[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> I18n: Update translation da (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Nov 8 18:32:08 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 813c948cb8387deb7a7c8adae16bf9e65c9d1afd (commit)
from 9093d30258a635936a490a0d88ab955aba685fee (commit)
commit 813c948cb8387deb7a7c8adae16bf9e65c9d1afd
Author: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>
Date: Fri Nov 8 18:30:40 2013 +0100
I18n: Update translation da (100%).
393 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/da.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 75 insertions(+), 71 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 09b6852..2e684ca 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>, 2013
# Jesper Berth <bigsanta at berthit.dk>, 2005
# Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>, 2013
# Lars Nielsen <lars at mit-web.dk>, 2008
@@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-24 19:02+0000\n"
-"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-03 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-08 14:38+0000\n"
+"Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "Log ud, lås skærmen eller andre systemhandlinger"
#. I18N: default tooltip of the application menu
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:39
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
msgid "Applications Menu"
msgstr "Programmenu"
@@ -869,7 +870,7 @@ msgstr "Vis program_beskrivelse i værktøjstips"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
@@ -898,26 +899,17 @@ msgstr "Vælg en menufil"
msgid "Menu File"
msgstr "Menufil"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:557
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:541
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
msgid "Select An Icon"
msgstr "Vælg et ikon"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:598
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:839
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:582
#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke køre kommando \"%s\"."
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1108
-msgid "No applications found"
-msgstr "Ingen programmer blev fundet"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1131
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "Kunne ikke starte programmenu"
-
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
msgstr "Vis en menu indeholdende kategorier over installerede programmer"
@@ -973,7 +965,7 @@ msgstr "Ur"
msgid ""
"Name of a timezone corresponding a file in the zoneinfo database, for "
"example \"America/New_York\". Leave empty to use the localtime."
-msgstr ""
+msgstr "Navn på en tidszone, der svarer til en fil i zoneinfo-databasen; eks. \"America/New_York\". Lad stå tom for at bruge lokaltid."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
msgid "Time_zone:"
@@ -1002,7 +994,7 @@ msgid ""
"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with"
" the day. Similarly, <b></b> tags will make the text bold. See the \"Help\" "
"page for additional information."
-msgstr ""
+msgstr "Formatet beskriver dato- og tidsdele som skal indsættes i panelet. Eksempelvis vil %Y blive erstattet med året, %m med måneden og %d med dagen. Tilsvarende vil <b></b>-mærker give fed skrift. Læs siden \"Hjælp\" for yderligere information."
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "Display _seconds"
@@ -1364,7 +1356,7 @@ msgid "Show _hidden files"
msgstr "Vis _skjulte filer"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
msgid "Filtering"
msgstr "Filtrering"
@@ -1530,7 +1522,7 @@ msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
msgstr "Skift arbejdsområde med muse_hjulet"
#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
msgid "Behaviour"
msgstr "Opførsel"
@@ -1625,107 +1617,119 @@ msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "Område hvor beskedikoner fremkommer"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+msgid "Always"
+msgstr "Altid"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "When space is limited"
+msgstr "Når plads er begrænset"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Tidsstemple"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr "Gruppetitel og tidsstempel"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Window title"
+msgstr "Vinduestitel"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr "Gruppetitel og vinduestitel"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "None, allow drag-and-drop"
+msgstr "Ingen, tillad træk og slip"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
msgid "Window Buttons"
msgstr "Vinduesknapper"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
msgid "Show button _labels"
msgstr "Vis knap_mærkater"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
msgid "Show _flat buttons"
msgstr "Brug fl_ade knapper"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
msgid "Show _handle"
msgstr "Vis _håndtag"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
msgid "Sorting _order:"
msgstr "Sor_teringsorden:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
msgid "Window _grouping:"
msgstr "Vindue_gruppering:"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Mi_ddle click action:"
+msgstr "Handling for mi_dterklik:"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
msgstr "Gendan minimerede vinduer til det aktuelle _arbejdsområde"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
msgid "D_raw window frame when hovering a button"
msgstr "Te_gn en vinduesramme når svævning over en knap"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
msgstr "_Skift arbejdsområde med muse_hjulet"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "_Close windows using middle mouse button"
-msgstr "_Luk vinduer med den midterste museknap"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
msgstr "Vis _vinduer fra alle arbejdsområder eller skærmporte."
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr "Vis kun _minimerede vinduer"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
msgid "Show windows from all mo_nitors"
msgstr "Vis vinduer fra alle _overvågninger"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Always"
-msgstr "Altid"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr "Når plads er begrænset"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Tidsstemple"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr "Gruppetitel og tidsstempel"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr "Vis kun _minimerede vinduer"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr "Vinduestitel"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ingenting"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
-msgid "Group title and window title"
-msgstr "Gruppetitel og vinduestitel"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26
+msgid "Close Window"
+msgstr "Luk vindue"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
-msgid "None, allow drag-and-drop"
-msgstr "Ingen, tillad træk og slip"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimér vindue"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3278
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimér alle"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3287
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Gen_dan alle minimerede"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3308
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Maksi_mér alle"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3317
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Gendan alle maksimerede"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3312
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3327
msgid "_Close All"
msgstr "_Luk alle"
More information about the Xfce4-commits
mailing list