[Xfce4-commits] <parole:master> I18n: Update translation pl (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:56:20 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 5a21d27b2feabc0477daa2f1ffa356d579cf8bd1 (commit)
from 8747fda6e497107bdd24c66f055897aa36abc4e3 (commit)
commit 5a21d27b2feabc0477daa2f1ffa356d579cf8bd1
Author: Xfce <transifex at xfce.org>
Date: Tue Nov 19 18:54:04 2013 +0100
I18n: Update translation pl (100%).
257 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/pl.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 89 insertions(+), 92 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 10713e3..c00bfd7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-20 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-07 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-13 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:571 ../src/parole-player.c:1474
+#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453
#: ../src/parole-about.c:70
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Odtwarzacz nagrań Parole"
@@ -48,9 +48,10 @@ msgstr "Otwórz o_statnie"
msgid "_Save Playlist…"
msgstr "_Zapisz listę odtwarzania..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7
-msgid "Insert Disk"
-msgstr "Wsuń płytę"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/parole-disc.c:112
+#: ../src/parole-disc.c:154
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "Proszę wsunąć płytę"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
msgid "_Quit"
@@ -61,12 +62,12 @@ msgid "_Playback"
msgstr "_Odtwarzanie"
#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3028
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988
msgid "_Repeat"
msgstr "_Powtarzanie"
#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3034
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Losowa kolejność"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "_Dźwięk"
msgid "_Audio Track"
msgstr "Ścieżka _dźwiękowa"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:798
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
@@ -127,8 +128,8 @@ msgid "_Video"
msgstr "_Wideo"
#. Fullscreen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1966
-#: ../src/parole-player.c:3016
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938
+#: ../src/parole-player.c:2976
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pełny ekran"
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "_Pełny ekran"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Proporcje obrazu"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -222,8 +223,8 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Wybór pliku"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:775
-#: ../src/parole-medialist.c:818 ../src/parole-player.c:3339
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808
+#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
@@ -255,11 +256,11 @@ msgstr "Czyści listę odtwarzania"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:3028
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988
msgid "Repeat"
msgstr "Przełącza powtarzanie"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3034
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996
msgid "Shuffle"
msgstr "Przełącza losowanie kolejności"
@@ -452,13 +453,13 @@ msgstr "Odtwarza nagrania dźwiękowe i wideo"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Rozpoczyna/wstrzymuje odtwarzanie"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3000
-#: ../src/parole-player.c:3220 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960
+#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
msgid "Previous Track"
msgstr "Przechodzi do poprzedniego nagrania"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3008
-#: ../src/parole-player.c:3230 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968
+#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
msgid "Next Track"
msgstr "Przechodzi do następnego nagrania"
@@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "Informacja"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:368
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Ścieżka %i"
@@ -491,58 +492,58 @@ msgstr "Nie instaluj"
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1504
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1502
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1510
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1509
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "Do odtworzenia tego pliku, wymagany jest pakiet <b>%s</b>.\nMożna zainstalować go automatycznie."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1513
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1512
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "Do odtworzenia tego pliku, wymagany jest pakiet <b>%s</b>."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1922
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Zbyt długi czas wczytywania strumienia"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Kontynuować wczytywanie czy zatrzymać?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1926
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
msgid "Continue"
msgstr "Wznów"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2095
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Błąd GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2097
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Nie można uruchomić odtwarzacza nagrań Parole."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2125 ../src/gst/parole-gst.c:2143
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2166
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2165
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Nie można wczytać wtyczki „%s”. Proszę sprawdzić poprawność instalacji programu GStreamer."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2770 ../src/gst/parole-gst.c:2776
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Ścieżka dźwiękowa nr %d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2820 ../src/gst/parole-gst.c:2826
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Napisy nr %d"
@@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "Program Parole jest już uruchomiony. Proszę użyć opcji -i, aby uruch
msgid "Supported files"
msgstr "Obsługiwane pliki"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1020
+#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1013
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -662,222 +663,222 @@ msgstr "Lista odtwarzania (%i element)"
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgstr "Lista odtwarzania (%i rozdział)"
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1513
+#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586
#, c-format
msgid "Playlist (%i items)"
msgstr "Lista odtwarzania (%i elementów)"
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1514
+#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapters)"
msgstr "Lista odtwarzania (%i rozdziałów)"
-#: ../src/parole-medialist.c:384 ../src/parole-player.c:705
+#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Rozdział %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:667
+#: ../src/parole-medialist.c:700
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak dostępu"
-#: ../src/parole-medialist.c:669
+#: ../src/parole-medialist.c:702
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Błąd zapisywania pliku listy odtwarzania"
-#: ../src/parole-medialist.c:681
+#: ../src/parole-medialist.c:714
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Nieznany format listy odtwarzania"
-#: ../src/parole-medialist.c:682
+#: ../src/parole-medialist.c:715
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "Proszę wybrać format listy odtwarzania"
-#: ../src/parole-medialist.c:736 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/parole-medialist.c:825
+#: ../src/parole-medialist.c:858
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Lista odtwarzania M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:833
+#: ../src/parole-medialist.c:866
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Lista odtwarzania PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:841
+#: ../src/parole-medialist.c:874
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Zaawansowany adresator strumieni"
-#: ../src/parole-medialist.c:849
+#: ../src/parole-medialist.c:882
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Współdzielona lista odtwarzania"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1188
+#: ../src/parole-medialist.c:1221
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Otwórz katalog docelowy"
-#: ../src/parole-player.c:519 ../src/parole-player.c:520
+#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514
msgid "Hide playlist"
msgstr "Ukrywa listę odtwarzania"
-#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:529
+#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523
msgid "Show playlist"
msgstr "Wyświetla listę odtwarzania"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:984
+#: ../src/parole-player.c:977
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Wybór pliku"
-#: ../src/parole-player.c:989 ../src/parole-player.c:1193
+#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/parole-player.c:992
+#: ../src/parole-player.c:985
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: ../src/parole-player.c:1008
+#: ../src/parole-player.c:1001
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Pliki napisów"
-#: ../src/parole-player.c:1189 ../src/parole-player.c:1197
+#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Wyczyść ostatnie elementy"
-#: ../src/parole-player.c:1191
+#: ../src/parole-player.c:1184
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Wyczyścić historię otwartych plików? Tej czynności nie można cofnąć."
-#: ../src/parole-player.c:1282 ../src/parole-player.c:1419
+#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Strumień nagrania nie posiada możliwości przeszukiwania"
#. * GTK Actions
#.
#. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1293 ../src/parole-player.c:2992
+#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952
msgid "_Play"
msgstr "_Odtwórz"
-#: ../src/parole-player.c:1294 ../src/parole-player.c:2992
+#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952
msgid "Play"
msgstr "Rozpoczyna odtwarzanie"
-#: ../src/parole-player.c:1297
+#: ../src/parole-player.c:1290
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauza"
-#: ../src/parole-player.c:1298
+#: ../src/parole-player.c:1291
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymuje odtwarzanie"
-#: ../src/parole-player.c:1764
+#: ../src/parole-player.c:1743
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Błąd modułu obsługi Gstreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1795
+#: ../src/parole-player.c:1774
msgid "Unknown Song"
msgstr "Nieznany utwór"
-#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/parole-player.c:1802
-#: ../src/parole-player.c:1808
+#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781
+#: ../src/parole-player.c:1787
msgid "on"
msgstr "z albumu"
-#: ../src/parole-player.c:1808 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143
+#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143
msgid "Unknown Album"
msgstr "Nieznany album"
-#: ../src/parole-player.c:1815 ../src/parole-player.c:1819
+#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798
msgid "by"
msgstr "w wykonaniu"
-#: ../src/parole-player.c:1819 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Nieznany wykonawca"
-#: ../src/parole-player.c:1853
+#: ../src/parole-player.c:1832
msgid "Buffering"
msgstr "Buforowanie"
-#: ../src/parole-player.c:1967 ../src/parole-player.c:3016
-#: ../src/parole-player.c:3251
+#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976
+#: ../src/parole-player.c:3215
msgid "Fullscreen"
msgstr "Wyświetla obraz na pełnym ekranie"
-#: ../src/parole-player.c:1982
+#: ../src/parole-player.c:1954
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Wyłącz tryb p_ełnego ekranu"
-#: ../src/parole-player.c:1983
+#: ../src/parole-player.c:1955
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Wyłącza tryb pełnego ekranu"
#. * Un/Hide menubar
#.
-#: ../src/parole-player.c:2079
+#: ../src/parole-player.c:2051
msgid "Show menubar"
msgstr "Wyświetlanie paska menu"
-#: ../src/parole-player.c:2294
+#: ../src/parole-player.c:2251
msgid "Mute"
msgstr "Wyciszenie"
-#: ../src/parole-player.c:2299
+#: ../src/parole-player.c:2256
msgid "Unmute"
msgstr "Wyłącza wyciszenie"
-#: ../src/parole-player.c:2662
+#: ../src/parole-player.c:2622
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Nie można otworzyć domyślnej przeglądarki internetowej"
-#: ../src/parole-player.c:2664
+#: ../src/parole-player.c:2624
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Proszę zgłaszać błędy na stronie http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs."
#. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:3000
+#: ../src/parole-player.c:2960
msgid "P_revious Track"
msgstr "_Poprzednie nagranie"
#. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:3008
+#: ../src/parole-player.c:2968
msgid "_Next Track"
msgstr "_Następne nagranie"
#. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:3023
+#: ../src/parole-player.c:2983
msgid "Show _Playlist"
msgstr "Wyświetlanie _listy odtwarzania"
-#: ../src/parole-player.c:3023 ../src/parole-player.c:3356
+#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321
msgid "Show Playlist"
msgstr "Wyświetla listę odtwarzania"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3090
+#: ../src/parole-player.c:3054
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Wyczyść ostatnie elementy..."
-#: ../src/parole-player.c:3295
+#: ../src/parole-player.c:3259
msgid "Audio Track:"
msgstr "Ścieżka dźwiękowa:"
-#: ../src/parole-player.c:3311
+#: ../src/parole-player.c:3275
msgid "Subtitles:"
msgstr "Napisy:"
-#: ../src/parole-player.c:3316 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
msgid "Close"
msgstr "Zamyka okno"
-#: ../src/parole-player.c:3356
+#: ../src/parole-player.c:3321
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Ukrywa listę odtwarzania"
@@ -889,10 +890,6 @@ msgstr "Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2012, 2013."
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Strona główna programu"
-#: ../src/parole-disc.c:112 ../src/parole-disc.c:154
-msgid "Insert Disc"
-msgstr "Proszę wsunąć płytę"
-
#: ../src/parole-disc.c:114
msgid "Play Disc"
msgstr "Odtwórz płytę"
More information about the Xfce4-commits
mailing list