[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 28 13:26:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to ac5bd16c95812f729aac622e2155c4414954cf91 (commit)
from fc76500448f8dba35a4c5324ea82e764f61c97e6 (commit)
commit ac5bd16c95812f729aac622e2155c4414954cf91
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Mon Jan 28 13:25:18 2013 +0100
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 317 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 822 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 376 insertions(+), 446 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3b05648..22b112c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Het ophalen van astronomische gegevens mislukte met HTTP statuscode %d, "
"reden-zin: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr ""
"werken. Dien a.u.b. een foutmelding in bij https://bugzilla.xfce.org indien "
"niemand dit nog heeft gedaan."
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Fout bij het verwerken van weergegevens."
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
@@ -130,39 +130,39 @@ msgstr ""
"Het ophalen van weergegevens mislukte met HTTP statuscode %d, reden-zin: %s"
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr "%s aan het ophalen"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr "Fout bij het schrijven van het opslagbestand %s."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Kon het volgende webadres niet openen: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Weerbericht"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Gegevens voor korte-termijnvoorspelling niet beschikbaar."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "De zon zal vandaag nooit opkomen."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "De zon zal vandaag nooit ondergaan."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "De zon komt op om %s en gaat onder om %s."
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "De zon komt op om %s en gaat onder om %s."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -194,10 +194,9 @@ msgstr ""
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
-#. * it is included in the %s.
+#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -222,21 +221,19 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Kan weerinformatie niet bijwerken"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr ""
-"Geen standaardthema voor pictogrammen? Dit zou niet mogen voorkomen: de "
-"invoegtoepassing zal vastlopen."
+msgstr "Geen standaardthema voor pictogrammen? Dit zou niet mogen voorkomen: de invoegtoepassing zal vastlopen."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Toon weeromstandigheden en voorspellingen"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Auteursrecht (c) 2003-2013\n"
@@ -308,28 +305,28 @@ msgstr "Mist (M)"
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Neerslag (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Niet ingesteld"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
msgid "Detecting..."
msgstr "Aan het detecteren..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
msgid "meters"
msgstr "meters"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
msgid "feet"
msgstr "voet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
msgid "Location _name:"
msgstr "Locatienaam:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
@@ -337,19 +334,19 @@ msgstr ""
"Verander de locatienaam naar uw believen. Hij wordt gebruikt voor weergave "
"en beïnvloedt de locatieparameters in genen dele."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Veranderen..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr "Zoek naar een nieuwe locatie en bepaal zijn parameters automatisch."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Breedtegraad:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -359,11 +356,11 @@ msgstr ""
"oppervlakte van de aarde. Indien u deze waarde handmatig verandert, dan zou "
"u tevens de correcte lengtegraad moeten opgeven."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
msgid "L_ongitude:"
msgstr "Lengtegraad:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -373,11 +370,11 @@ msgstr ""
"van de aarde. Indien u deze waarde handmatig verandert, dan zou u tevens de "
"correcte lengtegraad moeten opgeven."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
-msgid "Altitu_de:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
msgstr "Hoogte:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -407,7 +404,7 @@ msgstr ""
"invloed hebben op de weergegevens. Binnen Noorwegen heeft deze instelling "
"totaal geen effect."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -423,7 +420,7 @@ msgstr ""
"<i>Verander a.u.b. de locatienaam naar uw believen en herzie\n"
"de hoogte indien die niet automatisch correct wordt bespeurd.</i>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -436,9 +433,10 @@ msgid ""
"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
"formation of black ice and snow."
-msgstr "Zie Wikipedia over Celsius."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over Celsius."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -453,112 +451,141 @@ msgid ""
"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
"century."
-msgstr "Zie Wikipedia over Fahrenheit."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over Fahrenheit."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-msgstr "Zie Wikipedia over pascal."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over pascal."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
"of gravity."
-msgstr "Zie Wikipedia over kwikdruk."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over kwikdruk."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
-msgstr "Zie Wikipedia over avoirdupois."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over avoirdupois."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr "Zie Wikipedia over de torr-eenheid."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de torr-eenheid."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
-msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
-msgstr "Windsnelheden op televisie of in het nieuws, worden vaak opgegeven in km/u."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over kilometer per uur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour."
-msgstr "Mijl per uur is een Britse snelheidseenheid die het aantal mijl uitdrukt dat in één uur wordt afgelegd."
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over mijl per uur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
-"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
-"denote wind speeds."
-msgstr "Meter per seconde is de eenheid die doorgaans gebruikt wordt door meteorologen om de windsnelheden weer te geven."
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over meter per seconde."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
-"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
-"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
-msgstr "De voet per seconde in het Britse eenhedensysteem is de tegenhanger van de meter per seconde in het Internationale Eenhedensysteem."
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de voet."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr "Zie Wikipedia over de knoop."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de knoop."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
-"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
-"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
-msgstr "1 miliimeter is éénduizendste van een meter (de basis-lengte-eenheid in het Internationale Eenhedensysteem), of ongeveer 0,04 inch."
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de meter."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
-"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
-"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
-"millimeters."
-msgstr "Zie Wikipedia over de inch."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de inch."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement)."
-msgstr "Zie Wikipedia over de meter."
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de meter."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
"English-speaking world."
-msgstr "Zie Wikipedia over de voet."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de voet."
#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -567,9 +594,10 @@ msgid ""
"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
"met, the air temperature will be shown."
-msgstr "Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -578,9 +606,10 @@ msgid ""
"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "Zie Wikipedia over de Canadese versie van gevoelstemperatuur."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de Canadese versie van gevoelstemperatuur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -589,119 +618,123 @@ msgid ""
"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
"temperatures alike."
-msgstr "Zie Wikipedia over de Australische versie van gevoelstemperatuur."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de Australische versie van gevoelstemperatuur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de verbeteringen van Robert G. Quayle en Robert G. "
-"Steadman."
+"Zie Wikipedia over de verbeteringen van Robert G. Quayle en Robert G. Steadman."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatuur:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Celsius (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
-msgid "Barometric _pressure:"
-msgstr "Barometrische druk:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Luchtdruk:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Hectopascal (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Inches kwik (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Pondkracht per vierkante inch (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Torr (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Windsnelheid:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Kilometer per uur (km/u)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Mijl per uur (mpu)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Meter per seconde (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Voet per seconde (vt/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
msgid "Knots (kt)"
msgstr "Knopen (kp)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Neerslag:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Millimeter (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr "Inches (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Hoogte:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr "Meters (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Voet (vt)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Gevoelstemperatuur:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Windkilte/Warmte-index"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Windkilte/Vochtigheids-index"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr "Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Quayle-Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Kies een pictogramthema."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -720,7 +753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Licentie:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -728,7 +761,7 @@ msgstr ""
"Een meer kalenderachtige aanblik, met de dagen in kolommen en de dagtijden "
"(ochtend, middag, avond, nacht) in rijen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -736,11 +769,11 @@ msgstr ""
"Toont de voorspellingen in een tabel met de dagtijden (ochtend, middag, "
"avond, nacht) in kolommen en de dagen in rijen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr "Pictogramthema:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -755,19 +788,19 @@ msgstr ""
"pictogramthema's zullen automatisch worden bespeurd telkens wanneer u deze "
"instellingsdialoog opent."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Stijl van gereedschaptip:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr "Woordenrijk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -776,23 +809,23 @@ msgstr ""
"nuttige gegevens, andere zijn overzichtelijker maar bieden minder gegevens "
"in één oogopslag."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Vormgeving van weersverwachting:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr "Dagen in kolommen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr "Dagen in rijen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Aantal voorspelde dagen:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -801,18 +834,18 @@ msgid ""
"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-"Met.no geeft voorspellingsgegevens tot %d dagen in de toekomst. Kies hoeveel "
-"dagen er getoond zullen worden in het voorspellingstabblad in het "
+"Met.no geeft voorspellingsgegevens tot %d dagen in de toekomst. Kies "
+"hoeveel dagen er getoond zullen worden in het voorspellingstabblad in het "
"samenvattingsvenster. Op langzamere computers zou een lager aantal kunnen "
"helpen tegen vertraging bij het openen van het venster. Besef echter dat "
"voorspellingen van meer dan drie dagen vooruit, gewoonlijk op hun best "
"onbetrouwbaar zijn...."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr "Waarden afronden"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
@@ -820,16 +853,16 @@ msgstr ""
"Vink dit aan om overal afgeronde waarden te gebruiken, behalve op de detail- "
"pagina in het samenvattingsvenster."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr "Kies lettertype"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr "Kies lettertype"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
@@ -837,7 +870,7 @@ msgstr ""
"Kies de waarde om toe te voegen aan de onderstaande lijst. Waarden kunnen "
"meer dan eens worden toegevoegd."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -846,7 +879,7 @@ msgstr ""
"Luchttemperatuur. Gemeten door een een thermometer die vrijelijk is "
"blootgesteld aan de lucht, maar wel beschut tegen straling en vocht."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -855,24 +888,27 @@ msgid ""
"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
"pressures mean deterioration."
-msgstr "Zie Wikipedia over de luchtdruk."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de luchtdruk."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr "Zie Wikipedia over meting van windsnelheid."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over meting van windsnelheid."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-msgstr "Zie Wikipedia over de Beaufort."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de Beaufort."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
@@ -880,7 +916,7 @@ msgstr ""
"Dit geeft de hoofdrichting weer (Noord, Oost, Zuid, West) van waaruit de "
"wind komt."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -888,16 +924,17 @@ msgstr ""
"Dit geeft de richting weer van waaruit de wind komt, in azimuth-graden "
"(Noord = 0°, Oost = 90°, Zuid = 180° en West = 270°)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
"pressure."
-msgstr "Zie Wikipedia over de luchtvochtigheid."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de luchtvochtigheid."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -907,9 +944,10 @@ msgid ""
"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
-msgstr "Zie Wikipedia over het dauwpunt."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over het dauwpunt."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -921,27 +959,30 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
"preferences on the units page."
-msgstr "Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr "Zie Wikipedia over laaghangende bewolking."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over laaghangende bewolking."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr "Zie Wikipedia over middelhoge bewolking."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over middelhoge bewolking."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -949,9 +990,10 @@ msgid ""
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr "Zie Wikipedia over hoge bewolking."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over hoge bewolking."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -960,9 +1002,10 @@ msgid ""
"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
"that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr "Zie Wikipedia over bewolking."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over bewolking."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -970,9 +1013,10 @@ msgid ""
"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr "Zie Wikipedia over mist."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over mist."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -998,13 +1042,14 @@ msgid ""
"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
"amount of snow."
-msgstr "Zie Wikipedia over neerslag."
+msgstr ""
+"Zie Wikipedia over neerslag."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
msgid "Show scroll_box"
msgstr "Toon bladervak"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -1016,11 +1061,11 @@ msgstr ""
"de muispijl laat rusten op het pictogram."
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
msgid "Li_nes:"
msgstr "Regels:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1029,11 +1074,11 @@ msgstr ""
"bladervak.U kunt een kleiner lettertype kiezen of de werkbalk vergroten om "
"er meer regels in kwijt te kunnen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr "Lettertype en kleur:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1042,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"formaat. Middelklik op de knop om het lettertype te verwijderen en de "
"standaard van uw thema te gebruiken."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1050,16 +1095,16 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
"Er kunnen problemen optreden bij sommige thema's die veroorzaken dat de "
-"tekst van het bladervak nauwelijks leesbaar is. Indien zulks het geval is, "
-"of indien u eenvoudigweg wilt dat het in een andere kleur wordt getoond, dan "
+"tekst van het bladervak nauwelijks leesbaar is. Indien zulks het geval is, of "
+"indien u eenvoudigweg wilt dat het in een andere kleur wordt getoond, dan "
"kunt u het veranderen met deze knop. Middelklik op de knop om de tekstkleur "
"van het bladervak te verwijderen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Te tonen etiketten"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1070,11 +1115,11 @@ msgstr ""
"omhoog/omlaag te verschuiven in de lijst."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
msgid "A_dd"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
@@ -1082,11 +1127,11 @@ msgstr ""
"Voeg de gekozen waarde toe aan de etiketten die moeten worden getoond in het "
"bladervak."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
@@ -1095,187 +1140,187 @@ msgstr ""
"klik op deze knop om hem te verwijderen."
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
msgid "Move u_p"
msgstr "Omhoog verplaatsen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
"Verplaats de gekozen waarde naar omhoog in de lijst van te tonen etiketten."
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
msgid "Move do_wn"
msgstr "Omlaag verplaatsen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "Verplaats de gekozen waarde omlaag in de lijst van te tonen etiketten."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animeer de overgangen tussen etiketten"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-"Maak een animatie van de oude en de nieuwe waarden in plaats van ze te "
-"verwijderen. Schakel deze optie uit indien u de animatie irritant vindt."
+"Maak een animatie van de oude en de nieuwe waarden in plaats van ze "
+"te verwijderen. Schakel deze optie uit indien u de animatie irritant vindt."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
msgid "_Location"
msgstr "Locatie"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
msgid "_Units"
msgstr "Eenheden"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
msgid "_Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
msgid "_Scrollbox"
msgstr "Bladervak"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "vt"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
msgid "km/h"
msgstr "km/u"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mpu"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "ft/s"
msgstr "vt/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "kt"
msgstr "kp"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "°"
msgstr "°"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr "Noord"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr "Noordoost"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr "Oost"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr "Zuidoost"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "ZO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr "Zuid"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr "Zuidwest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "ZW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr "West"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr "Noordwest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
@@ -1326,49 +1371,34 @@ msgstr "Naamloze plaats"
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
-msgid "LTR"
-msgstr "LNR"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
-msgstr ""
-"Fout bij het binnenhalen van de logo-afbeelding van met.no naar %s, reden: "
-"%s\n"
+msgstr "Fout bij het binnenhalen van de logo-afbeelding van met.no naar %s, reden: %s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coördinaten\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Hoogte"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1376,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Downloads\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1391,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"\tHuidige mislukte pogingen: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1405,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"\tHuidige mislukte pogingen: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1413,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tijden gebruikt voor berekeningen\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1422,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"\tGegevens voor temperatuur, wind, luchtdruk en bewolking\n"
"\tberekend voor:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1438,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"\tEinde:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1446,20 +1476,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Astronomische gegevens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tZonsopgang:\t\tDe zon komt vandaag nooit op.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tZonsondergang:\t\tDe zon gaat vandaag nooit onder.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tZonsopgang:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1468,41 +1498,41 @@ msgstr ""
"\tZonsondergang:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tSchijngestalten van de maan:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tSchijngestalte van de maan:\tOnbekend\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tMaanopgang:\tDe maan komt vandaag nimmer op.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tMaanondergang:\tDe maan gaat vandaag nimmer onder.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tMaanopkomst:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tMaanondergang:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tGegevens niet beschikbaar, zal redelijke standaardwaarden gebruiken voor "
"nacht en dag.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1510,20 +1540,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperaturen\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Dauwpunt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Gevoelstemperatuur"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1531,19 +1561,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\tSnelheid: %s %s (%s op de schaal van Beaufort)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr "\tRichting: %s (%s%s)\n"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1551,12 +1581,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Neerslag\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Hoeveelheid neerslag"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1564,16 +1594,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfeer\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Barometrische druk"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr "Relatieve luchtvochtigheid"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1581,216 +1611,185 @@ msgstr ""
"\n"
"Wolken\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Mist"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Laaghangende bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid "Middle clouds"
msgstr "Gemiddelde bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Hoge bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
-msgid ""
-"\n"
-"Credits\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Met dank aan\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
-msgid ""
-"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tEncyclopedische informatie deels overgenomen uit\n"
-"\t\t"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Wikipedia"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
-"\tWeather and astronomical data from\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tWeer- en astronomische gegevens van\n"
-"\t\t"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
-msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
"\n"
"Gegevens van het Noorse Meteorologische Instituut\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr "Met dank aan Met.no"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
-#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
-#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
-#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
-#. that looks much better and saves space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Tijden gebruikt voor berekeningen</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
-msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Begin tussenpoos: %s</small></tt>\n"
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr "Begin interval:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
-msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Einde tussenpoos: %s</small></tt>\n"
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr "Einde interval:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
-"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
+"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Gegevens berekend voor:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperaturen</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
-msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Dauwpunt: %s%s%s</small></tt>\n"
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Dauwpunt:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
-"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Gevoelstemperatuur:\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Atmosfeer</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
-msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Barometrische druk: %s%s%s</small></tt>\n"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Barometrische druk:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
-"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Relatieve luchtvochtigheid:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Neerslag</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
-"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"<tt><small>Hoeveelheid: %s%s%s</small></tt>\n"
+"Hoeveelheid:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Wolken</b>\n"
-#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
-#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
-#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, c-format
-msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Nevel: %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nevel:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, c-format
-msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Laaghangende bewolking: %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Laaghangende bewolking:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, c-format
-msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "<tt><small>Middelhoge bewolking: %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Middelhoge bewolking:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, c-format
-msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Hoge bewolking:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, c-format
-msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
-msgstr ""
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Bewolking:\t\t%s%s%s"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Ochtend"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Middag"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Avond"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Nacht"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
msgid "Weather Report"
msgstr "Weerbericht"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Kies a.u.b. een locatie in de instellingen van de invoegtoepassing."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Thans geen gegevens beschikbaar."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Verwachting"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
@@ -1996,75 +1995,6 @@ msgstr "Ijzel met onweer"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
-#~ msgid "_Altitude:"
-#~ msgstr "Hoogte:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of "
-#~ "kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most "
-#~ "commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While "
-#~ "meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds "
-#~ "in TV or in the news are often provided in km/h."
-#~ msgstr "Zie Wikipedia over kilometer per uur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of "
-#~ "statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used "
-#~ "for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United "
-#~ "Kingdom and the United States."
-#~ msgstr "Zie Wikipedia over mijl per uur."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-#~ "both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-#~ "seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
-#~ msgstr "Zie Wikipedia over meter per seconde."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The meter is the fundamental unit of length in the International System "
-#~ "of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance "
-#~ "from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition "
-#~ "has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology "
-#~ "(the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the "
-#~ "length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of "
-#~ "1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or "
-#~ "approximately 0.04 inches."
-#~ msgstr "Zie Wikipedia over de meter."
-
-#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
-#~ msgstr "Luchtdruk:"
-
-#~ msgid "Thanks to met.no"
-#~ msgstr "Met dank aan Met.no"
-
-#~ msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-#~ msgstr "Begin interval:\t\t\t%s\n"
-
-#~ msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-#~ msgstr "Einde interval:\t\t\t%s\n"
-
-#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Dauwpunt:\t\t\t%s%s%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hoeveelheid:\t\t%s%s%s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Nevel:\t\t\t%s%s%s\n"
-
-#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Laaghangende bewolking:\t\t%s%s%s\n"
-
-#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Hoge bewolking:\t\t%s%s%s\n"
-
-#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-#~ msgstr "Bewolking:\t\t%s%s%s"
-
#~ msgid "International knots (kt)"
#~ msgstr "Internationale knopen (kp)"
More information about the Xfce4-commits
mailing list