[Xfce4-commits] <xfce4-settings:xfce-4.10> I18n: Update translation ar (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:52:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to d1fa88b11a52f7f4d23f4642ccb47b7158367abe (commit)
       from dd9b678229e867846033cd54e6118d6bac9dbd48 (commit)

commit d1fa88b11a52f7f4d23f4642ccb47b7158367abe
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 18:50:07 2013 +0100

    I18n: Update translation ar (100%).
    
    330 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/ar.po |  164 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 file changed, 50 insertions(+), 114 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 1e18ee2..8866971 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,25 +1,23 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# mohammad <malham1 at gmail.com>, 2012.
-# كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>, 2012.
+# 
+# Translators:
+# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012
+# Karim Oulad Chalha <herr.linux88 at gmail.com>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:42+0300\n"
-"Last-Translator: mohammad <malham1 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
-"Language: ar\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-Country: MOROCCO\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
 #: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1
@@ -38,16 +36,13 @@ msgstr "_تمكين التقنيات المساعدة"
 msgid ""
 "If enabled, the session manager will start the required applications for "
 "screen readers and magnifiers"
-msgstr ""
-"إذا تم تمكينه، سيشغيل مدير الجلسة التطبيقات المطلوبة لقرائة الشاشة والمكبرات"
+msgstr "إذا تم تمكينه، سيشغيل مدير الجلسة التطبيقات المطلوبة لقرائة الشاشة والمكبرات"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5
 msgid ""
 "Assistive technologies will be available the\n"
 "next time you login"
-msgstr ""
-"التقنيات المساعدة ستكون متاحة في المرة \n"
-"التالية التي تقوم بتسجيل دخول"
+msgstr "التقنيات المساعدة ستكون متاحة في المرة \nالتالية التي تقوم بتسجيل دخول"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7
 msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
@@ -66,10 +61,7 @@ msgid ""
 "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need "
 "to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys "
 "would normally need to be pressed at the same time"
-msgstr ""
-"عند تحديده، مفاتيح التعديل (مثل التحكم و Alt و Shift) لا تحتاج الضغط "
-"باستمرار (يمكن الضغط والإفلات) عند الحاجة لاستخدام مفاتيح متعددة تطلب الضغط "
-"على مفاتيح التعديل في نفس الوقت"
+msgstr "عند تحديده، مفاتيح التعديل (مثل التحكم و Alt و Shift) لا تحتاج الضغط باستمرار (يمكن الضغط والإفلات) عند الحاجة لاستخدام مفاتيح متعددة تطلب الضغط على مفاتيح التعديل في نفس الوقت"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11
 msgid "_Lock sticky keys"
@@ -79,9 +71,7 @@ msgstr "_إقفال ثبات المفاتيح"
 msgid ""
 "When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain "
 "locked in the pressed state until pressed again"
-msgstr ""
-"عند تحديده مفاتيح التعديل (مثل التحكم و Alt و Shift) ستبقى مؤمنة عند الضغط "
-"عليه حتى تضغط عليها مرة أخرى"
+msgstr "عند تحديده مفاتيح التعديل (مثل التحكم و Alt و Shift) ستبقى مؤمنة عند الضغط عليه حتى تضغط عليها مرة أخرى"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13
 msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed"
@@ -91,9 +81,7 @@ msgstr "تعطيل ثبات المفاتيح إذا ضُغط المفتاح مر
 msgid ""
 "When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are "
 "pressed simultaneously"
-msgstr ""
-"عند تحديده، يتم تعطيل ميزة \"ثبات المفاتيح\" إذا تم الضغط على مفتاحين في أن "
-"واحد"
+msgstr "عند تحديده، يتم تعطيل ميزة \"ثبات المفاتيح\" إذا تم الضغط على مفتاحين في أن واحد"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
 msgid "Sticky Keys"
@@ -105,11 +93,9 @@ msgstr "إستعمل المفاتيح البطي_ئة"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17
 msgid ""
-"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held "
-"for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
-msgstr ""
-"للمساعدة في منع عرضي ضغطات المفاتيح، مفاتيح بطيئة يتطلب المفتاح بعض الوقت "
-"قبل قبول ضغطه أخرى"
+"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held"
+" for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted"
+msgstr "للمساعدة في منع عرضي ضغطات المفاتيح، مفاتيح بطيئة يتطلب المفتاح بعض الوقت قبل قبول ضغطه أخرى"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18
 msgid "Acceptance _delay:"
@@ -133,9 +119,7 @@ msgstr "استخدم مفاتيح متكررة"
 msgid ""
 "To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a "
 "minimum delay between keystrokes"
-msgstr ""
-"للمساعدة في منع ضغطات المفاتيح المتكررة، تكرر مفاتيح يفرض حد أدنى من التأخير "
-"بين ضغطات المفاتيح"
+msgstr "للمساعدة في منع ضغطات المفاتيح المتكررة، تكرر مفاتيح يفرض حد أدنى من التأخير بين ضغطات المفاتيح"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23
 msgid "K_eystroke delay:"
@@ -159,8 +143,8 @@ msgstr "_إستعمل محاكي القارة"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28
 msgid ""
-"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number "
-"pad"
+"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number"
+" pad"
 msgstr "عنذ تحديدها, مؤشر الفأرة سيتم التحدك فيه ب أرقام لوحة المفاتيح"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29
@@ -249,7 +233,7 @@ msgstr "معلومات النسخة"
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1043
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1526 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfsettingsd/main.c:173 ../xfce4-settings-manager/main.c:60
+#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:60
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "أكتب '%s --help' لإستعمال."
@@ -259,7 +243,7 @@ msgstr "أكتب '%s --help' لإستعمال."
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1062
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1545 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfsettingsd/main.c:189 ../xfce4-settings-manager/main.c:76
+#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:76
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "فريق تطوير إكسفس. كل الحقوق محفوظة."
 
@@ -268,7 +252,7 @@ msgstr "فريق تطوير إكسفس. كل الحقوق محفوظة."
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:1063
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1546 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfsettingsd/main.c:190 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
+#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "الرجاء الإبلاغ عن الخلل في <%s>."
@@ -346,19 +330,15 @@ msgstr "ال_خط الإفتراضي"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16
 msgid ""
-"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw "
-"the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr ""
-"العديد من الخطوط تحتوي على المعلومات وتلميحات إضافية أفضل كيفية رسم الخط؛ "
-"اختر أيهما تبدو أفضل وفقا لرغبتك"
+"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw"
+" the font; pick whichever looks best according to personal preference"
+msgstr "العديد من الخطوط تحتوي على المعلومات وتلميحات إضافية أفضل كيفية رسم الخط؛ اختر أيهما تبدو أفضل وفقا لرغبتك"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17
 msgid ""
 "Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the "
 "correct sub-pixel order of the screen"
-msgstr ""
-"يمكن تحسين نوعية الخط على شاشة TFT أو LCD كثيرا باختيار ترتيب sub-pixel "
-"الصحيح للشاشة"
+msgstr "يمكن تحسين نوعية الخط على شاشة TFT أو LCD كثيرا باختيار ترتيب sub-pixel الصحيح للشاشة"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18
 msgid "Sub-_pixel order:"
@@ -387,7 +367,8 @@ msgstr "إعدادات _DPI المخصصة:"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24
 msgid ""
-"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too small"
+"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too "
+"small"
 msgstr "تجاوز دقة وضوح الشاشة إذا كانت الخطوط تبدو كبيرة جداً أو صغيرة جداً"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25
@@ -431,9 +412,7 @@ msgid ""
 "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
 "the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
 "shortcut"
-msgstr ""
-"إذا تم تحديده، يمكن تغيير اختصارات لوحة المفاتيح للعناصر التي اسفل الفأرة من "
-"القائمة واختيار مفاتيح الاختصار الجديدة"
+msgstr "إذا تم تحديده، يمكن تغيير اختصارات لوحة المفاتيح للعناصر التي اسفل الفأرة من القائمة واختيار مفاتيح الاختصار الجديدة"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35
 msgid "Menus and Buttons"
@@ -453,8 +432,8 @@ msgstr "تمكين أصوات ردود فعل الإدخال"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39
 msgid ""
-"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to "
-"play"
+"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to"
+" play"
 msgstr "تحديد هل تسبب نقرات الفأرة وإدخال المستخدم الأخر أصوات الأحداث للعب"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40
@@ -650,9 +629,7 @@ msgstr "غير قادر على إطلاق مدير خصائص برنامج ال
 msgid ""
 "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
 "1.2 is required at least"
-msgstr ""
-"هذا النظام يستخدم RandR %d.%d. إعدادات العرض للعمل يتطلب الإصدار 1.2 على "
-"الأقل"
+msgstr "هذا النظام يستخدم RandR %d.%d. إعدادات العرض للعمل يتطلب الإصدار 1.2 على الأقل"
 
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:536
 msgid "Laptop"
@@ -766,8 +743,8 @@ msgstr "_تفعيل تكرار المفتاح"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
 msgid ""
-"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
-"and over again"
+"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over"
+" and over again"
 msgstr "عند تحديده، الضغط باستمرار على مفتاح كتب الحرف نفسه مرارا وتكرارا"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
@@ -838,9 +815,7 @@ msgstr "_إستخدم إفتراضات النظام"
 msgid ""
 "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
 "dialog, or by the X server"
-msgstr ""
-"يحدد هل يتحكم تخطيط لوحة المفاتيح مع مربع حوار الإعدادات هذا، أو بواسطة خادم "
-"x"
+msgstr "يحدد هل يتحكم تخطيط لوحة المفاتيح مع مربع حوار الإعدادات هذا، أو بواسطة خادم x"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
 msgid "Keyboard model"
@@ -894,16 +869,13 @@ msgstr "إعادة تعيين كإفتراضي"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:969
 msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
-msgstr ""
-"وهذا سيعيد تعيين كافة الاختصارات إلى قيمها الافتراضية. هل تريد حقا للقيام "
-"بهذا؟"
+"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
+" do this?"
+msgstr "وهذا سيعيد تعيين كافة الاختصارات إلى قيمها الافتراضية. هل تريد حقا للقيام بهذا؟"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1042
 msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr ""
-"سيتم استعادة الإعدادات الافتراضية النظام عند تسجيل الدخول المرة القادمة."
+msgstr "سيتم استعادة الإعدادات الافتراضية النظام عند تسجيل الدخول المرة القادمة."
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1044
 msgid "Warning"
@@ -919,8 +891,8 @@ msgstr "استعمل أمرا مخصصا:"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205
 msgid ""
-"Use a custom command for an application that is not available from the above "
-"application list."
+"Use a custom command for an application that is not available from the above"
+" application list."
 msgstr "استخدم أمر مخصص لأحد التطبيقات التي لا توجد في قائمة التطبيقات أعلاه."
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223
@@ -1014,8 +986,7 @@ msgstr "فشل في تعيين التطبيق \"%s\" لنوع mime \"%s\"."
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
+msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
 msgstr "متأكد أنك تريد إعادة تعيين نوع المحتوى \"%s\" إلى قيمته الافتراضية؟"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910
@@ -1191,7 +1162,8 @@ msgstr "العتبة:"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
 msgid ""
-"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
+"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will "
+"start"
 msgstr "عدد وحدات البكسل التي يتحركها المؤشر قبل بدأ عملية السحب"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
@@ -1206,9 +1178,7 @@ msgstr "ال_زمن:"
 msgid ""
 "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
 "considered a double click"
-msgstr ""
-"انقر نقرتين بالفارة, طول هذه الفترة الزمنية (بالمللي ثانية) سيحدد النقر "
-"المزدوج"
+msgstr "انقر نقرتين بالفارة, طول هذه الفترة الزمنية (بالمللي ثانية) سيحدد النقر المزدوج"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
 msgid "D_istance:"
@@ -1218,8 +1188,7 @@ msgstr "مسا_فة:"
 msgid ""
 "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
 "for them to be considered a double click"
-msgstr ""
-"لا يمكن نقل مؤشر الماوس أبعد من هذه المسافة بين نقرتين وتعريفها كنقرة مزدوجة"
+msgstr "لا يمكن نقل مؤشر الماوس أبعد من هذه المسافة بين نقرتين وتعريفها كنقرة مزدوجة"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
 msgid "Double Click"
@@ -1442,9 +1411,7 @@ msgstr "عنصر الجذر ('/') ليس اسم خاصية صالح"
 msgid ""
 "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
 "'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator"
-msgstr ""
-"يمكن أن تتضمن أسماء الخصائص فقط الأحرف A-Z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', as "
-"فضلا عن '/' كفاصل"
+msgstr "يمكن أن تتضمن أسماء الخصائص فقط الأحرف A-Z, 0-9, '_', '-', '<' and '>', as فضلا عن '/' كفاصل"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:425
 #, c-format
@@ -1551,34 +1518,3 @@ msgstr "مدير الإعدادات"
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
 msgstr "مدير إعدادات رسومي لإكسفس 4"
-
-#~ msgid "This property name is not valid."
-#~ msgstr "إسم الخصائص غير سليم."
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "مفعل"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "إسم:"
-
-#~ msgid "Xfconf channels"
-#~ msgstr "قناوات Xfconf"
-
-#~ msgid "_Overview"
-#~ msgstr "ن_ظرة عامة"
-
-#~ msgid "Feedback"
-#~ msgstr "ملاحظات"
-
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "الفأرة"
-
-#~ msgid "NVIDIA Settings"
-#~ msgstr "إعدادات NVIDIA"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s: %s\n"
-#~ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: %s\n"
-#~ "جرب %s --help لرأية قائمة كاملة لخيارات المتوفرة لسطر أوامر.\n"


More information about the Xfce4-commits mailing list