[Xfce4-commits] <exo:master> I18n: Update translation bg (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:32:04 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 182a29839bba6fa0036307681583bd57cbeb2a89 (commit)
from 165823b5e149a3b3e4f94432b6573b749ec67bf6 (commit)
commit 182a29839bba6fa0036307681583bd57cbeb2a89
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date: Tue Nov 19 18:30:35 2013 +0100
I18n: Update translation bg (100%).
279 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/bg.po | 298 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 109 insertions(+), 189 deletions(-)
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index fbf22fa..3a9a025 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,23 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Krasimir Chonov <mk2616 at abv.bg>, 2010.
-#
+#
+# Translators:
+# bfaf <mk2616 at abv.bg>, 2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo 4.8\n"
+"Project-Id-Version: Exo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-02 10:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 15:42+0200\n"
-"Last-Translator: Cybercop <cybercop_montana at abv.bg>\n"
-"Language-Team: Bulgarian\n"
-"Language: bg\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
-"X-Poedit-Country: Bulgaria\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
@@ -73,8 +72,7 @@ msgstr "Не може да се зареди изображението \"%s\":
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Не може да се отвори \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
-#: ../exo/exo-icon-view.c:806
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:806
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
@@ -82,23 +80,19 @@ msgstr "Ориентация"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Ориентация на лентата с иконите"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
-#: ../exo/exo-icon-view.c:823
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:823
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf колона"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
-#: ../exo/exo-icon-view.c:824
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:824
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Модел колона, използвана за извличане на pixbuf икона от"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
-#: ../exo/exo-icon-view.c:950
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:950
msgid "Text column"
msgstr "Текст колона "
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
-#: ../exo/exo-icon-view.c:951
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:951
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Модел колона, използвана за извличане на текст от"
@@ -118,33 +112,27 @@ msgstr "Активен"
msgid "Active item index"
msgstr "Индекс на активните обекти"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Active item fill color"
msgstr "Цвят за запълване на активния обект"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Active item border color"
msgstr "Цвят на рамката на активния обект"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
msgid "Active item text color"
msgstr "Цвят на текста за активен обект"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Цвят за запълване на курсора"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Цвят за рамката на курсора"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Цвят за текста на курсора"
@@ -214,8 +202,7 @@ msgid "All Icons"
msgstr "Всички икони"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
msgid "Image Files"
msgstr "Картинки"
@@ -298,7 +285,8 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "Моделът на изгледа на иконите"
#: ../exo/exo-icon-view.c:807
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Как текстът и иконата на всеки обект се разполагат един спрямо друг"
#: ../exo/exo-icon-view.c:839
@@ -333,24 +321,22 @@ msgstr "Режим на избиране"
msgid "The selection mode"
msgstr "Режимът на избиране"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:901
-#: ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:901 ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "Единичен клик "
-#: ../exo/exo-icon-view.c:902
-#: ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:902 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Дали обектите могат да се активират с еднократен клик"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:918
-#: ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:918 ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Време за единичен клик "
-#: ../exo/exo-icon-view.c:919
-#: ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:919 ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid ""
+"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
+"selected automatically in single click mode"
msgstr "Времето, след което, обектът под показалеца на мишката ще бъде избран автоматично, в режим еднократен клик. "
#: ../exo/exo-icon-view.c:934
@@ -365,8 +351,7 @@ msgstr "Разстояние за вмъкване между клетките
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
msgid "No file selected"
msgstr "Не е избран файл"
@@ -395,7 +380,9 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "Добави нова лента"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
msgstr "Влачи обекта до лентите за да го добавиш, и от лентите към таблицата с обекти, за да го премахнеш."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:537
@@ -524,8 +511,7 @@ msgstr " --strip-comments Премахни коментарите от XML ф
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
-#: ../exo-csource/main.c:304
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
#: ../exo-open/main.c:496
#, c-format
msgid ""
@@ -534,15 +520,9 @@ msgid ""
"\n"
"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Авторски права (c) %s\n"
-" os-cillation e.K. Всички права са запазени.\n"
-"\n"
-"Написано от Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
+msgstr "Авторски права (c) %s\n os-cillation e.K. Всички права са запазени.\n\nНаписано от Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
-#: ../exo-csource/main.c:308
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
#: ../exo-open/main.c:500
#, c-format
msgid ""
@@ -551,15 +531,9 @@ msgid ""
"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
"%s source package.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
-"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
-"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
-"%s source package.\n"
-"\n"
+msgstr "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\nYou may redistribute copies of %s under the terms of\nthe GNU Lesser General Public License which can be found in the\n%s source package.\n\n"
-#: ../exo-csource/main.c:312
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
#: ../exo-open/main.c:504
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -605,37 +579,44 @@ msgstr "Shell скриптове"
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "Създаване на стартер <b>%s</b>"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
msgid "_Name:"
msgstr "Име:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
msgid "C_omment:"
msgstr "Коментар:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
msgid "Comm_and:"
msgstr "Команда:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
msgid "_URL:"
msgstr "URL:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
msgid "Working _Directory:"
msgstr "Работна папка"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
msgid "_Icon:"
msgstr "Икона:"
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -646,20 +627,27 @@ msgstr "Няма икона"
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Известяване при стартиране"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgid ""
+"Select this option to enable startup notification when the command is run "
+"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
+"notification."
msgstr "Избери тази опция за известяване при стартиране, когато командата е изпълнена от файловият мениджър или от менюто. Не всяка програма поддържа тази функция."
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Изпълнение в терминал"
@@ -735,8 +723,7 @@ msgstr "Шаблон за URL, когато се създава линк"
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Шаблон за икона, когато се създава десктоп файл"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
-#: ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Изписва инфо за версията и излиза"
@@ -811,15 +798,14 @@ msgstr "Предпочитани програми"
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Избери програма по подразбиране за различни услуги"
-#.
#. Internet
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "_Internet"
msgstr "Интернет"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Web Browser"
msgstr "Интернет браузър"
@@ -827,9 +813,7 @@ msgstr "Интернет браузър"
msgid ""
"The preferred Web Browser will be used to open\n"
"hyperlinks and display help contents."
-msgstr ""
-"Предпочитаният Интернет браузър ще бъде използван \n"
-"за отваряне на хипервръзки и помощно съдържание."
+msgstr "Предпочитаният Интернет браузър ще бъде използван \nза отваряне на хипервръзки и помощно съдържание."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
@@ -840,19 +824,16 @@ msgstr "Четец на поща"
msgid ""
"The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
"emails when you click on email addresses."
-msgstr ""
-"Предпочитаният Четец на поща ще се използва\n"
-"за писане на писма, когато кликнете email адрес."
+msgstr "Предпочитаният Четец на поща ще се използва\nза писане на писма, когато кликнете email адрес."
-#.
#. Utilities
-#.
+#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "_Utilities"
msgstr "Инструменти"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Файлов мениджър"
@@ -860,9 +841,7 @@ msgstr "Файлов мениджър"
msgid ""
"The preferred File Manager will be used to\n"
"browse the contents of folders."
-msgstr ""
-"Предпочитаният файлов мениджър ще се\n"
-"използва за разглеждане съдържанието на папките."
+msgstr "Предпочитаният файлов мениджър ще се\nизползва за разглеждане съдържанието на папките."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
@@ -873,9 +852,7 @@ msgstr "Терминален Емулатор"
msgid ""
"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
"run commands that require a CLI environment."
-msgstr ""
-"Предпочитаният Терминал ще се използва за\n"
-"изпълнение на команди, изискващи CLI среда."
+msgstr "Предпочитаният Терминал ще се използва за\nизпълнение на команди, изискващи CLI среда."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
@@ -931,33 +908,25 @@ msgstr "Избери свой Терминал"
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Web Browser for Xfce:"
-msgstr ""
-"Задай програма, която да се използва\n"
-"като Интернет браузър по подразбиране за Xfce:"
+msgstr "Задай програма, която да се използва\nкато Интернет браузър по подразбиране за Xfce:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Mail Reader for Xfce:"
-msgstr ""
-"Задай програма за използване\n"
-"като Четец на поща за Xfce:"
+msgstr "Задай програма за използване\nкато Четец на поща за Xfce:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default File Manager for Xfce:"
-msgstr ""
-"Задай програма за използване\n"
-"като файлов мениджър за Xfce:"
+msgstr "Задай програма за използване\nкато файлов мениджър за Xfce:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Terminal Emulator for Xfce:"
-msgstr ""
-"Задай програма за използване\n"
-"като Терминал за Xfce:"
+msgstr "Задай програма за използване\nкато Терминал за Xfce:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
@@ -979,47 +948,39 @@ msgstr "Избери предпочитана програма"
msgid ""
"Please choose your preferred Web\n"
"Browser now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Изберете предпочитан от Вас\n"
-"Интернет браузър и натиснете ОК."
+msgstr "Изберете предпочитан от Вас\nИнтернет браузър и натиснете ОК."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
msgid ""
"Please choose your preferred Mail Reader\n"
"now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Изберете предпочитан от Вас\n"
-"Четец на поща и натиснете ОК."
+msgstr "Изберете предпочитан от Вас\nЧетец на поща и натиснете ОК."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
msgid ""
"Please choose your preferred File Manager\n"
"now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Изберете предпочитан от Вас\n"
-"файлов мениджър и натиснете ОК."
+msgstr "Изберете предпочитан от Вас\nфайлов мениджър и натиснете ОК."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
msgid ""
"Please choose your preferred Terminal\n"
"Emulator now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Изберете предпочитан от Вас\n"
-"Терминал и натиснете ОК."
+msgstr "Изберете предпочитан от Вас\nТерминал и натиснете ОК."
#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Не е определена команда"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Не може да се отвари %s за запис"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
-msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgid ""
+"Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
msgstr "Предпочитани програми (Интернет браузър, Четец на поща и Терминал)"
#: ../exo-helper/main.c:41
@@ -1042,9 +1003,7 @@ msgstr "Не може да се стартира терминалът по по
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
-msgstr ""
-"Отвори диалога за настройки\n"
-"на предпочитаните програми"
+msgstr "Отвори диалога за настройки\nна предпочитаните програми"
#: ../exo-helper/main.c:72
msgid "Settings manager socket"
@@ -1055,7 +1014,9 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../exo-helper/main.c:73
-msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgid ""
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
+" one of the following values."
msgstr "Стартиране помощник по подразбиране на ТИП с незадължителен ПАРАМЕТЪР, когато ТИП е една от следните стойности."
#: ../exo-helper/main.c:73
@@ -1070,13 +1031,7 @@ msgid ""
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"Следните типове се поддържат за --launch command (стартиране на команда):\n"
-"\n"
-" WebBrowser - Предпочитаният уеб браузър.\n"
-" MailReader - Предпочитаният четец на поща.\n"
-" FileManager - Предпочитаният файлов мениджър.\n"
-" TerminalEmulator - Предпочитаният Терминал Емулатор."
+msgstr "Следните типове се поддържат за --launch command (стартиране на команда):\n\n WebBrowser - Предпочитаният уеб браузър.\n MailReader - Предпочитаният четец на поща.\n FileManager - Предпочитаният файлов мениджър.\n TerminalEmulator - Предпочитаният Терминал Емулатор."
#: ../exo-helper/main.c:112
#, c-format
@@ -1101,17 +1056,7 @@ msgid ""
"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
"\n"
"Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"%s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Авторски права (c) 2003-2006\n"
-" os-cillation e.K. Всички права са запазени.\n"
-"\n"
-"Написано от Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Изградено с Gtk+-%d.%d.%d, стартиране с Gtk+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Докладвай грешки на <%s>.\n"
+msgstr "%s (Xfce %s)\n\nАвторски права (c) 2003-2006\n os-cillation e.K. Всички права са запазени.\n\nНаписано от Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nИзградено с Gtk+-%d.%d.%d, стартиране с Gtk+-%d.%d.%d.\n\nДокладвай грешки на <%s>.\n"
#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
msgid "aterm"
@@ -1302,7 +1247,8 @@ msgid " -?, --help Print this help message and exit"
msgstr " -?, --help Изпиши това помощно съобщение и излез"
#: ../exo-open/main.c:113
-msgid " -V, --version Print version information and exit"
+msgid ""
+" -V, --version Print version information and exit"
msgstr " -V, --version Изписва инфо за версията и изход"
#: ../exo-open/main.c:115
@@ -1310,37 +1256,29 @@ msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
-msgstr ""
-" --launch ТИП [ПАРАМЕТРИ...] Стартирай предпочитаните програми от\n"
-" ТИП с възможни ПАРАМЕТРИ, където\n"
-" ТИП има една от следните стойности."
+msgstr " --launch ТИП [ПАРАМЕТРИ...] Стартирай предпочитаните програми от\n ТИП с възможни ПАРАМЕТРИ, където\n ТИП има една от следните стойности."
#: ../exo-open/main.c:119
msgid ""
" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
-msgstr ""
-" --working-directory ДИРЕКТОРИЯ Работната папка по подразбиране за програмите,\n"
-" когато се използва --launch опцията."
+msgstr " --working-directory ДИРЕКТОРИЯ Работната папка по подразбиране за програмите,\n когато се използва --launch опцията."
#: ../exo-open/main.c:122
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "Следните типове се поддържат от командата --launch:"
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#.
#: ../exo-open/main.c:128
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"Интернет браузър - The preferred Web Browser.\n"
-" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
-" FileManager - The preferred File Manager.\n"
-" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
+msgstr "Интернет браузър - The preferred Web Browser.\n MailReader - The preferred Mail Reader.\n FileManager - The preferred File Manager.\n TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
#: ../exo-open/main.c:133
msgid ""
@@ -1349,16 +1287,13 @@ msgid ""
"option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
-msgstr ""
-"Ако, не зададете --launch опцията (стартиране), exo-open ще отвори всички зададени\n"
-"URL адреси с техните URL манипулатори по подразбиране. Също, ако зададете --launch\n"
-"опцията, вие можете да зададете продпочитана програма, която да стартира, и\n"
-"да зададете допълнителни параметри на програмата (например, за TerminalEmulator\n"
-"вие може да зададете опция за стартиране в терминал)."
+msgstr "Ако, не зададете --launch опцията (стартиране), exo-open ще отвори всички зададени\nURL адреси с техните URL манипулатори по подразбиране. Също, ако зададете --launch\nопцията, вие можете да зададете продпочитана програма, която да стартира, и\nда зададете допълнителни параметри на програмата (например, за TerminalEmulator\nвие може да зададете опция за стартиране в терминал)."
#: ../exo-open/main.c:195
#, c-format
-msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgid ""
+"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
+"Unix features."
msgstr "Стартирането на десктоп файл не се поддържа, ако %s е компилиран без GIO-Unix добавки."
#: ../exo-open/main.c:260
@@ -1376,7 +1311,7 @@ msgstr "Не може да се открие URI схемата на \"%s\"."
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "Не може да се отвори URI \"%s\"."
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
msgid "Browse the file system"
msgstr "Преглед на файловата система"
@@ -1388,21 +1323,6 @@ msgstr "Прочети си пощата"
msgid "Use the command line"
msgstr "Използвай командния ред"
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
msgid "Browse the web"
msgstr "Сърфиране в мрежа"
-
-#~ msgid "Selection Box Color"
-#~ msgstr "Цвят на кутията за избор"
-
-#~ msgid "Color of the selection box"
-#~ msgstr "Цветът на кутията за избор"
-
-#~ msgid "Selection Box Alpha"
-#~ msgstr "Прозрачност на кутията за избор"
-
-#~ msgid "Opacity of the selection box"
-#~ msgstr "Непрозрачност на кутията за избор"
-
-#~ msgid "Failed to open the documentation browser."
-#~ msgstr "Не може да се отвори браузъра за документи."
More information about the Xfce4-commits
mailing list