[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> I18n: Update translation nn (94%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:48:45 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to eed7e43a2d2f1be5f41e7315e26676b11171a7ef (commit)
from 7d59ed3a11919fe22ce2da4b6922374af7382ffc (commit)
commit eed7e43a2d2f1be5f41e7315e26676b11171a7ef
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date: Tue Nov 19 18:47:39 2013 +0100
I18n: Update translation nn (94%).
197 translated messages, 11 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/nn.po | 424 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 178 insertions(+), 246 deletions(-)
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 9e014aa..332205d 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,32 +1,30 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-10 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-08 11:14+0100\n"
-"Last-Translator: Eivind Ødegård <gingermi at yahoo.no>\n"
-"Language-Team: nn_NO <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
-"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+"Language: nn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce.desktop.in.h:1
-msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Bruk denne økta for å køyra Xfce som skrivebordsmiljø"
-
-#: ../xfce.desktop.in.h:2
msgid "Xfce Session"
msgstr "Xfce-økt"
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr "Bruk denne økta for å køyra Xfce som skrivebordsmiljø"
+
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
msgid "No description given"
msgstr "Har inga skildring"
@@ -90,9 +88,8 @@ msgid "Mice"
msgstr "Myser"
#: ../engines/mice/mice.c:374
-#, fuzzy
msgid "Mice Splash Engine"
-msgstr "Mus-velkomstbiletmotor"
+msgstr ""
#: ../engines/simple/simple.c:346
msgid "Configure Simple..."
@@ -139,18 +136,17 @@ msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
#: ../engines/simple/simple.c:498
-#, fuzzy
msgid "Simple Splash Engine"
-msgstr "Enkel velkomstbiletemotor"
+msgstr ""
#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
-msgid "Launch screensaver and locker program"
-msgstr "Start skjermsparar- og skjermlåsprogrammet"
-
-#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
msgid "Screensaver"
msgstr "Skjermsparar"
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr "Start skjermsparar- og skjermlåsprogrammet"
+
#: ../settings/main.c:43
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Sokkel for innstillingshandterar"
@@ -169,12 +165,12 @@ msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Skriv '%s --help' for bruksinstruksjonar"
#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:124
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Utviklingslaget for Xfce. Alle rettar er reserverte."
#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:127
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporter feil til <%s>."
@@ -188,13 +184,12 @@ msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Kan ikkje laga brukarflate frå dei innebygde definisjonsdataa"
#: ../settings/main.c:128
-msgid "_Application Autostart"
-msgstr "Program-_autostart"
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr ""
#: ../settings/session-editor.c:61
-#, fuzzy
msgid "If running"
-msgstr "Viss det køyrer"
+msgstr ""
#: ../settings/session-editor.c:62
msgid "Always"
@@ -228,9 +223,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil døma øktmellomlageret?"
msgid ""
"The saved states of your applications will not be restored during your next "
"login."
-msgstr ""
-"Dei lagra statusane for programma dine vil ikkje bli lagra til neste gong du "
-"loggar inn."
+msgstr "Dei lagra statusane for programma dine vil ikkje bli lagra til neste gong du loggar inn."
#: ../settings/session-editor.c:174
msgid "_Proceed"
@@ -258,12 +251,10 @@ msgstr "Tving program til å avslutta"
msgid ""
"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
"your next session."
-msgstr ""
-"Programmet vil mista alle ulagra statusar, og vil ikkje bli starta på nytt "
-"neste økta."
+msgstr "Programmet vil mista alle ulagra statusar, og vil ikkje bli starta på nytt neste økta."
#: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
msgid "_Quit Program"
msgstr "Avslutt programmet"
@@ -288,9 +279,8 @@ msgid "Program"
msgstr "Program"
#: ../settings/session-editor.c:718
-#, fuzzy
msgid "Restart Style"
-msgstr "Omstartsstil"
+msgstr ""
#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
@@ -353,10 +343,7 @@ msgid ""
"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
"desktop environment, but you can still enable them if you want."
-msgstr ""
-"Under står ei liste over program som startar automatisk når du loggar inn på "
-"Xfce-skrivebordet ditt, i tillegg til program som vart lagra sist gong du "
-"logga ut:"
+msgstr "Under står ei liste over program som startar automatisk når du loggar inn på Xfce-skrivebordet ditt, i tillegg til program som vart lagra sist gong du logga ut:"
#: ../settings/xfae-window.c:293
#, c-format
@@ -395,7 +382,7 @@ msgstr "Klarte ikkje slå på/av elementet"
msgid "Disable binding to TCP ports"
msgstr "Slå av binding til TCP-portar"
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:81
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vis versjonsinformasjonen og avslutt"
@@ -421,9 +408,7 @@ msgstr "Sist opna: %s"
msgid ""
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
"session name to restore it."
-msgstr ""
-"Vel økta du vil gjenoppretta. Du kan dobbelklikka øktnamnet for å "
-"gjenoppretta økta."
+msgstr "Vel økta du vil gjenoppretta. Du kan dobbelklikka øktnamnet for å gjenoppretta økta."
#. "Logout" button
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
@@ -449,7 +434,7 @@ msgstr "Lag ei ny økt."
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Klienten har ingen eigenskapar enno"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "Startar GNOME nøkkelring-nissen"
@@ -468,11 +453,7 @@ msgid ""
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje lasta nettadressa for %s.\n"
-"Xfce kjem ikkje til å verka skikkeleg.\n"
-"Det kan henda du kan retta problemet ved å leggja\n"
-"%s til fila /etc/hosts på maskina di."
+msgstr "Klarte ikkje lasta nettadressa for %s.\nXfce kjem ikkje til å verka skikkeleg.\nDet kan henda du kan retta problemet ved å leggja\n%s til fila /etc/hosts på maskina di."
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
msgid "Continue anyway"
@@ -482,61 +463,59 @@ msgstr "Hald fram likevel"
msgid "Try again"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Klarer ikkje avgjera øktnamnet i trygg modus. Moglege grunnar: xfconfd "
-"køyrer ikkje (problem med D-bus-oppsettet); miljøvariabelen $XDG_CONFIG_DIRS "
-"er feil (må innehalda «%s»), eller xfce4-session er feilinstallert."
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Klarer ikkje avgjera øktnamnet i trygg modus. Moglege grunnar: xfconfd køyrer ikkje (problem med D-bus-oppsettet); miljøvariabelen $XDG_CONFIG_DIRS er feil (må innehalda «%s»), eller xfce4-session er feilinstallert."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Denne trygge økta («%s») er ikkje merka som trygg økt."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Lista over program i den trygge økta er tom."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Feil med økthandteringa"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Greidde ikkje starta ei trygg økt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Klarte ikkje avslutta"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Klarte ikkje senda økta til kvilemodus"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Klarte ikkje leggja økta i dvale"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1413
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Kan berre tvinga klientar til å avslutta i uverksam modus"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1976
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Økthandteraren må vera i uverksam modus ved førespurnad om sjekkpunkt"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2017
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Økthandteraren må vera i uverksam modus når du bed om å slå av maskina"
@@ -585,9 +564,7 @@ msgstr "Ein feil oppstod"
msgid ""
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Anten er passordet du skreiv inn ugyldig, eller systemstyraren har fjerna "
-"løyvet til å slå av maskina frå brukarkontoen din."
+msgstr "Anten er passordet du skreiv inn ugyldig, eller systemstyraren har fjerna løyvet til å slå av maskina frå brukarkontoen din."
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
msgid "Choose session"
@@ -601,88 +578,88 @@ msgstr "Vel øktnamn"
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "Vel eit namn på den nye økta:"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "Startar volumkontrollen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
msgid "Starting the Panel"
msgstr "Startar panelet"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "Startar skrivebordshandteraren"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "Startar oppgåvelista"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "Startar vindaugshandteraren"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "Startar GNOME-terminalprogrammet"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "Startar KDE-teksprogrammet Kate"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "Startar KDE-utklyppstavla"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "Startar KDE-epostlesaren"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "Startar KDE-nyhendelesaren"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "Startar Konqueror"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "Startar KDE-terminalprogrammet"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "Startar mediaspelaren Beep"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "Startar Gimp"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "Startar VI improved-redigeraren"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "Startar økthandteringsproxy"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "Startar IRC-programmet X-Chat"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "Startar X-multimediasystemet"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "Startar X-terminalprogrammet"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Startar %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -695,90 +672,81 @@ msgid ""
"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
"location.\n"
"You should delete this directory now.\n"
-msgstr ""
-"Plasseringa og formatet på autostartmappa er endra.\n"
-"Den nye plasseringa er\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Du kan plassera .desktop-filer, som skildrar programma du vil\n"
-"starta når du loggar inn på Xfce, i denne mappa. Filene i den gamle\n"
-"autostart-mappa di er overførte til den nye.\n"
-"Du bør sletta den gamle mappa no.\n"
+msgstr "Plasseringa og formatet på autostartmappa er endra.\nDen nye plasseringa er\n\n %s\n\nDu kan plassera .desktop-filer, som skildrar programma du vil\nstarta når du loggar inn på Xfce, i denne mappa. Filene i den gamle\nautostart-mappa di er overførte til den nye.\nDu bør sletta den gamle mappa no.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:452
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Køyrer autostart..."
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "Startar hjelpeteknologiar"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Klarte ikkje senda kommandoen til avsluttingshjelparen: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Feil med svaret frå avsluttingshjelparen: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Klarte ikkje køyra avsluttingskommandoen"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Kioskinnstillingane hindrar at du kan slå av maskina"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Ukjent avslåingsmetode %d"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:57
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
msgid "Log out without displaying the logout dialog"
msgstr "Logg ut utan å visa utloggingsdialogen"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:61
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
msgid "Halt without displaying the logout dialog"
msgstr "Slå av utan å visa utloggingsdialogen"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
msgstr "Start på nytt utan å visa utloggingsdialogen"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
msgstr "Gå i kvilemodus utan å visa utloggingsdialogen"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
msgstr "Gå i dvale utan å visa utloggingsdialogen"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
msgid "Log out quickly; don't save the session"
msgstr "Logg ut snøgt; ikkje lagra økta"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:100
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjend feil"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:125
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
msgstr "Skrive av Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:126
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
msgstr "og Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
msgstr "Klarte ikkje kopla til D-bus-øktbussen"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:186
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Fekk ein feil når me prøvde å logga ut"
@@ -791,68 +759,66 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Logg ut av skrivebordsmiljøet Xfce"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
-msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "Set opp oppstarten og velkomstbiletet"
-
-#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
msgid "Session and Startup"
msgstr "Økt og oppstart"
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
+msgid "Customize desktop startup and splash screen"
+msgstr "Set opp oppstarten og velkomstbiletet"
+
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Forfattar:</b>"
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Lagrar økta"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Samsvar</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Skildring:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Heimeside</b>"
+msgid ""
+"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Økta di blir lagra. Viss du ikkje vil venta, kan du lukka dette vindauga."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Informasjon</b>"
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_Vis veljar når du loggar inn"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>Utloggingsinnstillingar</b>"
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Vis øktveljaren kvar gong Xfce startar"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Tryggleik</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
msgid "<b>Session Chooser</b>"
msgstr "<b>Øktveljar</b>"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr ""
+
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "<b>Shutdown</b>"
-msgstr "<b>Slå av</b>"
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Alltid lagra økta når du loggar ut"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Utgåve:</b>"
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vansert"
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Be om stadfesting når du loggar ut"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Alltid lagra økta når du loggar ut"
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Utloggingsinnstillingar</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "Automatically save session on _logout"
-msgstr "Lagra økta automatisk når du _loggar ut"
+msgid "_General"
+msgstr "_Generelt"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
+msgstr "Opna oppsettspanelet for dette velkomstbiletet"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
msgid "Con_figure"
msgstr "_Set opp"
@@ -861,143 +827,109 @@ msgid "Demonstrates the selected splash screen"
msgstr "Viser det valde velkomstbiletet"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Vis øktveljaren kvar gong Xfce startar"
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "Empty the session cache"
-msgstr "Tøm øktmellomlageret"
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Skildring:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "Køyr GN_OME-tenester ved oppstart"
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>Utgåve:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "Køyr _KDE-tenester ved oppstart"
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Forfattar:</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "Handter fje_rnprogram"
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>Heimeside</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
-"Styr fjernprogram over nettverket (dette kan vera ein tryggleiksrisiko)"
+msgid "label"
+msgstr "merkelapp"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Opna oppsettspanelet for dette velkomstbiletet"
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Informasjon</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Be om stadfesting når du loggar ut"
+msgid "S_plash"
+msgstr "_Velkomstbilete"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "Avslutt programmet, og fjern det frå økta"
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr "Desse programma er ein del av økta som er i gang no, og du kan lagra dei når du loggar ut. Endringar blir berre verksame når økta er lagra."
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
-msgstr "Køyr xflock4 før du set maskina i dvale- eller kvilemodus"
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
-msgid "S_plash"
-msgstr "_Velkomstbilete"
+msgid "Empty the session cache"
+msgstr "Tøm øktmellomlageret"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Save Sessio_n"
-msgstr "Lagra _økta"
+msgid "Clear save_d sessions"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Saving Session"
-msgstr "Lagrar økta"
+msgid "Quit the program, and remove it from the session"
+msgstr "Avslutt programmet, og fjern det frå økta"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgid "Sessio_n"
msgstr ""
-"Startar GNOME-tenester, slik som gnome-keyring og tilgangsrammeverket åt "
-"GNOME"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
-msgstr "Start KDE-tenester, slik som kdeinit"
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Køyr GN_OME-tenester ved oppstart"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Desse programma er ein del av økta som er i gang no, og du kan lagra dei når "
-"du loggar ut. Endringar blir berre verksame når økta er lagra."
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr "Startar GNOME-tenester, slik som gnome-keyring og tilgangsrammeverket åt GNOME"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid ""
-"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
-msgstr ""
-"Økta di blir lagra. Viss du ikkje vil venta, kan du lukka dette vindauga."
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Køyr _KDE-tenester ved oppstart"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Clear saved sessions"
-msgstr "_Tøm lagra økter"
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Start KDE-tenester, slik som kdeinit"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "_Vis veljar når du loggar inn"
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Samsvar</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "_General"
-msgstr "_Generelt"
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Handter fje_rnprogram"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "_Lock screen before sleep"
-msgstr "_Lås skjermen før dvale"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Styr fjernprogram over nettverket (dette kan vera ein tryggleiksrisiko)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "_Prompt on logout"
-msgstr "S_pør ved utlogging"
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Tryggleik</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr ""
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "_Session"
-msgstr "_Økt"
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr "Køyr xflock4 før du set maskina i dvale- eller kvilemodus"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Slå av</b>"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
-msgid "label"
-msgstr "merkelapp"
-
-#~ msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-#~ msgstr "Bygd med Gtk+-%d.%d.%d, køyrer med Gtk+-%d.%d.%d"
-
-#~ msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-#~ msgstr "<span size='large'><b>Logg ut %s</b></span>"
-
-#~ msgid "Unable to perform shutdown"
-#~ msgstr "Klarte ikkje avslutta"
-
-#~ msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-#~ msgstr "Ugyldig avslutningstype «%u»"
-
-#~ msgid "Suspend failed, no backend supported"
-#~ msgstr "Greidde ikkje gå i kvilemodus, finn ingen støtta grunnprogram"
-
-#~ msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-#~ msgstr "Greidde ikkje gå i dvale, finn ingen støtta grunnprogram"
-
-#~ msgid "Shutdown Command not found"
-#~ msgstr "Fann ikkje avsluttingskommandoen"
-
-#~ msgid "Logout Error"
-#~ msgstr "Utloggingsfeil"
-
-#~ msgid "Failed to create new D-Bus message"
-#~ msgstr "Klarte ikkje laga ny D-bus-melding"
-
-#~ msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-#~ msgstr "Fekk ikkje svar frå økthandteraren"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "A_vansert"
More information about the Xfce4-commits
mailing list