[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 28 13:26:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to ac5bd16c95812f729aac622e2155c4414954cf91 (commit)
       from fc76500448f8dba35a4c5324ea82e764f61c97e6 (commit)

commit ac5bd16c95812f729aac622e2155c4414954cf91
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date:   Mon Jan 28 13:25:18 2013 +0100

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
    
    New status: 317 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |  822 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 376 insertions(+), 446 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3b05648..22b112c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 13:07+0200\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "Het ophalen van astronomische gegevens mislukte met HTTP statuscode %d, "
 "reden-zin: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr ""
 "werken. Dien a.u.b. een foutmelding in bij https://bugzilla.xfce.org indien "
 "niemand dit nog heeft gedaan."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Fout bij het verwerken van weergegevens."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
@@ -130,39 +130,39 @@ msgstr ""
 "Het ophalen van weergegevens mislukte met HTTP statuscode %d, reden-zin: %s"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr "%s aan het ophalen"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr "Fout bij het schrijven van het opslagbestand %s."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Kon het volgende webadres niet openen: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Weerbericht"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Gegevens voor korte-termijnvoorspelling niet beschikbaar."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "De zon zal vandaag nooit opkomen."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "De zon zal vandaag nooit ondergaan."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "De zon komt op om %s en gaat onder om %s."
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "De zon komt op om %s en gaat onder om %s."
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -194,10 +194,9 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
-#. * it is included in the %s.
+#. * good!
 #. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -222,21 +221,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Kan weerinformatie niet bijwerken"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr ""
-"Geen standaardthema voor pictogrammen? Dit zou niet mogen voorkomen: de "
-"invoegtoepassing zal vastlopen."
+msgstr "Geen standaardthema voor pictogrammen? Dit zou niet mogen voorkomen: de invoegtoepassing zal vastlopen."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Toon weeromstandigheden en voorspellingen"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr "Auteursrecht (c) 2003-2013\n"
 
@@ -308,28 +305,28 @@ msgstr "Mist (M)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Neerslag (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Niet ingesteld"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Aan het detecteren..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
 msgid "meters"
 msgstr "meters"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
 msgid "feet"
 msgstr "voet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Locatienaam:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
@@ -337,19 +334,19 @@ msgstr ""
 "Verander de locatienaam naar uw believen. Hij wordt gebruikt voor weergave "
 "en beïnvloedt de locatieparameters in genen dele."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Veranderen..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr "Zoek naar een nieuwe locatie en bepaal zijn parameters automatisch."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Breedtegraad:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -359,11 +356,11 @@ msgstr ""
 "oppervlakte van de aarde. Indien u deze waarde handmatig verandert, dan zou "
 "u tevens de correcte lengtegraad moeten opgeven."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "Lengtegraad:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -373,11 +370,11 @@ msgstr ""
 "van de aarde. Indien u deze waarde handmatig verandert, dan zou u tevens de "
 "correcte lengtegraad moeten opgeven."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
-msgid "Altitu_de:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
 msgstr "Hoogte:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -407,7 +404,7 @@ msgstr ""
 "invloed hebben op de weergegevens. Binnen Noorwegen heeft deze instelling "
 "totaal geen effect."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -423,7 +420,7 @@ msgstr ""
 "<i>Verander a.u.b. de locatienaam naar uw believen en herzie\n"
 "de hoogte indien die niet automatisch correct wordt bespeurd.</i>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -436,9 +433,10 @@ msgid ""
 "In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
 "expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
 "formation of black ice and snow."
-msgstr "Zie Wikipedia over Celsius."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over Celsius."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -453,112 +451,141 @@ msgid ""
 "English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
 "these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
 "century."
-msgstr "Zie Wikipedia over Fahrenheit."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over Fahrenheit."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-msgstr "Zie Wikipedia over pascal."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over pascal."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
 "elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
 "of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
 "of gravity."
-msgstr "Zie Wikipedia over kwikdruk."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over kwikdruk."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
 "resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
 "inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
-msgstr "Zie Wikipedia over avoirdupois."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over avoirdupois."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
 "demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
 "of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr "Zie Wikipedia over de torr-eenheid."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de torr-eenheid."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
-msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
-msgstr "Windsnelheden op televisie of in het nieuws, worden vaak opgegeven in km/u."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over kilometer per uur."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour."
-msgstr "Mijl per uur is een Britse snelheidseenheid die het aantal mijl uitdrukt dat in één uur wordt afgelegd."
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over mijl per uur."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
 msgid ""
-"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
-"denote wind speeds."
-msgstr "Meter per seconde is de eenheid die doorgaans gebruikt wordt door meteorologen om de windsnelheden weer te geven."
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over meter per seconde."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
 msgid ""
-"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
-"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
-msgstr "De voet per seconde in het Britse eenhedensysteem is de tegenhanger van de meter per seconde in het Internationale Eenhedensysteem."
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de voet."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
 "meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr "Zie Wikipedia over de knoop."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de knoop."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
 msgid ""
-"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
-"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
-msgstr "1 miliimeter is éénduizendste van een meter (de basis-lengte-eenheid in het Internationale Eenhedensysteem), of ongeveer 0,04 inch."
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de meter."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
-"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
-"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
-"millimeters."
-msgstr "Zie Wikipedia over de inch."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de inch."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement)."
-msgstr "Zie Wikipedia over de meter."
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de meter."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
 "It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
 "industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
 "English-speaking world."
-msgstr "Zie Wikipedia over de voet."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de voet."
 
 #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -567,9 +594,10 @@ msgid ""
 "air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
 "at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
 "met, the air temperature will be shown."
-msgstr "Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -578,9 +606,10 @@ msgid ""
 "temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
 "needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "Zie Wikipedia over de Canadese versie van gevoelstemperatuur."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de Canadese versie van gevoelstemperatuur."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -589,119 +618,123 @@ msgid ""
 "information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
 "temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
 "temperatures alike."
-msgstr "Zie Wikipedia over de Australische versie van gevoelstemperatuur."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de Australische versie van gevoelstemperatuur."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
 "wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de verbeteringen van Robert G. Quayle en Robert G. "
-"Steadman."
+"Zie Wikipedia over de verbeteringen van Robert G. Quayle en Robert G. Steadman."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Temperatuur:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "Celsius (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
-msgid "Barometric _pressure:"
-msgstr "Barometrische druk:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Luchtdruk:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "Hectopascal (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "Inches kwik (inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "Pondkracht per vierkante inch (psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "Torr (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Windsnelheid:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "Kilometer per uur (km/u)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Mijl per uur (mpu)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Meter per seconde (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "Voet per seconde (vt/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr "Knopen (kp)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "Neerslag:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "Millimeter (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "Inches (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Hoogte:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "Meters (m)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "Voet (vt)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Gevoelstemperatuur:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Windkilte/Warmte-index"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Windkilte/Vochtigheids-index"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
 msgid "Steadman"
 msgstr "Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr "Quayle-Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "Kies een pictogramthema."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -720,7 +753,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Licentie:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -728,7 +761,7 @@ msgstr ""
 "Een meer kalenderachtige aanblik, met de dagen in kolommen en de dagtijden "
 "(ochtend, middag, avond, nacht) in rijen."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -736,11 +769,11 @@ msgstr ""
 "Toont de voorspellingen in een tabel met de dagtijden (ochtend, middag, "
 "avond, nacht) in kolommen en de dagen in rijen."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "Pictogramthema:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -755,19 +788,19 @@ msgstr ""
 "pictogramthema's zullen automatisch worden bespeurd telkens wanneer u deze "
 "instellingsdialoog opent."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "Stijl van gereedschaptip:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
 msgid "Simple"
 msgstr "Simpel"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
 msgid "Verbose"
 msgstr "Woordenrijk"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -776,23 +809,23 @@ msgstr ""
 "nuttige gegevens, andere zijn overzichtelijker maar bieden minder gegevens "
 "in één oogopslag."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "Vormgeving van weersverwachting:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
 msgid "Days in columns"
 msgstr "Dagen in kolommen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
 msgid "Days in rows"
 msgstr "Dagen in rijen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "Aantal voorspelde dagen:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -801,18 +834,18 @@ msgid ""
 "Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
-"Met.no geeft voorspellingsgegevens tot %d dagen in de toekomst. Kies hoeveel "
-"dagen er getoond zullen worden in het voorspellingstabblad in het "
+"Met.no geeft voorspellingsgegevens tot %d dagen in de toekomst. Kies "
+"hoeveel dagen er getoond zullen worden in het voorspellingstabblad in het "
 "samenvattingsvenster. Op langzamere computers zou een lager aantal kunnen "
 "helpen tegen vertraging bij het openen van het venster. Besef echter dat "
 "voorspellingen van meer dan drie dagen vooruit, gewoonlijk op hun best "
 "onbetrouwbaar zijn...."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
 msgid "_Round values"
 msgstr "Waarden afronden"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
@@ -820,16 +853,16 @@ msgstr ""
 "Vink dit aan om overal afgeronde waarden te gebruiken, behalve op de detail- "
 "pagina in het samenvattingsvenster."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
 msgid "Select _font"
 msgstr "Kies lettertype"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
 msgid "Select font"
 msgstr "Kies lettertype"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
@@ -837,7 +870,7 @@ msgstr ""
 "Kies de waarde om toe te voegen aan de onderstaande lijst. Waarden kunnen "
 "meer dan eens worden toegevoegd."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -846,7 +879,7 @@ msgstr ""
 "Luchttemperatuur. Gemeten door een een thermometer die vrijelijk is "
 "blootgesteld aan de lucht, maar wel beschut tegen straling en vocht."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -855,24 +888,27 @@ msgid ""
 "pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
 "generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
 "pressures mean deterioration."
-msgstr "Zie Wikipedia over de luchtdruk."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de luchtdruk."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
 "usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr "Zie Wikipedia over meting van windsnelheid."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over meting van windsnelheid."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-msgstr "Zie Wikipedia over de Beaufort."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de Beaufort."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
@@ -880,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "Dit geeft de hoofdrichting weer (Noord, Oost, Zuid, West) van waaruit de "
 "wind komt."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -888,16 +924,17 @@ msgstr ""
 "Dit geeft de richting weer van waaruit de wind komt, in azimuth-graden "
 "(Noord = 0°, Oost = 90°, Zuid = 180° en West = 270°)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
 "the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
 "absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
 "pressure."
-msgstr "Zie Wikipedia over de luchtvochtigheid."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de luchtvochtigheid."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -907,9 +944,10 @@ msgid ""
 "temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
-msgstr "Zie Wikipedia over het dauwpunt."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over het dauwpunt."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -921,27 +959,30 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
 "use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
 "preferences on the units page."
-msgstr "Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
 "ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
 "below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr "Zie Wikipedia over laaghangende bewolking."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over laaghangende bewolking."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
 "ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
 "level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr "Zie Wikipedia over middelhoge bewolking."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over middelhoge bewolking."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -949,9 +990,10 @@ msgid ""
 "temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
 "typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr "Zie Wikipedia over hoge bewolking."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over hoge bewolking."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -960,9 +1002,10 @@ msgid ""
 "have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
 "escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
 "that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr "Zie Wikipedia over bewolking."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over bewolking."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -970,9 +1013,10 @@ msgid ""
 "below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
 "produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr "Zie Wikipedia over mist."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over mist."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -998,13 +1042,14 @@ msgid ""
 "know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
 "these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
 "amount of snow."
-msgstr "Zie Wikipedia over neerslag."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over neerslag."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr "Toon bladervak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -1016,11 +1061,11 @@ msgstr ""
 "de muispijl laat rusten op het pictogram."
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "Regels:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1029,11 +1074,11 @@ msgstr ""
 "bladervak.U kunt een kleiner lettertype kiezen of de werkbalk vergroten om "
 "er meer regels in kwijt te kunnen."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
 msgid "Font and color:"
 msgstr "Lettertype en kleur:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1042,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 "formaat. Middelklik op de knop om het lettertype te verwijderen en de "
 "standaard van uw thema te gebruiken."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1050,16 +1095,16 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 "Er kunnen problemen optreden bij sommige thema's die veroorzaken dat de "
-"tekst van het bladervak nauwelijks leesbaar is. Indien zulks het geval is, "
-"of indien u eenvoudigweg wilt dat het in een andere kleur wordt getoond, dan "
+"tekst van het bladervak nauwelijks leesbaar is. Indien zulks het geval is, of "
+"indien u eenvoudigweg wilt dat het in een andere kleur wordt getoond, dan "
 "kunt u het veranderen met deze knop. Middelklik op de knop om de tekstkleur "
 "van het bladervak te verwijderen."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Te tonen etiketten"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1070,11 +1115,11 @@ msgstr ""
 "omhoog/omlaag te verschuiven in de lijst."
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
 msgid "A_dd"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
@@ -1082,11 +1127,11 @@ msgstr ""
 "Voeg de gekozen waarde toe aan de etiketten die moeten worden getoond in het "
 "bladervak."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
 msgid "_Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
@@ -1095,187 +1140,187 @@ msgstr ""
 "klik op deze knop om hem te verwijderen."
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Omhoog verplaatsen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 "Verplaats de gekozen waarde naar omhoog in de lijst van te tonen etiketten."
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Omlaag verplaatsen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr "Verplaats de gekozen waarde omlaag in de lijst van te tonen etiketten."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animeer de overgangen tussen etiketten"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
-"Maak een animatie van de oude en de nieuwe waarden in plaats van ze te "
-"verwijderen. Schakel deze optie uit indien u de animatie irritant vindt."
+"Maak een animatie van de oude en de nieuwe waarden in plaats van ze "
+"te verwijderen. Schakel deze optie uit indien u de animatie irritant vindt."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
 msgid "_Location"
 msgstr "Locatie"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
 msgid "_Units"
 msgstr "Eenheden"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
 msgid "_Appearance"
 msgstr "Uiterlijk"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr "Bladervak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "vt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
 msgid "km/h"
 msgstr "km/u"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mpu"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
 msgid "ft/s"
 msgstr "vt/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "kt"
 msgstr "kp"
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
 msgid "°"
 msgstr "°"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
 msgid "North-East"
 msgstr "Noordoost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
 msgid "South-East"
 msgstr "Zuidoost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "ZO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
 msgid "South"
 msgstr "Zuid"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "Z"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
 msgid "South-West"
 msgstr "Zuidwest"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "ZW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
 msgid "West"
 msgstr "West"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
 msgid "North-West"
 msgstr "Noordwest"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NW"
 
@@ -1326,49 +1371,34 @@ msgstr "Naamloze plaats"
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
 
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
-msgid "LTR"
-msgstr "LNR"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
-msgstr ""
-"Fout bij het binnenhalen van de logo-afbeelding van met.no naar %s, reden: "
-"%s\n"
+msgstr "Fout bij het binnenhalen van de logo-afbeelding van met.no naar %s, reden: %s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Coördinaten\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
 msgid "Altitude"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
@@ -1376,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1391,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 "\tHuidige mislukte pogingen: %d\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1405,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 "\tHuidige mislukte pogingen: %d\n"
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
@@ -1413,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tijden gebruikt voor berekeningen\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1422,7 +1452,7 @@ msgstr ""
 "\tGegevens voor temperatuur, wind, luchtdruk en bewolking\n"
 "\tberekend voor:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1438,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "\tEinde:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1446,20 +1476,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Astronomische gegevens\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tZonsopgang:\t\tDe zon komt vandaag nooit op.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tZonsondergang:\t\tDe zon gaat vandaag nooit onder.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tZonsopgang:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1468,41 +1498,41 @@ msgstr ""
 "\tZonsondergang:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tSchijngestalten van de maan:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tSchijngestalte van de maan:\tOnbekend\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tMaanopgang:\tDe maan komt vandaag nimmer op.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tMaanondergang:\tDe maan gaat vandaag nimmer onder.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tMaanopkomst:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tMaanondergang:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tGegevens niet beschikbaar, zal redelijke standaardwaarden gebruiken voor "
 "nacht en dag.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1510,20 +1540,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperaturen\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatuur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
 msgid "Dew point"
 msgstr "Dauwpunt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Gevoelstemperatuur"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1531,19 +1561,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wind\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\tSnelheid: %s %s (%s op de schaal van Beaufort)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr "\tRichting: %s (%s%s)\n"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1551,12 +1581,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Neerslag\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Hoeveelheid neerslag"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1564,16 +1594,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfeer\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "Barometrische druk"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "Relatieve luchtvochtigheid"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1581,216 +1611,185 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wolken\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Mist"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Laaghangende bewolking"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Gemiddelde bewolking"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
 msgid "High clouds"
 msgstr "Hoge bewolking"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Bewolking"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
-msgid ""
-"\n"
-"Credits\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Met dank aan\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
-msgid ""
-"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tEncyclopedische informatie deels overgenomen uit\n"
-"\t\t"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Wikipedia"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid ""
 "\n"
-"\tWeather and astronomical data from\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tWeer- en astronomische gegevens van\n"
-"\t\t"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
-msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Gegevens van het Noorse Meteorologische Instituut\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr "Met dank aan Met.no"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Morgen"
 
-#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
-#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
-#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
-#. that looks much better and saves space.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>Tijden gebruikt voor berekeningen</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
 #, c-format
-msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Begin tussenpoos:       %s</small></tt>\n"
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr "Begin interval:\t\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
 #, c-format
-msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Einde tussenpoos:         %s</small></tt>\n"
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr "Einde interval:\t\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
 #, c-format
 msgid ""
-"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
+"Data calculated for:\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Gegevens berekend voor:\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperaturen</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
 #, c-format
-msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Dauwpunt:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Dauwpunt:\t\t\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
 #, c-format
 msgid ""
-"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Gevoelstemperatuur:\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>Atmosfeer</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
 #, c-format
-msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Barometrische druk:  %s%s%s</small></tt>\n"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Barometrische druk:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
 #, c-format
 msgid ""
-"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Relatieve luchtvochtigheid:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Neerslag</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
 #, c-format
 msgid ""
-"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"<tt><small>Hoeveelheid:        %s%s%s</small></tt>\n"
+"Hoeveelheid:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Wolken</b>\n"
 
-#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
-#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
-#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
 #, c-format
-msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Nevel:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nevel:\t\t\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
 #, c-format
-msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Laaghangende bewolking:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Laaghangende bewolking:\t\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 #, c-format
-msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Middelhoge bewolking: %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Middelhoge bewolking:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
 #, c-format
-msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Hoge bewolking:\t\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
-msgstr ""
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Bewolking:\t\t%s%s%s"
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
 msgid "Morning"
 msgstr "Ochtend"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Middag"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
 msgid "Evening"
 msgstr "Avond"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
 msgid "Night"
 msgstr "Nacht"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Weerbericht"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Kies a.u.b. een locatie in de instellingen van de invoegtoepassing."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Thans geen gegevens beschikbaar."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Verwachting"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
 msgid "_Details"
 msgstr "_Details"
 
@@ -1996,75 +1995,6 @@ msgstr "Ijzel met onweer"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
 
-#~ msgid "_Altitude:"
-#~ msgstr "Hoogte:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of "
-#~ "kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most "
-#~ "commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While "
-#~ "meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds "
-#~ "in TV or in the news are often provided in km/h."
-#~ msgstr "Zie Wikipedia over kilometer per uur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of "
-#~ "statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used "
-#~ "for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United "
-#~ "Kingdom and the United States."
-#~ msgstr "Zie Wikipedia over mijl per uur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-#~ "both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-#~ "seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
-#~ msgstr "Zie Wikipedia over meter per seconde."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The meter is the fundamental unit of length in the International System "
-#~ "of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance "
-#~ "from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition "
-#~ "has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology "
-#~ "(the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the "
-#~ "length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of "
-#~ "1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or "
-#~ "approximately 0.04 inches."
-#~ msgstr "Zie Wikipedia over de meter."
-
-#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
-#~ msgstr "Luchtdruk:"
-
-#~ msgid "Thanks to met.no"
-#~ msgstr "Met dank aan Met.no"
-
-#~ msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-#~ msgstr "Begin interval:\t\t\t%s\n"
-
-#~ msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-#~ msgstr "Einde interval:\t\t\t%s\n"
-
-#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Dauwpunt:\t\t\t%s%s%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoeveelheid:\t\t%s%s%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Nevel:\t\t\t%s%s%s\n"
-
-#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Laaghangende bewolking:\t\t%s%s%s\n"
-
-#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Hoge bewolking:\t\t%s%s%s\n"
-
-#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-#~ msgstr "Bewolking:\t\t%s%s%s"
-
 #~ msgid "International knots (kt)"
 #~ msgstr "Internationale knopen (kp)"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list