[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:master> I18n: Update translation lt (99%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:46:56 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to e75571badd36fae8a36c0b3bffa8d0f82d15b93a (commit)
       from 8261633c754242431377c11b1dba118a41a5e8a6 (commit)

commit e75571badd36fae8a36c0b3bffa8d0f82d15b93a
Author: Xfce <transifex at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 18:45:52 2013 +0100

    I18n: Update translation lt (99%).
    
    212 translated messages, 1 untranslated message.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/lt.po |  271 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 114 insertions(+), 157 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d95674a..0178651 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,125 +1,125 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012.
 # 
+# Translators:
+# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: power manager\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-21 00:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 09:04+0200\n"
-"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lietuvių <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-12 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:50+0000\n"
+"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Veiksmai</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:809
+#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nieko"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Papildomi nustatymai</b>"
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
+msgid "Xfce Power Manager"
+msgstr "Xfce energijos tvarkyklė"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>Ryškumas</b>"
+msgid "Power manager settings"
+msgstr "Energijos valdymo nustatymai"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>Bendri nustatymai</b>"
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "Paspaudus užmigdymo mygtuką:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>Ekranas</b>"
+msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgstr "Paspaudus užmigdymo mygtuką:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "Actions"
-msgstr "Veiksmai"
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "Paspaudus įjungimo mygtuką:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Laikyti jog liko mažai energijos:"
+msgid "System tray icon: "
+msgstr "Sistemos dėklo piktograma:"
 
-#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
-#: ../src/xfpm-power.c:779
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Užmigdyti"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "Monitor power management control"
+msgstr "Stebėti energijos tvarkymo valdymą"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Level:"
-msgstr "Lygis:"
+msgid "Show notifications to notify about the battery state"
+msgstr "Rodyti pranešimus apie baterijos būseną"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "Sustabdant/užmigdant užrakinti ekraną"
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Bendri nustatymai</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 ../src/xfpm-power-common.c:132
-msgid "Monitor"
-msgstr "Stebyklė"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "Kai nešiojamojo kompiuterio dangtis uždarytas:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Monitor power management control"
-msgstr "Stebėti energijos tvarkymo valdymą"
+msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
+msgstr "Užmigdyti kompiuterį kai kompiuteris neaktyvus:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:809
-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1203 ../settings/xfpm-settings.c:1260
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nieko"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
+msgid "Spin down hard disks"
+msgstr "Sulėtinti kietuosius diskus"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "Power manager settings"
-msgstr "Energijos valdymo nustatymai"
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Veiksmai</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "Rinktis energijos taupymą vietoj greitaveikos "
+msgid "Actions"
+msgstr "Veiksmai"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
 msgstr "Užmigdyti ekraną kai kompiuteris neaktyvus:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "Užmigdyti kompiuterį kai kompiuteris neaktyvus:"
+msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
+msgstr "Išjungti ekraną kai kompiuteris neaktyvus:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "Sumažinti ekrano ryškumą, kai kompiuteris neaktyvus:"
+msgid "<b>Monitor</b>"
+msgstr "<b>Ekranas</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "Nustatyti kompiuterio neveiklumo miego režimą:"
+msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
+msgstr "Sumažinti ekrano ryškumą, kai kompiuteris neaktyvus:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "Nustatyti ekrano miego režimą:"
+msgid "Level:"
+msgstr "Lygis:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "Rodyti pranešimus apie baterijos būseną"
+msgid "<b>Brightness</b>"
+msgstr "<b>Ryškumas</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "Sulėtinti kietuosius diskus"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:132
+msgid "Monitor"
+msgstr "Stebyklė"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "Standby"
-msgstr "Budėti"
+msgid "When battery power is critical:"
+msgstr "Kai baterijos energijos lygis kritinis:"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+msgid "Prefer power savings over performance"
+msgstr "Rinktis energijos taupymą vietoj greitaveikos "
 
 #. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:814
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:814
 #: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1031
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1208 ../settings/xfpm-settings.c:1265
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1317 ../src/xfpm-power.c:499
@@ -127,38 +127,38 @@ msgstr "Budėti"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Sustabdyti"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
-msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "Išjungti ekraną kai kompiuteris neaktyvus:"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
-msgid "System tray icon: "
-msgstr "Sistemos dėklo piktograma:"
+#. Hibernate menu option
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:820
+#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:484
+#: ../src/xfpm-power.c:779
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Užmigdyti"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "Kai baterijos energijos lygis kritinis:"
+msgid "Standby"
+msgstr "Budėti"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "Paspaudus užmigdymo mygtuką:"
+msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
+msgstr "Nustatyti kompiuterio neveiklumo miego režimą:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "Kai nešiojamojo kompiuterio dangtis uždarytas:"
+msgid "Consider the computer on low power at:"
+msgstr "Laikyti jog liko mažai energijos:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "Paspaudus įjungimo mygtuką:"
+msgid "Set monitor sleep mode:"
+msgstr "Nustatyti ekrano miego režimą:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "Paspaudus užmigdymo mygtuką:"
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "Sustabdant/užmigdant užrakinti ekraną"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:413
-msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "Xfce energijos tvarkyklė"
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>Papildomi nustatymai</b>"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
 #: ../settings/xfpm-settings.c:609
@@ -243,9 +243,7 @@ msgstr "Niekada nerodyti piktogramos"
 msgid ""
 "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 "switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr ""
-"Išjungti ekrano energijos tvarkymą (DPMS), t.y. nebandyti išjungti ekrano ar "
-"nusiųsti į miego režimą."
+msgstr "Išjungti ekrano energijos tvarkymą (DPMS), t.y. nebandyti išjungti ekrano ar nusiųsti į miego režimą."
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1379
 msgid "Suspend operation not supported"
@@ -295,7 +293,7 @@ msgstr "Nustatymų tvarkyklės lizdas"
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "LIZDO ID"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:289
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
 #: ../src/xfpm-power-info.c:946
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
@@ -303,23 +301,22 @@ msgstr "Bandykite „%s --help“, jei norite išsamesnės informacijos."
 
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr ""
-"Nepavyko įkelti energijos tvarkyklės konfigūracijos, naudojami numatytieji"
+msgstr "Nepavyko įkelti energijos tvarkyklės konfigūracijos, naudojami numatytieji"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie Xfce energijos tvarkyklės"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190 ../src/xfpm-main.c:329
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "Xfce energijos tvarkyklė neveikia"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197
 msgid "Run"
 msgstr "Vykdyti"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
 msgstr "Xfce energijos tvarkyklė neveikia, ar norite paleisti?"
 
@@ -344,12 +341,9 @@ msgstr "_Užmigdyti"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:329
 msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
-"now may damage the working state of this application."
-msgstr ""
-"Šiuo metu programa išjungia automatinį užmigdymą, darant šį veiksmą dabar, "
-"gali būti pažeista darbinė programos būsena, ar jūs tikrai norite užmigdyti "
-"sistemą?"
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
+" now may damage the working state of this application."
+msgstr "Šiuo metu programa išjungia automatinį užmigdymą, darant šį veiksmą dabar, gali būti pažeista darbinė programos būsena, ar jūs tikrai norite užmigdyti sistemą?"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:331
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
@@ -405,9 +399,7 @@ msgstr "Išjungti sistemą"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:763
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr ""
-"Sistemai liko mažai energijos. Išsaugokite darbą, nes kitaip galite prarasti "
-"duomenis"
+msgstr "Sistemai liko mažai energijos. Išsaugokite darbą, nes kitaip galite prarasti duomenis"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:936
 msgid "System is running on low power"
@@ -418,9 +410,7 @@ msgstr "Sistemai liko mažai energijos"
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
-msgstr ""
-"Jūsų %s įkrovos lygis žemas\n"
-"Liko laiko %s"
+msgstr "Jūsų %s įkrovos lygis žemas\nLiko laiko %s"
 
 #: ../src/xfpm-power.c:1158 ../src/xfpm-power.c:1163
 msgid "Adaptor is offline"
@@ -554,10 +544,8 @@ msgstr "%s kraunama"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
-"%s until is fully charged."
+"%s until it is fully charged."
 msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"%s iki pilno pakrovimo."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:232 ../src/xfpm-battery.c:268
 #, c-format
@@ -574,9 +562,7 @@ msgstr "Sistema naudoja %s energiją"
 msgid ""
 "%s (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s (%i%%)\n"
-"Liko laiko %s."
+msgstr "%s (%i%%)\nLiko laiko %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:250 ../src/xfpm-battery.c:271
 #, c-format
@@ -594,19 +580,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%).\n"
 "Provides %s runtime"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Jūsų %s pilnai įkrauta (%i%%).\n"
-"Tai suteiks %s veikimo laiko"
+msgstr "%s\nJūsų %s pilnai įkrauta (%i%%).\nTai suteiks %s veikimo laiko"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Jūsų %s pilnai įkrauta (%i%%)."
+msgstr "%s\nJūsų %s pilnai įkrauta (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:440
 #, c-format
@@ -614,19 +595,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)\n"
 "%s until is fully charged."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Jūsų %s įkraunama (%i%%)\n"
-"%s iki pilno įkrovimo."
+msgstr "%s\nJūsų %s įkraunama (%i%%)\n%s iki pilno įkrovimo."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Jūsų %s įkraunama (%i%%)."
+msgstr "%s\nJūsų %s įkraunama (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:460
 #, c-format
@@ -634,46 +610,35 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)\n"
 "Estimated time left is %s."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Jūsų %s iškraunama (%i%%)\n"
-"Numatomas iškrovimo laikas %s."
+msgstr "%s\nJūsų %s iškraunama (%i%%)\nNumatomas iškrovimo laikas %s."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Jūsų %s iškraunama (%i%%)."
+msgstr "%s\nJūsų %s iškraunama (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s laukia kada bus iškrauta (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s laukia kada bus iškrauta (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to charge (%i%%)."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"%s laukia kada bus įkrauta (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s laukia kada bus įkrauta (%i%%)."
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is empty"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Jūsų %s tuščia"
+msgstr "%s\nJūsų %s tuščia"
 
 #: ../src/xfpm-battery.c:829
 msgid "battery"
@@ -710,15 +675,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Licensed under the GNU GPL.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Xfce energijos tvarkyklė %s\n"
-"\n"
-"Xfce Goodies projekto dalis\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"Platinama pagal GNU GPL.\n"
-"\n"
+msgstr "\nXfce energijos tvarkyklė %s\n\nXfce Goodies projekto dalis\nhttp://goodies.xfce.org\n\nPlatinama pagal GNU GPL.\n\n"
 
 #: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:376
 msgid "True"
@@ -838,15 +795,15 @@ msgstr "Uždaryti visas veikiančias Xfce energijos tvarkykles"
 msgid "Version information"
 msgstr "Versija"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:320
+#: ../src/xfpm-main.c:322
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
 msgstr "Nepavyko gauti prisijungimo prie magistralės seanso, pranešimo"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:414
+#: ../src/xfpm-main.c:416
 msgid "Another power manager is already running"
 msgstr "Kita energijos tvarkyklė jau veikia"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:420
+#: ../src/xfpm-main.c:422
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
 msgstr "Xfce energijos tvarkyklė jau veikia"


More information about the Xfce4-commits mailing list