[Xfce4-commits] <parole:master> I18n: Update translation pl (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Nov 7 12:32:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to d88a140ed88b3b8f3bf096a1b0d7b23b7c6513b6 (commit)
from 893ee5c45eb9ae0368b79da0ecc458a06f2a7eb2 (commit)
commit d88a140ed88b3b8f3bf096a1b0d7b23b7c6513b6
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date: Thu Nov 7 12:31:01 2013 +0100
I18n: Update translation pl (100%).
258 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/pl.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index aefdb64..10713e3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-20 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-05 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-07 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Menu płyty _DVD"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
msgid "_Title Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu _tytułów"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "_Audio Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu ścieżek _dźwiękowych"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "A_ngle Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu kątów _kamery"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
msgid "_Chapters"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "_Rozdziały"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "_Chapter Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu _rozdziałów"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "_Audio"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Dźwięk"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "_Audio Track"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka _dźwiękowa"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:798
msgid "Empty"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania płyty"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Add to playlist…"
-msgstr "Dodaj do listy odtwarzania..."
+msgstr "Dodaje pozycje do listy odtwarzania"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Add"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Dodaj"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Remove selected media"
-msgstr "Usuń wybrane media"
+msgstr "Usuwa wybraną pozycje"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
msgid "Remove"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Usuwa pozycje z listy odtwarzania"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "Clear playlist"
-msgstr "Wyczyść listę odtwarzania"
+msgstr "Czyści listę odtwarzania"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Clear"
@@ -257,19 +257,19 @@ msgstr "Wyczyść"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:3028
msgid "Repeat"
-msgstr "Powtarzanie"
+msgstr "Przełącza powtarzanie"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3034
msgid "Shuffle"
-msgstr "Losowa kolejność"
+msgstr "Przełącza losowanie kolejności"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Przemieszcza element listy w górę"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Przemieszcza element listy w dół"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
msgid "Replace playlist when opening files"
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "Odtwarzanie otwieranych plików"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
msgid "Remember playlist"
-msgstr "Pamiętanie listy odtwarzania"
+msgstr "Przechowywanie listy odtwarzania"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "Parole Plugins"
-msgstr "Wtyczki programu Parole"
+msgstr "Wtyczki Parole"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
msgid "Extend your media player"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Napisy"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
msgid "Save Playlist as…"
-msgstr "Zapisz listę odtwarzania jako..."
+msgstr "Wybór pliku"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "File Type"
@@ -455,12 +455,12 @@ msgstr "Rozpoczyna/wstrzymuje odtwarzanie"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3000
#: ../src/parole-player.c:3220 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
msgid "Previous Track"
-msgstr "Poprzedni utwór"
+msgstr "Przechodzi do poprzedniego nagrania"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3008
#: ../src/parole-player.c:3230 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
msgid "Next Track"
-msgstr "Następne nagranie"
+msgstr "Przechodzi do następnego nagrania"
#: ../src/common/parole-common.c:70
msgid "Message"
@@ -525,17 +525,17 @@ msgstr "Wznów"
#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
msgid "GStreamer Error"
-msgstr "Błąd GStreamera"
+msgstr "Błąd GStreamer"
#: ../src/gst/parole-gst.c:2097
msgid "Parole Media Player cannot start."
-msgstr "Odtwarzacz nagrań Parole nie może się uruchomić."
+msgstr "Nie można uruchomić odtwarzacza nagrań Parole."
#: ../src/gst/parole-gst.c:2125 ../src/gst/parole-gst.c:2143
#: ../src/gst/parole-gst.c:2166
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
-msgstr "Nie udało się załadować wtyczki \"%s\", sprawdź swoją instalację GStreamera."
+msgstr "Nie można wczytać wtyczki „%s”. Proszę sprawdzić poprawność instalacji programu GStreamer."
#: ../src/gst/parole-gst.c:2770 ../src/gst/parole-gst.c:2776
#, c-format
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please report bugs to <http://bugzilla.xfce.org/>.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nOdtwarzacz nagrań Parole %s\n\nCzęść projektu Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nWydany na licencji GNU GPL.\n\nProszę zgłaszać błędy na stronie <http://bugzilla.xfce.org/>.\n\n"
#: ../src/main.c:234
msgid "Unknown argument "
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Nieznany parametr"
#: ../src/main.c:276
msgid "Open a new instance"
-msgstr "Otwiera nowe wystąpienie programu"
+msgstr "Uruchamia nowe wystąpienie programu"
#: ../src/main.c:277
msgid "Do not load plugins"
@@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "Określa położenie napędu płyt Audio-CD/VCD/DVD"
#: ../src/main.c:279
msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącza obsługę XV (true lub false, domyślnie=true)"
#: ../src/main.c:280
msgid "Start in embedded mode"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamia w trybie zintegrowanym"
#: ../src/main.c:281
msgid "Start in fullscreen mode"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Wycisza dźwięk"
#: ../src/main.c:288
msgid "Unmute (restore) volume"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącza wyciszenie głośności"
#: ../src/main.c:289
msgid "Add files to playlist"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Ukrywa listę odtwarzania"
#: ../src/parole-player.c:528 ../src/parole-player.c:529
msgid "Show playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania"
+msgstr "Wyświetla listę odtwarzania"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
#: ../src/parole-player.c:984
@@ -809,21 +809,21 @@ msgstr "Buforowanie"
#: ../src/parole-player.c:1967 ../src/parole-player.c:3016
#: ../src/parole-player.c:3251
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pełny ekran"
+msgstr "Wyświetla obraz na pełnym ekranie"
#: ../src/parole-player.c:1982
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Wyłącz tryb _pełnego ekranu"
+msgstr "Wyłącz tryb p_ełnego ekranu"
#: ../src/parole-player.c:1983
msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Wyłącz tryb pełnego ekranu"
+msgstr "Wyłącza tryb pełnego ekranu"
#. * Un/Hide menubar
#.
#: ../src/parole-player.c:2079
msgid "Show menubar"
-msgstr "Pokaż pasek menu"
+msgstr "Wyświetlanie paska menu"
#: ../src/parole-player.c:2294
msgid "Mute"
@@ -839,22 +839,22 @@ msgstr "Nie można otworzyć domyślnej przeglądarki internetowej"
#: ../src/parole-player.c:2664
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
-msgstr ""
+msgstr "Proszę zgłaszać błędy na stronie http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs."
#. Previous Track
#: ../src/parole-player.c:3000
msgid "P_revious Track"
-msgstr ""
+msgstr "_Poprzednie nagranie"
#. Next Track
#: ../src/parole-player.c:3008
msgid "_Next Track"
-msgstr ""
+msgstr "_Następne nagranie"
#. Toggle Playlist
#: ../src/parole-player.c:3023
msgid "Show _Playlist"
-msgstr "W_yświetla listę odtwarzania"
+msgstr "Wyświetlanie _listy odtwarzania"
#: ../src/parole-player.c:3023 ../src/parole-player.c:3356
msgid "Show Playlist"
@@ -1041,11 +1041,11 @@ msgstr "Wietnamskie"
#. If plugin loading fails...
#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
msgid "Plugin failed to load"
-msgstr "Błąd wczytania wtyczki"
+msgstr "Nie udało się wczytać wtyczki"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:276
msgid "Please check your installation"
-msgstr "Proszę sprawdzić swoją instalację"
+msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:408
msgid "No installed plugins found on this system"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Brak zainstalowanych wtyczek"
#: ../src/parole-plugins-manager.c:409
msgid "Please check your installation."
-msgstr "Proszę sprawdzić swoją instalację."
+msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji."
#: ../src/misc/parole-filters.c:65
msgid "Audio"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Powiadomienia"
#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
-msgstr "Wyświetla powiadomienia dla odtwarzanych ścieżek"
+msgstr "Wyświetla powiadomienia o odtwarzanych ścieżkach"
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133
msgid "_Open"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Zminimalizuj"
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316
msgid "Quit"
-msgstr "Wyjście"
+msgstr "Zakończ"
#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
msgid "Remember my choice"
More information about the Xfce4-commits
mailing list