[Xfce4-commits] <www:master> I18n: Add new translation tr (54%).
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Nov 18 18:34:02 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 6c76a1f5e9de51884f5b485b97fb8e581571f024 (commit)
from 67ffac416467bacece9fbfd40596bf0fd48f6f56 (commit)
commit 6c76a1f5e9de51884f5b485b97fb8e581571f024
Author: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>
Date: Mon Nov 18 18:32:11 2013 +0100
I18n: Add new translation tr (54%).
320 translated messages, 271 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
lib/po/{sv.po => tr.po} | 636 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 319 insertions(+), 317 deletions(-)
diff --git a/lib/po/sv.po b/lib/po/tr.po
similarity index 86%
copy from lib/po/sv.po
copy to lib/po/tr.po
index 680d985..bbe999d 100644
--- a/lib/po/sv.po
+++ b/lib/po/tr.po
@@ -3,38 +3,40 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Alex Nordlund <deep.alexander at gmail.com>, 2013
-# Daniel Nylander <po at danielnylander.se>, 2011
+# aybuke <aybuke.147 at gmail.com>, 2013
+# Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>, 2013
+# Özgür Turanlı, 2013
+# wexaw, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce WWW\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-03 20:44+0000\n"
-"Last-Translator: Alex Nordlund <deep.alexander at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sv/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-18 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: feed.php:29
msgid "Xfce News"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce Haberleri"
#: feed.php:30
msgid "Xfce release announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce sürüm duyuruları"
#: feed.php:42 frontpage.php:104 about/news.php:34
#, php-format
msgid "Xfce %s released"
-msgstr "Xfce %s har släppts"
+msgstr "Xfce %s yayınlandı"
#: getinvolved/index.php:1 getinvolved/nav.php:4 header.php:62
msgid "Get Involved"
-msgstr "Bli involverad"
+msgstr "Katılın"
#: getinvolved/index.php:5
msgid ""
@@ -53,23 +55,23 @@ msgid ""
"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
"conferences."
-msgstr ""
+msgstr "Olası görevler şunları içerir: Test etme, hata raporlama; kod yazma, sanat eseri geliştirme, belge oluşturma veya çeviriler; veya duyurmak, tanıtmak, çevrimiçi veya fuar ve kongre gibi yerlerde pazarlamasını yapmak."
#: getinvolved/index.php:12
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Belgeler"
#: getinvolved/index.php:14
msgid ""
"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-"
"to-date documentation, you will make a big impact on helping people "
"understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce'yi kullanan ve test eden pek çok insan var. Faydalı ve güncel belgeler sunarak, insanların Xfce Masaüstü Ortamını en iyi şekilde nasıl kullanacağını anlamalarına yardımcı olma üzerinde büyük bir etkide bulunacaksınız."
#: getinvolved/index.php:18 getinvolved/nav.php:7
#: getinvolved/translation.php:3
msgid "Translation"
-msgstr "Översättning"
+msgstr "Çeviri"
#: getinvolved/index.php:20
msgid ""
@@ -77,11 +79,11 @@ msgid ""
"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of"
" the global market and more accessible to the millions of potential users "
"out there."
-msgstr ""
+msgstr "Birden çok dili akıcı olarak kullanabiliyor musunuz? Xfce Masaüstü Ortamı için metin çevirisine katkıda bulunarak Xfce'ye küresel pazarda daha iyi bir yer alması ve Xfce'nin milyonlarca potansiyel kullanıcıya erişilebilir olması için yardımcı olmuş olacaksın."
#: getinvolved/index.php:24
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştirme"
#: getinvolved/index.php:26
msgid ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: getinvolved/index.php:29
msgid "Promotion"
-msgstr ""
+msgstr "Tanıtım"
#: getinvolved/index.php:31
msgid ""
@@ -106,7 +108,7 @@ msgstr ""
#: getinvolved/index.php:34
msgid "Bug Reporting and testing"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Raporlama ve test etme"
#: getinvolved/index.php:36
msgid ""
@@ -128,40 +130,40 @@ msgstr ""
#: getinvolved/nav.php:1 header.php:88 download/nav.php:1 about/nav.php:1
msgid "Related Pages"
-msgstr "Relaterade sidor"
+msgstr "İlgili Sayfalar"
#: getinvolved/nav.php:8
msgid "information about translating Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce çevirisi hakkında bilgi"
#: getinvolved/nav.php:14 community/nav.php:1 download/nav.php:14
#: projects/nav.php:1
msgid "Related Sites"
-msgstr "Relaterade webbsidor"
+msgstr "İlgili Siteler"
#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
msgid "Bug Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Takibi"
#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce'yi daha iyi hale getirmek için sorunları, yamaları veya fikirlerini raporla"
#: getinvolved/nav.php:22
msgid "Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "Transifex"
#: getinvolved/nav.php:23
msgid "the Xfce translation portal"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce çeviri portalı"
#: getinvolved/nav.php:27
msgid "Buildbot"
-msgstr ""
+msgstr "Buildbot"
#: getinvolved/nav.php:28
msgid "view the buildslaves activity"
-msgstr ""
+msgstr "buildslaves etkinliğini görüntüle"
#: getinvolved/translation.php:10
msgid ""
@@ -182,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: getinvolved/translation.php:17
msgid "Getting Started"
-msgstr "Komma igång"
+msgstr "Başlarken"
#: getinvolved/translation.php:20
msgid ""
@@ -194,7 +196,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"First go to <a href=\"https://www.transifex.com/\">transifex.com</a> and "
"create a new profile."
-msgstr ""
+msgstr "Önce <a href=\"https://www.transifex.com/\">transifex.com</a> adresine gidin ve yeni bir profil oluşturun."
#: getinvolved/translation.php:25
msgid ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: getinvolved/translation.php:39
msgid "Team Work"
-msgstr ""
+msgstr "Takım Çalışması"
#: getinvolved/translation.php:42
msgid ""
@@ -276,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: getinvolved/translation.php:57
msgid "Team Coordinator"
-msgstr ""
+msgstr "Takım Koordinatörü"
#: getinvolved/translation.php:59
msgid ""
@@ -287,11 +289,11 @@ msgstr ""
#: getinvolved/translation.php:62
msgid "Accept or deny new translators in the team"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni çevirmenleri takımınıza kabul veya reddedin"
#: getinvolved/translation.php:63
msgid "Accept or deny a translation review"
-msgstr ""
+msgstr "Bir çeviri gözden geçirmesini kabul veya reddedin"
#: getinvolved/translation.php:67
msgid ""
@@ -315,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: getinvolved/translation.php:74
msgid "Transifex Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Transifex Kullanımı"
#: getinvolved/translation.php:77
msgid ""
@@ -327,14 +329,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
"users."
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Xfce Masaüstü Unix kullanıcıları için basit ve çekici bir masaüstü sağlar."
#: frontpage.php:18
msgid ""
"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
-msgstr ""
+msgstr "Thunar Xfce Masaüstünün dosya yöneticisidir. Hızlı ve kolay kullanım için geliştirilmiştir. Kullanıcı arayüzü temiz ve sezgiseldir, varsayılan olarak karmaşık ve yararsız seçenekerli barındırmaz."
#: frontpage.php:21
msgid ""
@@ -366,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: frontpage.php:68 header.php:6
msgid "Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Skrivbordsmiljön Xfce"
+msgstr "Xfce Masaüstü Ortamı"
#: frontpage.php:69 about/index.php:7
msgid ""
@@ -378,49 +380,49 @@ msgstr ""
#: frontpage.php:72 header.php:60 download/index.php:5 download/nav.php:4
#: about/news.php:59
msgid "Download"
-msgstr "Hämta"
+msgstr "İndir"
#: frontpage.php:73
msgid "get the source tarballs"
-msgstr ""
+msgstr "kaynak paketleri alın"
#: frontpage.php:77
msgid "ChangeLog"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikler"
#: frontpage.php:78
#, php-format
msgid "release notes for Xfce %s"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce %s sürüm notları"
#: frontpage.php:82
#, php-format
msgid "%s Tour"
-msgstr ""
+msgstr "%s Turu"
#: frontpage.php:83
msgid "visual tour about new features in the latest releases"
-msgstr ""
+msgstr "en son sürümdeki yeni özellikler hakkında görsel tur"
#: frontpage.php:87 about/screenshots.php:1 about/nav.php:25
msgid "Screenshots"
-msgstr "Skärmbilder"
+msgstr "Ekran görüntüleri"
#: frontpage.php:88 about/nav.php:26
msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
-msgstr ""
+msgstr "sürüm sırasına göre Xfce masaüstü örnekleri"
#: frontpage.php:97 about/news.php:12
msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "RSS beslemesine abone ol"
#: frontpage.php:98
msgid "Latest News"
-msgstr "Senaste nytt"
+msgstr "Son Haberler"
#: community/index.php:3 header.php:61
msgid "Community"
-msgstr "Gemenskap"
+msgstr "Topluluk"
#: community/index.php:10
msgid ""
@@ -432,7 +434,7 @@ msgstr ""
#: community/index.php:13
msgid "Mailing lists"
-msgstr ""
+msgstr "Mail listeleri"
#: community/index.php:16
msgid ""
@@ -447,11 +449,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
"subscribe."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>NOT:</strong> Bu listelere yazmadan önce üye olmanız gereklidir."
#: community/index.php:23
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#: community/index.php:25
msgid ""
@@ -465,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: community/index.php:28 community/nav.php:4
msgid "Forums"
-msgstr "Forum"
+msgstr "Forumlar"
#: community/index.php:31
msgid ""
@@ -476,7 +478,7 @@ msgstr ""
#: community/index.php:34
msgid "Social Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Sosyal Ağlar"
#: community/index.php:37
msgid ""
@@ -488,15 +490,15 @@ msgstr ""
#: community/nav.php:5
msgid "talk about Xfce in the community forums"
-msgstr ""
+msgstr "topluluk forumlarında Xfce hakkında konuşun"
#: community/nav.php:9
msgid "Blog"
-msgstr "Blogg"
+msgstr "Blog"
#: community/nav.php:10
msgid "read what the contributors to Xfce have the say"
-msgstr ""
+msgstr "katkıcıların Xfce hakkında söylediklerini okuyun"
#: community/nav.php:14
msgid "Wiki"
@@ -504,16 +506,16 @@ msgstr "Wiki"
#: community/nav.php:15
msgid "community wiki and development resources"
-msgstr ""
+msgstr "topluluk wikisi ve geliştirme kaynakları"
#: 404.php:1
msgid "Page not found"
-msgstr "Sidan hittades inte"
+msgstr "Sayfa bulunamadı"
#: 404.php:5
msgid ""
"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Üzgünüz, aradığınız sayfa sunucuda bulunmuyor."
#: 404.php:7
msgid ""
@@ -526,7 +528,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please try one of the following methods to find the page you are looking "
"for:"
-msgstr ""
+msgstr "Aradığınız sayfayı bulmak için aşağıdaki yöntemlerden birini deneyin:"
#: 404.php:14
msgid ""
@@ -542,7 +544,7 @@ msgstr ""
#: 404.php:16
msgid "Click the Back button to try another link."
-msgstr ""
+msgstr "Başka bir bağlantıyı denemek için Geri düğmesine tıklayın."
#: 404.php:20
msgid ""
@@ -556,11 +558,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page"
" was last modified on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Geliştirme Ekibi</a>. Sayfanın son güncellenme tarihi %s."
#: header.php:54
msgid "Categories"
-msgstr "Kategorier"
+msgstr "Kategoriler"
#: header.php:56
msgid "Navigate"
@@ -568,19 +570,19 @@ msgstr ""
#: header.php:58
msgid "Home"
-msgstr "Hem"
+msgstr "Anasayfa"
#: header.php:59 about/index.php:1 about/nav.php:4
msgid "About"
-msgstr "Om"
+msgstr "Hakkında"
#: header.php:63 projects/index.php:3
msgid "Projects"
-msgstr "Projekt"
+msgstr "Projeler"
#: header.php:67 header.php:81
msgid "Change language"
-msgstr "Välj språk"
+msgstr "Dil değiştir"
#: download/index.php:12
msgid ""
@@ -593,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: download/index.php:15
#, php-format
msgid "Stable release %s"
-msgstr "Stabil utgåva %s"
+msgstr "Kararlı sürüm %s"
#: download/index.php:18
#, php-format
@@ -601,11 +603,11 @@ msgid ""
"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
"find the changes in this release <a "
"href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce %s Xfce masaüstü ortamının en güncel sürümüdür. Bu sürümdeki değişiklikleri <a href=\"/download/changelogs/%s\">bu adreste</a> bulabilirsiniz."
#: download/index.php:25
msgid "Individual releases"
-msgstr ""
+msgstr "Bireysel yayınlar"
#: download/index.php:27
msgid ""
@@ -621,7 +623,7 @@ msgstr ""
#: download/index.php:35
#, php-format
msgid "Preview release %s"
-msgstr ""
+msgstr "Önizleme sürümü %s"
#: download/index.php:37
#, php-format
@@ -635,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: download/index.php:46
msgid "Distributions"
-msgstr "Distributioner"
+msgstr "Dağıtımlar"
#: download/index.php:48
msgid ""
@@ -655,7 +657,7 @@ msgstr ""
#: download/index.php:54
msgid "Artwork"
-msgstr "Grafik"
+msgstr "Sanat eseri"
#: download/index.php:56
#, php-format
@@ -667,27 +669,27 @@ msgstr ""
#: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
msgid "Changelogs"
-msgstr "Ändringsloggar"
+msgstr "Değişiklikler"
#: download/nav.php:8
msgid "release notes of each Xfce release"
-msgstr ""
+msgstr "her Xfce sürümünün sürüm notları"
#: download/nav.php:17
msgid "Archive"
-msgstr "Arkiv"
+msgstr "Arşiv"
#: download/nav.php:18
msgid "the Xfce download archive"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce indirme arşivi"
#: download/nav.php:22
msgid "Building"
-msgstr ""
+msgstr "Yapı"
#: download/nav.php:23
msgid "documentation on building Xfce from source"
-msgstr ""
+msgstr "kaynak koddan Xfce kurulum belgesi"
#: download/nav.php:27
msgid "GIT"
@@ -695,11 +697,11 @@ msgstr "GIT"
#: download/nav.php:28
msgid "browse the source repositories"
-msgstr ""
+msgstr "kaynak depolara gözatın"
#: download/nav.php:32 projects/nav.php:9
msgid "Goodies"
-msgstr ""
+msgstr "İyileştirmeler"
#: download/nav.php:33 projects/nav.php:10
msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
@@ -733,7 +735,7 @@ msgstr ""
#: news-array.php:10
msgid "Xfce 4.10 released"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.10 çıktı"
#: news-array.php:15
msgid ""
@@ -785,7 +787,7 @@ msgstr ""
#: news-array.php:24
msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.10'daki değişiklikler çevrimiçi tur ile buradan görülebilir:"
#: news-array.php:26
msgid ""
@@ -807,11 +809,11 @@ msgstr ""
#: news-array.php:31 news-array.php:76
msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
-msgstr ""
+msgstr "Saygılar,<br />Xfce geliştirme takımı"
#: news-array.php:33
msgid "Xfce 4.10pre2 released"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.10pre2 çıktı"
#: news-array.php:38
msgid ""
@@ -844,7 +846,7 @@ msgstr ""
#: news-array.php:43
msgid "Xfce 4.10pre1 released"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.10pre1 çıktı"
#: news-array.php:48
msgid ""
@@ -902,18 +904,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
"our translation teams."
-msgstr ""
+msgstr "Elbette çeviriler de oldukça geliştirildi, harika çalışmaları için çeviri ekiplerine teşekkürler."
#: news-array.php:53
msgid ""
"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
" thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr ""
+msgstr "Umarız bu sürümü beğenmişsinizdir. Lütfen düşüncelerinizi günlüklerinizle, twitlerinizle veya hata raporlarıyla bize ulaştırın. Sizin yardımınızla 4.10 en iyi sürüm (4.12 yayınlanana kadar!) olacaktır."
#: news-array.php:56
msgid "Xfce 4.8 released"
-msgstr "Xfce 4.8 har släppts"
+msgstr "Xfce 4.8 çıktı"
#: news-array.php:61
msgid ""
@@ -963,7 +965,7 @@ msgid ""
"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
"manual settings editor has been updated to be more functional."
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıca ayarlar iletişim kutusunu iyileştirdik. Ekran yapılandırma iletişim kutusu artık RandR 1.2 destekliyor, ekranları otomatik olarak saptayabiliyor ve kullanıcılarımızın sevdikleri çözünürlük, yenileme hızı, döndürme özelliklerini seçmelerine olanak sağlıyor. Ekranlar klon modunda veya yan yana yerleştirilerek çalışacak şekilde yapılandırılabilir. Klavye seçimi daha kolay ve daha kullanıcı dostu hale gelmiştir. Ayrıca, manuel ayarlar düzenleyicisi daha işlevsel olması için güncellendi."
#: news-array.php:67
msgid ""
@@ -982,7 +984,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
"a try! There is a brief tour online on"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.8'i keşfetmek için birçok neden var ve birçoğunuzun deneyeceğini umuyoruz! Kısa bir çevrimiçi tur da mevcut."
#: news-array.php:70
msgid ""
@@ -995,7 +997,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
"tarball including all these individual versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm, kişisel sürümler veya tüm bu kişisel sürümleri içeren fat tarball halinde indirilebilir:"
#: news-array.php:74
msgid ""
@@ -1072,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
"the complete changelog."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.8pre3 aynı zamanda bir çok çeviri güncellemesi de içermektedir, ayrıntılar değişiklikler listesinden görülebilir."
#: news-array.php:90
msgid ""
@@ -1154,17 +1156,17 @@ msgstr ""
#: news-array.php:116
msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
-msgstr ""
+msgstr "xfce 4.6 için ikinci hata düzeltme sürümü çıktı."
#: news-array.php:117
msgid ""
"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
"regressions with new GTK+ versions."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sürüm pek çok güncellenmiş çeviri, hata düzeltmesi ve yeni GTK+ sürümleriyle iyileştirmeler içermektedir."
#: news-array.php:124
msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
-msgstr ""
+msgstr "xfce 4.6 için ilk hata düzeltme sürümü çıktı."
#: news-array.php:125
msgid ""
@@ -1178,12 +1180,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
"completed since the release of 4.6.0."
-msgstr ""
+msgstr "tüm çevirmenlere teşekkürler, 4.6.0 sürümünden bu yana bir çok dilde çeviriler ilerletildi ve tamamlandı."
#: news-array.php:133
msgid ""
"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
-msgstr ""
+msgstr "İki yıldan uzun süren geliştirme sürecinin ardından Xfce 4.6 artık hazır."
#: news-array.php:134
msgid ""
@@ -1197,11 +1199,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a "
"href=\"/about/tour46\">here</a>."
-msgstr "En visuell översikt av Xfce 4.6 finns tillgänglig <a href=\"/about/tour46\">här</a>."
+msgstr "Xfce 4.6 için bir görsel turu <a href=\"/about/tour46\">burada</a> bulabilirsiniz."
#: projects/index.php:7
msgid "Learn More →"
-msgstr ""
+msgstr "Daha Fazlası →"
#: projects/index.php:12
msgid ""
@@ -1212,12 +1214,12 @@ msgstr ""
#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
msgid "Core Components"
-msgstr ""
+msgstr "Çekirdek Bileşenleri"
#: projects/index.php:18 about/tour44.php:71 about/tour46.php:57
#: about/tour.php:105 about/index.php:29
msgid "Window Manager"
-msgstr "Fönsterhanterare"
+msgstr "Pencere Yöneticisi"
#: projects/index.php:20
msgid ""
@@ -1239,7 +1241,7 @@ msgstr ""
#: projects/index.php:35 about/tour46.php:9 about/tour.php:97
#: about/index.php:32
msgid "Desktop Manager"
-msgstr "Skrivbordshanterare"
+msgstr "Masaüstü Yöneticisi"
#: projects/index.php:37
msgid ""
@@ -1250,7 +1252,7 @@ msgstr ""
#: projects/index.php:42 about/tour46.php:43 about/tour.php:51
#: about/index.php:38
msgid "Session Manager"
-msgstr "Sessionshanterare"
+msgstr "Oturum Yöneticisi"
#: projects/index.php:44
msgid ""
@@ -1260,16 +1262,16 @@ msgstr ""
#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
msgid "Settings Manager"
-msgstr "Inställningshanterare"
+msgstr "Ayarlar Yöneticisi"
#: projects/index.php:54
msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Bu masaüstü ortamınızın her detayını yapılandırmanızı sağlar."
#: projects/index.php:59 about/tour46.php:180 about/tour.php:15
#: about/index.php:41
msgid "Application Finder"
-msgstr "Programlista"
+msgstr "Uygulama Bulucu"
#: projects/index.php:61
msgid ""
@@ -1279,7 +1281,7 @@ msgstr ""
#: projects/index.php:69
msgid "Xfce Libraries"
-msgstr "Xfce-bibliotek"
+msgstr "Xfce Kütüphaneleri"
#: projects/index.php:71
msgid ""
@@ -1289,29 +1291,29 @@ msgstr ""
#: projects/index.php:78
msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
-msgstr ""
+msgstr "Temel istemci-sunucu yapılandırması depolama ve sorgu sistemi."
#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Filhanteraren Thunar"
+msgstr "Thunar Dosya Yöneticisi"
#: projects/index.php:88
msgid ""
"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
"and easy-to-use."
-msgstr ""
+msgstr "Thunar hızlı ve kolay kullanımlı olması için sıfırdan tasarlanmış yeni modern bir dosya yöneticisidir."
#: projects/index.php:95
msgid "Applications"
-msgstr "Program"
+msgstr "Uygulamalar"
#: projects/index.php:98
msgid "Web Browser"
-msgstr "Webbläsare"
+msgstr "Web Tarayıcı"
#: projects/index.php:100
msgid "Midori is a lightweight Web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Midori hafif bir web tarayıcı."
#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
msgid "Terminal"
@@ -1321,7 +1323,7 @@ msgstr "Terminal"
msgid ""
"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
"backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "Terminal sekmeler ve şeffaf arka plan gibi özellikleriyle modern bir terminal öykünücüsüdür."
#: projects/index.php:116
msgid "Xfburn"
@@ -1329,7 +1331,7 @@ msgstr "Xfburn"
#: projects/index.php:118
msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
-msgstr ""
+msgstr "Xfburn CD ve DVD oluşturmak ve yazmak için bir uygulamadır."
#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
msgid "Orage"
@@ -1337,59 +1339,59 @@ msgstr "Orage"
#: projects/index.php:124
msgid "A simple calendar application with reminders."
-msgstr "En enkel kalender med påminnelser."
+msgstr "Hatırlatıcılar ile basit bir takvim uygulaması."
#: projects/index.php:132
msgid "Mixer"
-msgstr "Mixer"
+msgstr "Mikser"
#: projects/index.php:134
msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
-msgstr ""
+msgstr "Farklı ses parçaları ses seviyenizi değiştirmenizi sağlar."
#: projects/index.php:138
msgid "Image Viewer"
-msgstr "Bildvisare"
+msgstr "Resim Görüntüleyici"
#: projects/index.php:140
msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Ristretto hafif bir resim görüntüleme aracıdır."
#: projects/nav.php:4
msgid "Docs"
-msgstr "Dokumentation"
+msgstr "Belgeler"
#: projects/nav.php:5
msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce çekirdek modülleri için çevrimiçi belgeleme"
#: about/news.php:6 about/nav.php:20
msgid "News"
-msgstr "Nyheter"
+msgstr "Haberler"
#: about/news.php:60
msgid "Changes in this release"
-msgstr "Ändringar i denna utgåva"
+msgstr "Bu sürümdeki değişiklikler"
#: about/news.php:61
msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıcı bağlantı"
#: about/news.php:79
msgid "No news articles found."
-msgstr "Inga nyhetsartiklar hittades."
+msgstr "Hiçbir haber makalesi bulunamadı."
#: about/screenshots.php:20
msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm sırasına göre bazı Xfce ekran görüntüleri."
#: about/screenshots.php:48
msgid "Xfce 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.0"
#: about/tour44.php:1
msgid "Xfce 4.4 tour"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.4 tur"
#: about/tour44.php:6
msgid ""
@@ -1400,7 +1402,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
msgid "Desktop Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Masaüstü Simgeleri"
#: about/tour44.php:12
msgid ""
@@ -1420,7 +1422,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:21
msgid "Desktop Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Masaüstü Ayarları"
#: about/tour44.php:24
msgid ""
@@ -1431,7 +1433,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:28 about/tour46.php:92 about/tour.php:47
#: about/tour48.php:7 about/index.php:44
msgid "File Manager"
-msgstr "Filhanterare"
+msgstr "Dosya Yönetici"
#: about/tour44.php:31
msgid ""
@@ -1459,11 +1461,11 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:44
msgid "Thunar Bulk Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar Toplu Yeniden Adlandırma"
#: about/tour44.php:46
msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr "Flyttbara enheter och media"
+msgstr "Çıkarılabilir Sürücüler ve Ortamı"
#: about/tour44.php:49
msgid ""
@@ -1475,7 +1477,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:52
msgid "Removable Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkarılabilir Birimler"
#: about/tour44.php:55
msgid ""
@@ -1490,7 +1492,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:59
msgid "Text Editor"
-msgstr "Textredigerare"
+msgstr "Metin Editörü"
#: about/tour44.php:62
msgid ""
@@ -1501,7 +1503,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:65
msgid "MousePad"
-msgstr ""
+msgstr "MousePad"
#: about/tour44.php:68
msgid ""
@@ -1512,11 +1514,11 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:74
msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfwm4</b> kalplerin pencere yöneticisi olmaya devam ediyor."
#: about/tour44.php:77
msgid "Xfwm4 ARGB32"
-msgstr ""
+msgstr "Xfwm4 ARGB32"
#: about/tour44.php:80
msgid ""
@@ -1526,7 +1528,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:83
msgid "Xfwm4 Switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Xfwm4 Değiştirici"
#: about/tour44.php:86
msgid ""
@@ -1537,7 +1539,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:89
msgid "Xfwm4 Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Xfwm4 Temalar"
#: about/tour44.php:92
msgid ""
@@ -1547,7 +1549,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:95
msgid "Xfwm4 Tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Xfwm4 Tweaks"
#: about/tour44.php:98
msgid ""
@@ -1564,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:108
msgid "Panel Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Panel Yöneticisi"
#: about/tour44.php:111
msgid ""
@@ -1576,7 +1578,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:114
msgid "Panel Add Item Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Panele iletişim ögesi ekleme"
#: about/tour44.php:117
msgid ""
@@ -1587,7 +1589,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:120
msgid "Panel Icon Box Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Panel Simge Kutusu Eklentisi"
#: about/tour44.php:123
msgid ""
@@ -1608,7 +1610,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:131
msgid "Time Management"
-msgstr "Tidshantering"
+msgstr "Zaman Yönetimi"
#: about/tour44.php:134
msgid ""
@@ -1628,7 +1630,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:144
msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Terminalemulator"
+msgstr "Terminal Öykünücüsü"
#: about/tour44.php:147
msgid ""
@@ -1649,7 +1651,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:157
msgid "Printing"
-msgstr "Utskrifter"
+msgstr "Yazdırma"
#: about/tour44.php:160
msgid ""
@@ -1662,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:163
msgid "Xfce Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce Yazdırma"
#: about/tour44.php:166
msgid ""
@@ -1673,7 +1675,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:169
msgid "Xfce Print Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce Yazdırma Penceresi"
#: about/tour44.php:172
msgid ""
@@ -1686,7 +1688,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:176
msgid "Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik başlatma"
#: about/tour44.php:179
msgid ""
@@ -1698,7 +1700,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:182
msgid "Xfce Autostart Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce Otomatik başlatma Editörü"
#: about/tour44.php:185
msgid ""
@@ -1714,7 +1716,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:189 about/tour46.php:118 about/tour.php:61
#: about/tour48.php:71
msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Ayarlar"
#: about/tour44.php:192
msgid ""
@@ -1725,7 +1727,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:195
msgid "Preferred Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Tercih Edilen Uygulamalar"
#: about/tour44.php:198
msgid ""
@@ -1739,7 +1741,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:201
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Klavye Kısayollar"
#: about/tour44.php:204
msgid ""
@@ -1752,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:208
msgid "Feedback"
-msgstr "Återkoppling"
+msgstr "Geri Bildirim"
#: about/tour44.php:211
msgid ""
@@ -1764,24 +1766,24 @@ msgstr ""
#: about/tour44.php:215 about/tour46.php:188
msgid "Links"
-msgstr "Länkar"
+msgstr "Linkler"
#: about/tour44.php:218 about/tour46.php:191
msgid "Xfce website"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce web sitesi"
#: about/tour44.php:219 about/tour46.php:192
msgid "Thunar website"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar web sitesi"
#: about/tour44.php:222 about/credits.php:8 about/tour46.php:195
#: about/nav.php:30
msgid "Credits"
-msgstr "Tack till"
+msgstr "katkıda Bulunanlar"
#: about/tour44.php:224
msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
-msgstr ""
+msgstr "Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
#: about/credits.php:47
msgid ""
@@ -1792,19 +1794,19 @@ msgstr ""
#: about/credits.php:49
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yazılımı kullanılabilir hale getirmek için yardımcı olan herkese teşekkürler!"
#: about/credits.php:52
msgid "Core developers"
-msgstr ""
+msgstr "Ana geliştiriciler"
#: about/credits.php:61
msgid "Active contributors"
-msgstr "Aktiva bidragsgivare"
+msgstr "Etkin katkıda bulunanlar"
#: about/credits.php:81
msgid "Servers maintained by"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu desteğini sağlayanlar"
#: about/credits.php:89
msgid "Goodies supervision"
@@ -1812,19 +1814,19 @@ msgstr ""
#: about/credits.php:95
msgid "Translations supervision"
-msgstr ""
+msgstr "Çeviri denetimi"
#: about/credits.php:101
msgid "Translators"
-msgstr "Översättare"
+msgstr "Çevirmenler"
#: about/credits.php:106
msgid "Previous contributors"
-msgstr "Tidigare bidragsgivare"
+msgstr "Önceki katkıda bulunanlar"
#: about/tour46.php:1
msgid "Xfce 4.6 tour"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.6 tur"
#: about/tour46.php:6
msgid ""
@@ -1843,7 +1845,7 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:15
msgid "Multiple icons selection"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu simgeler seçimi"
#: about/tour46.php:18
msgid ""
@@ -1855,7 +1857,7 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:21
msgid "New desktop menu"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni masaüstü menü"
#: about/tour46.php:26
msgid ""
@@ -1866,7 +1868,7 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:29
msgid "New binary clock"
-msgstr "Ny binärklocka"
+msgstr "Yeni ikili saat"
#: about/tour46.php:32
msgid ""
@@ -1879,7 +1881,7 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:35
msgid "Sound Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Ses Karıştırıcı"
#: about/tour46.php:38
msgid ""
@@ -1893,7 +1895,7 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:41
msgid "New sound mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni ses karıştırıcı"
#: about/tour46.php:46
msgid ""
@@ -1907,7 +1909,7 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:49
msgid "Session settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum ayarları iletişim penceresi"
#: about/tour46.php:52
msgid ""
@@ -1919,7 +1921,7 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:55
msgid "Session logout dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Oturumu kapatma penceresi"
#: about/tour46.php:60
msgid ""
@@ -1936,7 +1938,7 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:66
msgid "Dialog to terminate busy applications"
-msgstr ""
+msgstr "Meşgul uygulamaları durdurma penceresi"
#: about/tour46.php:69
msgid ""
@@ -1946,17 +1948,17 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:72
msgid "New actions menu"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni eylemler menüsü"
#: about/tour46.php:75
msgid ""
"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
"to the available space without overlapping other adjacent windows."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni <b>doldurma</b> işlemi geliştirilmiştir; bu sayede istenen bir pencere komşularının üzerine taşmadan mümkün olan bütün alanı doldurabilir."
#: about/tour46.php:78
msgid "Fill operation"
-msgstr ""
+msgstr "Doldurma işlemi"
#: about/tour46.php:81
msgid ""
@@ -1976,7 +1978,7 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:90
msgid "New tweakable options"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni değiştirilebilir seçenekler"
#: about/tour46.php:95
msgid ""
@@ -1988,7 +1990,7 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:98
msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar klasöründe bir resimi duvar kağıdı olarak ayarlayın"
#: about/tour46.php:101
msgid ""
@@ -2000,7 +2002,7 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:104
msgid "Thunar menu for user directories"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı dizinleri için Thunar menüsü"
#: about/tour46.php:107
msgid ""
@@ -2010,7 +2012,7 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:110
msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Kaldırılan sürücü ve birimler için saydam simgeler"
#: about/tour46.php:113
msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
@@ -2018,7 +2020,7 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:116
msgid "Thunar support for encrypted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Şifrelenmiş aygıtlar için Thunar desteği"
#: about/tour46.php:121
msgid ""
@@ -2031,15 +2033,15 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:124
msgid "Xfce4 Settings Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce4 Ayarlar Yöneticisi"
#: about/tour46.php:126
msgid "Accessibility settings"
-msgstr "Hjälpmedelsinställningar"
+msgstr "Erişilebilirlik ayarları"
#: about/tour46.php:128
msgid "Accessibility settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Erişebilirlik ayarlar penceresi"
#: about/tour46.php:131
msgid ""
@@ -2050,11 +2052,11 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:134
msgid "Appearance settings"
-msgstr "Utseendeinställningar"
+msgstr "Görünüm ayarları"
#: about/tour46.php:136
msgid "Appearance settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüm ayarlar penceresi"
#: about/tour46.php:139
msgid ""
@@ -2064,11 +2066,11 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:142
msgid "Display settings"
-msgstr "Skärminställningar"
+msgstr "Ekran ayarları"
#: about/tour46.php:144
msgid "Display settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Görüntüleme ayarları penceresi"
#: about/tour46.php:147
msgid ""
@@ -2078,11 +2080,11 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:150
msgid "Keyboard settings"
-msgstr "Tangentbordsinställningar"
+msgstr "Klavye ayarları"
#: about/tour46.php:152
msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
-msgstr ""
+msgstr "Klavye ayarları penceresi, yerleşim sekmesi"
#: about/tour46.php:155
msgid ""
@@ -2092,7 +2094,7 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:158
msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
-msgstr ""
+msgstr "Klavye ayarları penceresi, kısayollar sekmesi"
#: about/tour46.php:161
msgid ""
@@ -2102,11 +2104,11 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:164
msgid "Mouse settings"
-msgstr "Musinställningar"
+msgstr "Fare ayarları"
#: about/tour46.php:166
msgid "Mouse settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Fare ayarları penceresi"
#: about/tour46.php:169
msgid ""
@@ -2117,11 +2119,11 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:172
msgid "Desktop settings"
-msgstr "Skrivbordsinställningar"
+msgstr "Masaüstü ayarları"
#: about/tour46.php:174
msgid "Desktop settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Masaüstü ayarları penceresi"
#: about/tour46.php:177
msgid ""
@@ -2141,19 +2143,19 @@ msgstr ""
#: about/tour46.php:186
msgid "New application finder"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni uygulama bulucu"
#: about/tour46.php:198
msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
-msgstr "Skrivet av Jérôme Guelfucci (februari 2009)"
+msgstr "Jérôme Guelfucci (Şubat 2009)"
#: about/tour46.php:199
msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
-msgstr "Skärmbilder av Jannis Pohlmann"
+msgstr "Ekran görüntüleri Jannis Pohlmann tarafından alınmıştır"
#: about/tour.php:1
msgid "Xfce 4.10 tour"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.10 tur"
#: about/tour.php:5
msgid ""
@@ -2164,7 +2166,7 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:7
msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimiçi Belgeler"
#: about/tour.php:9
msgid ""
@@ -2201,11 +2203,11 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:21
msgid "Expanded view of the Application Finder"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama Bulucu'nun genişletilmiş görünümü"
#: about/tour.php:25
msgid "Multiple Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu Satırlar"
#: about/tour.php:27
msgid ""
@@ -2217,11 +2219,11 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:29
msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
-msgstr ""
+msgstr "Satır sayısı üç olaraka belirlenmiş yatay panel"
#: about/tour.php:31
msgid "Deskbar Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Masaüstü çubuğu Modu"
#: about/tour.php:33
msgid ""
@@ -2237,7 +2239,7 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:37
msgid "Actions Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Eylemleri Eklentisi"
#: about/tour.php:39
msgid ""
@@ -2251,7 +2253,7 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:43
msgid "Window Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere Düğmeleri"
#: about/tour.php:45
msgid ""
@@ -2299,7 +2301,7 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:63
msgid "Settings Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar Arka Plan Programı"
#: about/tour.php:65
msgid ""
@@ -2324,7 +2326,7 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:73
msgid "Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ayarlar Düzenleyicisi"
#: about/tour.php:75
msgid ""
@@ -2349,7 +2351,7 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:81
msgid "MIME Type Editor"
-msgstr ""
+msgstr "MIME Tipi Düzenleyicisi"
#: about/tour.php:83
msgid ""
@@ -2368,7 +2370,7 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:87
msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Fare ve Touchpad"
#: about/tour.php:89
msgid ""
@@ -2385,7 +2387,7 @@ msgstr ""
#: about/tour.php:93
msgid "Appearance Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüm Ayarları"
#: about/tour.php:95
msgid ""
@@ -2421,7 +2423,7 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:1
msgid "Xfce 4.8 tour"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.8 tur"
#: about/tour48.php:5
msgid ""
@@ -2432,7 +2434,7 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:9
msgid "Remote shares browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Uzak paylaşım taraması"
#: about/tour48.php:11
msgid ""
@@ -2442,11 +2444,11 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:13
msgid "Thunar browsing a remote share"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar bir uzak bağlantıyı tarıyor"
#: about/tour48.php:15
msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni dosya işlemleri ilerleme penceresi"
#: about/tour48.php:17
msgid ""
@@ -2457,11 +2459,11 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:19
msgid "Progress dialog"
-msgstr ""
+msgstr "İlerleme iletişim kutusu"
#: about/tour48.php:21
msgid "Eject button for removable devices"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkarılabilir aygıtlar için çıkarma düğmesi"
#: about/tour48.php:23
msgid ""
@@ -2471,17 +2473,17 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:25
msgid "Eject button"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkarma düğmesi"
#: about/tour48.php:29
msgid ""
"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
"changes."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce paneli 4.8'de tamamen yeniden yazılmıştır. Buradakiler en görünür değişikliklerdir."
#: about/tour48.php:31
msgid "Improved positioning and size handling"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştirilmiş konumlandırma ve boyut işleme"
#: about/tour48.php:33
msgid ""
@@ -2493,7 +2495,7 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:35
msgid "Transparent backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Şeffaf arkaplanlar"
#: about/tour48.php:37
msgid ""
@@ -2504,11 +2506,11 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:39
msgid "Transparent panel background"
-msgstr ""
+msgstr "Şeffaf panel arkaplanı"
#: about/tour48.php:41
msgid "New item editor"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni nesne düzenleyicisi"
#: about/tour48.php:43
msgid ""
@@ -2520,7 +2522,7 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:45
msgid "Panel item editor"
-msgstr ""
+msgstr "Panel nesnesi düzenleyici"
#: about/tour48.php:47
msgid "Drag and drop to create launchers"
@@ -2536,7 +2538,7 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:51
msgid "Window buttons plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere düğmeleri eklentisi"
#: about/tour48.php:53
msgid ""
@@ -2548,7 +2550,7 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:55
msgid "New fuzzy clock"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni bulanık saat"
#: about/tour48.php:57
msgid ""
@@ -2558,11 +2560,11 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:59
msgid "New fuzzy clock mode"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni bulanık saat kipi"
#: about/tour48.php:61
msgid "New directory menu plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni dizin menü eklentisi"
#: about/tour48.php:63
msgid ""
@@ -2573,11 +2575,11 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:65
msgid "Directory menu plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin menü eklentisi"
#: about/tour48.php:67
msgid "Applications menu edition"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamalar menü baskısı"
#: about/tour48.php:69
msgid ""
@@ -2587,7 +2589,7 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:73
msgid "Improved multihead setup configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştirilmiş çok başlı ayar yapılandırması"
#: about/tour48.php:75
msgid ""
@@ -2604,11 +2606,11 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:79
msgid "New display settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni ayarları görüntüleme penceresi"
#: about/tour48.php:81
msgid "Timed confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Zamanlanmış onay"
#: about/tour48.php:83
msgid ""
@@ -2623,7 +2625,7 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:87
msgid "Quick setup dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı ayar penceresi"
#: about/tour48.php:89
msgid ""
@@ -2634,7 +2636,7 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:91
msgid "Quick multihead setup"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı çok başlı ayar"
#: about/tour48.php:93
msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
@@ -2653,7 +2655,7 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:99
msgid "Improved keyboard layout selection"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştirilmiş klavye yerleşim seçimi"
#: about/tour48.php:101
msgid ""
@@ -2665,11 +2667,11 @@ msgstr ""
#: about/tour48.php:103
msgid "Layouts and variants list"
-msgstr ""
+msgstr "Yerleşimler ve türler listesi"
#: about/releasemodel.php:3 about/nav.php:35
msgid "Release Model"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm Modeli"
#: about/releasemodel.php:10
msgid ""
@@ -2679,21 +2681,21 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:14
msgid "What are the core components of Xfce?"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce'nin temel bileşenleri nelerdir?"
#: about/releasemodel.php:15
msgid ""
"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
"based)?"
-msgstr ""
+msgstr "Hangi sıklıkla ve yöntemle (zamana bağlı, özelliklere bağlı) sürüm çıkartmak istiyoruz?"
#: about/releasemodel.php:16
msgid "Who's in charge of the release process?"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm sürecinden kim sorumlu?"
#: about/releasemodel.php:17
msgid "What dependency versions do we depend on?"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlı olduğumuz bağımlılıklar neler?"
#: about/releasemodel.php:18
msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
@@ -2715,7 +2717,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:27
msgid "The Xfce Core Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce Temel Masaüstü"
#: about/releasemodel.php:51
msgid ""
@@ -2725,11 +2727,11 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:54
msgid "Essential Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Bağımlılıklar"
#: about/releasemodel.php:61
msgid "The Release Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm Döngüsü"
#: about/releasemodel.php:64
msgid ""
@@ -2750,11 +2752,11 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:72
msgid "Example Release Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek Sürüm Döngüsü"
#: about/releasemodel.php:75
msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
-msgstr ""
+msgstr "Planlama Süreci (2(+2) Hafta)"
#: about/releasemodel.php:78
msgid ""
@@ -2780,7 +2782,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:87
msgid "Release Team"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm Takımı"
#: about/releasemodel.php:90
msgid ""
@@ -2794,126 +2796,126 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:94
msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm takımı rolleri ve sorumlulukları:"
#: about/releasemodel.php:97
msgid "Release Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm Yöneticisi"
#: about/releasemodel.php:100
msgid "Organization of the release cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm döngüsünün organizasyonu"
#: about/releasemodel.php:101
msgid ""
"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
"enough)"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştiricilere ve çevirmenlere kritik tarihleri duyurmak (yeterince önceden ve sıklıkla)"
#: about/releasemodel.php:102
msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
-msgstr ""
+msgstr "Bakım ve geliştirme sürümlerini denetlemek"
#: about/releasemodel.php:103
msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 ve Xfce-X.Ysürümlerini etiketlemek"
#: about/releasemodel.php:104
msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketlerden arşivler oluşturmak (otomatik olarak)"
#: about/releasemodel.php:105
msgid "Write release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm notları yazmak"
#: about/releasemodel.php:106
msgid "Write release announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm duyuruları yazmak"
#: about/releasemodel.php:107
msgid "Create Bugzilla tags"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla etiketleri okulturmak"
#: about/releasemodel.php:108
msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Kod dondurulması sürecinde engelleyici hataları onaylamak"
#: about/releasemodel.php:111
msgid "Release Assistant(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm Yardımcı(ları)"
#: about/releasemodel.php:114
msgid "Update the website(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Web sayfa(ları)sını süncellemek"
#: about/releasemodel.php:115
msgid "Help the release manager with his tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm yöneticisine işlerinde yardımcı olmak"
#: about/releasemodel.php:118
msgid "QA Official"
-msgstr ""
+msgstr "Resmi QA"
#: about/releasemodel.php:121
msgid ""
"Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
-msgstr ""
+msgstr "Bakım ve geliştirme sürümlerindeki libtool sürümlerine dikkat etmek"
#: about/releasemodel.php:122
msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
-msgstr ""
+msgstr "Bakıcılara eksik güncellemeleri hatırlatmak"
#: about/releasemodel.php:123
msgid "Double-check the generated tarballs"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturulan arşiv dosyalarını ikinci kez kontrol etmek"
#: about/releasemodel.php:124
msgid "Proof-read release announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm duyurularını dikkatlice okumak"
#: about/releasemodel.php:127
msgid "Individual Maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Bireysel Bakıcılar"
#: about/releasemodel.php:130
msgid ""
"Create component-specific tags for their maintainance and development "
"releases"
-msgstr ""
+msgstr "Bileşenlerin bakım ve geliştirme sürümlerine özel etiketler oluşturmak"
#: about/releasemodel.php:131
msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
-msgstr ""
+msgstr "Bakım ve geliştirme sürümleri için arşiv dosyaları oluşturmak"
#: about/releasemodel.php:132
msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
-msgstr ""
+msgstr "ChangeLogs dosyasını oluşturmak ve NEWS dosyalarını güncellemek"
#: about/releasemodel.php:133
msgid "Write component-specific release announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Bileşenlere özel sürüm duyuruları yazmak"
#: about/releasemodel.php:134
msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
-msgstr ""
+msgstr "Bileşenler için Bugzilla etiketleri oluşturmak"
#: about/releasemodel.php:135
msgid "Make sure API documentation is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "API belgelendirmesinin güncel olduğundan emin olmak"
#: about/releasemodel.php:138
msgid "Dependency Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Bağımlılık Dondurulması"
#: about/releasemodel.php:141
msgid ""
"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
"to "
-msgstr ""
+msgstr "Planlama sürecinin ilk 2 haftasında her bakıcının yapması gerekenler"
#: about/releasemodel.php:145
msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm düngüsünde geliştirmek istediği özellikleri listelemek"
#: about/releasemodel.php:146
msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
@@ -2943,7 +2945,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:161
msgid "Informing the Community"
-msgstr "Informera gemenskapen"
+msgstr "Topluluğun Bilgilendirilmesi"
#: about/releasemodel.php:164
msgid ""
@@ -2954,7 +2956,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:167
msgid "Development Phase (5 Months)"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştirme Süreci (5 Ay)"
#: about/releasemodel.php:170
msgid ""
@@ -2964,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:173
msgid "Development Releases"
-msgstr "Utvecklingsutgåvor"
+msgstr "Geliştirme Sürümleri"
#: about/releasemodel.php:176
msgid ""
@@ -3007,11 +3009,11 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:196
msgid "Development Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştirme Akış Şeması"
#: about/releasemodel.php:199
msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm Süreci (10+ Hafta)"
#: about/releasemodel.php:202
msgid ""
@@ -3033,7 +3035,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:209
msgid "Xfce X.Y (after 10+ weeks)"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce X.Y (10+ haft sonra)"
#: about/releasemodel.php:213
msgid ""
@@ -3069,7 +3071,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:230
msgid "Feature Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Özellik Dondurulması"
#: about/releasemodel.php:233
msgid ""
@@ -3080,7 +3082,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:236
msgid "String/UI Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "String/UI Dondurulması"
#: about/releasemodel.php:239
msgid ""
@@ -3091,7 +3093,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:242
msgid "Code Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Kod Dondurulması"
#: about/releasemodel.php:245
msgid ""
@@ -3110,7 +3112,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:252
msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
-msgstr ""
+msgstr "Kod Dondurulması Süreci (2+ hafta)"
#: about/releasemodel.php:255
msgid ""
@@ -3128,11 +3130,11 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:263
msgid "Tagging and Branching for Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Sürümler için Etiketlemek ve Branş oluşturmak"
#: about/releasemodel.php:266
msgid "Bugfixes/Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Hata Düzeltmeleri/Değişiklikler"
#: about/releasemodel.php:269
msgid ""
@@ -3152,37 +3154,37 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:276
msgid "Code Freeze Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Kod Dondurulması İstisnaları"
#: about/releasemodel.php:278
msgid "Blocking Bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Engelleyici Hatalar"
#: about/releasemodel.php:281
msgid ""
"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
"This is the case under any of the following circumstances:"
-msgstr ""
+msgstr "Engelleyici olduğu düşünülen hatallar son sürümün çıkmasına engel olabilirler. Bu aşağıdaki şartlar altında olabilir:"
#: about/releasemodel.php:285
msgid "it crashes a core application"
-msgstr ""
+msgstr "çekirdek bir uygulamayı çökertiyor"
#: about/releasemodel.php:286
msgid "it causes data loss"
-msgstr ""
+msgstr "veri kaybına neden oluyor"
#: about/releasemodel.php:287
msgid "it causes an ever-growing memory leak"
-msgstr ""
+msgstr "büyüyen bir hafıza açığına neden oluyor"
#: about/releasemodel.php:288
msgid "it locks the entire desktop GUI"
-msgstr ""
+msgstr "tüm GUIyi kilitliyor"
#: about/releasemodel.php:292
msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "Bir hata aşağıdaki kriterlerden biri yüzünden sürüm erteletemez:"
#: about/releasemodel.php:296
msgid ""
@@ -3198,7 +3200,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:303
msgid "Release-Critical Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüm-Kritik Değişiklikler"
#: about/releasemodel.php:306
msgid ""
@@ -3209,7 +3211,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:309
msgid "Releasing"
-msgstr ""
+msgstr "Sürümlendirme"
#: about/releasemodel.php:312
msgid ""
@@ -3222,7 +3224,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:315
msgid "Maintenance Process"
-msgstr ""
+msgstr "Bakım Süreci"
#: about/releasemodel.php:318
msgid ""
@@ -3234,7 +3236,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:321
msgid "Maintenance Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Bakım Sürümleri"
#: about/releasemodel.php:324
msgid ""
@@ -3247,7 +3249,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:328
msgid "Authors"
-msgstr "Upphovsmän"
+msgstr "Yazarlar"
#: about/index.php:11
msgid ""
@@ -3273,7 +3275,7 @@ msgstr ""
#: about/index.php:22
msgid "Features"
-msgstr "Funktioner"
+msgstr "Özellikler"
#: about/index.php:25
msgid ""
@@ -3319,7 +3321,7 @@ msgstr ""
#: about/index.php:47
msgid "Setting Manager"
-msgstr "Inställningshanterare"
+msgstr "Ayar Yöneticisi"
#: about/index.php:48
msgid ""
@@ -3343,7 +3345,7 @@ msgstr ""
#: about/nav.php:9
msgid "4.10 Tour"
-msgstr ""
+msgstr "4.10 Tur"
#: about/nav.php:10
msgid "visual tour about new features in the last major releases"
@@ -3351,23 +3353,23 @@ msgstr ""
#: about/nav.php:14
msgid "4.8 Tour"
-msgstr ""
+msgstr "4.8 Tur"
#: about/nav.php:15
msgid "4.6 Tour"
-msgstr ""
+msgstr "4.6 Tur"
#: about/nav.php:16
msgid "4.4 Tour"
-msgstr ""
+msgstr "4.4 Tur"
#: about/nav.php:21
msgid "release announcements"
-msgstr ""
+msgstr "sürüm duyuruları"
#: about/nav.php:31
msgid "list of all contributors"
-msgstr ""
+msgstr "tüm katkıda bulunanlar listesi"
#: about/nav.php:36
msgid "the Xfce release policy for core modules"
More information about the Xfce4-commits
mailing list