[Xfce4-commits] <xfce4-settings:master> I18n: Update translation tr (99%).

Transifex noreply at xfce.org
Mon Nov 18 12:32:02 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 092eb47d54e81954e2233c973d5f0af58e41dfb6 (commit)
       from 77b58944128625862f8336577fd40576750cb304 (commit)

commit 092eb47d54e81954e2233c973d5f0af58e41dfb6
Author: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>
Date:   Mon Nov 18 12:30:44 2013 +0100

    I18n: Update translation tr (99%).
    
    350 translated messages, 3 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/tr.po |   40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index cd04f41..ff5231a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-15 22:16+0000\n"
-"Last-Translator: aybuke <aybuke.147 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-18 10:04+0000\n"
+"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Öntanımlı Yazı _Tipi"
 msgid ""
 "Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw"
 " the font; pick whichever looks best according to personal preference"
-msgstr ""
+msgstr "Bir çok yazı tipi en iyi şekilde çizilebilmek için ilave bilgiler içerir; kişisel tercihinize en çok uyanı seçin"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9
 msgid ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
 "If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering "
 "the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the "
 "shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Seçildiğinde menü için klavye kısayolları fareyi menü nesnesinin üzerine getirip yeni tuş kombinasyonuna basarak değiştirilebilir"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27
 msgid "Menus and Buttons"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Simge yanındaki metin"
 msgid ""
 "Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running "
 "<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator."
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı: bu simge temasının önbellek dosyası yok. Bir terminalden <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> komutunu çalıştırarak oluşturabilirsiniz."
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:765
 #, c-format
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "<big><b>Bu yapılandırmayı saklamak istediğinize emin misiniz?</b></b
 msgid ""
 "The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not "
 "reply to this question."
-msgstr ""
+msgstr "Bu soruya cevap vermezseniz eski yapılandırma 10 saniye içinde yeniden yüklenecektir."
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1
 #: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Harici çıktı ayarlamak için en az arayüz"
 msgid ""
 "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
 "reply to this question."
-msgstr ""
+msgstr "Bu soruya cevap vermezseniz eski yapılandırma %i saniye içinde yeniden yüklenecektir."
 
 #. Insert the mode
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:748
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Klavye ayarlarını ve uygulama kısayollarını düzenleyin"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5
 msgid "Restore num l_ock state on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Sayısal tuşları başlangıçta etkinleştir"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Seçildiğinde basılıp bırakılan tuşu tekrar tekrar yayar"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
 msgid "_Repeat delay:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tekrarlama gecikmesi:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
 msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Tekr_arlama hızı"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
 msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Bir tuş basılı tutulduğunda tuş vuruşlarının oluşturulma hızı"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
 msgid "Typing Settings"
@@ -842,11 +842,11 @@ msgstr "Metin imlecinin yanıp söner yapılıp yapılmayacağını belirleyin"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
 msgid "Blink _delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Yanıp sönme _gecikmesi:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
 msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
-msgstr ""
+msgstr "İmlecin ard arda yanmaları arasındaki milisaniye olarak gecikme"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
 msgid "Cursor"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Sistem varsayılanlarını k_ullan"
 msgid ""
 "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
 "dialog, or by the X server"
-msgstr ""
+msgstr "Klavye yerleşiminin bu ayarlar penceresinden mi, X sunucusundan mı kontrol edileceğini belirler"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
 msgid "_Keyboard model"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Yerleşim"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:479
 msgid "Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Tür"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1002
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1106
@@ -1189,13 +1189,13 @@ msgstr "İvmele_nme:"
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
 msgid ""
 "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
-msgstr ""
+msgstr "Fare hareketiyle işaretçi hareketinin hız katsayısı"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
 msgid ""
 "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
 "accelerating"
-msgstr ""
+msgstr "Bir işaretçinin ivmelenmeye başlamadan önce kısa bir zamanda hareket etmesi gereken piksel sayısı"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
 msgid "Sensitivit_y:"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Varsayılanlara _Döndür"
 msgid ""
 "Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default "
 "values"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili aygıtın ivmelenme ve duyarlılık ayarlarını varsayılan değerlerine getir"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
 msgid "Pointer Speed"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Eş_ik:"
 msgid ""
 "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will "
 "start"
-msgstr ""
+msgstr "Bir sürükleme işleminin başlaması için işaretçinin hareket etmesi gereken piksel sayısı"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
 msgid "Drag and Drop"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Za_man:"
 msgid ""
 "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
 "considered a double click"
-msgstr ""
+msgstr "Bu zamandan (milisaniye cinsinden) daha kısa süredeki iki fare tıklaması çift tıklama olarak kabul edilecektir"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
 msgid "D_istance:"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "_Mesafe:"
 msgid ""
 "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
 "for them to be considered a double click"
-msgstr ""
+msgstr "Fare işaretçisi bir çift tıklama arasında bu mesafeden daha fazla yol katedemez"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
 msgid "Double Click"


More information about the Xfce4-commits mailing list