[Xfce4-commits] <exo:master> I18n: Update translation zh_CN (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:32:31 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 96a8f6258e767493e5bd71fee18d5de07f5273cb (commit)
       from 2e349f2aee9085ff628c7094103587a7a77e53da (commit)

commit 96a8f6258e767493e5bd71fee18d5de07f5273cb
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 18:30:38 2013 +0100

    I18n: Update translation zh_CN (100%).
    
    279 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/zh_CN.po |  191 +++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 123 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1201db5..aca2927 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,25 +1,25 @@
-# Simplified Chinese translations for
-# the exo package.
-# This file is distributed under the same license as
-# the exo package.
-# Chao Sye <chao-7410 at 163.com>, 2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Aron Xu <aronmalache at 163.com>, 2009
+# Chao Sye <chao-7410 at 163.com>, 2008
+# Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>, 2011-2012
 # Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009
-# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009, 2010, 2012.
-# Aron Xu <aronmalache at 163.com>, 2009.
-# Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>, 2011, 2012.
-#
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009-2010,2012
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo\n"
+"Project-Id-Version: Exo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-31 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-31 11:57+0800\n"
-"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
@@ -68,8 +68,7 @@ msgstr "无法读取文件 “%s”:%s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
 msgstr "无法载入图片 “%s”:未知原因,可能是一已损坏图片文件。"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
@@ -525,12 +524,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"版权 (c) %s\n"
-"          os-cillation e.K. 版权所有。\n"
-"\n"
-"由 Benedikt Meurer <benny at xfce.org> 撰写。\n"
-"\n"
+msgstr "版权 (c) %s\n          os-cillation e.K. 版权所有。\n\n由 Benedikt Meurer <benny at xfce.org> 撰写。\n\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
 #: ../exo-open/main.c:500
@@ -541,11 +535,7 @@ msgid ""
 "the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
 "%s source package.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"%1$s 绝对没有任何担保,\n"
-"您可以在 %3$s 的源码包中找到 GNU 宽通用公共\n"
-"许可协议并在此协议的约束下重新发布 %2$s 的副本。\n"
-"\n"
+msgstr "%1$s 绝对没有任何担保,\n您可以在 %3$s 的源码包中找到 GNU 宽通用公共\n许可协议并在此协议的约束下重新发布 %2$s 的副本。\n\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
 #: ../exo-open/main.c:504
@@ -593,37 +583,44 @@ msgstr "Shell 脚本"
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "创建启动器 <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
 msgstr "名称(_N):"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
 msgstr "备注(_O):"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "命令(_A):"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL(_U):"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
 msgid "Working _Directory:"
 msgstr "工作目录(_D):"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
 msgstr "图标(_I):"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -634,9 +631,11 @@ msgstr "无图标"
 msgid "Options:"
 msgstr "选项:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "使用启动通知(_S)"
@@ -646,13 +645,13 @@ msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
-msgstr ""
-"选中此项后从文件管理器或菜单中运行此命令时会启用启动通知。不是所有应用程序都"
-"支持启动通知。"
+msgstr "选中此项后从文件管理器或菜单中运行此命令时会启用启动通知。不是所有应用程序都支持启动通知。"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "在终端中运行(_T)"
@@ -803,15 +802,14 @@ msgstr "首选应用程序"
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "为各种服务选择默认应用程序"
 
-#.
 #. Internet
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "_Internet"
 msgstr "互联网(_I)"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Web Browser"
 msgstr "网络浏览器"
 
@@ -832,15 +830,14 @@ msgid ""
 "emails when you click on email addresses."
 msgstr "首选邮件阅读器将用于在您点击电子邮件地址时撰写邮件。"
 
-#.
 #. Utilities
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "_Utilities"
 msgstr "实用程序(_U)"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "文件管理器"
 
@@ -955,33 +952,25 @@ msgstr "选择首选应用程序"
 msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"现在请选择您的首选网络浏览器,\n"
-"点确定继续。"
+msgstr "现在请选择您的首选网络浏览器,\n点确定继续。"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"现在请选择您的首选邮件阅读器,\n"
-"点确定继续。"
+msgstr "现在请选择您的首选邮件阅读器,\n点确定继续。"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"现在请选择您的首选文件管理器,\n"
-"点确认继续。"
+msgstr "现在请选择您的首选文件管理器,\n点确认继续。"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
 msgid ""
 "Please choose your preferred Terminal\n"
 "Emulator now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"现在请选择您的首选终端模拟器,\n"
-"点确定继续。"
+msgstr "现在请选择您的首选终端模拟器,\n点确定继续。"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:382
 #, c-format
@@ -994,7 +983,8 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "无法打开 %s 来写入"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
-msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgid ""
+"Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
 msgstr "首选应用程序(网络浏览器、邮件阅读器和终端模拟器)"
 
 #: ../exo-helper/main.c:41
@@ -1029,8 +1019,8 @@ msgstr "套接字 ID"
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
+" one of the following values."
 msgstr "用可选 ‘参数’ 来启动 ‘类型’ 的默认辅助程序,‘类型’ 可以是以下值之一。"
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
@@ -1045,13 +1035,7 @@ msgid ""
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"--launch 命令支持以下类型:\n"
-"\n"
-"  WebBrowser       - 首选网络浏览器。\n"
-"  MailReader       - 首选邮件阅读器。\n"
-"  FileManager      - 首选文件管理器。\n"
-"  TerminalEmulator - 首选终端模拟器。"
+msgstr "--launch 命令支持以下类型:\n\n  WebBrowser       - 首选网络浏览器。\n  MailReader       - 首选邮件阅读器。\n  FileManager      - 首选文件管理器。\n  TerminalEmulator - 首选终端模拟器。"
 
 #: ../exo-helper/main.c:112
 #, c-format
@@ -1076,17 +1060,7 @@ msgid ""
 "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
 "\n"
 "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"%s(Xfce %s)\n"
-"\n"
-"版权 (c) 2003-2006\n"
-"        os-cillation e.K. 版权所有。\n"
-"\n"
-"由 Benedikt Meurer <benny at xfce.org> 撰写。\n"
-"\n"
-"用 Gtk+-%d.%d.%d 编译,运行 Gtk+-%d.%d.%d。\n"
-"\n"
-"请向 <%s> 报告缺陷。\n"
+msgstr "%s(Xfce %s)\n\n版权 (c) 2003-2006\n        os-cillation e.K. 版权所有。\n\n由 Benedikt Meurer <benny at xfce.org> 撰写。\n\n用 Gtk+-%d.%d.%d 编译,运行 Gtk+-%d.%d.%d。\n\n请向 <%s> 报告缺陷。\n"
 
 #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "aterm"
@@ -1284,41 +1258,31 @@ msgstr "  -V, --version                       列印版本信息后退出"
 #: ../exo-open/main.c:115
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
-msgstr ""
-"  --launch TYPE [PARAMETERs...]       用可选 ‘参数’ 启动 ‘类型’ \n"
-"                                      的首选应用程序,\n"
-"                                      ‘类型’ 可以是下列值之一。"
+msgstr "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       用可选 ‘参数’ 启动 ‘类型’ \n                                      的首选应用程序,\n                                      ‘类型’ 可以是下列值之一。"
 
 #: ../exo-open/main.c:119
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
-"applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
-msgstr ""
-"  --working-directory 目录             使用 --launch 选项时应用\n"
-"                                      程序的默认工作目录。"
+msgstr "  --working-directory 目录             使用 --launch 选项时应用\n                                      程序的默认工作目录。"
 
 #: ../exo-open/main.c:122
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "--launch 命令支持以下 “类型”:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#. 
 #: ../exo-open/main.c:128
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"  WebBrowser       - 首选网络浏览器。\n"
-"  MailReader       - 首选邮件阅读器。\n"
-"  FileManager      - 首选文件管理器。\n"
-"  TerminalEmulator - 首选终端模拟器。"
+msgstr "  WebBrowser       - 首选网络浏览器。\n  MailReader       - 首选邮件阅读器。\n  FileManager      - 首选文件管理器。\n  TerminalEmulator - 首选终端模拟器。"
 
 #: ../exo-open/main.c:133
 msgid ""
@@ -1327,14 +1291,7 @@ msgid ""
 "option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
 "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
-msgstr ""
-"如果您没有指定 --launch 选项,\n"
-"exo-open会用首选 URL 处理器打开所有\n"
-"指定的 URL。否则,如果您指定 --launch\n"
-"选项,您可以选择您要运行的首选应用程序,\n"
-"还可以把额外参数传给应用程序(比如对于\n"
-"TerminalEmulator,您可以传递一个应该\n"
-"在终端中运行的命令行)。"
+msgstr "如果您没有指定 --launch 选项,\nexo-open会用首选 URL 处理器打开所有\n指定的 URL。否则,如果您指定 --launch\n选项,您可以选择您要运行的首选应用程序,\n还可以把额外参数传给应用程序(比如对于\nTerminalEmulator,您可以传递一个应该\n在终端中运行的命令行)。"
 
 #: ../exo-open/main.c:195
 #, c-format
@@ -1358,7 +1315,7 @@ msgstr "未能检测 “%s” 的 URI-scheme。"
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
 msgstr "无法打开 URI “%s”。"
 
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "浏览文件系统"
 
@@ -1370,18 +1327,6 @@ msgstr "阅读您的邮件"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "使用命令行"
 
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the web"
 msgstr "浏览网络"
-
-#~ msgid "Selection Box Color"
-#~ msgstr "选择框颜色"
-
-#~ msgid "Color of the selection box"
-#~ msgstr "选择框的颜色"
-
-#~ msgid "Selection Box Alpha"
-#~ msgstr "选择框 Alpha"
-
-#~ msgid "Opacity of the selection box"
-#~ msgstr "选择框的不透明度"


More information about the Xfce4-commits mailing list