[Xfce4-commits] <xfce4-battery-plugin:master> I18n: Add new translation oc (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Nov 23 18:32:07 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 5050aa3ca8b1390821e7a1a021b4375abe0b749b (commit)
from 2ed6b1fa033bb5eadb9c2a0ad900e6c884222c2a (commit)
commit 5050aa3ca8b1390821e7a1a021b4375abe0b749b
Author: Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>
Date: Sat Nov 23 18:31:08 2013 +0100
I18n: Add new translation oc (100%).
43 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/{en_AU.po => oc.po} | 96 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/po/en_AU.po b/po/oc.po
similarity index 66%
copy from po/en_AU.po
copy to po/oc.po
index e26a68f..682974d 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/oc.po
@@ -3,197 +3,197 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>, 2013
+# Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 08:31+0000\n"
-"Last-Translator: k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/en_AU/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:12+0000\n"
+"Last-Translator: Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_AU\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: oc\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../panel-plugin/battery.c:536
msgid "(No battery, AC on-line)"
-msgstr "(No battery, AC on-line)"
+msgstr "(Pas de batariá, sector brancat)"
#: ../panel-plugin/battery.c:538
msgid "(Charging from AC)"
-msgstr "(Charging from AC)"
+msgstr "(Batariá en carga)"
#: ../panel-plugin/battery.c:538
msgid "(AC on-line)"
-msgstr "(AC on-line)"
+msgstr "(Sector brancat)"
#: ../panel-plugin/battery.c:548
#, c-format
msgid "%d%% (%02d:%02d) remaining"
-msgstr "%d%% (%02d:%02d) remaining"
+msgstr "%d%% (%02d:%02d) restants"
#: ../panel-plugin/battery.c:550
#, c-format
msgid "%02d:%02d remaining"
-msgstr "%02d:%02d remaining"
+msgstr "%02d:%02d restants"
#: ../panel-plugin/battery.c:552
#, c-format
msgid "%d%% remaining"
-msgstr "%d%% remaining"
+msgstr "%d%% restants"
#: ../panel-plugin/battery.c:554
#, c-format
msgid "AC off-line"
-msgstr "AC off-line"
+msgstr "Sector desbrancat"
#: ../panel-plugin/battery.c:624
msgid ""
"WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or "
"shutdown your computer now to avoid possible data loss."
-msgstr "WARNING: Your battery has reached critical status. You should plug in or shutdown your computer now to avoid possible data loss."
+msgstr "ATENCION : La batariá a atench un sulhet critic. Es conselhat de brancar lo cargador o d'atudar l'ordenador per evitar tota pèrda de donadas."
#: ../panel-plugin/battery.c:642
msgid ""
"WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or "
"shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
-msgstr "WARNING: Your battery is running low. You should consider plugging in or shutting down your computer soon to avoid possible data loss."
+msgstr "ATENCION : La batariá es febla. Es conselhat de brancar lo cargador o d'atudar l'ordenador per evitar tota pèrda de donadas."
#: ../panel-plugin/battery.c:678
msgid "Battery"
-msgstr "Battery"
+msgstr "Batariá"
#: ../panel-plugin/battery.c:1207
msgid "Select file"
-msgstr "Select file"
+msgstr "Seleccionar un fichièr"
#: ../panel-plugin/battery.c:1248
msgid "Select command"
-msgstr "Select command"
+msgstr "Seleccionar una comanda"
#: ../panel-plugin/battery.c:1263
msgid "Select color"
-msgstr "Select colour"
+msgstr "Seleccionar una color"
#: ../panel-plugin/battery.c:1305
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Impossible de dobrir l'URL seguenta : %s"
#: ../panel-plugin/battery.c:1330 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:1
msgid "Battery Monitor"
-msgstr "Battery Monitor"
+msgstr "Monitor de batariá"
#: ../panel-plugin/battery.c:1337
msgid "Properties"
-msgstr "Properties"
+msgstr "Proprietats"
#: ../panel-plugin/battery.c:1363
msgid "On AC:"
-msgstr "On AC:"
+msgstr "Sus cargador :"
#: ../panel-plugin/battery.c:1380
msgid "Battery high:"
-msgstr "Battery high:"
+msgstr "Nivèl de batariá naut :"
#: ../panel-plugin/battery.c:1397
msgid "Battery low:"
-msgstr "Battery low:"
+msgstr "Nivèl de batariá bas :"
#: ../panel-plugin/battery.c:1414
msgid "Battery critical:"
-msgstr "Battery critical:"
+msgstr "Nivèl de batariá critic :"
#: ../panel-plugin/battery.c:1428
msgid "Bar _colors"
-msgstr "Bar _colours"
+msgstr "_Colors de la barra"
#: ../panel-plugin/battery.c:1442
msgid "Low percentage:"
-msgstr "Low percentage:"
+msgstr "Percentatge feble :"
#: ../panel-plugin/battery.c:1455
msgid "Low battery action:"
-msgstr "Low battery action:"
+msgstr "Accion batariá febla :"
#: ../panel-plugin/battery.c:1461 ../panel-plugin/battery.c:1513
msgid "Do nothing"
-msgstr "Do nothing"
+msgstr "Far pas res"
#: ../panel-plugin/battery.c:1463 ../panel-plugin/battery.c:1515
msgid "Display a warning message"
-msgstr "Display a warning message"
+msgstr "Afichar un messatge d'avertiment"
#: ../panel-plugin/battery.c:1465 ../panel-plugin/battery.c:1517
msgid "Run command"
-msgstr "Run command"
+msgstr "Aviar una comanda"
#: ../panel-plugin/battery.c:1467 ../panel-plugin/battery.c:1519
msgid "Run command in terminal"
-msgstr "Run command in terminal"
+msgstr "Aviar una comanda dins un terminal"
#: ../panel-plugin/battery.c:1480 ../panel-plugin/battery.c:1531
msgid "Command:"
-msgstr "Command:"
+msgstr "Comanda :"
#: ../panel-plugin/battery.c:1494
msgid "Critical percentage:"
-msgstr "Critical percentage:"
+msgstr "Percentatge critic :"
#: ../panel-plugin/battery.c:1507
msgid "Critical battery action:"
-msgstr "Critical battery action:"
+msgstr "Accion sus batariá critica :"
#: ../panel-plugin/battery.c:1542
msgid "Levels and _actions"
-msgstr "Levels and _actions"
+msgstr "Nivèls e _accions"
#: ../panel-plugin/battery.c:1555
msgid "Display label"
-msgstr "Display label"
+msgstr "Afichar l'etiqueta"
#: ../panel-plugin/battery.c:1558
msgid "Display icon"
-msgstr "Display icon"
+msgstr "Afichar l'icòna"
#: ../panel-plugin/battery.c:1561
msgid "Display bar"
-msgstr "Display bar"
+msgstr "Afichar la barra"
#: ../panel-plugin/battery.c:1564
msgid "Display percentage"
-msgstr "Display percentage"
+msgstr "Afichar percentatge"
#: ../panel-plugin/battery.c:1567
msgid "Display time"
-msgstr "Display time"
+msgstr "Afichar lo temps"
#: ../panel-plugin/battery.c:1570
msgid "Display power"
-msgstr "Display power"
+msgstr "Afichar la font"
#: ../panel-plugin/battery.c:1573
msgid "Hide time/percentage when full"
-msgstr "Hide time/percentage when full"
+msgstr "Amagar lo temps/percentatge quand la batariá es cargada"
#: ../panel-plugin/battery.c:1576
msgid "Display percentage in tooltip"
-msgstr "Display percentage in tooltip"
+msgstr "Afichar percentatge dins l'infobulla"
#: ../panel-plugin/battery.c:1579
msgid "Display time remaining in tooltip"
-msgstr "Display time remaining in tooltip"
+msgstr "Afichar lo temps restant dins l'infobulla"
#: ../panel-plugin/battery.c:1582
msgid "_Display"
-msgstr "_Display"
+msgstr "Afichatge"
#: ../panel-plugin/battery.c:1629 ../panel-plugin/battery.desktop.in.h:2
msgid "Show and monitor the battery status"
-msgstr "Show and monitor the battery status"
+msgstr "Afichar e seguir l'estat de la batariá"
#: ../panel-plugin/battery.c:1631
msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
More information about the Xfce4-commits
mailing list