[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> I18n: Update translation nb (82%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:48:44 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 7d59ed3a11919fe22ce2da4b6922374af7382ffc (commit)
       from 9b6c84b4091bb8867cfdffdc7c5c367db3cfd93d (commit)

commit 7d59ed3a11919fe22ce2da4b6922374af7382ffc
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 18:47:39 2013 +0100

    I18n: Update translation nb (82%).
    
    172 translated messages, 36 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/nb.po |  874 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 336 insertions(+), 538 deletions(-)

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 44f906b..7ff32b0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,23 +1,33 @@
-# Norwegian Bokmal translations for xfce4-session package.
-# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
-# Eskild Hustvedt <eskild at goldenfiles.com>, 2004.
-# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007
-# Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>, 2007
+# Eskild Hustvedt <eskild at goldenfiles.com>, 2004
 # Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>, 2009
-#
+# Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:33+0900\n"
-"Last-Translator: Terje Uriansrud <terje at uriansrud.net>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
-"Language: nb\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:1
+msgid "Xfce Session"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce.desktop.in.h:2
+msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
+msgstr ""
 
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
 msgid "No description given"
@@ -133,209 +143,152 @@ msgstr "Enkel"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Enkel velkomstbilde motor"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
-msgid "Session"
-msgstr "Økt"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
-msgid "Loc_k screen"
-msgstr "Lås s_kjerm"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
-msgid "_Suspend"
-msgstr "Hvilemodu_s"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Dvalemodus"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
-msgid "_Reboot"
-msgstr "Omsta_rt"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
-msgid "Shut _down"
-msgstr "A_vslutt"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
-msgid "_Log out"
-msgstr "_Logg ut"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
-#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
-#, c-format
-msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr "Du vil bli logget ut om %u sekunder."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
-msgid "Failed to log out."
-msgstr "Klarte ikke logge av"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
-#, c-format
-msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr "System ditt vil avsluttes om %u sekunder."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
-msgid "Failed to shut down."
-msgstr "Klarte ikke å avslutte."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
-msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil omstarte?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
-#, c-format
-msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr "Systemet ditt vil omstarte om %u sekunder."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
-msgid "Failed to reboot."
-msgstr "Klarte ikke å omstarte."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "Klarte ikke å gå til hvilemodus"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "Klarte ikke å gå til dvalemodus"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
-msgid "Xflock4 could not be launched"
-msgstr "Xflock4 kunne ikke startes"
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Screensaver"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
-msgid "Close Session"
-msgstr "Lukk økt"
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr ""
 
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Innstillingsbehandler sokkel"
 
-#: ../settings/main.c:42
+#: ../settings/main.c:43
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOKKEL-ID"
 
-#: ../settings/main.c:43
+#: ../settings/main.c:44
 msgid "Version information"
 msgstr "Versjonsinformasjon"
 
-#: ../settings/main.c:73
+#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Skriv '%s --help' for hjelp"
 
-#: ../settings/main.c:85 ../xfce4-session/main.c:226
+#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce Utviklingsteam. Alle rettigheter reservert."
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:232
+#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Rapporter feil til <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:95 ../xfce4-session/main.c:238 ../xfce4-tips/main.c:270
+#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Klarte ikke kontakte innstillingstjener"
 
-#: ../settings/main.c:114
+#: ../settings/main.c:116
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "Klarte ikke opprette brukergrensesnitt fra vedlagte definisjonsdata"
 
-#: ../settings/main.c:127
-msgid "_Application Autostart"
-msgstr "_Program autostart"
+#: ../settings/main.c:128
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr ""
 
-#: ../settings/session-editor.c:60
+#: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
 msgstr "Hvis kjører"
 
-#: ../settings/session-editor.c:61
+#: ../settings/session-editor.c:62
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: ../settings/session-editor.c:62
+#: ../settings/session-editor.c:63
 msgid "Immediately"
 msgstr "Umiddelbart"
 
-#: ../settings/session-editor.c:63
+#: ../settings/session-editor.c:64
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
-#: ../settings/session-editor.c:128
+#: ../settings/session-editor.c:129
 msgid "Session Save Error"
 msgstr "Økt lagringsfeil"
 
-#: ../settings/session-editor.c:129
+#: ../settings/session-editor.c:130
 msgid "Unable to save the session"
 msgstr "Klarte ikke å lagre økten"
 
-#: ../settings/session-editor.c:184
+#: ../settings/session-editor.c:170
+msgid "Clear sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:171
+msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:172
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:174
+msgid "_Proceed"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:212
+#, c-format
+msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:215
+msgid "All Xfce cache files could not be cleared"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/session-editor.c:249
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte «%s»?"
 
-#: ../settings/session-editor.c:187 ../settings/session-editor.c:215
+#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280
 msgid "Terminate Program"
 msgstr "Avslutte program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:189
+#: ../settings/session-editor.c:254
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
-msgstr ""
-"Programmet vil miste all ulagret informasjon og vil ikke bli omstartet den "
-"neste økten."
+msgstr "Programmet vil miste all ulagret informasjon og vil ikke bli omstartet den neste økten."
 
-#: ../settings/session-editor.c:191
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+#: ../settings/session-editor.c:256
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "_Avslutt program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:216
+#: ../settings/session-editor.c:281
 msgid "Unable to terminate program."
 msgstr "Klarte ikke å avslutte program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:394
+#: ../settings/session-editor.c:459
 msgid "(Unknown program)"
 msgstr "(Ukjent program)"
 
-#: ../settings/session-editor.c:614
+#: ../settings/session-editor.c:679
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../settings/session-editor.c:622
+#: ../settings/session-editor.c:687
 msgid "PID"
 msgstr "Pid"
 
-#: ../settings/session-editor.c:628
+#: ../settings/session-editor.c:693
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../settings/session-editor.c:653
+#: ../settings/session-editor.c:718
 msgid "Restart Style"
 msgstr "Omstartstrategi"
 
-#: ../settings/splash-settings.c:286 ../settings/splash-settings.c:289
-#: ../settings/splash-settings.c:292 ../settings/splash-settings.c:295
-#: ../settings/splash-settings.c:352
+#: ../settings/splash-settings.c:291 ../settings/splash-settings.c:294
+#: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
+#: ../settings/splash-settings.c:357
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -351,7 +304,7 @@ msgstr "Navn:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
@@ -363,73 +316,69 @@ msgstr "Velg en kommando"
 msgid "Edit application"
 msgstr "Rediger applikasjon"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:562
+#: ../settings/xfae-model.c:611
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Klarte ikke å kople fra %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:651
+#: ../settings/xfae-model.c:700
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Klarte ikke å opprette filen %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:673
+#: ../settings/xfae-model.c:723
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Klarte ikke å skrive filen %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:732
+#: ../settings/xfae-model.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading"
 msgstr "Klarte ikke åpne %s for lesing"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
+#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Klarte ikke å åpne %s for skriving"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:101
+#: ../settings/xfae-window.c:102
 msgid ""
 "Below is the list of applications that will be started automatically when "
 "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
-"saved when you logged out last time:"
+"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
+"desktop environment, but you can still enable them if you want."
 msgstr ""
-"Dette er en liste over programmer som vil bli automatisk startet når du "
-"logger inn i Xfce skrivebordsmiljøet. Programmene som ble lagret i økten "
-"sist du logget ut vil også bli startet:"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:289
+#: ../settings/xfae-window.c:293
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke legge til «%s»"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Klarte ikke å fjerne element"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:326
+#: ../settings/xfae-window.c:330
 msgid ""
 "This will permanently remove the application from the list of automatically "
 "started applications"
-msgstr ""
-"Dette vil permanent fjerne applikasjonen fra listen over automatisk startede "
-"applikasjoner"
+msgstr "Dette vil permanent fjerne applikasjonen fra listen over automatisk startede applikasjoner"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:328
+#: ../settings/xfae-window.c:332
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne «%s»"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:362
+#: ../settings/xfae-window.c:366
 msgid "Failed to edit item"
 msgstr "Klarte ikke redigere element"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:382
+#: ../settings/xfae-window.c:386
 #, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
 msgstr "Klarte ikke redigere element «%s»"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:410
+#: ../settings/xfae-window.c:414
 msgid "Failed to toggle item"
 msgstr "Klarte ikke endre element av/på"
 
@@ -437,7 +386,7 @@ msgstr "Klarte ikke endre element av/på"
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "Ikke bind til TCP porter"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"
 
@@ -445,106 +394,41 @@ msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Laster inn skrivebordsinnstillinger"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:227
-msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-msgstr "Skrevet av Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-
-#: ../xfce4-session/main.c:228
-#, c-format
-msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr "Bygget med Gtk+-%d.%d.%d, kjører med Gtk+-%d.%d.%d"
-
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:258
+#: ../xfce4-session/main.c:298
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Kontrollerer DNS innstillinger"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:261
+#: ../xfce4-session/main.c:302
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Laster inn øktdata"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
-#, c-format
-msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr "<span size='large'><b>Logg ut %s</b></span>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
-#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
-msgid "Log Out"
-msgstr "Logg ut"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
-msgid "Restart"
-msgstr "Starte på nytt"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
-msgid "Suspend"
-msgstr "Hvilemodus"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:599
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Dvalemodus"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
-msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "_Lagre økt for fremtidige innlogginger"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "Skriv inn passordet ditt:"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
-msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr "<b>En feil oppsto</b>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid ""
-"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
-"disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr ""
-"Du har enten angitt feil passord, eller systemadministratoren tillater ikke "
-"å skru av maskinen fra din brukerkonto."
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1119
-msgid "Shutdown Failed"
-msgstr "Avslutning feilet"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
-msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr "Klarte ikke å avslutte"
-
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:91
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Sist åpnet: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:177
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
-msgstr ""
-"Velg økten du ønsker å gjenopprette. Du kan dobbeltklikke øktnavnet for å "
-"gjenopprette økten."
+msgstr "Velg økten du ønsker å gjenopprette. Du kan dobbeltklikke øktnavnet for å gjenopprette økten."
 
 #. "Logout" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:203
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
 msgid "Log out"
 msgstr "Logg ut"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:205
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:200
 msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
 msgstr "Avbryt innloggingsforsøket og returner til innloggingsbildet."
 
 #. "New" button
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:212
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:207
 msgid "New session"
 msgstr "Ny økt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
+#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:208
 msgid "Create a new session."
 msgstr "Lag ny økt"
 
@@ -554,14 +438,10 @@ msgstr "Lag ny økt"
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Klienten har ikke noen egenskaper satt ennå"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:301
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Starter Gnome nøkkelring prosess"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:313
-msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
-msgstr "Starter Gnome hjelpemiddelteknologier"
-
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:124
 msgid "Starting KDE services"
 msgstr "Starter KDE tjenester"
@@ -577,11 +457,7 @@ msgid ""
 "This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
-msgstr ""
-"Klarte ikke å slå opp internettadressen for %s.\n"
-"Dette hindrer Xfce fra å fungere korrekt.\n"
-"Det kan være mulig å rette dette ved å legge til\n"
-"%s til filen /etc/hosts i filsystemet ditt."
+msgstr "Klarte ikke å slå opp internettadressen for %s.\nDette hindrer Xfce fra å fungere korrekt.\nDet kan være mulig å rette dette ved å legge til\n%s til filen /etc/hosts i filsystemet ditt."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:154
 msgid "Continue anyway"
@@ -591,94 +467,108 @@ msgstr "Fortsett allikevel"
 msgid "Try again"
 msgstr "Prøv på nytt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:602
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
 "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
-"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr ""
-"Klarte ikke å avgjøre feilsikkert øktnavn. Mulige årsaker: «xfconfd» kjører "
-"ikke (D-Bus oppsett problem); miljøvariabel «$XDG_CONFIG_DIRS» er satt feil "
-"(må inkludere «%s») eller «xfce-session» er feil installert."
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
+"incorrectly."
+msgstr "Klarte ikke å avgjøre feilsikkert øktnavn. Mulige årsaker: «xfconfd» kjører ikke (D-Bus oppsett problem); miljøvariabel «$XDG_CONFIG_DIRS» er satt feil (må inkludere «%s») eller «xfce-session» er feil installert."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:613
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr ""
-"Den spesifiserte feilsikre økten («%s») er ikke markert som en feilsikker "
-"økt."
+msgstr "Den spesifiserte feilsikre økten («%s») er ikke markert som en feilsikker økt."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:660
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Listen over programmer i den feilsikre økten er tom."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:707
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Øktbehandler feil"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Klarte ikke å laste en feilsikker økt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Avslutning feilet"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Klarte ikke å gå til hvilemodus"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Klarte ikke å gå til dvalemodus"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1411
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Kan bare terminere klienter som er inaktive"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1942
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Øktbehandler må være inaktiv ved etterspørring av sjekkpunkt"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1983
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Øktb ahandler må være inaktiv ved avslutting"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1990
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
 #, c-format
-msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-msgstr "Ugyldig avslutningstype «%u»"
+msgid "Log out %s"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "Feil ved sending av kommando til avslutingshjelper: %s"
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+msgid "_Log Out"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "Feil ved mottak av respons fra avslutningshjelper: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+msgid "_Restart"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "Avslutningskommando feilet"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+msgid "Shut _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+msgid "Sus_pend"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Dvalemodus"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Lagre økt for fremtidige innlogginger"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
-msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr "Hvilemodus feilet, ikke støtte i underliggende system"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
+msgid "Please enter your password"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
-msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-msgstr "Dvalemodus feilet, ikke støtte i underliggende system"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+msgid "An error occurred"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
-msgid "Shutdown Command not found"
-msgstr "Shutdown kommando ikke funnet"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr "Du har enten angitt feil passord, eller systemadministratoren tillater ikke å skru av maskinen fra din brukerkonto."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
@@ -692,88 +582,88 @@ msgstr "Velg øktnavn"
 msgid "Choose a name for the new session:"
 msgstr "Velg et navn for den nye økten"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
 msgid "Starting the Volume Controller"
 msgstr "Starter volumkontroll"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
 msgid "Starting the Panel"
 msgstr "Starter panelet"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
 msgid "Starting the Desktop Manager"
 msgstr "Starter skrivebordsbehandling"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
 msgid "Starting the Taskbar"
 msgstr "Starter oppgavelinjen"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
 msgid "Starting the Window Manager"
 msgstr "Starter vindusbehandler"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
 msgstr "Starter Gnome terminalemulering"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
 msgstr "Starter KDE avansert tekstbehandler"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
 msgstr "Starter KDE utklippstavle"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
 msgstr "Starter KDE epostleser"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
 msgid "Starting the KDE News Reader"
 msgstr "Starter KDE news-leser"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
 msgid "Starting the Konqueror"
 msgstr "Starter KDE Konqueror"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
 msgstr "Starter KDE terminalemulator"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
 msgid "Starting the Beep Media Player"
 msgstr "Starter Beep Media Player"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
 msgid "Starting The Gimp"
 msgstr "Starter The Gimp"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
 msgstr "Starter VI Improved tekstbehandler"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
 msgstr "Starter øktbehandler mellomtjener"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
 msgstr "Starter X-Chat irc klient"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
 msgid "Starting the X Multimedia System"
 msgstr "Starter X multimedia system"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
 msgstr "Starter X terminalemulator"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Starter %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -786,356 +676,264 @@ msgid ""
 "autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
 "location.\n"
 "You should delete this directory now.\n"
-msgstr ""
-"Plasseringen og formatet for mappen autostart er endret.\n"
-"Ny plassering er\n"
-"\n"
-"  %s\n"
-"\n"
-"hvor du kan plassere .desktop filer, som beskriver programmene\n"
-"som startes når du logger inn i Xfce miljøet. Filene i din gamle \n"
-"autostart mappe har blitt vellykket flyttet til ny plassering.\n"
-"Du burde slette denne katalogen nå.\n"
+msgstr "Plasseringen og formatet for mappen autostart er endret.\nNy plassering er\n\n  %s\n\nhvor du kan plassere .desktop filer, som beskriver programmene\nsom startes når du logger inn i Xfce miljøet. Filene i din gamle \nautostart mappe har blitt vellykket flyttet til ny plassering.\nDu burde slette denne katalogen nå.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:441
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Kjører autostart..."
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:284
-msgid "Tips and Tricks"
-msgstr "Tips og triks"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:49
-msgid "Fortunes"
-msgstr "Lykkekaker"
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
+msgid "Starting Assistive Technologies"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:75
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
 #, c-format
-msgid "Could not load tips database (%s)."
-msgstr "Klarte ikke å laste tipsdatabase (%s)."
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+msgstr "Feil ved sending av kommando til avslutingshjelper: %s"
 
-#. converting it from the user's locale failed too, we give up
-#: ../xfce4-tips/main.c:190
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
 #, c-format
-msgid "Invalid output of fortune."
-msgstr "Ugyldig resultat fra 'fortune'."
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+msgstr "Feil ved mottak av respons fra avslutningshjelper: %s"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:195 ../xfce4-tips/main.c:203
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
 #, c-format
-msgid "Executing fortune failed (%s)"
-msgstr "Kjøring av 'fortune' feilet (%s)"
-
-#: ../xfce4-tips/main.c:228
-msgid "Error while loading tips."
-msgstr "Feil ved lasting av tips."
+msgid "Shutdown command failed"
+msgstr "Avslutningskommando feilet"
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:314
-msgid "Display tips on _startup"
-msgstr "Vis tips ved _oppstart"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-tips/main.c:338
-msgid "Next"
-msgstr "Neste"
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:67
 msgid "Log out without displaying the logout dialog"
 msgstr "Logg ut uten å vise utloggingsbildet"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:71
 msgid "Halt without displaying the logout dialog"
 msgstr "Avslutt uten å vise utloggingsbildet"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:75
 msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
 msgstr "Omstart uten å vise utloggingsbildet"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:79
 msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
 msgstr "Hvilemodus uten å vise utloggingsbildet"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:83
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
 msgstr "Dvalemodus uten å vise utloggingsbildet"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:87
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Logg ut raskt, ikke lagre økten"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
-msgid "Logout Error"
-msgstr "Utloggingsfeil"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:110
 msgid "Unknown error"
 msgstr "(Ukjent feil)"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:177
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr "Klarte ikke å kontakte D-Bus øktbuss"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:189
-msgid "Failed to create new D-Bus message"
-msgstr "Klarte ikke å lage ny D-Bus melding"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:205
-msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr "Klarte ikke å ta imot svar fra øktbehandleren"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
+msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:213
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Mottok en feil under forsøk på å logge ut"
 
+#: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:1
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logg ut"
+
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Logg ut fra Xfce Skrivebordet"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Øktmeny"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid ""
-"Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr ""
-"Viser en meny med valg for å låse skjermen, hvilemodus, dvalemodus, avslutte "
-"eller logge ut"
-
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
-msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "Tilpass skrivebordsoppstart og velkomstbilde"
-
-#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
 msgid "Session and Startup"
 msgstr "Økt og oppstart"
 
+#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
+msgid "Customize desktop startup and splash screen"
+msgstr "Tilpass skrivebordsoppstart og velkomstbilde"
+
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Forfatter:</b>"
+msgid "Saving Session"
+msgstr "Lagrer økt"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:2
-msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b>Samspill</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Beskrivelse:</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
-msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this"
+" window."
+msgstr "Økten din lagres. Hvis du ikke ønsker å vente kan du lukke dette vinduet."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>Informasjon</b>"
+msgid "_Display chooser on login"
+msgstr "_Vis velger ved innlogging"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
-msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>Utloggingsinnstillinger</b>"
+msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
+msgstr "Vis øktvelgeren hver gang Xfce startes"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:7
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>Sikkerhet</b>"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
 msgid "<b>Session Chooser</b>"
 msgstr "<b>Øktvelger</b>"
 
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:8
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr ""
+
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
-msgid "<b>Version:</b>"
-msgstr "<b>Versjon:</b>"
+msgid "Always save the session when logging out"
+msgstr "Alltid lagre økten ved utlogging"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vansert"
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
-msgid "Always save the session when logging out"
-msgstr "Alltid lagre økten ved utlogging"
+msgid "Prompt for confirmation when logging out"
+msgstr "Spør om bekreftelse ved utlogging"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
-msgid "Automatically save session on _logout"
-msgstr "Automatisk lagre økten ved ut_logging"
+msgid "<b>Logout Settings</b>"
+msgstr "<b>Utloggingsinnstillinger</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
+msgid "_General"
+msgstr "_Generelt"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
+msgstr "Åpner innstillingsbilde for valgt velkomstbilde."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
 msgid "Con_figure"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
 msgid "Demonstrates the selected splash screen"
 msgstr "Demonstrerer det valgte velkomstbildet"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
-msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
-msgstr "Vis øktvelgeren hver gang Xfce startes"
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
-msgid "Launch GN_OME services on startup"
-msgstr "Start GN_OME tjenester ved oppstart"
+msgid "_Test"
+msgstr "_Test"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
-msgid "Launch _KDE services on startup"
-msgstr "Start _KDE tjenester ved oppstart"
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Beskrivelse:</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
-msgid "Manage _remote applications"
-msgstr "Håndtere _eksterne programmer"
+msgid "<b>Version:</b>"
+msgstr "<b>Versjon:</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
-msgid ""
-"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr ""
-"Håntere eksterne programmer over nettverket (dette kan være en "
-"sikkerhetsrisiko)"
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Forfatter:</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
-msgstr "Åpner innstillingsbilde for valgt velkomstbilde."
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>Hjemmeside:</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
-msgid "Prompt for confirmation when logging out"
-msgstr "Spør om bekreftelse ved utlogging"
+msgid "label"
+msgstr "Etikett"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
-msgid "Quit the program, and remove it from the session"
-msgstr "Avslutt programmet og fjern det fra økten"
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>Informasjon</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
 msgid "S_plash"
 msgstr "Velkomst_bilde"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
-msgid "Save Sessio_n"
-msgstr "_Lagre økt"
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr "Disse programmene er del av den gjeldende økten og kan lagres ved utlogging. Endringer nedenfor vil kun gjøres gjeldende når økten lagres."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
-msgid "Saving Session"
-msgstr "Lagrer økt"
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+msgid "Empty the session cache"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid ""
-"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility "
-"framework"
+msgid "Clear save_d sessions"
 msgstr ""
-"Start GNOME tjenester, slik som «gnome-keyring» og GNOME "
-"tilgjengelighetsrammeverk"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr "Start KDE tjenester, slik som «kdeinit», DCOP og ARTS"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid ""
-"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
-"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
-"session is saved."
-msgstr ""
-"Disse programmene er del av den gjeldende økten og kan lagres ved utlogging. "
-"Endringer nedenfor vil kun gjøres gjeldende når økten lagres."
+msgid "Quit the program, and remove it from the session"
+msgstr "Avslutt programmet og fjern det fra økten"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid ""
-"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
-"window."
+msgid "Sessio_n"
 msgstr ""
-"Økten din lagres. Hvis du ikke ønsker å vente kan du lukke dette vinduet."
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "_Vis velger ved innlogging"
+msgid "Launch GN_OME services on startup"
+msgstr "Start GN_OME tjenester ved oppstart"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
-msgid "_General"
-msgstr "_Generelt"
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
-msgid "_Prompt on logout"
-msgstr "_Spør ved utlogging"
+msgid "Launch _KDE services on startup"
+msgstr "Start _KDE tjenester ved oppstart"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
-msgid "_Session"
-msgstr "Ø_kt"
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Samspill</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
-msgid "_Test"
-msgstr "_Test"
+msgid "Manage _remote applications"
+msgstr "Håndtere _eksterne programmer"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "label"
-msgstr "Etikett"
-
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "Tips og triks"
-
-#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2
-msgid "xfce4-tips"
-msgstr "Xfce4 Tips"
-
-#~ msgid "Session Error"
-#~ msgstr "Øktfeil"
-
-#~ msgid "Session Settings"
-#~ msgstr "Økter og Oppstart"
-
-#~ msgid "Internal Error"
-#~ msgstr "Intern feil"
-
-#~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation"
-#~ msgstr "Dette er sannsynligvis er problem med din Xfce installasjon"
-
-#~ msgid "Terminate \"%s\""
-#~ msgstr "Avslutte «%s»"
-
-#~ msgid "Xfce Session Manager"
-#~ msgstr "Øktbehandler"
-
-#~ msgid "Invalid shutdown type"
-#~ msgstr "Ugyldig avslutningstype"
-
-#~ msgid "No HAL method for command %d"
-#~ msgstr "Ingne HAL metode for kommandoen %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Program \"sudo\" was not found.  You will not be able to shutdown your "
-#~ "system from within Xfce."
-#~ msgstr ""
-#~ "Programmet «sudo» ikke funnet. Du vil ikke kunne skru av maskinen din "
-#~ "under bruk av Xfce."
-
-#~ msgid "Unable to create parent pipe: %s"
-#~ msgstr "Klarte ikke å opprette «parent-pipe»: %s"
-
-#~ msgid "Unable to create child pipe: %s"
-#~ msgstr "Klarte ikke å opprette «child-parent»: %s"
-
-#~ msgid "Unable to fork sudo helper: %s"
-#~ msgstr "Klarte ikke å forgrene sudu hjelper: %s"
-
-#~ msgid "Unable to read response from sudo helper: %s"
-#~ msgstr "Klarte ikke å lese respons fra sudo hjelper: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open parent pipe: %s"
-#~ msgstr "Klarte ikke å åpne «parent-pipe»: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open child pipe: %s"
-#~ msgstr "Klarte ikke å åpne «child-pipe»: %s"
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+msgstr "Håntere eksterne programmer over nettverket (dette kan være en sikkerhetsrisiko)"
 
-#~ msgid "Got unexpected reply from sudo shutdown helper"
-#~ msgstr "Fikk uventet respons fra sudo avslutningshjelper"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Sikkerhet</b>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Suspend and Hibernate are only supported through HAL, which is unavailable"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvilemodus og dvalemodus er kun støttet ved bruk av HAL, som ikke er "
-#~ "tilgjengelig"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unexpected error from HAL"
-#~ msgstr "Uventet feil fra HAL"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "Lukk"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "Hjelp"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "A_vansert"


More information about the Xfce4-commits mailing list