[Xfce4-commits] <tumbler:master> I18n: Add new translation eu (97%).

Nick Schermer noreply at xfce.org
Fri Jul 5 23:00:10 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 909abb5cc5ec045662f7955ecfc131f9221c49e0 (commit)
       from 763a917e96f16d9f351fa1645405a7b061750a00 (commit)

commit 909abb5cc5ec045662f7955ecfc131f9221c49e0
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date:   Fri Jul 5 22:59:40 2013 +0200

    I18n: Add new translation eu (97%).
    
    43 translated messages, 1 untranslated message.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/{ko.po => eu.po} |  118 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 62 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/eu.po
similarity index 63%
copy from po/ko.po
copy to po/eu.po
index 2575603..6b69265 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,131 +1,127 @@
-# Korean translations for tumbler package.
-# Copyright (C) 2003-2011 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the tumbler package.
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011-2013.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2010
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tumbler.master\n"
+"Project-Id-Version: Tumbler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-12 02:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-12 15:47+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
-"net>\n"
-"Language: ko\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-04 08:07+0000\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:413
 #, c-format
 msgid "Another thumbnail cache service is already running"
-msgstr "이미 다른 섬네일 캐시 서비스를 실행중입니다"
+msgstr "Beste argazkitxo katxe zerbitzu bat dagoeneko martxan dago."
 
 #: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:486
 #: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:422
 #, c-format
 msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"이(가) 사용할 수 있는 섬네일 프로그램이 없습니다."
+msgstr "Ez dago argazkitxo sortzaile erabilgarririk \"%s\"-rentzat"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:208
 msgid "The thumbnailer service is shutting down"
-msgstr "섬네일러 서비스를 종료하는 중입니다"
+msgstr "Argazkitxo zerbitzua itzali egingo da"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-service.c:758
 #, c-format
 msgid "Another generic thumbnailer is already running"
-msgstr "이미 다른 일반 섬네일러를 실행중입니다"
+msgstr "Beste argazkitxo sortzaile generiko bat martxan dago dagoeneko"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
 msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
-msgstr "지원하지 않는 섬네일 방식을 요청했습니다"
+msgstr "Onartzen ez den argazkitxo zaporea eskatua"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:485
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
-msgstr "특화된 섬네일러를 호출하는데 실패했습니다: 시간 초과"
+msgstr "Huts argazkitxo sortzaile berezia deitzean: denboraz-kanpo "
 
 #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:494
 #, c-format
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
-msgstr "특화된 섬네일러를 호출하는데 실패했습니다: %s"
+msgstr "Huts argazkitxo sortzaile berezia deitzean: %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489 ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
 #, c-format
 msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" 파일을 불러오는데 실패했습니다: %s"
+msgstr "Huts \"%s\" fitxategia kargatzean: %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507 ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:535
 #, c-format
 msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
-msgstr "변형된 \"%s\" 섹션이 \"%s\" 파일에 위치합니다: %s"
+msgstr "Oker eratutako \"%s\" atala \"%s\" fitxategian: %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
 "UriScheme/MimeType"
-msgstr ""
-"변형된 \"%s\" 섹션이 \"%s\" 파일에 위치합니다: 섹션 명칭과 UriScheme 또는 "
-"MimeType이 일치하지 않습니다"
+msgstr "Oker eratutako \"%s\" atala \"%s\" fitxategian: Atal izen eta UriScheme/MimeType ez datoz bat."
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908 ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
 #, c-format
 msgid "Malformed file \"%s\": %s"
-msgstr "변형된 파일 \"%s\": %s"
+msgstr "Oker eratutako \"%s\" fitxategia: %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:962
 #, c-format
 msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
-msgstr "\"%s\"의 최종 수정 시간을 결정하는데 실패했습니다"
+msgstr "Huts \"%s\"-ren azken aldaketa data atzematean"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1868
 #, c-format
 msgid "Another thumbnailer manager is already running"
-msgstr "다른 섬네일러 관리자가 이미 실행중입니다"
+msgstr "Beste argazkitxo kudeatzaile bat martxan dagoeneko"
 
 #: ../tumblerd/main.c:249
 msgid "Couldn't change nice value of process."
-msgstr "프로세스의 nice 값을 바꿀 수 없습니다."
+msgstr "Ezin da prozesuaren zenbakia aldatu."
 
 #. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
 #: ../tumblerd/main.c:258
 msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
-msgstr "텀블러 섬네일링 서비스"
+msgstr "Tumbler argazkitxo zerbitzua"
 
 #: ../tumblerd/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
-msgstr "D-Bus 세션 버스에 연결하는데 실패했습니다: %s"
+msgstr "Huts D-Bus saio bus-arekin konektatzean: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
-msgstr "특화된 섬네일러를 레지스트리에 불러오는데 실패했습니다: %s"
+msgstr "Huts argazki sortzaile berezia erregistroan kargatzean: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:375
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
-msgstr "섬네일 캐시 서비스를 시작하는데 실패했습니다: %s"
+msgstr "Huts argazkitxo katxe zerbitzua abiaraztean: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:385
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
-msgstr "섬네일러 관리자를 시작하는데 실패했습니다: %s"
+msgstr "Huts argazkitxo kudeatzailea abiaraztean: %s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:395
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
-msgstr "섬네일러 서비스를 시작하는데 실패했습니다: %s"
+msgstr "Huts argazkitxo zerbitzua abiaraztean: %s"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
 msgid "Invalid format"
-msgstr "잘못된 형식"
+msgstr "Formatu baliogabea"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
 msgid "PNG"
@@ -133,32 +129,32 @@ msgstr "PNG"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:71
 msgid "RGB Colorspace"
-msgstr "RGB 색상 영역"
+msgstr "RGB kolore-espazioa"
 
 #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
 #, c-format
 msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
-msgstr "\"%s\" 캐시 플러그인에서 필요한 심볼을 누락했습니다"
+msgstr "\"%s\" cache pluginak beharrezko sinboloak falta ditu"
 
 #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
 #, c-format
 msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" 캐시 플러그인을 불러오는데 실패했습니다: %s"
+msgstr "Huts \"%s\" katxe plugina kargatzean: %s"
 
 #: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
-msgstr "\"%s\"파일은 섬네일 그 자체입니다"
+msgstr "\"%s\" fitxategia argazkitxo bat da"
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
-msgstr "\"%s\" 플러그인에서 필요한 심볼을 누락했습니다."
+msgstr "\"%s\" pluginak beharrezko sinboloak falta ditu."
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" 플러그인을 불러오는데 실패했습니다: %s"
+msgstr "Huts \"%s\" plugina kargatzean: %s"
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59
 #: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
@@ -172,63 +168,61 @@ msgstr "\"%s\" 플러그인을 불러오는데 실패했습니다: %s"
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:52
 #, c-format
 msgid "Version mismatch: %s"
-msgstr "버전이 맞지 않습니다: %s"
+msgstr "Bertsio elkar-jotzea: %s"
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:394
 #, c-format
 msgid "Failed to load the poster image \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 게시자 이미지를 불러오는데 실패했습니다"
+msgstr "Huts \"%s\" poster irudia kargatzean"
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:430
 #, c-format
 msgid "Failed to load the metadata from \"%s\""
-msgstr "\"%s\"에서 메타데이터를 불러오는데 실패했습니다"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:626
 msgid ""
 "Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will "
 "be disabled."
-msgstr ""
-"잘못된 API 키입니다. 유효한 키를 허가 받아야 합니다. 동영상 DB 백엔드를 비활"
-"성화합니다."
+msgstr "API gako baliogabea, baliozko gako bat sartu behar duzu. Filma DB interfazea desgaitu egingo da."
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:634
 msgid "No poster key found in metadata"
-msgstr "메타데이터에 게시자 키가 없습니다"
+msgstr "Ez da posterrik aurkitu metadatan"
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:689
 msgid "Movie title is too short"
-msgstr "동영상 제목이 너무 짧습니다"
+msgstr "Filma titulua laburregia da"
 
 #. there was an error in the freetype initialization, abort
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not initialize freetype: %s"
-msgstr "freetype을 초기화 할 수 없습니다: %s"
+msgstr "Ezinda freetype abiarazi: %s"
 
 #. there was an error, emit error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:475
 #, c-format
 msgid "Could not load file contents: %s"
-msgstr "파일 내용을 불러올 수 없습니다: %s"
+msgstr "Ezin dira fitxategi edukiak kargatu: %s"
 
 #. the font file could not be loaded, emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:494
 #, c-format
 msgid "Could not open font file: %s"
-msgstr "글꼴 파일을 열 수 없습니다: %s"
+msgstr "Ezin da letra-tipo fitxategia ireki: %s"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
 #, c-format
 msgid "Could not set the character map: %s"
-msgstr "문자 맵을 설정할 수 없습니다: %s"
+msgstr "Ezin da karaktere-mapa ezarri: %s"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
 #, c-format
 msgid "Could not render glyphs: %s"
-msgstr "글리프를 렌더링 할 수 없습니다: %s"
+msgstr "Ezin dira glifoak errendatu: %s"
 
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:864
 #: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:902
@@ -239,21 +233,21 @@ msgstr "글리프를 렌더링 할 수 없습니다: %s"
 #: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:185
 #, c-format
 msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
-msgstr "파일 내용을 섬네일로 표현할 수 없습니다"
+msgstr "Argazkitxoak ezin da eskuratu fitxategi edukitik"
 
 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:317
 msgid "The document is empty"
-msgstr "문서가 비어 있습니다"
+msgstr "Dokumentua hutsik dago"
 
 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:329
 msgid "First page of the document could not be read"
-msgstr "문서의 첫 페이지를 읽어들일 수 없습니다"
+msgstr "Dokumentuaren lehen orrialdea ezin da irakurri"
 
 #: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
 msgid "Only local files are supported"
-msgstr "로컬 파일만 지원합니다"
+msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira"
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
-msgstr "\"%s\"에 섬네일을 저장할 수 없습니다"
+msgstr "Ezinda argazkitxoa \"%s\"-n gorde"


More information about the Xfce4-commits mailing list