[Xfce4-commits] <xfmpc:master> I18n: Add new translation oc (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Sat Nov 23 18:32:06 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 5ecee21d741fc9d7cc9e15afe4465c9fdc60bafb (commit)
       from c0cae590ca931aa852ccc1820b8b4816ff3ce5b2 (commit)

commit 5ecee21d741fc9d7cc9e15afe4465c9fdc60bafb
Author: Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>
Date:   Sat Nov 23 18:31:06 2013 +0100

    I18n: Add new translation oc (100%).
    
    70 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/{fr.po => oc.po} |  128 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 64 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/oc.po
similarity index 70%
copy from po/fr.po
copy to po/oc.po
index 9baf1ae..fc02cc2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/oc.po
@@ -3,107 +3,107 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013
+# Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-23 17:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-04 09:23+0000\n"
-"Last-Translator: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-23 15:51+0000\n"
+"Last-Translator: Cedric31 <cvalmary at yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/oc/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
+"Language: oc\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../src/dbbrowser.c:1508
 msgid "Replace"
-msgstr "_Remplacer"
+msgstr "_Remplaçar"
 
 #: ../src/dbbrowser.c:1524 ../src/playlist.c:1511
 msgid "Browse"
-msgstr "_Parcourir"
+msgstr "_Percórrer"
 
 #: ../src/extended-interface.c:495
 msgid "Repeat"
-msgstr "Répéter"
+msgstr "Repetir"
 
 #: ../src/extended-interface.c:505
 msgid "Random"
-msgstr "Aléatoire"
+msgstr "Aleaòri"
 
 #: ../src/extended-interface.c:515
 msgid "Single Mode"
-msgstr "Monomode"
+msgstr "Monomòde"
 
 #: ../src/extended-interface.c:525
 msgid "Consume Mode"
-msgstr "Mode de consommation"
+msgstr "Mòde de consomacion"
 
 #: ../src/extended-interface.c:548
 msgid "_Shortcuts"
-msgstr "_Raccourcis"
+msgstr "Aco_rchis"
 
 #: ../src/extended-interface.c:747 ../xfmpc.desktop.in.h:2
 msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
-msgstr "Client MPD écrit en GTK+ pour Xfce"
+msgstr "Client MPD escrich en GTK+ per Xfce"
 
 #: ../src/extended-interface.c:749
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Mike Massonnet"
+msgstr "Cédric Valmary (Tot en òc)"
 
 #: ../src/extended-interface.c:890
 msgid "Clear Playlist"
-msgstr "Vider la liste de lecture"
+msgstr "Voidar la lista de lectura"
 
 #: ../src/extended-interface.c:908
 msgid "Refresh Database"
-msgstr "Rafraîchir la base de données"
+msgstr "Refrescar la banca de donadas"
 
 #: ../src/extended-interface.c:926
 msgid "Context Menu"
-msgstr "Menu contextuel"
+msgstr "Menú contextual"
 
 #: ../src/extended-interface.c:969
 msgid "Current Playlist"
-msgstr "Liste de lecture actuelle"
+msgstr "Lista de lectura actuala"
 
 #: ../src/extended-interface.c:975
 msgid "Browse database"
-msgstr "Parcourir la base de données"
+msgstr "Percórrer la banca de donadas"
 
 #: ../src/interface.c:467
 #, c-format
 msgid "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
-msgstr "par « %s » de « %s » (%s)"
+msgstr "per « %s » de « %s » (%s)"
 
 #: ../src/interface.c:486
 msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppé"
+msgstr "Arrestat"
 
 #: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:916
 msgid "Not connected"
-msgstr "Déconnecté"
+msgstr "Desconnectat"
 
 #: ../src/main-window.c:641
 #, c-format
 msgid "%d songs, %d hours and %d minutes"
-msgstr "%d chansons, %d heures et %d minutes"
+msgstr "%d cançons, %d oras e %d minutas"
 
 #: ../src/main-window.c:652
 #, c-format
 msgid "%d songs, %d minutes"
-msgstr "%d chansons, %d minutes"
+msgstr "%d cançons, %d minutas"
 
 #: ../src/mpdclient.c:382
 msgid "Failed to connect to MPD"
-msgstr "Impossible de se connecter à MPD"
+msgstr "Impossible de se connectar a MPD"
 
 #: ../src/mpdclient.c:387
 msgid "Connected to MPD"
-msgstr "Connecté à MPD"
+msgstr "Connectat a MPD"
 
 #: ../src/mpdclient.c:627 ../src/mpdclient.c:657 ../src/mpdclient.c:672
 msgid "n/a"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "n/a"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:701
 msgid "Xfmpc Preferences"
-msgstr "Préférences de Xfmpc"
+msgstr "Preferéncias de Xfmpc"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:703
 msgid "Customize your MPD client"
-msgstr "Personnaliser votre client MPD"
+msgstr "Personalizar vòstre client MPD"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:720
 msgid "MPD"
@@ -127,81 +127,81 @@ msgstr "Connexion"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:739
 msgid "Use _default system settings"
-msgstr "Utiliser les paramètres par _défaut du système"
+msgstr "Utilizar los paramètres per _defaut del sistèma"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:745
 msgid ""
 "If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and "
 "MPD_PORT otherwise it will use localhost"
-msgstr "Si coché, Xfmpc utilisera les variables d'environnements MPD_HOST et MPD_PORT sinon il utilisera localhost"
+msgstr "Se marcat, Xfmpc utilizarà las variablas d'environaments MPD_HOST e MPD_PORT siquenon utilizarà localhost"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:775
 msgid "Hostname:"
-msgstr "Hôte :"
+msgstr "Òste :"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:797
 msgid "Port:"
-msgstr "Port :"
+msgstr "Pòrt :"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:826
 msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
+msgstr "Senhal :"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:871
 msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
+msgstr "Aparéncia"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:884
 msgid "General"
-msgstr "Général"
+msgstr "General"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:893
 msgid "Close window into notification area"
-msgstr "Placer Xfmpc dans la zone de notification lorsque la fenêtre est fermée"
+msgstr "Plaçar Xfmpc dins la zòna de notificacion quand la fenèstra es tampada"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:908
 msgid "Show _stastusbar"
-msgstr "Afficher la _barre de statut"
+msgstr "Afichar la _barra d'estatut"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:927
 msgid "Song Format"
-msgstr "Format de la chanson"
+msgstr "Format de la cançon"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:940
 msgid "Song Format:"
-msgstr "Format de la chanson :"
+msgstr "Format de la cançon :"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:956 ../src/song-dialog.c:291
 msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+msgstr "Títol"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:959
 msgid "Album - Title"
-msgstr "Album - Titre"
+msgstr "Album - Títol"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:962
 msgid "Artist - Title"
-msgstr "Artiste - Titre"
+msgstr "Artista - Títol"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:965
 msgid "Artist - Title (Date)"
-msgstr "Artiste - Titre (Date)"
+msgstr "Artista - Títol (Data)"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:968
 msgid "Artist - Album - Title"
-msgstr "Artiste - Album - Titre"
+msgstr "Artista - Album - Títol"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:971
 msgid "Artist - Album - Track. Title"
-msgstr "Artiste - Album - N° Piste. Titre"
+msgstr "Artista - Album - N° Pista. Títol"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:974
 msgid "Custom..."
-msgstr "Personnalisé..."
+msgstr "Personalizat..."
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:988
 msgid "Custom format:"
-msgstr "Format personnalisé :"
+msgstr "Format personalizat :"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:1023
 msgid "Available parameters:"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Paramètres disponibles :"
 #: ../src/preferences-dialog.c:1043
 #, c-format
 msgid "%a: Artist"
-msgstr "%a : Artiste"
+msgstr "%a : Artista"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:1056
 #, c-format
@@ -219,16 +219,16 @@ msgstr "%A : Album"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:1069
 msgid "%t: Title"
-msgstr "%t : Titre"
+msgstr "%t : Títol"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:1082
 msgid "%D: Disc"
-msgstr "%D : Disque"
+msgstr "%D : Disc"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:1095
 #, c-format
 msgid "%f: File"
-msgstr "%f : Fichier"
+msgstr "%f : Fichièr"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:1108
 #, c-format
@@ -238,31 +238,31 @@ msgstr "%g : Genre"
 #: ../src/preferences-dialog.c:1121
 #, c-format
 msgid "%d: Date"
-msgstr "%d : Date"
+msgstr "%d : Data"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:1134
 msgid "%T: Track"
-msgstr "%T : N° Piste"
+msgstr "%T : N° Pista"
 
 #: ../src/shortcuts-dialog.c:161
 msgid "Xfmpc Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis Xfmpc"
+msgstr "Acorchis Xfmpc"
 
 #: ../src/shortcuts-dialog.c:163
 msgid "Control your MPD client with your keyboard"
-msgstr "Contrôlez votre client MPD avec votre clavier"
+msgstr "Contrarotlatz vòstre client MPD amb vòstre clavièr"
 
 #: ../src/shortcuts-dialog.c:178
 msgid "Quit: CTRL+q"
-msgstr "Quitter : Ctrl+Q"
+msgstr "Quitar : Ctrl+Q"
 
 #: ../src/shortcuts-dialog.c:187
 msgid "Previous: CTRL+b"
-msgstr "Précédent : Ctrl+B"
+msgstr "Precedent : Ctrl+B"
 
 #: ../src/shortcuts-dialog.c:197
 msgid "Play/Pause: CTRL+p"
-msgstr "Lecture/Pause : Ctrl+P"
+msgstr "Lectura/Pausa : Ctrl+P"
 
 #: ../src/shortcuts-dialog.c:207
 msgid "Stop: CTRL+s"
@@ -270,19 +270,19 @@ msgstr "Stop : Ctrl+S"
 
 #: ../src/shortcuts-dialog.c:217
 msgid "Next: CTRL+f"
-msgstr "Suivant : Ctrl+F"
+msgstr "Seguent : Ctrl+F"
 
 #: ../src/shortcuts-dialog.c:227
 msgid "Volume: CTRL+v"
-msgstr "Volume : Ctrl+V"
+msgstr "Volum : Ctrl+V"
 
 #: ../src/song-dialog.c:239
 msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+msgstr "Fichièr"
 
 #: ../src/song-dialog.c:266
 msgid "Artist"
-msgstr "Artiste"
+msgstr "Artista"
 
 #: ../src/song-dialog.c:316
 msgid "Album"
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "Album"
 
 #: ../src/song-dialog.c:341
 msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr "Data"
 
 #: ../src/song-dialog.c:360
 msgid "Track"
-msgstr "N° Piste"
+msgstr "N° Pista"
 
 #: ../src/song-dialog.c:385
 msgid "Genre"


More information about the Xfce4-commits mailing list