[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:xfce-4.10> I18n: Update translation tr (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:48:23 CET 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to 6adc0f68d6b2fb019cd2f12322770804069a3982 (commit)
       from 0da99bf51cd859060250cd405ac6f17503e44ca3 (commit)

commit 6adc0f68d6b2fb019cd2f12322770804069a3982
Author: volkangezer <volkangezer at gmail.com>
Date:   Tue Nov 19 18:46:29 2013 +0100

    I18n: Update translation tr (100%).
    
    213 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/tr.po |  689 +++++++++++---------------------------------------------------
 1 file changed, 115 insertions(+), 574 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index cf6b401..afcdb15 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,126 +1,126 @@
-# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>, 2010.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>, 2010
+# volkangezer <volkangezer at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-23 22:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-12 17:15+0300\n"
-"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: volkangezer <volkangezer at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: tr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>İşlemler</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
+msgid "Nothing"
+msgstr "Hiçbiri"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Gelişmiş ayarlar</b>"
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "Xfce Güç Yöneticisi"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>Ekran Parlaklığı</b>"
+msgid "Power manager settings"
+msgstr "Güç yöneticisi ayarları"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>Genel Seçenekler</b>"
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "Uyku düğmesine basıldığında yap:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>Monitör</b>"
+msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgstr "Hazırda beklet düğmesine basıldığında yap:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "Actions"
-msgstr "İşlemler"
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "Kapatma düğmesine basıldığında yap:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Kritik düşük güç seviyesini belirle:"
+msgid "System tray icon: "
+msgstr "Sistem çekmecesi simgesi:"
 
-#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
-#: ../src/xfpm-power.c:779
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hazırda beklet"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Monitör güç yönetimi kontrolü"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Level:"
-msgstr "Seviye:"
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr "Pil durumunu göstermek için sistem bildirim alanını kullan"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr ""
-"Askıya alınırken veya hazırda bekletme işlemi gerçekleştirilirken ekranı "
-"kilitle"
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Genel Seçenekler</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitör"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "Dizüstü kapağı kapatıldığında yap:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Monitor power management control"
-msgstr "Monitör güç yönetimi kontrolü"
+msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+msgstr "Bilgisayar kullanılmadığı zaman şu kadar süre sonra askıya al:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
-msgid "Nothing"
-msgstr "Hiçbiri"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+msgid "Spin down hard disks"
+msgstr "Sabit diskleri aşağı döndür"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "Power manager settings"
-msgstr "Güç yöneticisi ayarları"
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>İşlemler</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "Tam performans yerine güç koruma kipinde çalıştır"
+msgid "Actions"
+msgstr "İşlemler"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
 msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında şu kadar süre sonra askıya al:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "Bilgisayar kullanılmadığı zaman şu kadar süre sonra askıya al:"
+msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında şu kadar süre sonra ekranı kapat:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr ""
-"Bilgisayar kullanılmadığında ekran parlaklığı seviyesini şu kadar süre sonra "
-"düşür:"
+msgid "<b>Monitor</b>"
+msgstr "<b>Monitör</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında uygulanacak uyku kipi:"
+msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında ekran parlaklığı seviyesini şu kadar süre sonra düşür:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "Monitör için kullanılacak uyku kipi:"
+msgid "Level:"
+msgstr "Seviye:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "Pil durumunu göstermek için sistem bildirim alanını kullan"
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>Ekran Parlaklığı</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "Sabit diskleri aşağı döndür"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitör"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "Standby"
-msgstr "Hazırda beklet"
+msgid "When battery power is critical:"
+msgstr "Pil seviyesi kritik ise şu işlemi gerçekleştir:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+msgid "Prefer power savings over performance"
+msgstr "Tam performans yerine güç koruma kipinde çalıştır"
 
 #. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
 #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
@@ -128,38 +128,38 @@ msgstr "Hazırda beklet"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Askıya Al"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
-msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında şu kadar süre sonra ekranı kapat:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
-msgid "System tray icon: "
-msgstr "Sistem çekmecesi simgesi:"
+#. Hibernate menu option
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820
+#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Hazırda beklet"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "Pil seviyesi kritik ise şu işlemi gerçekleştir:"
+msgid "Standby"
+msgstr "Hazırda beklet"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "Hazırda beklet düğmesine basıldığında yap:"
+msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında uygulanacak uyku kipi:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "Dizüstü kapağı kapatıldığında yap:"
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "Kritik düşük güç seviyesini belirle:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "Kapatma düğmesine basıldığında yap:"
+msgid "Set monitor sleep mode:"
+msgstr "Monitör için kullanılacak uyku kipi:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "Uyku düğmesine basıldığında yap:"
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "Askıya alınırken veya hazırda bekletme işlemi gerçekleştirilirken ekranı kilitle"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
-msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "Xfce Güç Yöneticisi"
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>Gelişmiş ayarlar</b>"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
 #: ../settings/xfpm-settings.c:609
@@ -244,9 +244,7 @@ msgstr "Simge gösterme"
 msgid ""
 "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 "switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
-"Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) Devredışı bırak, ör. ekranı "
-"kapatma veya hazırda bekletme kipine alma."
+msgstr "Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) Devredışı bırak, ör. ekranı kapatma veya hazırda bekletme kipine alma."
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1379
 msgid "Suspend operation not supported"
@@ -304,8 +302,7 @@ msgstr "Kullanımı öğrenmek için '%s --help' yazınız."
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr ""
-"Güç yöneticisi yapılandırması yüklenemedi, öntanımlı ayarlar kullanılacak"
+msgstr "Güç yöneticisi yapılandırması yüklenemedi, öntanımlı ayarlar kullanılacak"
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
@@ -337,9 +334,7 @@ msgstr "Xfce 4 Güç Yöneticisi Ayarları"
 
 #: ../common/xfpm-common.c:155
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>, 2009 Ayhan "
-"YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy at gmail.com>,2010"
+msgstr "Samed Beyribey <ras0ir at eventualis.org>, 2009 Ayhan YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy at gmail.com>,2010"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:328
 msgid "_Hibernate"
@@ -347,12 +342,9 @@ msgstr "_Hazırda beklet"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:329
 msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
-"now may damage the working state of this application."
-msgstr ""
-"Bir uygulama şu an otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu "
-"işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, "
-"buna rağmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?"
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
+" now may damage the working state of this application."
+msgstr "Bir uygulama şu an otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna rağmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:331
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
@@ -408,8 +400,7 @@ msgstr "Sistemi kapat"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr ""
-"Güç seviyesi çok düşük. Veri kaybetmemek için lütfen işlerinizi kaydediniz"
+msgstr "Güç seviyesi çok düşük. Veri kaybetmemek için lütfen işlerinizi kaydediniz"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:936
 msgid "System is running on low power"
@@ -420,9 +411,7 @@ msgstr "Sistem düşük güçte çalışıyor"
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
-msgstr ""
-"%s deşarj oluyor\n"
-"tahmini kalan süre %s."
+msgstr "%s deşarj oluyor\ntahmini kalan süre %s."
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
@@ -510,12 +499,14 @@ msgstr "Bilinmeyen zaman"
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i dakika"
+msgstr[1] "%i dakika"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:188
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
 msgstr[0] "%i saat"
+msgstr[1] "%i saat"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
@@ -528,11 +519,13 @@ msgstr "%i %s %i %s"
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "saat"
+msgstr[1] "saat"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:196
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "dakika"
+msgstr[1] "dakika"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:211 ../src/xfpm-battery.c:262
 #, c-format
@@ -549,9 +542,7 @@ msgstr "%s şarj ediliyor"
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "%s until is fully charged."
-msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"%s tamamen şarj olacak."
+msgstr "%s (%i%%)\n%s tamamen şarj olacak."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
 #, c-format
@@ -568,9 +559,7 @@ msgstr "Sistem, %s gücüyle çalışıyor."
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"tahmini kalan süre %s."
+msgstr "%s (%i%%)\ntahmini kalan süre %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
 #, c-format
@@ -588,19 +577,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%).\n"
 "Provides %s runtime"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s tam şarj oldu (%i%%).\n"
-"%s çalışma zamanı sağlar"
+msgstr "%s\n%s tam şarj oldu (%i%%).\n%s çalışma zamanı sağlar"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s tamamen şarj oldu (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s tamamen şarj oldu (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:440
 #, c-format
@@ -608,19 +592,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)\n"
 "%s until is fully charged."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s şarj oluyor (%i%%)\n"
-"%s tamamen şarj olacak."
+msgstr "%s\n%s şarj oluyor (%i%%)\n%s tamamen şarj olacak."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-" %s şarj oluyor (%i%%)."
+msgstr "%s\n %s şarj oluyor (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:460
 #, c-format
@@ -628,46 +607,35 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s deşarj oluyor (%i%%)\n"
-"tahmini kalan süre %s."
+msgstr "%s\n%s deşarj oluyor (%i%%)\ntahmini kalan süre %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s deşarj oluyor (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s deşarj oluyor (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s deşarj için bekliyor (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s deşarj için bekliyor (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to charge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s şarj için bekliyor (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s şarj için bekliyor (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is empty"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s boş"
+msgstr "%s\n%s boş"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:829
 msgid "battery"
@@ -704,15 +672,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Xfce Güç Yöneticisi %s\n"
-"\n"
-"Xfce ek bileşenlerinden biridir\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"GNU GPL ile lisanslanmıştır.\n"
-"\n"
+msgstr "\nXfce Güç Yöneticisi %s\n\nXfce ek bileşenlerinden biridir\nhttp://goodies.xfce.org\n\nGNU GPL ile lisanslanmıştır.\n\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "True"
@@ -1066,422 +1026,3 @@ msgstr "Aygıt bulunamadı"
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
 msgstr "Ekran Parlaklığı eklentisi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this "
-#~ "action now may damage the working state of this application, are you sure "
-#~ "you want to hibernate the system?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bir uygulama otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu "
-#~ "işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, "
-#~ "buna rağmen sistemi hazırda bekletmek istediğinizden emin misiniz?"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Power Manager"
-#~ msgstr "Xfce4 Güç Yöneticisi"
-
-#~ msgid "Xfce power manager"
-#~ msgstr "Xfce güç yöneticisi"
-
-#~ msgid "Battery charge level is low"
-#~ msgstr "Pil şarj seviyesi düşük"
-
-#~ msgid "With HAL support\n"
-#~ msgstr "HAL desteği ile\n"
-
-#~ msgid "Without HAL support\n"
-#~ msgstr "HAL desteksiz\n"
-
-#~ msgid "CPU frequency control"
-#~ msgstr "İşlemci frekansı kontrolü"
-
-#~ msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
-#~ msgstr "Kapatma ve beklemeye alma işlemlerine izin verilmedi"
-
-#~ msgid "Xfce Power Manager Settings"
-#~ msgstr "Xfce Güç Yöneticisi Ayarları"
-
-#~ msgid "Battery is charging"
-#~ msgstr "Pil şarj ediliyor"
-
-#~ msgid "Your UPS"
-#~ msgstr "UPS cihazınız"
-
-#~ msgid "Your Camera battery"
-#~ msgstr "Kamera piliniz"
-
-#~ msgid "Your Battery"
-#~ msgstr "Piliniz"
-
-#~ msgid "is fully charged"
-#~ msgstr "tamamen şarj edildi"
-
-#~ msgid "charge level"
-#~ msgstr "şarj seviyesi"
-
-#~ msgid "is charging"
-#~ msgstr "şarj ediliyor"
-
-#~ msgid "is discharging"
-#~ msgstr "tükeniyor"
-
-#~ msgid "charge is low"
-#~ msgstr "şarj seviyesi düşük"
-
-#~ msgid "is almost empty"
-#~ msgstr "bitmek üzere"
-
-#~ msgid "is not present"
-#~ msgstr "mevcut değil"
-
-#~ msgid "Battery not present"
-#~ msgstr "Pil mevcut değil"
-
-#~ msgid "Estimated time left"
-#~ msgstr "Tahmini kalan süre"
-
-#~ msgid "Estimated time to be fully charged"
-#~ msgstr "Tahmini şarj süresi"
-
-#~ msgid "Design:"
-#~ msgstr "Dizayn:"
-
-#~ msgid "Last full:"
-#~ msgstr "Son dolum:"
-
-#~ msgid "Too many arguments"
-#~ msgstr "Çok fazla değişken kullandınız"
-
-#~ msgid "Adapter present"
-#~ msgstr "Bağdaştırıcı mevcut iken"
-
-#~ msgid "Adapter not present"
-#~ msgstr "Bağdaştırıcı mevcut değil iken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "System is running on low power, but an application is currently disabling "
-#~ "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the "
-#~ "data of this application. Close this application before putting the "
-#~ "computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistem güç seviyesi düşük, fakat bir uygulama otomatik askıya alma "
-#~ "işlemini engelliyor, bu durumda askıya alma işlemi veri kaybına yol "
-#~ "açabilir. Lütfen askıya alma işlemini gerçekleştirmek için işlemi "
-#~ "engelleyen uygulamayı kapatın veya sarj aletini takın "
-
-#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
-#~ msgstr "İşlemi gerçekleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
-
-#~ msgid "Monitor power control"
-#~ msgstr "Monitör güç kontrolü"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable or enable monitor power control, for example you could disable "
-#~ "the screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
-#~ msgstr ""
-#~ "Monitör güç kontrolünü etkinleştirir/devredışı bırakır, mesela film "
-#~ "izlerken monitör güç yönetimini devredışı bırakabilirsiniz. "
-
-#~ msgid "No data available"
-#~ msgstr "Veri bulunmamaktadır"
-
-#~ msgid "Hibernate not supported"
-#~ msgstr "Hazırda bekletme desteklenmiyor"
-
-#~ msgid "HAL daemon is not running"
-#~ msgstr "Hal servisi çalışmıyor"
-
-#~ msgid "No back-end for your operating system"
-#~ msgstr "İşletim sisteminiz için altyapı bulunamadı"
-
-#~ msgid "No hibernate script found"
-#~ msgstr "Hazırda beklet modu betiği bulunamadı"
-
-#~ msgid "No suspend script found"
-#~ msgstr "Askıya alma betiği bulunamadı"
-
-#~ msgid "No suspend method found"
-#~ msgstr "Askıya alma yöntemi bulunamadı"
-
-#~ msgid "No hibernate method found"
-#~ msgstr "Hazırda beklet modu yöntemi bulunamadı"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Yetersiz bellek"
-
-#~ msgid "System failed to sleep"
-#~ msgstr "Sistem askıya alınamadı"
-
-#~ msgid "HAL daemon is currently not connected"
-#~ msgstr "Hal servisi bağlı durumda değil"
-
-#~ msgid "mAh"
-#~ msgstr "mAh"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Gelişmiş"
-
-#~ msgid "Enable notification"
-#~ msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
-
-#~ msgid "Clear inhibit"
-#~ msgstr "Engelleyiciyi temizle"
-
-#~ msgid "Inhibit"
-#~ msgstr "Engelleyici Eklentisi"
-
-#~ msgid "Advance"
-#~ msgstr "Gelişmiş"
-
-#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
-#~ msgstr "Xfce güç yöneticisi çalışmıyor, yeniden başlatılmaya çalışılacak"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "gtk-close"
-
-#~ msgid "gtk-help"
-#~ msgstr "gtk-help"
-
-#~ msgid "Automatic sleep inhibited"
-#~ msgstr "Otomatik askıya alma işlemi durduruldu"
-
-#~ msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
-#~ msgstr "Başka bir uygulama, otomatik askıya işlemini devre dışı bıraktı"
-
-#~ msgid "Automatic sleep enabled"
-#~ msgstr "Otomatik askıya alma işlemi etkinleştirildi"
-
-#~ msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
-#~ msgstr "Güç yöneticisi otomatik askıya alınma işlemi devre dışı"
-
-#~ msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
-#~ msgstr "Güç yöneticisi otomatik askıya alınma işlemi etkinleştirildi"
-
-#~ msgid "Don't show again"
-#~ msgstr "Tekrar gösterme"
-
-#~ msgid "Power manager disconnected"
-#~ msgstr "Güç yöneticisi bağlantısı kesildi"
-
-#~ msgid "Power manager is connected"
-#~ msgstr "Güç yöneticisi bağlandı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
-#~ msgstr ""
-#~ "Güç bağdaştırıcısı durumu bilgisi okunamadı, güç yöneticisi düzgün "
-#~ "çalışmayabilir"
-
-#~ msgid "UPS configuration"
-#~ msgstr "UPS yapılandırması"
-
-#~ msgid "Consider UPS charge critical"
-#~ msgstr "Kritik UPS şarjı seviyesi"
-
-#~ msgid "Consider battery charge critical"
-#~ msgstr "Kritik pil şarjı seviyesi"
-
-#~ msgid "percent"
-#~ msgstr "yüzde"
-
-#~ msgid "Enable battery state notification"
-#~ msgstr "Pil seviyesi bildirimini etkinleştir"
-
-#~ msgid "Enable power save on UPS power"
-#~ msgstr "UPS kaynaklı güç kullanılırken güç korumasını etkinleştir"
-
-#~ msgid "Enable power save on battery power"
-#~ msgstr "Pil kaynaklı güç kullanılırken güç korumasını etkinleştir"
-
-#~ msgid "Best performance"
-#~ msgstr "En iyi performans"
-
-#~ msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
-#~ msgstr "İşlemciyi azami frekansta çalıştır"
-
-#~ msgid "Ondemand performance"
-#~ msgstr "Akustik performans"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
-#~ "minimum speed when the system is idle"
-#~ msgstr ""
-#~ "İşlemciyi yüklenme durumunda azami hızda, sistem boşta iken asgari hızda "
-#~ "çalıştır "
-
-#~ msgid "Best power savings"
-#~ msgstr "En iyi güç koruma"
-
-#~ msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
-#~ msgstr "İşlemciyi asgari frekansta çalıştır"
-
-#~ msgid "Good power savings"
-#~ msgstr "Güç koruma"
-
-#~ msgid ""
-#~ "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
-#~ "usage"
-#~ msgstr "mevcut kullanıma göre işlemci hızını nazikçe artırır veya azaltır"
-
-#~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
-#~ msgstr "UPS kaynaklı güç için işlemci frekansı ayarları"
-
-#~ msgid "CPU frequency settings on battery power"
-#~ msgstr "Pil kaynaklı güç için işlemci frekansı ayarları"
-
-#~ msgid "CPU frequency control cannot be used"
-#~ msgstr "İşlemci frekansı kontrolü kullanılamaz"
-
-#~ msgid "CPU frequency settings on AC power"
-#~ msgstr "AC kaynaklı güç için işlemci yöneticisi"
-
-#~ msgid "CPU frequency settings"
-#~ msgstr "İşlemci frekans ayarları"
-
-#~ msgid "Monitor settings on UPS power"
-#~ msgstr "UPS kaynaklı güç için monitör ayarları"
-
-#~ msgid "Monitor settings"
-#~ msgstr "Monitör ayarları"
-
-#~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
-#~ msgstr "Monitörünüz DPMS kontrolü desteği sunmamaktadır"
-
-#~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
-#~ msgstr "Klavye kısayolu bulunamadı"
-
-#~ msgid "CPU settings"
-#~ msgstr "İşlemci ayarları"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Kısayollar"
-
-#~ msgid "Monitor Settings"
-#~ msgstr "Monitör Ayarları"
-
-#~ msgid "Your battery is almost empty"
-#~ msgstr "Piliniz bitmek üzere"
-
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr "dk"
-
-#~ msgid "Suspend after"
-#~ msgstr "Askıya al"
-
-#~ msgid "Turn off after"
-#~ msgstr "Kapat"
-
-#~ msgid "Xfce4 Power Manager"
-#~ msgstr "Xfce4 Güç Yöneticisi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
-#~ "may not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ev dizini çevre değişkeni bilgileriniz okunamadı, otomatik başlangıç "
-#~ "seçeneği çalışmayabilir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer "
-#~ "and the message bus daemon are running"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xfce4 güç yöneticisi çalıştırılamadı, donanım soyutlama katmanı (HAL) ve "
-#~ "haberleşme (bus) servislerinin çalıştığından emin olunuz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work "
-#~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken "
-#~ "connection with the hardware abstract layer or the message bus daemon is "
-#~ "not running"
-#~ msgstr ""
-#~ "AC güç bağdaştırıcısı durumu bilgisi okunamadı, güç yöneticisi düzgün "
-#~ "çalışmayabilir. Muhtemel nedenler: AC güç bağdaştırıcısı sürücüsü "
-#~ "yüklenmemiş olabilir, HAL ile bağlantı kurulamıyor olabilir ve DBus "
-#~ "servisi çalışmıyor olabilir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate "
-#~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough "
-#~ "permission, broken connection with the hardware abstract layer or the "
-#~ "message bus daemon is not running"
-#~ msgstr ""
-#~ "Güç yönetimi servisi kullanılamıyor, hazırda beklet modu ve askıya alma "
-#~ "gibi bazı fonksiyonlar çalışmayabilir. Muhtemel nedenler: izin problemi "
-#~ "olabilir, HAL ile bağlantı kurulamıyor olabilir veya DBus servisi "
-#~ "çalışmıyor olabilir"
-
-#~ msgid "Error monitoring HAL events"
-#~ msgstr "HAL işlemleri izlenirken hata meydana geldi"
-
-#~ msgid "HAL is not running or not responding"
-#~ msgstr "HAL servisi çalışmıyor veya yanıt vermiyor"
-
-#~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
-#~ msgstr "HAL servisi ile aygıt takip edilemiyor: %s"
-
-#~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
-#~ msgstr "Hazırda beklet modu işlemine yanıt gelmedi"
-
-#~ msgid "Error occured while trying to suspend"
-#~ msgstr "Askıya alma işlemi gerçekleştirilirken hata oluştu"
-
-#~ msgid "Unknown reply from the message daemon"
-#~ msgstr "Haberleşme servisinden (Bus) bilinmeyen bir yanıt geldi "
-
-#~ msgid "Message suspend didn't get a reply"
-#~ msgstr "Askıya alma işlemine yanıt gelmedi"
-
-#~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
-#~ msgstr "Monitör parlaklığı belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
-
-#~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
-#~ msgstr ""
-#~ "Monitör parlıklığı seviyesinin alınması için HAL servisinden yanıt gelmedi"
-
-#~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kullanılabilir işlemci yönetimi bilgilerinin alınması için HAL "
-#~ "servisinden yanıt gelmedi"
-
-#~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mevcut işlemci yönetimi bilgilerinin alınması için HAL servisinden yanıt "
-#~ "gelmedi"
-
-#~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
-#~ msgstr "İşlemci yöneticisi belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
-
-#~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
-#~ msgstr "Güç koruma profili belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
-
-#~ msgid "Failed to create dbus message\n"
-#~ msgstr "Dbus mesajı oluşturulamadı\n"
-
-#~ msgid "Failed to send message\n"
-#~ msgstr "Mesaj gönderilemedi\n"
-
-#~ msgid "Start xfce power manager"
-#~ msgstr "Xfce güç yöneticisini çalıştır"
-
-#~ msgid "On electric power"
-#~ msgstr "Fişe takılı"
-
-#~ msgid "CPU frequency settings on electric power"
-#~ msgstr "Fişe takılı iken kullanılacak işlemci frekansı ayarları"
-
-#~ msgid "Monitor settings on electric power"
-#~ msgstr "Fişe takılı güç için monitör ayarları"
-
-#~ msgid "Ondemand"
-#~ msgstr "Dinamik"
-
-#~ msgid "Userspace"
-#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı"
-
-#~ msgid "Powersave"
-#~ msgstr "Güç koruma"
-
-#~ msgid "Conservative"
-#~ msgstr "Sunum"


More information about the Xfce4-commits mailing list