[Xfce4-commits] <xfce4-appfinder:master> I18n: Update translation bg (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jul 29 12:32:14 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to a4883d9d40046e23d6ea8c1202637a51bb009aac (commit)
       from 8ef194e8fbf1652b27cf26c0a519c9be08631964 (commit)

commit a4883d9d40046e23d6ea8c1202637a51bb009aac
Author: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>
Date:   Mon Jul 29 12:30:51 2013 +0200

    I18n: Update translation bg (100%).
    
    69 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/bg.po |  232 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 124 insertions(+), 108 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 7e1e273..cea2081 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,54 +1,60 @@
-# Bilgarian translations for xfce4-appfinder package.
-# Copyright (C) 2004-2009 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package.
-# Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana at abv.bg>, 2012.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# cybercop <cybercop_montana at abv.bg>, 2012
+# cybercop <cybercop_montana at abv.bg>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-appfinder\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 06:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-27 10:40+0200\n"
-"Last-Translator: Cybercop <cybercop_montana at abv.bg>\n"
-"Language-Team: Bulgarian\n"
-"Language: bg\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-29 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 07:46+0000\n"
+"Last-Translator: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../src/appfinder-category-model.c:146
 msgid "All Applications"
 msgstr "Всички приложения"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:549
+#: ../src/appfinder-model.c:575
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:550
+#: ../src/appfinder-model.c:576
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:551
+#: ../src/appfinder-model.c:577
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:552
+#: ../src/appfinder-model.c:578
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:553
+#: ../src/appfinder-model.c:579
 msgid "Filename"
 msgstr "Име на файл"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:1833
+#: ../src/appfinder-model.c:2100
 msgid "Application has no command"
 msgstr "Не е зададена команда за приложението"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:2157
+#: ../src/appfinder-model.c:2519
 msgid "Commands History"
 msgstr "История на командите"
 
+#: ../src/appfinder-model.c:2543
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Отметки"
+
 #: ../src/appfinder-preferences.c:219
 msgid "C_lear"
 msgstr "Изчистване"
@@ -70,54 +76,64 @@ msgstr "Потребителското действие ще бъде према
 msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
 msgstr "Премахване на шаблон \"%s\"?"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:221
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
+#: ../src/appfinder-window.c:222 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Търсене на програма"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:288
+#: ../src/appfinder-window.c:289
 msgid "Toggle view mode"
 msgstr "Превключване в режим на преглед"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:393
+#: ../src/appfinder-window.c:394
 msgid "La_unch"
 msgstr "Стартиране"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:837
+#: ../src/appfinder-window.c:880
 msgid "Failed to launch desktop item editor"
 msgstr "Не може да стартира редакторът на елементите върху работният плот"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:863
-msgid "This will permanently remove the custom desktop file from your home directory."
+#: ../src/appfinder-window.c:906
+msgid ""
+"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
+"directory."
 msgstr "Това ще премахне завинаги този потребителски декстоп файл от домашната директория."
 
-#: ../src/appfinder-window.c:864
+#: ../src/appfinder-window.c:907
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
 msgstr "Сигурен ли сте, че искате да върнете \"%s\"?"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:874
+#: ../src/appfinder-window.c:917
 msgid "Failed to remove desktop file"
 msgstr "Не може да бъде премахнат десктоп файл"
 
 #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
 #. * second with Hidden=true
-#: ../src/appfinder-window.c:907
+#: ../src/appfinder-window.c:950
 #, c-format
-msgid "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
+msgid ""
+"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
+"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
 msgstr "За да не се покаже тази позиция, ще трябва ръчно да премахнете десктоп файл \"%s\" или да да отворите файла в същата директория и да премахнете ред \"%s\"."
 
-#: ../src/appfinder-window.c:912
-#: ../src/appfinder-window.c:1010
+#: ../src/appfinder-window.c:955 ../src/appfinder-window.c:1074
 msgid "_Hide"
 msgstr "Скриване"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:913
+#: ../src/appfinder-window.c:956
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
 msgstr "Сигурен ли сте, че искате да скриете \"%s\"?"
 
+#: ../src/appfinder-window.c:1037
+msgid "Remove From Bookmarks"
+msgstr "Премахване от Отметки"
+
+#: ../src/appfinder-window.c:1037
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "Добавяне към Отметки"
+
 #: ../src/main.c:64
 msgid "Start in collapsed mode"
 msgstr "Стартиране в режим на срив"
@@ -153,133 +169,139 @@ msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Моля, докладвайте грешки на <%s>."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
-msgid "Add a new custom action."
-msgstr "Създаване на ново потребителско действие."
+msgid "Prefix"
+msgstr "Префикс"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
-msgid "Always c_enter the window"
-msgstr "Винаги в центъра на екрана"
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регулярен израз"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
-msgid "Appearance"
-msgstr "Външен вид"
+msgid "Very Small"
+msgstr "Много малък"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
+msgid "Smaller"
+msgstr "По- малък"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Поведение"
+msgid "Small"
+msgstr "Малък"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
-msgid "C_lear Custom Command History"
-msgstr "Изчистване на историята на командите"
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормален"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
-msgid "Categ_ory icon size:"
-msgstr "Категория размер на иконите:"
+msgid "Large"
+msgstr "Голям"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
-msgid "Center the window on startup."
-msgstr "Центрирай прозореца при стартиране."
+msgid "Larger"
+msgstr "По- голям"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Команда:"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
-msgid "Custom _Actions"
-msgstr "Потребителски действия"
+msgid "Very Large"
+msgstr "Много голям"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
-msgid "History"
-msgstr "История"
+msgid "Remember last _selected category"
+msgstr "Запомняне на последната избрана категория"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
+msgid "Always c_enter the window"
+msgstr "Винаги в центъра на екрана"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
-#, no-c-format
-msgid "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can use \\0 and \\<num>."
-msgstr "Ако е зададено на префикс, %s  ще бъде заменен с низ по образец, %S с пълното въвеждане на текст. За регулярни изрази можете да използвате \\0 and \\<num>."
+msgid "Center the window on startup."
+msgstr "Центрирай прозореца при стартиране."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
-msgid "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a running instance to speed up opening new windows. You might want to disable this to reduce memory usage."
-msgstr "Задържа работещ екземпляр на програмата, когато е затворен последният прозорец, за да ускори отварянето на нови прозорци. Вие може да изключите тази опция за намаляване разхода на памет."
+msgid "Keep running _instance in the background"
+msgstr "Продължаване на работата във фонов режим"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
-msgid "Ite_m icon size:"
-msgstr "Размер на иконите на елемент:"
+msgid ""
+"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
+"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
+"this to reduce memory usage."
+msgstr "Задържа работещ екземпляр на програмата, когато е затворен последният прозорец, за да ускори отварянето на нови прозорци. Вие може да изключите тази опция за намаляване разхода на памет."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
-msgid "Keep running _instance in the background"
-msgstr "Продължаване на работата във фонов режим"
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Поведение"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
-msgid "Large"
-msgstr "Голям"
+msgid "_View items as icons"
+msgstr "Показване на елементите като икони"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
-msgid "Larger"
-msgstr "По- голям"
+msgid "Text besi_de icons"
+msgstr "Текст до иконите"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормален"
+msgid "Ite_m icon size:"
+msgstr "Размер на иконите на елемент:"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
-msgid "Patte_rn:"
-msgstr "Шаблон:"
+msgid "Categ_ory icon size:"
+msgstr "Категория размер на иконите:"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Външен вид"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
-msgid "Prefix"
-msgstr "Префикс"
+msgid "C_lear Custom Command History"
+msgstr "Изчистване на историята на командите"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регулярен израз"
+msgid "History"
+msgstr "История"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
-msgid "Remember last _selected category"
-msgstr "Запомняне на последната избрана категория"
+msgid "_General"
+msgstr "Общи"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
-msgid "Remove the currently selected action."
-msgstr "Премахване на последното избрано действие."
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
-msgid "Small"
-msgstr "Малък"
+msgid "Add a new custom action."
+msgstr "Създаване на ново потребителско действие."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
-msgid "Smaller"
-msgstr "По- малък"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
-msgid "Text besi_de icons"
-msgstr "Текст до иконите"
+msgid "Remove the currently selected action."
+msgstr "Премахване на последното избрано действие."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
-msgid "Very Large"
-msgstr "Много голям"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
+"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
+"use \\0 and \\<num>."
+msgstr "Ако е зададено на префикс, %s  ще бъде заменен с низ по образец, %S с пълното въвеждане на текст. За регулярни изрази можете да използвате \\0 and \\<num>."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
-msgid "Very Small"
-msgstr "Много малък"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Команда:"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
-msgid "_General"
-msgstr "Общи"
+msgid "Patte_rn:"
+msgstr "Шаблон:"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
-msgid "_Save match in command history"
-msgstr "Съхраняване на съвпаденията и историята на командите."
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
 msgid "_Type:"
 msgstr "Тип:"
 
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
+msgid "_Save match in command history"
+msgstr "Съхраняване на съвпаденията и историята на командите."
+
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
-msgid "_View items as icons"
-msgstr "Показване на елементите като икони"
+msgid "Custom _Actions"
+msgstr "Потребителски действия"
 
 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
 msgid "Find and launch applications installed on your system"
@@ -292,9 +314,3 @@ msgstr "Стартиране на програма..."
 #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
 msgid "Run a program"
 msgstr "Стартиране на програма"
-
-#~ msgid "Forced to quit"
-#~ msgstr "Принудително спиране"
-
-#~ msgid "Unable to daemonize the process"
-#~ msgstr "Неуспех при стартиране на процеса във фонов режим"


More information about the Xfce4-commits mailing list