[Xfce4-commits] <exo:master> I18n: Update translation bn (94%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Nov 19 18:32:05 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to e3a0ac6cca76f7ab2fc4476e4a8bab7dec3c5475 (commit)
       from 182a29839bba6fa0036307681583bd57cbeb2a89 (commit)

commit e3a0ac6cca76f7ab2fc4476e4a8bab7dec3c5475
Author: Nick <nick at xfce.org>
Date:   Tue Nov 19 18:30:35 2013 +0100

    I18n: Update translation bn (94%).
    
    264 translated messages, 15 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/bn.po |  487 ++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 file changed, 121 insertions(+), 366 deletions(-)

diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 4b9ccd9..c87b27a 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,20 +1,22 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Israt Jahan <israt at ankur.org.bd>, 2010.
-#
+# 
+# Translators:
+# Israt Jahan <israt at ankur.org.bd>, 2010
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bn\n"
+"Project-Id-Version: Exo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-09 18:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 17:20+0600\n"
-"Last-Translator: Israt Jahan <israt at ankur.org.bd>\n"
-"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n at googlegroups.com>\n"
-"Language: bn\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
@@ -62,8 +64,7 @@ msgstr "\"%s\": %s ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
 msgstr "\"%s\" চিত্র লোড করতে ব্যর্থ: কারন অজানা, সম্ভবত একটি ত্রুটিপূর্ণ ইমেজ ফাইল"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
@@ -382,11 +383,9 @@ msgstr "একটি নতুন টুলবার যোগ করুন (_A)
 msgid ""
 "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
 "items table to remove it."
-msgstr ""
-"একটি আইটেম যোগ করার জন্য একে টুলবার থেকে টেনে আনুন, এবং আইটেম টেবিল থেকে মুছে "
-"ফেলতেও টেনে আনুন।"
+msgstr "একটি আইটেম যোগ করার জন্য একে টুলবার থেকে টেনে আনুন, এবং আইটেম টেবিল থেকে মুছে ফেলতেও টেনে আনুন।"
 
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:537
 msgid "Separator"
 msgstr "বিভাজক"
 
@@ -521,12 +520,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"কপিরাইট (c) %s\n"
-"        os-cillation e.K. সর্বস্বত্ব সংরক্ষিত।\n"
-"\n"
-"Benedikt Meurer দ্বারা লিখিত<benny at xfce.org>।\n"
-"\n"
+msgstr "কপিরাইট (c) %s\n        os-cillation e.K. সর্বস্বত্ব সংরক্ষিত।\n\nBenedikt Meurer দ্বারা লিখিত<benny at xfce.org>।\n\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
 #: ../exo-open/main.c:500
@@ -537,12 +531,7 @@ msgid ""
 "the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
 "%s source package.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"%s ABSOLUTELY NO WARRANTY সহ আসে,\n"
-"আপনি %s এর কপিগুলো\n"
-"GNU Lesser General Public License এর অধীণে পুনরায় বিলি করতে পারেন যা\n"
-"%s সোর্স প্যাকেজ হিসেবে পাওয়া যাবে।\n"
-"\n"
+msgstr "%s ABSOLUTELY NO WARRANTY সহ আসে,\nআপনি %s এর কপিগুলো\nGNU Lesser General Public License এর অধীণে পুনরায় বিলি করতে পারেন যা\n%s সোর্স প্যাকেজ হিসেবে পাওয়া যাবে।\n\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
 #: ../exo-open/main.c:504
@@ -590,38 +579,44 @@ msgstr "শেল স্ক্রিপ্ট"
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "লঞ্চার <b>%s</b> তৈরি করা হবে"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
 msgstr "নাম: (_N)"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
 msgstr "মন্তব্য: (_o)"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "কমান্ড: (_a)"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
 msgstr "URL: (_U)"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
-#, fuzzy
 msgid "Working _Directory:"
-msgstr "ডিরেক্টরি সম্পাদনা করা হবে"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
 msgstr "আইকন: (_I)"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -632,9 +627,11 @@ msgstr "কোন আইকন নেই"
 msgid "Options:"
 msgstr "অপশন:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "শুরু করার নটিফিকেশন ব্যবহার করা হবে (_s)"
@@ -644,13 +641,13 @@ msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
-msgstr ""
-"ফাইল ম্যানেজার না মেনু থেকে কমান্ড চালানোর সময় স্টার্টআপ বিজ্ঞপ্তি সক্রিয় করতে এই "
-"অপশনটি নির্বাচন করুন। প্রতিটি অ্যাপ্লিকেশন স্টার্টআপ বিজ্ঞপ্তি সমর্থন করবে না।"
+msgstr "ফাইল ম্যানেজার না মেনু থেকে কমান্ড চালানোর সময় স্টার্টআপ বিজ্ঞপ্তি সক্রিয় করতে এই অপশনটি নির্বাচন করুন। প্রতিটি অ্যাপ্লিকেশন স্টার্টআপ বিজ্ঞপ্তি সমর্থন করবে না।"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "টীর্মিনালে চালানো হবে (_t) "
@@ -666,9 +663,8 @@ msgstr "একটি আইকন নির্বাচন করুন"
 
 #. allocate the file chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
-#, fuzzy
 msgid "Select a working directory"
-msgstr "একটি আইকন নির্বাচন করুন"
+msgstr ""
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
 msgid "File location is not a regular file or directory"
@@ -802,13 +798,11 @@ msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন"
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "বিভিন্ন সার্ভিসের জন্য ডিফল্ট অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন"
 
-#.
 #. Internet
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
-#, fuzzy
 msgid "_Internet"
-msgstr "ইন্টারনেট"
+msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
@@ -819,9 +813,7 @@ msgstr "ওয়েব ব্রাউজার"
 msgid ""
 "The preferred Web Browser will be used to open\n"
 "hyperlinks and display help contents."
-msgstr ""
-"সহায়তা বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে‌ এবং হাইপারলিংক খুলতে\n"
-"পছন্দসই ওয়েব ব্রাউজার ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "সহায়তা বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে‌ এবং হাইপারলিংক খুলতে\nপছন্দসই ওয়েব ব্রাউজার ব্যবহার করা হবে।"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
@@ -832,17 +824,13 @@ msgstr "মেইল রিডার"
 msgid ""
 "The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
 "emails when you click on email addresses."
-msgstr ""
-"আপনি যখন ইমেইল ঠিকানায় ক্লিক করবেন\n"
-"তখন মেইল কম্পোজ করতে পছন্দসই মেইল রিডার ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "আপনি যখন ইমেইল ঠিকানায় ক্লিক করবেন\nতখন মেইল কম্পোজ করতে পছন্দসই মেইল রিডার ব্যবহার করা হবে।"
 
-#.
 #. Utilities
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
-#, fuzzy
 msgid "_Utilities"
-msgstr "ইউটিলিটি"
+msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
@@ -853,9 +841,7 @@ msgstr "ফাইল ম্যানেজার"
 msgid ""
 "The preferred File Manager will be used to\n"
 "browse the contents of folders."
-msgstr ""
-"ফোল্ডারের বিষয়বস্তু ব্রাউজ করতে\n"
-"পছন্দসই ফাইল ম্যানেজার ব্যবহার করা হবে।"
+msgstr "ফোল্ডারের বিষয়বস্তু ব্রাউজ করতে\nপছন্দসই ফাইল ম্যানেজার ব্যবহার করা হবে।"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
@@ -866,9 +852,7 @@ msgstr "টার্মিনাল ইম্যুলেটর"
 msgid ""
 "The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
 "run commands that require a CLI environment."
-msgstr ""
-"যেসব কমান্ডে CLI এনভায়রনমেন্ট প্রয়োজন হয় সেসব কমান্ড চালাতে\n"
-"পছন্দসই টার্মিনাল ইমুলেটর ব্যবহার করা হয়।"
+msgstr "যেসব কমান্ডে CLI এনভায়রনমেন্ট প্রয়োজন হয় সেসব কমান্ড চালাতে\nপছন্দসই টার্মিনাল ইমুলেটর ব্যবহার করা হয়।"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
@@ -924,33 +908,25 @@ msgstr "একটি স্বনির্ধারিত টার্মিন
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Web Browser for Xfce:"
-msgstr ""
-"Xfce এর জন্য ডিফল্ট ওয়েব ব্রাউজার হিসেবে ব্যবহার করতে চান\n"
-"সে অ্যাপ্লিকেশন উল্লেখ করুন:"
+msgstr "Xfce এর জন্য ডিফল্ট ওয়েব ব্রাউজার হিসেবে ব্যবহার করতে চান\nসে অ্যাপ্লিকেশন উল্লেখ করুন:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Mail Reader for Xfce:"
-msgstr ""
-"Xfce এর জন্য ডিফল্ট মেইল রিডার হিসেবে ব্যবহার করতে চান\n"
-"সে অ্যাপ্লিকেশন উল্লেখ করুন:"
+msgstr "Xfce এর জন্য ডিফল্ট মেইল রিডার হিসেবে ব্যবহার করতে চান\nসে অ্যাপ্লিকেশন উল্লেখ করুন:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
-msgstr ""
-"Xfce এর জন্য ডিফল্ট ফাইল ম্যানেজার হিসেবে ব্যবহার করতে চান\n"
-"সে অ্যাপ্লিকেশন উল্লেখ করুন:"
+msgstr "Xfce এর জন্য ডিফল্ট ফাইল ম্যানেজার হিসেবে ব্যবহার করতে চান\nসে অ্যাপ্লিকেশন উল্লেখ করুন:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Terminal Emulator for Xfce:"
-msgstr ""
-"Xfce এর জন্য ডিফল্ট টার্মিনাল ইমুলেটর হিসেবে ব্যবহার করতে চান\n"
-"সে অ্যাপ্লিকেশন উল্লেখ করুন:"
+msgstr "Xfce এর জন্য ডিফল্ট টার্মিনাল ইমুলেটর হিসেবে ব্যবহার করতে চান\nসে অ্যাপ্লিকেশন উল্লেখ করুন:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
@@ -972,33 +948,25 @@ msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্
 msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দসই ওয়েব ব্রাউজার বেছে নিন\n"
-"কাজ এগিয়ে নিয়ে যেতে \"ঠিক আছে\" ক্লিক করুন।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দসই ওয়েব ব্রাউজার বেছে নিন\nকাজ এগিয়ে নিয়ে যেতে \"ঠিক আছে\" ক্লিক করুন।"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দসই মেইল রিডার বেছে নিন\n"
-"কাজ এগিয়ে নিয়ে যেতে \"ঠিক আছে\" ক্লিক করুন।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দসই মেইল রিডার বেছে নিন\nকাজ এগিয়ে নিয়ে যেতে \"ঠিক আছে\" ক্লিক করুন।"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দসই ফাইল ম্যানেজার বেছে নিন\n"
-"কাজ এগিয়ে নিয়ে যেতে \"ঠিক আছে\" ক্লিক করুন।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দসই ফাইল ম্যানেজার বেছে নিন\nকাজ এগিয়ে নিয়ে যেতে \"ঠিক আছে\" ক্লিক করুন।"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
 msgid ""
 "Please choose your preferred Terminal\n"
 "Emulator now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দসই টার্মিনাল ইমুলেটর বেছে নিন\n"
-"কাজ এগিয়ে নিয়ে যেতে \"ঠিক আছে\" ক্লিক করুন।"
+msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার পছন্দসই টার্মিনাল ইমুলেটর বেছে নিন\nকাজ এগিয়ে নিয়ে যেতে \"ঠিক আছে\" ক্লিক করুন।"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:382
 #, c-format
@@ -1011,7 +979,8 @@ msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "লেখার জন্য %s খুলতে ব্যর্থ"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
-msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgid ""
+"Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
 msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন (ওয়েব ব্রাউজার, মেইল রিডার এবং টার্মিনাল ইম্যুলেটর)"
 
 #: ../exo-helper/main.c:41
@@ -1034,9 +1003,7 @@ msgstr "ডিফল্ট টার্মিনাল ইম্যুলেট
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
-msgstr ""
-"পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন\n"
-"কনফিগারেশন ডায়ালগ খুলুন"
+msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন\nকনফিগারেশন ডায়ালগ খুলুন"
 
 #: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "Settings manager socket"
@@ -1048,11 +1015,9 @@ msgstr "SOCKET ID"
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"ঐচ্ছিক PARAMETER সহ ডিফল্ট সাহায্যকারী TYPE চালু করা হয়, যেখানে TYPE এর নিম্নোক্ত "
-"মান আছে:"
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
+" one of the following values."
+msgstr "ঐচ্ছিক PARAMETER সহ ডিফল্ট সাহায্যকারী TYPE চালু করা হয়, যেখানে TYPE এর নিম্নোক্ত মান আছে:"
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1066,13 +1031,7 @@ msgid ""
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"নিম্নোক্ত TYPE গুলো এদের জন্য সমর্থিত --চালুকরণ কমান্ড:\n"
-"\n"
-"  WebBrowser       - পছন্দসই ওয়েব ব্রাউজার।\n"
-"  MailReader       - পছন্দসই মেইল রিডার।\n"
-"  FileManager      - পছন্দসই  ফাইল ম্যানেজার।\n"
-"  TerminalEmulator - পছন্দসই টার্মিনাল ইমুলেটর।"
+msgstr "নিম্নোক্ত TYPE গুলো এদের জন্য সমর্থিত --চালুকরণ কমান্ড:\n\n  WebBrowser       - পছন্দসই ওয়েব ব্রাউজার।\n  MailReader       - পছন্দসই মেইল রিডার।\n  FileManager      - পছন্দসই  ফাইল ম্যানেজার।\n  TerminalEmulator - পছন্দসই টার্মিনাল ইমুলেটর।"
 
 #: ../exo-helper/main.c:112
 #, c-format
@@ -1097,25 +1056,7 @@ msgid ""
 "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
 "\n"
 "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"%s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2003-2006\n"
-"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Please report bugs to <%s>.\n"
-
-#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
-msgid "Xfce Terminal"
-msgstr "Xfce টার্মিনাল"
-
-#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Thunar"
-msgstr "থানার"
+msgstr "%s (Xfce %s)\n\nCopyright (c) 2003-2006\n        os-cillation e.K. All rights reserved.\n\nWritten by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nBuilt with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n\nPlease report bugs to <%s>.\n"
 
 #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "aterm"
@@ -1125,6 +1066,10 @@ msgstr "অ্যাটার্ম"
 msgid "Balsa"
 msgstr "বেলসা"
 
+#: ../exo-helper/helpers/caja.desktop.in.in.h:1
+msgid "Caja File Manager"
+msgstr ""
+
 #: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
 msgid "Chromium"
 msgstr ""
@@ -1137,6 +1082,10 @@ msgstr "ডেবিয়ান সংবেদনশীল ব্রাউজা
 msgid "Debian X Terminal Emulator"
 msgstr "ডেবিয়ান X টার্মিনাল ইম্যুলেটর"
 
+#: ../exo-helper/helpers/dillo.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dillo"
+msgstr ""
+
 #: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
 msgid "Encompass"
 msgstr "এনকম্পাস"
@@ -1165,6 +1114,10 @@ msgstr "গ্যালিওন ওয়েব ব্রাউজার"
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME টার্মিনাল"
 
+#: ../exo-helper/helpers/icecat.desktop.in.in.h:1
+msgid "Icecat"
+msgstr ""
+
 #: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
 msgid "Icedove"
 msgstr ""
@@ -1173,6 +1126,10 @@ msgstr ""
 msgid "Iceweasel"
 msgstr ""
 
+#: ../exo-helper/helpers/jumanji.desktop.in.in.h:1
+msgid "Jumanji"
+msgstr ""
+
 #: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
@@ -1229,14 +1186,30 @@ msgstr "অপেরা মেইল"
 msgid "PCMan File Manager"
 msgstr "PCMan ফাইল ম্যানেজার"
 
-#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "ক্লস মেইল"
+#: ../exo-helper/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rodent File Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/rox-filer.desktop.in.in.h:1
+msgid "ROX-Filer"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/sakura.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sakura"
+msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sylpheed"
 msgstr "Sylpheed"
 
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "ক্লস মেইল"
+
+#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar"
+msgstr "থানার"
+
 #: ../exo-helper/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mozilla Thunderbird"
 msgstr "মজিলা থান্ডারবার্ড"
@@ -1249,6 +1222,14 @@ msgstr "RXVT ইউনিকোড"
 msgid "W3M Text Browser"
 msgstr "W3M পাঠ্য ব্রাউজার"
 
+#: ../exo-helper/helpers/xfce4-terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfce Terminal"
+msgstr "Xfce টার্মিনাল"
+
+#: ../exo-helper/helpers/xfe.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfe File Manager"
+msgstr ""
+
 #: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "X Terminal"
 msgstr "X টার্মিনাল"
@@ -1263,54 +1244,41 @@ msgstr "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:112
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr ""
-"  -?, --help                          সহায়তা বার্তা মুদ্রণ করে প্রস্থান করা হবে"
+msgstr "  -?, --help                          সহায়তা বার্তা মুদ্রণ করে প্রস্থান করা হবে"
 
 #: ../exo-open/main.c:113
 msgid ""
 "  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr ""
-"  -V, --version                       সলস্করণের তথ্য মুদ্রণ করে প্রস্থান করা হবে"
+msgstr "  -V, --version                       সলস্করণের তথ্য মুদ্রণ করে প্রস্থান করা হবে"
 
 #: ../exo-open/main.c:115
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
-msgstr ""
-"  --launch TYPE [PARAMETERs...]       পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন চালু করা হবে\n"
-"                                      ঐচ্ছিক PARAMETER সহ TYPE করা হবে, "
-"যেখানে\n"
-"                                      TYPE এর মান নিম্নের যেকোন একটি।"
+msgstr "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন চালু করা হবে\n                                      ঐচ্ছিক PARAMETER সহ TYPE করা হবে, যেখানে\n                                      TYPE এর মান নিম্নের যেকোন একটি।"
 
 #: ../exo-open/main.c:119
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
-"applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
-msgstr ""
-"  --working-directory DIRECTORY       অ্যাপ্লিকেশনের কার্যকর ডিফল্ট ডিরেক্টরি\n"
-"                                      যখন --launch অপশন ব্যবহার করা হয়।"
+msgstr "  --working-directory DIRECTORY       অ্যাপ্লিকেশনের কার্যকর ডিফল্ট ডিরেক্টরি\n                                      যখন --launch অপশন ব্যবহার করা হয়।"
 
 #: ../exo-open/main.c:122
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "নিম্নের TYPE --launch command সমর্থিত:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#. 
 #: ../exo-open/main.c:128
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"  WebBrowser       - পছন্দসি ওয়েব ব্রাউজার।\n"
-"  MailReader       - পছন্দসই মেইল রিডার।\n"
-"  FileManager      - পছন্দসই ফাইল ম্যানেজার।\n"
-"  TerminalEmulator - পছন্দসই টার্মিনাল ইম্যুলেটর।"
+msgstr "  WebBrowser       - পছন্দসি ওয়েব ব্রাউজার।\n  MailReader       - পছন্দসই মেইল রিডার।\n  FileManager      - পছন্দসই ফাইল ম্যানেজার।\n  TerminalEmulator - পছন্দসই টার্মিনাল ইম্যুলেটর।"
 
 #: ../exo-open/main.c:133
 msgid ""
@@ -1319,21 +1287,14 @@ msgid ""
 "option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
 "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
-msgstr ""
-"যদি আপনি --চালুকরণ অপশন উল্লেখ না করেন, তবে exo-open সব উল্লেখিত\n"
-"URL তাদের পছন্দসই URL হ্যান্ডলার সহ খুলবে। এছাড়া, যদি আপনি --চালুকরণ\n"
-"অপশন উল্লেখ করেন, আপনি এটি চালানোর জন্য পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করতে পারেন, "
-"এবং\n"
-"অতিরিক্ত প্যারামিটার পাস করতে পারেন।(যেমন, TerminalEmulator\n"
-"এর জন্য আপনি কমান্ড লাইনে চালানোর জন্য টার্মিনালে কমান্ড পাস করতে পারেন)।"
+msgstr "যদি আপনি --চালুকরণ অপশন উল্লেখ না করেন, তবে exo-open সব উল্লেখিত\nURL তাদের পছন্দসই URL হ্যান্ডলার সহ খুলবে। এছাড়া, যদি আপনি --চালুকরণ\nঅপশন উল্লেখ করেন, আপনি এটি চালানোর জন্য পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করতে পারেন, এবং\nঅতিরিক্ত প্যারামিটার পাস করতে পারেন।(যেমন, TerminalEmulator\nএর জন্য আপনি কমান্ড লাইনে চালানোর জন্য টার্মিনালে কমান্ড পাস করতে পারেন)।"
 
 #: ../exo-open/main.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
 "Unix features."
-msgstr ""
-"ডেস্কটপ ফাইল চালুকরণ সমর্থিত হয় না যখন %s GIO-Unix বৈশিষ্ট্য দিয়ে কম্পাইল করা হয়।"
+msgstr "ডেস্কটপ ফাইল চালুকরণ সমর্থিত হয় না যখন %s GIO-Unix বৈশিষ্ট্য দিয়ে কম্পাইল করা হয়।"
 
 #: ../exo-open/main.c:260
 #, c-format
@@ -1365,209 +1326,3 @@ msgstr "কমান্ড লাইন ব্যবহার করুন"
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the web"
 msgstr "ওয়েব ব্রাউজ করুন"
-
-#~ msgid "Selection Box Color"
-#~ msgstr "বাক্সের রং নির্বাচন করা হবে"
-
-#~ msgid "Color of the selection box"
-#~ msgstr "নির্বাচন বাক্সের রং"
-
-#~ msgid "Selection Box Alpha"
-#~ msgstr "নির্বাচন বাক্স আলফা"
-
-#~ msgid "Opacity of the selection box"
-#~ msgstr "নির্বাচন বাক্সের অনচ্ছ্বতা"
-
-#~ msgid "Failed to open the documentation browser."
-#~ msgstr "ডকুমেন্টেশন ব্রাউজার খুলতে ব্যর্থ।"
-
-#~ msgid "External %s Drive"
-#~ msgstr "বাহ্যিক %s ড্রাইভ"
-
-#~ msgid "%s Drive"
-#~ msgstr "%s ড্রাইভ"
-
-#~ msgid "External Floppy Drive"
-#~ msgstr "বাহ্যিক ফ্লপি ড্রাইভ"
-
-#~ msgid "Floppy Drive"
-#~ msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ"
-
-#~ msgid "Compact Flash Drive"
-#~ msgstr "কমপ্যাক্ট ফ্ল্যাশ ড্রাইভ"
-
-#~ msgid "Memory Stick Drive"
-#~ msgstr "মেমরি স্টিক ড্রাইভ"
-
-#~ msgid "Smart Media Drive"
-#~ msgstr "স্মার্ট মিডিয়া ড্রাইভ"
-
-#~ msgid "SD/MMC Drive"
-#~ msgstr "SD/MMC ড্রাইভ"
-
-#~ msgid "Zip Drive"
-#~ msgstr "জিপ ড্রাইভ"
-
-#~ msgid "Jaz Drive"
-#~ msgstr "জ্যাজ ড্রাইভ"
-
-#~ msgid "Pen Drive"
-#~ msgstr "পেন ড্রাইভ"
-
-#~ msgid "%s Music Player"
-#~ msgstr "%s মিউজিক প্লেয়ার"
-
-#~ msgid "%s Digital Camera"
-#~ msgstr "%s ডিজিটাল ক্যামেরা"
-
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "ড্রাইভ"
-
-#~ msgid "Blank %s Disc"
-#~ msgstr "ফাঁকা %s ডিস্ক"
-
-#~ msgid "%s Disc"
-#~ msgstr "%s ডিস্ক"
-
-#~ msgid "Audio CD"
-#~ msgstr "অডিও CD"
-
-#~ msgid "%s Removable Volume"
-#~ msgstr "%s অপসারণযোগ্য ভলিউম"
-
-#~ msgid "%s Volume"
-#~ msgstr "%s ভলিউম"
-
-#~ msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
-#~ msgstr "\"%s\" ডিভাইসটি কোনো ভলিউম বা ড্রাইভ নয়"
-
-#~ msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
-#~ msgstr "\"%s\" ফাইল সিস্টেম ডিভাইস তালিকা সারণিতে পাওয়া যায়নি"
-
-#~ msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
-#~ msgstr "আপনি \"%s\" ভলিউমটি বের করে ফেলতে পারেন না"
-
-#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being ejected"
-#~ msgstr "একটি অ্যাপ্লিকেশন \"%s\" ভলিউমটির বের হয়ে যাওয়া রোধ করছে"
-
-#~ msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
-#~ msgstr "আপনি \"%s\" ভলিউমে মাউন্ট করতে পারেন না"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application like Xfburn "
-#~ "to record audio or data on the disc"
-#~ msgstr ""
-#~ "খালি ডিস্ক মাউন্ট করা যায় না, ডিস্কে অডিও বা ডাটা রেকর্ড করতে Xfburn এর মত "
-#~ "সিডি রেকর্ডিং অ্যাপ্লিকেশন ব্যবহার করুন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
-#~ "audio tracks"
-#~ msgstr ""
-#~ "অডিও সিডি মাউন্র করা যায়নি, অডিও ট্র্যাকটি আপনার পছন্দের অডিও প্লেয়ার দিয়ে "
-#~ "বাজান"
-
-#~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
-#~ msgstr "ক্রিপ্টো লেয়ার টিয়ারডাউন করার অনুমোদন আপনার নেই"
-
-#~ msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
-#~ msgstr "ক্রিপ্টো লেয়ারটি টর্ন ডাউন হতে একটি অ্যাপ্লিকেশন বাধা দিচ্ছে"
-
-#~ msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" এই ভলিউমটি আনমাউন্ট করার অনুমোদন আপনার নেই"
-
-#~ msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
-#~ msgstr "ভলিউম \"%s\" কে আনমাউন্ট হতে একটি অ্যাপ্লিকেশন বাধা দিচ্ছে"
-
-#~ msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
-#~ msgstr "ভলিউমটি \"%s\" সম্ভবত ম্যানুয়ালী কমান্ড লাইনে আনমাউন্ট করা হয়েছিল"
-
-#~ msgid "Eject rather than mount"
-#~ msgstr "মাউন্ট করার পরিবর্তে বের করে নিন"
-
-#~ msgid "Unmount rather than mount"
-#~ msgstr "মাউন্ট করার পরিবর্তে আনমাউন্ট করা হবে"
-
-#~ msgid "Mount by HAL device UDI"
-#~ msgstr "HAL ডিভাইস UDI দ্বারা মাউন্ট করা হবে"
-
-#~ msgid "Mount by HAL device UDI (not supported)"
-#~ msgstr "HAL ডিভাইস UDI দ্বারা মাউন্ট করা হবে (সমর্থিত নয়)"
-
-#~ msgid "Mount by device file"
-#~ msgstr "ডিভাইস ফাইলের মাধ্যমে মাউন্ট করা হবে"
-
-#~ msgid "Don't show any dialogs"
-#~ msgstr "কোন ডায়ালগ প্রদর্শন রকা হবে না"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "অজানা ত্রুটি"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s is compiled without GIO-Unix features. Therefore it will probably not "
-#~ "work on this system."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s কে GIO-Unix বৈশিষ্ট্য ছাড়াই কম্পাইল করা হয়েছে। এটি এই সিস্টেমে কাজ নাও "
-#~ "করতে পারে।"
-
-#~ msgid "Must specify HAL device UDI or device file"
-#~ msgstr "অবশ্যই HAL ডিভাইস UDI অথবা ডিভাইস ফাইল উল্লেখ করা হবে"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-#~ msgstr ""
-#~ "Must not specify both a HAL device UDI and a device file simultaneously"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cannot mount by HAL device UDI, because HAL support was disabled for this "
-#~ "build"
-
-#~ msgid "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-#~ msgstr "The specified UDI \"%s\" is not a valid HAL device UDI"
-
-#~ msgid "Cannot eject and unmount simultaneously"
-#~ msgstr "সমসাময়িকভাবে বের করতে এবং আনমাউন্ট করতে পারে না"
-
-#~ msgid "Failed to eject \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" বের করে নিতে ব্যর্থ"
-
-#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" আনমাউন্ট করতে ব্যর্থ"
-
-#~ msgid "Failed to mount \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" মাউন্ট করতে ব্যর্থ"
-
-#~ msgid "The device \"%s\" is now safe to remove."
-#~ msgstr "এখন \"%s\" ডিভাইসটি অপসারণ করা নিরাপদ নয়।"
-
-#~ msgid "Device is now safe to remove"
-#~ msgstr "ডিভাইসটি নিরাপদে অপসারন করা যাবে"
-
-#~ msgid "Ejecting device"
-#~ msgstr "ডিভাইস বের করে নেয়া হচ্ছে"
-
-#~ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time."
-#~ msgstr "\"%s\" ডিভাইসটি বের করা হচ্ছে। এতে সময় লাগতে পারে।"
-
-#~ msgid "Unmounting device"
-#~ msgstr "ডিভাইসটি আনমাউন্ট করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove "
-#~ "the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ডিভাইসটি সিস্টেমে আনমাউন্ট করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে মিডিয়াটি সরিয়ে "
-#~ "ফেলবেন না বা ড্রাইভটি বিচ্ছিন্ন করবেন না।"
-
-#~ msgid "Writing data to device"
-#~ msgstr "ডিভাইসে ডাটা রাইট করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can "
-#~ "be removed. Please do not remove the media or disconnect the drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "সরিয়ে নেয়ার আগেই ডাটা \"%s\" ডিভাইসে লিখে ফেলতে হবে। অনুগ্রহ করে মিডিয়ে "
-#~ "সরিয়ে ফেলবেন না বা ড্রাইভ বিচ্ছিন্ন করবেন না।"


More information about the Xfce4-commits mailing list