[Xfce4-commits] <libxfce4ui:xfce-4.10> I18n: Update translation sk (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:36:18 CET 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to 568f6069e3ee2aa773a0e602a78a77297af8db45 (commit)
       from 24d3d59789920cd6588ee8700179cae16998625a (commit)

commit 568f6069e3ee2aa773a0e602a78a77297af8db45
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 18:34:32 2013 +0100

    I18n: Update translation sk (100%).
    
    90 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/sk.po |  241 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 file changed, 86 insertions(+), 155 deletions(-)

diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 11521f6..c11b734 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,69 +1,68 @@
-# Slovak translation of libxfce4ui
-# Copyright (C) 2008 the libxfce4ui's copyright holder.
-# This file is distributed under the same license as the libxfce4ui package.
-# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009.
-# Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>, 2011, 2012.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009
+# Tomáš Vadina <tomasvadina+transifex at myopera.com>, 2011-2012
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 4.7.0\n"
+"Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 08:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-09 11:08+0100\n"
-"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
-"Language-Team: slovenčina <slovenska-lokalizacia-xfce at googlegroups.com>\n"
-"Language: sk\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:13+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
 msgid "Failed to open web browser for online documentation"
 msgstr "Otvorenie online dokumentácie vo webovom prehliadači zlyhalo"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
 #, c-format
 msgid "Do you want to read the %s manual online?"
 msgstr "Chcete si prečítať online príručku pre %s?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
 msgid "Do you want to read the manual online?"
 msgstr "Chcete si prečítať online príručku?"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online dokumentácia"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
 msgid ""
-"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
-"maintained and translated."
-msgstr ""
-"Budete presmerovaní na webovú stránku dokumentácie, kde sa stránky pomocníka "
-"udržujú a prekladajú."
+"You will be redirected to the documentation website where the help pages are"
+" maintained and translated."
+msgstr "Budete presmerovaní na webovú stránku dokumentácie, kde sa stránky pomocníka udržujú a prekladajú."
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
 msgid "_Read Online"
 msgstr "Čítať _online"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
 msgid "_Always go directly to the online documentation"
 msgstr "_Vždy automaticky prejsť na online dokumentáciu"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
 msgid "Information"
 msgstr "Informácia"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
 msgid "Warning"
 msgstr "Varovanie"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
@@ -101,18 +100,15 @@ msgstr "Správca sedenia nevrátil platný identifikátor klienta"
 #: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
 #, c-format
 msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Pracovný adresár \"%s\" neexistuje.  Pri spustení \"%s\" nebude použitý."
+"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
+"\"%s\"."
+msgstr "Pracovný adresár \"%s\" neexistuje.  Pri spustení \"%s\" nebude použitý."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
 msgid ""
-"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
-"action do you want to use?"
-msgstr ""
-"Túto klávesovú skratku už používa iná akcia správcu okien. Ktorú akciu "
-"chcete použiť?"
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which"
+" action do you want to use?"
+msgstr "Túto klávesovú skratku už používa iná akcia správcu okien. Ktorú akciu chcete použiť?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -132,8 +128,7 @@ msgstr "Ponechať inú"
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
 "you want to use?"
-msgstr ""
-"Túto klávesovú skratku už používa príkaz '%s'. Ktorú akciu chcete použiť?"
+msgstr "Túto klávesovú skratku už používa príkaz '%s'. Ktorú akciu chcete použiť?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -143,11 +138,9 @@ msgstr "Ponechať '%s'"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
 msgid ""
-"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
-"do you want to use?"
-msgstr ""
-"Túto klávesovú skratku už používa akcia správcu okien. Ktorú akciu chcete "
-"použiť?"
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action"
+" do you want to use?"
+msgstr "Túto klávesovú skratku už používa akcia správcu okien. Ktorú akciu chcete použiť?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -192,13 +185,13 @@ msgid "Could not grab the keyboard."
 msgstr "Nemožno zachytiť vstup z klávesnice."
 
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podtitulok"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
 msgid "Titled Dialog"
 msgstr "Dialógové okno s titulkom"
 
+#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podtitulok"
+
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
 msgstr "Widgety Xfce 4"
@@ -221,11 +214,9 @@ msgstr "Panel"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
 msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr ""
-"Spúšťače programov, tlačidlá okien, ponuka aplikácií, prepínač pracovných "
-"plôch a iné."
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and"
+" more."
+msgstr "Spúšťače programov, tlačidlá okien, ponuka aplikácií, prepínač pracovných plôch a iné."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
@@ -235,9 +226,7 @@ msgstr "Správca pracovnej plochy"
 msgid ""
 "Sets the background color or image with optional application menu or icons "
 "for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
-"Nastavuje farbu pozadia alebo obrázok s voliteľnou ponukou aplikácií alebo "
-"ikon pre minimalizované aplikácie alebo spúšťače, zariadenia a priečinky."
+msgstr "Nastavuje farbu pozadia alebo obrázok s voliteľnou ponukou aplikácií alebo ikon pre minimalizované aplikácie alebo spúšťače, zariadenia a priečinky."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
@@ -247,9 +236,7 @@ msgstr "Správca súborov"
 msgid ""
 "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
 "and fast."
-msgstr ""
-"Moderný správca súborov pre prostredie Unix/Linux, zameraný na jednoduché "
-"používanie a rýchlosť."
+msgstr "Moderný správca súborov pre prostredie Unix/Linux, zameraný na jednoduché používanie a rýchlosť."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
@@ -269,9 +256,7 @@ msgstr "Nastavenie systému"
 msgid ""
 "Configuration system to control various aspects of the desktop like "
 "appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
-"Nastavenie systému na ovládanie rôznych aspektov prostredia ako napríklad "
-"vzhľadu, obrazovky, nastavení klávesnice a myši."
+msgstr "Nastavenie systému na ovládanie rôznych aspektov prostredia ako napríklad vzhľadu, obrazovky, nastavení klávesnice a myši."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
@@ -281,9 +266,7 @@ msgstr "Vyhľadávač aplikácií"
 msgid ""
 "Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
 "quickly find and launch them."
-msgstr ""
-"Zobrazí aplikácie nainštalované vo vašom systéme v kategóriách, tak ich "
-"môžete rýchlo nájsť a spustiť."
+msgstr "Zobrazí aplikácie nainštalované vo vašom systéme v kategóriách, tak ich môžete rýchlo nájsť a spustiť."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Settings Daemon"
@@ -297,31 +280,22 @@ msgstr "Úložný systém nastavení založený na D-Bus."
 msgid ""
 "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
 "desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
-"Xfce je zbierkou aplikácií, ktoré dokopy poskytujú plne vybavené pracovné "
-"prostredie. Súčasťou jadra Xfce sú tieto aplikácie:"
+msgstr "Xfce je zbierkou aplikácií, ktoré dokopy poskytujú plne vybavené pracovné prostredie. Súčasťou jadra Xfce sú tieto aplikácie:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:136
 msgid ""
 "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
 "programmers create applications that fit in well with the desktop "
 "environment."
-msgstr ""
-"Xfce je taktiež vývojovou platformou, poskytujúcou veľa knižníc, ktoré "
-"programátorom pomáhajú vytvárať aplikácie zapadajúce do pracovného "
-"prostredia."
+msgstr "Xfce je taktiež vývojovou platformou, poskytujúcou veľa knižníc, ktoré programátorom pomáhajú vytvárať aplikácie zapadajúce do pracovného prostredia."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:142
 msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL"
+" for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation,"
+" the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
 "information."
-msgstr ""
-"Komponenty Xfce sú licencované pod slobodnou licenciou s otvoreným zdrojovým "
-"kódom; GPL alebo BSDL pre aplikácie a LGPL alebo BDSL pre knižnice. Viac "
-"informácií o zdrojových kódoch nájdete na internetovej adrese Xfce  (http://"
-"www.xfce.org)."
+msgstr "Komponenty Xfce sú licencované pod slobodnou licenciou s otvoreným zdrojovým kódom; GPL alebo BSDL pre aplikácie a LGPL alebo BDSL pre knižnice. Viac informácií o zdrojových kódoch nájdete na internetovej adrese Xfce  (http://www.xfce.org)."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -335,22 +309,17 @@ msgstr "Vývojový tím Xfce"
 msgid ""
 "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
 "on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Ak poznáte niekoho, kto chýba na tomto zozname, tak neváhajte a dajte nám "
-"prosím vedieť na <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Ak poznáte niekoho, kto chýba na tomto zozname, tak neváhajte a dajte nám prosím vedieť na <http://bugzilla.xfce.org> ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr ""
-"Ďakujeme všetkým, ktorí pomohli k tomu, aby bol tento softvér prístupný."
+msgstr "Ďakujeme všetkým, ktorí pomohli k tomu, aby bol tento softvér prístupný."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:283
 msgid ""
 "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
 "components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Xfce 4 je autorským právom Oliviera Fourdana (fourdan at xfce.org). Rôzne "
-"komponenty sú chránené autorskými právami ich autorov."
+msgstr "Xfce 4 je autorským právom Oliviera Fourdana (fourdan at xfce.org). Rôzne komponenty sú chránené autorskými právami ich autorov."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:288
 msgid ""
@@ -358,24 +327,16 @@ msgid ""
 "distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
 "or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Balíčky libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs a exo sú šírené "
-"pod podmienkami licencie GNU Library General Public License vydanou "
-"nadáciou  Free Software Foundation vo verzii 2 alebo (podľa Vašej vlastnej "
-"voľby) vyššej."
+msgstr "Balíčky libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs a exo sú šírené pod podmienkami licencie GNU Library General Public License vydanou nadáciou  Free Software Foundation vo verzii 2 alebo (podľa Vašej vlastnej voľby) vyššej."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:295
 msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Balíčky thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, "
-"xfce-utils, xfconf, xfdesktop a xfwm4 sú distribuované pod GNU General "
-"Public License, vydávanej Free Software Foundation; buď verzie 2 tejto "
-"licencie alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek neskoršej verzie."
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, "
+"xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr "Balíčky thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop a xfwm4 sú distribuované pod GNU General Public License, vydávanej Free Software Foundation; buď verzie 2 tejto licencie alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek neskoršej verzie."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:442
 #, c-format
@@ -421,31 +382,31 @@ msgstr "Verzia %s"
 #. { N_("Project Lead"),
 #. xfce_contributors_lead
 #. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+#: ../xfce4-about/contributors.h:121
 msgid "Core developers"
 msgstr "Vývojári jadra"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+#: ../xfce4-about/contributors.h:124
 msgid "Active contributors"
 msgstr "Aktívni prispievateia"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
 msgid "Servers maintained by"
 msgstr "Servery spravujú"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
 msgid "Goodies supervision"
 msgstr "Dohľad nad doplnkami"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
 msgid "Translations supervision"
 msgstr "Dohľad nad prekladmi"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Translators"
 msgstr "Prekladatelia"
 
-#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Previous contributors"
 msgstr "Predošlí prispievatelia"
 
@@ -458,63 +419,33 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Informácie o pracovnom prostredí Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-msgid "About"
-msgstr "O prostredí"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
 msgid "About the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "O pracovnom prostredí Xfce"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
-msgid "Copyright"
-msgstr "Autorské práva"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About"
+msgstr "O prostredí"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
 msgid "Credits"
 msgstr "Zásluhy"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "GPL"
 msgstr "GPL"
 
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
 msgid "LGPL"
 msgstr "LGPL"
 
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autorské práva"
+
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
-
-#~ msgid "Utilities and Scripts"
-#~ msgstr "Nástroje a skripty"
-
-#~ msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-#~ msgstr "Skripty po spustení, spustiť dialóg a dialóg o programe."
-
-#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"
-
-#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
-#~ msgstr "Súbor nie je platným súborom typu .desktop"
-
-#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#~ msgstr "Nerozpoznaný súbor plochy verzie '%s'"
-
-#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
-#~ msgstr "Aplikácia neprijíma dokumenty na príkazovom riadku"
-
-#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
-#~ msgstr "Nerozpoznaný parameter spustenia: %d"
-
-#~ msgid "Not a launchable item"
-#~ msgstr "Nespustiteľná položka"
-
-#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
-#~ msgstr "Zadajte súbor obsahujúci konfiguráciu"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "SÚBOR"


More information about the Xfce4-commits mailing list