[Xfce4-commits] <xfce4-appfinder:master> I18n: Update translation sr (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jul 29 12:32:15 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 01e103fbf908845fc76ad25a42e2cd8f9e4f898d (commit)
from a4883d9d40046e23d6ea8c1202637a51bb009aac (commit)
commit 01e103fbf908845fc76ad25a42e2cd8f9e4f898d
Author: salepetronije <salepetronije at gmail.com>
Date: Mon Jul 29 12:30:51 2013 +0200
I18n: Update translation sr (100%).
69 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/sr.po | 269 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 131 insertions(+), 138 deletions(-)
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c6e4a35..0ece230 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,314 +1,307 @@
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package.
-# salepetronije <salepetronije at gmail.com>, 2012.
-# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2013.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# salepetronije <salepetronije at gmail.com>, 2012
+# salepetronije <salepetronije at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-appfinder.master\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-20 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-05 14:02+0100\n"
-"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
-"Language-Team: српски <>\n"
-"Language: sr\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-29 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 05:28+0000\n"
+"Last-Translator: salepetronije <salepetronije at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2) \n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/appfinder-category-model.c:146
msgid "All Applications"
msgstr "Сви програми"
-#: ../src/appfinder-model.c:545
+#: ../src/appfinder-model.c:575
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: ../src/appfinder-model.c:546
+#: ../src/appfinder-model.c:576
msgid "Comment"
msgstr "Напомена"
-#: ../src/appfinder-model.c:547
+#: ../src/appfinder-model.c:577
msgid "Command"
msgstr "Наредба"
-#: ../src/appfinder-model.c:548
+#: ../src/appfinder-model.c:578
msgid "Categories"
msgstr "Врсте"
-#: ../src/appfinder-model.c:549
+#: ../src/appfinder-model.c:579
msgid "Filename"
msgstr "Назив датотеке"
-#: ../src/appfinder-model.c:1829
+#: ../src/appfinder-model.c:2100
msgid "Application has no command"
msgstr "Програм нема наредбу"
-#: ../src/appfinder-model.c:2153
+#: ../src/appfinder-model.c:2519
msgid "Commands History"
msgstr "Историјат наредби"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:221
+#: ../src/appfinder-model.c:2543
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Забелешке"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.c:219
msgid "C_lear"
msgstr "О_чисти"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:222
+#: ../src/appfinder-preferences.c:220
msgid "This will permanently clear the custom command history."
msgstr "Ово ће трајно избрисати произвољни историјат наредби."
-#: ../src/appfinder-preferences.c:223
+#: ../src/appfinder-preferences.c:221
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати историјат наредби?"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:333
+#: ../src/appfinder-preferences.c:331
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "Произвољна радња ће бити трајно избрисана."
-#: ../src/appfinder-preferences.c:334
+#: ../src/appfinder-preferences.c:332
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати образац „%s“?"
-#: ../src/appfinder-window.c:219 ../src/main.c:446
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
+#: ../src/appfinder-window.c:222 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Проналазач програма"
-#: ../src/appfinder-window.c:271
+#: ../src/appfinder-window.c:289
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Промени начин прегледа"
-#: ../src/appfinder-window.c:363
+#: ../src/appfinder-window.c:394
msgid "La_unch"
msgstr "По_крени"
-#: ../src/appfinder-window.c:798
+#: ../src/appfinder-window.c:880
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "Нисам успео да покренем уређивача ставки радне површи"
-#: ../src/appfinder-window.c:824
+#: ../src/appfinder-window.c:906
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
-msgstr ""
-"Ово ће трајно уклонити прилагођену датотеку покретача програма из ваше личне "
-"фасцикле."
+msgstr "Ово ће трајно уклонити прилагођену датотеку покретача програма из ваше личне фасцикле."
-#: ../src/appfinder-window.c:825
+#: ../src/appfinder-window.c:907
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да повратите „%s“?"
-#: ../src/appfinder-window.c:835
+#: ../src/appfinder-window.c:917
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "Нисам успео да уклоним датотеку покретача програма"
#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
-#: ../src/appfinder-window.c:868
+#: ../src/appfinder-window.c:950
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
-msgstr ""
-"Да опет прикажете ставку, морате ручно да уклоните датотеку покретача "
-"програма из „%s“ или да отворите датотеку у истој фасцикли и да уклоните ред "
-"„%s“."
+msgstr "Да опет прикажете ставку, морате ручно да уклоните датотеку покретача програма из „%s“ или да отворите датотеку у истој фасцикли и да уклоните ред „%s“."
-#: ../src/appfinder-window.c:873 ../src/appfinder-window.c:965
+#: ../src/appfinder-window.c:955 ../src/appfinder-window.c:1074
msgid "_Hide"
msgstr "_Сакриј"
-#: ../src/appfinder-window.c:874
+#: ../src/appfinder-window.c:956
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да сакријете „%s“?"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/appfinder-window.c:1037
+msgid "Remove From Bookmarks"
+msgstr "Уклони забелешку"
+
+#: ../src/appfinder-window.c:1037
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "Додај забелешку"
+
+#: ../src/main.c:64
msgid "Start in collapsed mode"
msgstr "Почиње рад у збијеном режиму"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:65
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Исписује податке о издању и излази"
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:66
msgid "Replace the existing service"
msgstr "Мења постојећу услугу"
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:67
msgid "Quit all instances"
msgstr "Затвара све примерке"
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:68
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "Неће покушати да користи или да постане услуга Д-сабирнице"
-#. close all windows and quit
-#: ../src/main.c:244
-msgid "Forced to quit"
-msgstr "Присиљен на затварање"
-
-#: ../src/main.c:448
-msgid "Unable to daemonize the process"
-msgstr "Не може да демонизује процес"
-
-#: ../src/main.c:522
+#: ../src/main.c:224
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Упишите „%s --help“ за коришћење."
-#: ../src/main.c:533
+#: ../src/main.c:235
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "ИксФЦЕ развојна дружина. Сва права су задржана."
-#: ../src/main.c:534
+#: ../src/main.c:236
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Молим, пријавите грешке на <%s>."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
-msgid "Add a new custom action."
-msgstr "Додајте нову произвољну радњу."
+msgid "Prefix"
+msgstr "Префикс"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
-msgid "Always c_enter the window"
-msgstr "Увек _постави прозор на средину"
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регуларан израз"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
-msgid "Appearance"
-msgstr "Изглед"
+msgid "Very Small"
+msgstr "врло мале"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
+msgid "Smaller"
+msgstr "малецне"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Понашање"
+msgid "Small"
+msgstr "мале"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
-msgid "C_lear Custom Command History"
-msgstr "О_бриши историјат прилагођених наредби"
+msgid "Normal"
+msgstr "обичне"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
-msgid "Categ_ory icon size:"
-msgstr "Величина врс_те иконица:"
+msgid "Large"
+msgstr "велике"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
-msgid "Center the window on startup."
-msgstr "При покретању постави прозор на средину."
+msgid "Larger"
+msgstr "највеће"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "На_редба:"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
-msgid "Custom _Actions"
-msgstr "Прилагођене _радње"
+msgid "Very Large"
+msgstr "врло велике"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
-msgid "History"
-msgstr "Историјат"
+msgid "Remember last _selected category"
+msgstr "Запамти последњу _обележену врсту"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
+msgid "Always c_enter the window"
+msgstr "Увек _постави прозор на средину"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
-"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
-"use \\0 and \\<num>."
-msgstr ""
-"Ако је врста подешена на префикс, %s ће бити замењено ниском након обрасца, "
-"%S са читавим текстом уноса. За регуларне изразе можете да користите \\0 и "
-"\\<num>."
+msgid "Center the window on startup."
+msgstr "При покретању постави прозор на средину."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
+msgid "Keep running _instance in the background"
+msgstr "Држи тренутно покренути _примерак у позадини"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid ""
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
"this to reduce memory usage."
-msgstr ""
-"Уместо заустављања програма по затварању свих прозора, држи покренут "
-"примерак да би убрзао отварање нових прозора. Можда бисте желели да "
-"искључите ово да бисте смањили заузеће меморије."
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
-msgid "Ite_m icon size:"
-msgstr "Величина иконице став_ке:"
+msgstr "Уместо заустављања програма по затварању свих прозора, држи покренут примерак да би убрзао отварање нових прозора. Можда бисте желели да искључите ово да бисте смањили заузеће меморије."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
-msgid "Keep running _instance in the background"
-msgstr "Држи тренутно покренути _примерак у позадини"
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Понашање"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
-msgid "Large"
-msgstr "велике"
+msgid "_View items as icons"
+msgstr "_Прегледај ставке као иконице"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
-msgid "Larger"
-msgstr "највеће"
+msgid "Text besi_de icons"
+msgstr "Текст пор_ед иконица"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
-msgid "Normal"
-msgstr "обичне"
+msgid "Ite_m icon size:"
+msgstr "Величина иконице став_ке:"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
-msgid "Patte_rn:"
-msgstr "Образ_ац:"
+msgid "Categ_ory icon size:"
+msgstr "Величина врс_те иконица:"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
-msgid "Pattern"
-msgstr "Образац"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Изглед"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
-msgid "Prefix"
-msgstr "Префикс"
+msgid "C_lear Custom Command History"
+msgstr "О_бриши историјат прилагођених наредби"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регуларан израз"
+msgid "History"
+msgstr "Историјат"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
-msgid "Remember last _selected category"
-msgstr "Запамти последњу _обележену врсту"
+msgid "_General"
+msgstr "_Опште"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
-msgid "Remove the currently selected action."
-msgstr "Уклони тренутно обележену радњу."
+msgid "Pattern"
+msgstr "Образац"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
-msgid "Small"
-msgstr "мале"
+msgid "Add a new custom action."
+msgstr "Додајте нову произвољну радњу."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
-msgid "Smaller"
-msgstr "малецне"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
-msgid "Text besi_de icons"
-msgstr "Текст пор_ед иконица"
+msgid "Remove the currently selected action."
+msgstr "Уклони тренутно обележену радњу."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
-msgid "Very Large"
-msgstr "врло велике"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
+"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
+"use \\0 and \\<num>."
+msgstr "Ако је врста подешена на префикс, %s ће бити замењено ниском након обрасца, %S са читавим текстом уноса. За регуларне изразе можете да користите \\0 и \\<num>."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
-msgid "Very Small"
-msgstr "врло мале"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "На_редба:"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
-msgid "_General"
-msgstr "_Опште"
+msgid "Patte_rn:"
+msgstr "Образ_ац:"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
-msgid "_Save match in command history"
-msgstr "_Сачувај поклапање у историјату наредби"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "_Type:"
msgstr "_Врста:"
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
+msgid "_Save match in command history"
+msgstr "_Сачувај поклапање у историјату наредби"
+
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
-msgid "_View items as icons"
-msgstr "_Прегледај ставке као иконице"
+msgid "Custom _Actions"
+msgstr "Прилагођене _радње"
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
More information about the Xfce4-commits
mailing list