[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jan 28 04:52:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 82e3bd5415165504587a8837122c9efadb6b966a (commit)
from 6016c6717b00e967188e777619946002234fb316 (commit)
commit 82e3bd5415165504587a8837122c9efadb6b966a
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date: Mon Jan 28 04:50:12 2013 +0100
l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
New status: 320 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ko.po | 768 +++++++++++++++-----------------------------------------------
1 files changed, 181 insertions(+), 587 deletions(-)
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4808133..11b8708 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-27 12:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 12:49+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"Language: ko\n"
@@ -34,9 +34,10 @@ msgstr "풍속"
#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
-msgstr "보포르 풍속"
+msgstr "보 포르 풍속"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:128
+#: ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "풍향"
@@ -54,15 +55,15 @@ msgstr "겉보기 온도"
#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
-msgstr "최저 운량"
+msgstr "고고도 운량"
#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
-msgstr "보통 운량"
+msgstr "중고도 운량"
#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
-msgstr "최대 운량"
+msgstr "저고도 운량"
#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
@@ -76,20 +77,14 @@ msgstr "안개"
msgid "R"
msgstr "강수율"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:343
+#: ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "데이터 없음"
#: ../panel-plugin/weather.c:447
-msgid ""
-"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
-"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
-"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
-"if no one else has done so yet."
-msgstr ""
-"Met.no sunrise API에서 이 버전의 웹서비스가 오래되었으며 플러그인을 새 버전"
-"에 맞출 필요가 있거나 몇 달 내로 동작을 멈출 것임을 나타내고 있습니다. 아직 "
-"해결되지 않았다면 https://bugzilla.xfce.org에 버그를 제출하십시오."
+msgid "Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr "Met.no sunrise API에서 이 버전의 웹서비스가 오래되었으며 플러그인을 새 버전에 맞출 필요가 있거나 몇 달 내로 동작을 멈출 것임을 나타내고 있습니다. 아직 해결되지 않았다면 https://bugzilla.xfce.org에 버그를 제출하십시오."
#: ../panel-plugin/weather.c:466
msgid "Error parsing astronomical data!"
@@ -97,23 +92,12 @@ msgstr "천문 데이터를 해석하는 중 오류!"
#: ../panel-plugin/weather.c:468
#, c-format
-msgid ""
-"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
-"phrase: %s"
-msgstr ""
-"\"HTTP 상태 코드 %d, 원인 구절 %s(으)로 인해 천문 데이터 다운로드에 실패했습"
-"니다"
+msgid "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr "\"HTTP 상태 코드 %d, 원인 구절 %s(으)로 인해 천문 데이터 다운로드에 실패했습니다"
#: ../panel-plugin/weather.c:517
-msgid ""
-"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
-"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
-"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
-"xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr ""
-"Met.no LocationforecastLTS API에서 이 버전의 웹서비스가 오래되었으며 플러그인"
-"을 새 버전에 맞출 필요가 있거나 몇 달 내로 동작을 멈출 것임을 나타내고 있습니"
-"다. 아직 해결되지 않았다면 https://bugzilla.xfce.org에 버그를 제출하십시오."
+msgid "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr "Met.no LocationforecastLTS API에서 이 버전의 웹서비스가 오래되었으며 플러그인을 새 버전에 맞출 필요가 있거나 몇 달 내로 동작을 멈출 것임을 나타내고 있습니다. 아직 해결되지 않았다면 https://bugzilla.xfce.org에 버그를 제출하십시오."
#: ../panel-plugin/weather.c:535
msgid "Error parsing weather data!"
@@ -121,15 +105,14 @@ msgstr "날씨 데이터 해석 중 오류!"
#: ../panel-plugin/weather.c:538
#, c-format
-msgid ""
-"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr ""
-"HTTP 상태 코드 %d, 원인 구절 %s(으)로 인해 날씨 데이터 다운로드에 실패했습니"
-"다"
+msgid "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr "HTTP 상태 코드 %d, 원인 구절 %s(으)로 인해 날씨 데이터 다운로드에 실패했습니다"
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#: ../panel-plugin/weather.c:592
+#: ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr "%s 가져오는 중"
@@ -144,7 +127,8 @@ msgstr "%s 캐시 파일 기록 중 오류!"
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "다음 URL을 열 수 없습니다: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "날씨 업데이트"
@@ -228,8 +212,7 @@ msgstr "날씨 정보를 업데이트할 수 없습니다"
#: ../panel-plugin/weather.c:1669
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr ""
-"기본 아이콘 테마가 없습니까? 있어서는 안될 일입니다. 플러그인이 깨집니다!"
+msgstr "기본 아이콘 테마가 없습니까? 있어서는 안될 일입니다. 플러그인이 깨집니다!"
#: ../panel-plugin/weather.c:1891
msgid "Show weather conditions and forecasts"
@@ -308,7 +291,8 @@ msgstr "안개(F)"
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "강수율(R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
msgid "Unset"
msgstr "해제"
@@ -330,12 +314,8 @@ msgid "Location _name:"
msgstr "지역 이름(_N):"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
-msgid ""
-"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
-"does not affect the location parameters in any way."
-msgstr ""
-"여러분이 선호하는 지역에 대한 이름을 바꾸십시오. 단지 표시하는데만 사용하며 "
-"어떤 방법으로든 위치 매개변수에 영향을 주지 않습니다."
+msgid "Change the name for the location to your liking. It is used for display and does not affect the location parameters in any way."
+msgstr "여러분이 선호하는 지역에 대한 이름을 바꾸십시오. 단지 표시하는데만 사용하며 어떤 방법으로든 위치 매개변수에 영향을 주지 않습니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
msgid "Chan_ge..."
@@ -350,57 +330,35 @@ msgid "Latitud_e:"
msgstr "위도(_E):"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid ""
-"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
-msgstr ""
-"위도는 지구 표면의 위치에 대한 남북 위치를 지정합니다. 이 값을 직접 바꾸면, "
-"고도 값도 제공해야 합니다."
+msgid "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
+msgstr "위도는 지구 표면의 위치에 대한 남북 위치를 지정합니다. 이 값을 직접 바꾸면, 고도 값도 제공해야 합니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
msgid "L_ongitude:"
msgstr "경도(_O):"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
-msgid ""
-"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
-msgstr ""
-"경도는 지구 표면의 위치에 대한 동서 위치를 지정합니다. 이 값을 직접 바꾸면, "
-"고도 값도 제공해야 합니다."
+msgid "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
+msgstr "경도는 지구 표면의 위치에 대한 동서 위치를 지정합니다. 이 값을 직접 바꾸면, 고도 값도 제공해야 합니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
msgid "Altitu_de:"
msgstr "고도(_D):"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
-"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
-"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
-"be correct.\n"
-"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
-"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
-"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
-"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
-"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
-"Norway, this setting has no effect at all."
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"노르웨이 이외의 지역에서는 met.no 웹서비스에서 사용하는 경사 모델이 썩 좋지 "
-"않으므로, 보통 추가 매개변수로 고도를 지정할 필요가 있습니다. 그렇지 않으면 "
-"정보 값이 맞지 않습니다.\n"
+"노르웨이 이외의 지역에서는 met.no 웹서비스에서 사용하는 경사 모델이 썩 좋지 않으므로, 보통 추가 매개변수로 고도를 지정할 필요가 있습니다. 그렇지 않으면 정보 값이 맞지 않습니다.\n"
"\n"
-"플러그인은 GeoNames 웹서비스를 활용하여 고도 값을 자동으로 감지하려 하지만, "
-"역시나 항상 올바른 것은 아니며, 여기서 바꿀 수 있습니다.\n"
+"플러그인은 GeoNames 웹서비스를 활용하여 고도 값을 자동으로 감지하려 하지만, 역시나 항상 올바른 것은 아니며, 여기서 바꿀 수 있습니다.\n"
"\n"
-"고도 값은 해수면 위로의 미터 단위 높이로 제공하거나, 대신 단위 페이지에서 바"
-"꾼 피트 단위로 제공합니다. 거의 실제 값과 일치하겠지만, 날씨 데이터에 작은 오"
-"차가 영향을 주지는 않습니다. 노르웨이에서는 이 설정이 모든 데이터에 영향을 주"
-"지 않습니다."
+"고도 값은 해수면 위로의 미터 단위 높이로 제공하거나, 대신 단위 페이지에서 바꾼 피트 단위로 제공합니다. 거의 실제 값과 일치하겠지만, 날씨 데이터에 작은 오차가 영향을 주지는 않습니다. 노르웨이에서는 이 설정이 모든 데이터에 영향을 주지 않습니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
msgid ""
@@ -420,190 +378,71 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
-"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
-"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
-"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
-"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
-"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
-"formation of black ice and snow."
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
msgstr ""
-"1742년에 초기 단위를 발견한 천문학자 Anders Celsious의 이름이 알려진 이후로, "
-"섭씨 단위는 국제 표준 단위가 되었으며 현재는 켈빈 단위를 사용하여 정읳바니"
-"다. 0 °C는 273.15 K와 같으며 1 °C의 차이는 1 K의 차이와 같습니다. 물의 녹는점"
-"을 거의 0 °C로 잡고 1 표준 기압(1 atm = 1013.5 hPa)에서의 끓는 점을 100 °C로 "
-"잡았습니다. 1948년도 까지는 이 단위가 <i>센티그레이드</i>(라틴어의 100을 의미"
-"하는 <i>centium</i>과 단계를 의미하는 <i>gradus</i>에서 유래)로 알려져 있었습"
-"니다.\n"
-"기상 분야와 일상 상활에서 섭씨 온도단위는 온도를 표현하는데 매우 편리한데, "
-"이 온도의 숫자는 검은 얼음과 눈의 형태에 대해 용이한 표시가 될 수 있기 때문입"
-"니다."
+"1742년에 초기 단위를 발견한 천문학자 Anders Celsious의 이름이 알려진 이후로, 섭씨 단위는 국제 표준 단위가 되었으며 현재는 켈빈 단위를 사용하여 정읳바니다. 0 °C는 273.15 K와 같으며 1 °C의 차이는 1 K의 차이와 같습니다. 물의 녹는점을 거의 0 °C로 잡고 1 표준 기압(1 atm = 1013.5 hPa)에서의 끓는 점을 100 °C로 잡았습니다. 1948년도 까지는 이 단위가 <i>센티그레이드</i>(라틴어의 100을 의미하는 <i>centium</i>과 단계를 의미하는 <i>gradus</i>에서 유래)로 알려져 있었습니다.\n"
+"기상 분야와 일상 상활에서 섭씨 온도단위는 온도를 표현하는데 매우 편리한데, 이 온도의 숫자는 검은 얼음과 눈의 형태에 대해 용이한 표시가 될 수 있기 때문입니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
-"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
-"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
-"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
-"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
-"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
-"the Fahrenheit scale.\n"
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
-"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
-"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
-"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
-"century."
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
msgstr ""
-"현재 화씨 온도 단위는 1724년 물리학자 Daniel Gabriel Fahrenheit가 제안한 단"
-"위를 기초로 하고 있습니다. 0 °F는 본래 표준 대기압에서 얼음, 소금, 염화 암모"
-"늄의 혼합물로 이루어진 소금물이 어는 최저 온도였습니다. 현재 물이 녹는점은 "
-"32 °F이고, 끓는점은 212 °F이며, 두 점 사이의 간격은 균등한 180 단계로 나눌 "
-"수 있습니다. 180이라는 숫자는 여러가지 숫자로 나눌 수 있는 큰 합성수입니다. "
-"화씨와 섭씨 온도계는 -40도에서 만납니다. 화씨 온도계에선 추운 겨울일지라도 보"
-"통 음수값 범위로 떨어지지 않습니다.\n"
-"런던 왕립 소사이어티의 회원이자 화씨 온도 단위의 창안자였으며, 대단한 명성을 "
-"지니고 있던 Fahrenheit의 온도 단위는 수많은 영어권 국가에서 대단한 명성을 떨"
-"졌지만 20세기 중 후반 이후 도량형 통일 과정이 진행되는 동안 이들 국가의 대부"
-"분에서 섭씨 온도 체계로 바꾸었습니다."
+"현재 화씨 온도 단위는 1724년 물리학자 Daniel Gabriel Fahrenheit가 제안한 단위를 기초로 하고 있습니다. 0 °F는 본래 표준 대기압에서 얼음, 소금, 염화 암모늄의 혼합물로 이루어진 소금물이 어는 최저 온도였습니다. 현재 물이 녹는점은 32 °F이고, 끓는점은 212 °F이며, 두 점 사이의 간격은 균등한 180 단계로 나눌 수 있습니다. 180이라는 숫자는 여러가지 숫자로 나눌 수 있는 큰 합성수입니다. 화씨와 섭씨 온도계는 -40도에서 만납니다. 화씨 온도계에선 추운 겨울일지라도 보통 음수값 범위로 떨어지지 않습니다.\n"
+"런던 왕립 소사이어티의 회원이자 화씨 온도 단위의 창안자였으며, 대단한 명성을 지니고 있던 Fahrenheit의 온도 단위는 수많은 영어권 국가에서 대단한 명성을 떨졌지만 20세기 중 후반 이후 도량형 통일 과정이 진행되는 동안 이들 국가의 대부분에서 섭씨 온도 체계로 바꾸었습니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
-msgid ""
-"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
-"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
-"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-msgstr ""
-"수학자, 물리학자, 철학자로 알려진 Blaise Pascal의 pascal은 SI 단위이며, 단위 "
-"면적에 대한 힘의 측정 단위로 1 평방 미터당 뉴턴으로 정의합니다. 1 표준 기압"
-"(atm)은 1013.25 hPa입니다."
+msgid "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr "수학자, 물리학자, 철학자로 알려진 Blaise Pascal의 pascal은 SI 단위이며, 단위 면적에 대한 힘의 측정 단위로 1 평방 미터당 뉴턴으로 정의합니다. 1 표준 기압(atm)은 1013.25 hPa입니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
-msgid ""
-"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
-"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
-"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
-"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
-"of gravity."
-msgstr ""
-"수은주 인치는 아직도 날씨 정보의 대기압 수치, 냉장 및 항공 분야에 널리 사용중"
-"이지만 그 외의 곳에서는 거의 사용하지 않습니다. 표준 중력 가속도에서 32 °F "
-"(0 °C)에 수은주가 1인치 길이를 지니고 있을 때 1인치 수은 원형주에 가해지는 압"
-"력으로 정의합니다."
+msgid "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration of gravity."
+msgstr "수은주 인치는 아직도 날씨 정보의 대기압 수치, 냉장 및 항공 분야에 널리 사용중이지만 그 외의 곳에서는 거의 사용하지 않습니다. 표준 중력 가속도에서 32 °F (0 °C)에 수은주가 1인치 길이를 지니고 있을 때 1인치 수은 원형주에 가해지는 압력으로 정의합니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
-msgid ""
-"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
-msgstr ""
-"평방 인치당 파운드는 상형 단위(16 온스를 1파운드로 하는 무게단위 체계를 기반"
-"으로 함)를 기반으로 하는 압력의 단위이며 1 평방 인치당 가해지는 1 파운드 단위"
-"의 힘의 압력으로 나타냅니다. 미국에서 사용하며, 캐나다, 영국 및 영연방국가와 "
-"같은 곳에서 다양한 목적에서 매일 실생활에 사용하고 있습니다."
+msgid "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units (a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr "평방 인치당 파운드는 상형 단위(16 온스를 1파운드로 하는 무게단위 체계를 기반으로 함)를 기반으로 하는 압력의 단위이며 1 평방 인치당 가해지는 1 파운드 단위의 힘의 압력으로 나타냅니다. 미국에서 사용하며, 캐나다, 영국 및 영연방국가와 같은 곳에서 다양한 목적에서 매일 실생활에 사용하고 있습니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
-msgid ""
-"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
-"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
-"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
-"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
-"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr ""
-"토르 단위는 1644년 처음으로 대기압의 기본 개념을 발견하였고 공공 용도로 수은"
-"주 대기압계를 시연한 물리학자이자 수학자인 Evangelista Torricelli의 이름을 따"
-"서 만들었습니다. 1 토르의 압력은 수은주가 1밀리미터 상승하는 것과 거의 동일하"
-"며, 1 표준 기압은 760 토르와 같습니다."
+msgid "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr "토르 단위는 1644년 처음으로 대기압의 기본 개념을 발견하였고 공공 용도로 수은주 대기압계를 시연한 물리학자이자 수학자인 Evangelista Torricelli의 이름을 따서 만들었습니다. 1 토르의 압력은 수은주가 1밀리미터 상승하는 것과 거의 동일하며, 1 표준 기압은 760 토르와 같습니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr "TV 또는 뉴스에서 표기하는 풍속은 보통 km/h로 나옵니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
-msgid ""
-"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour."
-msgstr ""
-" 시간당 마일은 한시간에 얼마나 많은 마일을 갔는지에 대해 표현하는 속도의 야"
-"드 파운드법 단위입니다."
+msgid "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute miles covered in one hour."
+msgstr " 시간당 마일은 한시간에 얼마나 많은 마일을 갔는지에 대해 표현하는 속도의 야드 파운드법 단위입니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
-msgid ""
-"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
-"denote wind speeds."
-msgstr ""
-"초당 미터는 풍속을 표기하기 위해 기상 분야에서 보통 사용하는 <i>단위</i>입니"
-"다."
+msgid "Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to denote wind speeds."
+msgstr "초당 미터는 풍속을 표기하기 위해 기상 분야에서 보통 사용하는 <i>단위</i>입니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
-msgid ""
-"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
-"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
-msgstr ""
-"foot per second(서수 개념을 적용하면, feet per second)는 국제 단위 체계의 초"
-"당 미터에 대응하는 야드 파운드법 단위 체계의 단위입니다."
+msgid "The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the counterpart to the meter per second in the International System of Units."
+msgstr "foot per second(서수 개념을 적용하면, feet per second)는 국제 단위 체계의 초당 미터에 대응하는 야드 파운드법 단위 체계의 단위입니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
-msgid ""
-"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
-"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
-"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
-"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr ""
-"노트는 시간당 1 국제 해상 마일(1.852km) 또는 대략 1.151 mph 정도와 같은 속도"
-"의 단위이며, 기상, 해양, 항공 운항 분야에서 전세계적으로 사용하는 것을 볼 수 "
-"있습니다. 항해하는 선박에서의 1노트는 한 시간동안 자오선을 따라간 거리중 지리"
-"적 위도를 1분 동안 항해한 거리입니다."
+msgid "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr "노트는 시간당 1 국제 해상 마일(1.852km) 또는 대략 1.151 mph 정도와 같은 속도의 단위이며, 기상, 해양, 항공 운항 분야에서 전세계적으로 사용하는 것을 볼 수 있습니다. 항해하는 선박에서의 1노트는 한 시간동안 자오선을 따라간 거리중 지리적 위도를 1분 동안 항해한 거리입니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
-msgid ""
-"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
-"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
-msgstr ""
-"1 밀리미터는 1 미터 - 국제 단위 체계의 기본 길이 단위 - 의 1/100, 또는 0.04 "
-"인치정도 됩니다."
+msgid "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
+msgstr "1 밀리미터는 1 미터 - 국제 단위 체계의 기본 길이 단위 - 의 1/100, 또는 0.04 인치정도 됩니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
-msgid ""
-"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
-"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
-"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
-"millimeters."
-msgstr ""
-"영단어 <i>inch</i>는 <i>12분의 1</i>(이 경우, 발 길이의 12분의 1입니다)을 의"
-"미하는 라틴어 <i>uncia</i>에서 왔습니다. 과거에는, 다양한 측정 크기의 인치에 "
-"대해 수많은 다른 표준이 있었습니만, 현재 국제적으로 수용한 값은 정확하게 25.4"
-"밀리미터 입니다."
+msgid "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there have been many different standards of the inch with varying sizes of measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr "영단어 <i>inch</i>는 <i>12분의 1</i>(이 경우, 발 길이의 12분의 1입니다)을 의미하는 라틴어 <i>uncia</i>에서 왔습니다. 과거에는, 다양한 측정 크기의 인치에 대해 수많은 다른 표준이 있었습니만, 현재 국제적으로 수용한 값은 정확하게 25.4밀리미터 입니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
-msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement)."
-msgstr ""
-"미터는 국제 단위 체계의 기본 길이 단위입니다. 본래 해수면 높이에서 적도로부"
-"터 북극점 까지의 1000만분의 1 거리를 의도했지만, 측량학(측량 과학)계의 지식 "
-"발전을 반영하여 이의 정의를 주기적으로 바꿨습니다."
+msgid "The meter is the fundamental unit of length in the International System of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science of measurement)."
+msgstr "미터는 국제 단위 체계의 기본 길이 단위입니다. 본래 해수면 높이에서 적도로부터 북극점 까지의 1000만분의 1 거리를 의도했지만, 측량학(측량 과학)계의 지식 발전을 반영하여 이의 정의를 주기적으로 바꿨습니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
-msgid ""
-"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
-"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
-"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
-"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
-"English-speaking world."
-msgstr ""
-"foot(서수 적용시, feet)는 정확히 0.3048 m의 길이로 정의한 단위이며 야드 파운"
-"드법 단위 체계 및 미국 상업 단위 용도로 사용하고 있습니다. 12 인치로 나눌 수 "
-"있습니다."
+msgid "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly and used in the imperial system of units and United States customary units. It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the English-speaking world."
+msgstr "foot(서수 적용시, feet)는 정확히 0.3048 m의 길이로 정의한 단위이며 야드 파운드법 단위 체계 및 미국 상업 단위 용도로 사용하고 있습니다. 12 인치로 나눌 수 있습니다."
#.
#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
@@ -611,65 +450,20 @@ msgstr ""
#. * at that time.
#.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
-msgid ""
-"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
-"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
-"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
-"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
-"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
-"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
-"met, the air temperature will be shown."
-msgstr ""
-"북아메리카 지역에서 사용하는 저온 상태에 대해 알릴 풍속 냉각 지수와 고온 상태"
-"에 대해 알릴 고온 지수가 있습니다. 밤에는 고온 지수가 열대야 지수로 뱌뀝니"
-"다. 풍속 냉각에 대해 3.0 mph (4.828 km/h) 이상의 풍속과, 50.0 °F (10.0°C)이하"
-"의 기온이 필요합니다. 고온 지수에 대해, 80 °F (26.7 °C) 이상의 기온 - 또는 야"
-"간에 71.6 °F (22 °C) 이상 - 과 최소한의 상대 습도가 40%가 필요합니다. 이 조건"
-"을 만족하지 않으면, 기온을 나타냅니다."
+msgid "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph (4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr "북아메리카 지역에서 사용하는 저온 상태에 대해 알릴 풍속 냉각 지수와 고온 상태에 대해 알릴 고온 지수가 있습니다. 밤에는 고온 지수가 열대야 지수로 뱌뀝니다. 풍속 냉각에 대해 3.0 mph (4.828 km/h) 이상의 풍속과, 50.0 °F (10.0°C)이하의 기온이 필요합니다. 고온 지수에 대해, 80 °F (26.7 °C) 이상의 기온 - 또는 야간에 71.6 °F (22 °C) 이상 - 과 최소한의 상대 습도가 40%가 필요합니다. 이 조건을 만족하지 않으면, 기온을 나타냅니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
-msgid ""
-"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
-"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
-"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
-"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
-"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
-"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
-"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr ""
-"US 풍속 냉각/고온 지수에 대응하는 캐나다에서는, 풍속 냉각 지수의 경우 이전 모"
-"델과 유사하지만 약간 다른 제약 사항이 있습니다. 고온 지수 대신 <i>습도 지수</"
-"i>를 사용합니다. 냉각 풍속 지수가 제 의미를 다하려면 풍속은 2.0 km/h (1.24 "
-"mph) 이상이어야 하며, 기온은 0 °C (32 °F)와 같아야 합니다. 습도 지수에 대해, "
-"기온은 최소한 20.0 °C (68 °F) 여야 하며, 이슬점은 0 °C (32 °F)보다 커야 합니"
-"다. 이 상태를 만족하지 못한다면, 기온을 나타냅니다."
+msgid "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill being similar to the previous model but with slightly different constraints. Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr "US 풍속 냉각/고온 지수에 대응하는 캐나다에서는, 풍속 냉각 지수의 경우 이전 모델과 유사하지만 약간 다른 제약 사항이 있습니다. 고온 지수 대신 <i>습도 지수</i>를 사용합니다. 냉각 풍속 지수가 제 의미를 다하려면 풍속은 2.0 km/h (1.24 mph) 이상이어야 하며, 기온은 0 °C (32 °F)와 같아야 합니다. 습도 지수에 대해, 기온은 최소한 20.0 °C (68 °F) 여야 하며, 이슬점은 0 °C (32 °F)보다 커야 합니다. 이 상태를 만족하지 못한다면, 기온을 나타냅니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
-msgid ""
-"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
-"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
-"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
-"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
-"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
-"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
-"temperatures alike."
-msgstr ""
-"오스트레일리아 대륙의 기후에 특별히 맞춘 오스트레일리아 기상청에서 활용하는 "
-"모델입니다. 중앙 유럽이나 다른 대륙 일부에서 사용할 수도 있습니다만, 풍속 냉"
-"각 같은 값은 상당히 많이 활용하는 미국이나 캐나다에서와 같이 측정되지는 않으"
-"므로, 이 모델의 사용 정보는 부족하며 부정확합니다. 이 모델은 기온, 풍속, 습도"
-"에 따르며 최저, 최고 기온과 같은 요소에 사용합니다."
+msgid "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe and parts of other continents too, but then windchill and similar values had never gained that much popularity there as in the US or Canada, so information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher temperatures alike."
+msgstr "오스트레일리아 대륙의 기후에 특별히 맞춘 오스트레일리아 기상청에서 활용하는 모델입니다. 중앙 유럽이나 다른 대륙 일부에서 사용할 수도 있습니다만, 풍속 냉각 같은 값은 상당히 많이 활용하는 미국이나 캐나다에서와 같이 측정되지는 않으므로, 이 모델의 사용 정보는 부족하며 부정확합니다. 이 모델은 기온, 풍속, 습도에 따르며 최저, 최고 기온과 같은 요소에 사용합니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
-msgid ""
-"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
-"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
-"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
-"both heat and cold stress."
-msgstr ""
-"Robert G. Quayle과 Robert G. Steadman의 개선 결과물은 1998년도에 Steadman의 "
-"이전 실험/개발작에 적용했습니다. 이 모델은 풍속과 온도에 의존하며, 상대 습도"
-"에 의존하지 않고, 온열 및 한랭 스트레스 측정에 사용할 수 있습니다."
+msgid "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for both heat and cold stress."
+msgstr "Robert G. Quayle과 Robert G. Steadman의 개선 결과물은 1998년도에 Steadman의 이전 실험/개발작에 적용했습니다. 이 모델은 풍속과 온도에 의존하며, 상대 습도에 의존하지 않고, 온열 및 한랭 스트레스 측정에 사용할 수 있습니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
msgid "_Temperature:"
@@ -791,37 +585,20 @@ msgstr ""
"<b>라이선스:</b> %s"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
-msgid ""
-"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
-"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
-msgstr ""
-"세로 방향으로는 날짜별로, 가로 방향으로는 하루 내용(아침, 점심, 저녁, 밤)별"
-"로, 좀 더 달력처럼 보입니다."
+msgid "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr "세로 방향으로는 날짜별로, 가로 방향으로는 하루 내용(아침, 점심, 저녁, 밤)별로, 좀 더 달력처럼 보입니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
-msgid ""
-"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
-"evening, night) in columns and the days in rows."
-msgstr ""
-"예보를 하루 내용 별(아침, 점심, 저녁, 밤)과 날짜별로 도표상에 한줄로 표시합니"
-"다."
+msgid "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr "예보를 하루 내용 별(아침, 점심, 저녁, 밤)과 날짜별로 도표상에 한줄로 표시합니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
msgid "_Icon theme:"
msgstr "아이콘 테마(_I):"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
-msgid ""
-"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
-"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
-"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
-"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
-"dialog."
-msgstr ""
-"사용할 수 있는 아이콘 테마 목록입니다. $HOME/.config/xfce4/weather/icons (또"
-"는 시스템의 동일한 디렉터리)에 아이콘 테마를 추가할 수 있습니다. 아이콘 테마"
-"를 만들고 사용하는 방법은 README 파일에 있습니다. 새 아이콘 테마는 이 설정 대"
-"화상자를 열 때마다 감지합니다."
+msgid "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). Information about how to create or use icon themes can be found in the README file. New icon themes will be detected everytime you open this config dialog."
+msgstr "사용할 수 있는 아이콘 테마 목록입니다. $HOME/.config/xfce4/weather/icons (또는 시스템의 동일한 디렉터리)에 아이콘 테마를 추가할 수 있습니다. 아이콘 테마를 만들고 사용하는 방법은 README 파일에 있습니다. 새 아이콘 테마는 이 설정 대화상자를 열 때마다 감지합니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid "_Tooltip style:"
@@ -836,13 +613,8 @@ msgid "Verbose"
msgstr "자세히"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
-msgid ""
-"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
-"some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr ""
-"선호하는 풍선 도움말 모양을 선택하십시오. 어떤 모양은 쓸모있는 수많은 데이터"
-"를 제공하고, 다른 어떤 모양은 깔끔하지만 훑어볼 수 있도록 적은 데이터를 제공"
-"합니다."
+msgid "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr "선호하는 풍선 도움말 모양을 선택하십시오. 어떤 모양은 쓸모있는 수많은 데이터를 제공하고, 다른 어떤 모양은 깔끔하지만 훑어볼 수 있도록 적은 데이터를 제공합니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
msgid "_Forecast layout:"
@@ -862,31 +634,19 @@ msgstr "예보일수(_N):"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
#, c-format
-msgid ""
-"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
-"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
-"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
-"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
-"are unreliable at best ;-)"
-msgstr ""
-"Met.no에서는 %d일 이후의 예보 데이터를 제공합니다. 요약 창의 예보 탭에 며칠"
-"의 예보를 보일 것인지를 선택하십시오. 느린 컴퓨터에서는 창을 열 때 움직임이 "
-"끊어져 보이는 것을 막으려면 작은 값으로의 설정이 도움됩니다. 참고로 기껏해봐"
-"야 3일 이후의 예보는 보통 신뢰성이 없습니다. ;-)"
+msgid "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower computers, a lower number might help against lags when opening the window. Note however that usually forecasts for more than three days in the future are unreliable at best ;-)"
+msgstr "Met.no에서는 %d일 이후의 예보 데이터를 제공합니다. 요약 창의 예보 탭에 며칠의 예보를 보일 것인지를 선택하십시오. 느린 컴퓨터에서는 창을 열 때 움직임이 끊어져 보이는 것을 막으려면 작은 값으로의 설정이 도움됩니다. 참고로 기껏해봐야 3일 이후의 예보는 보통 신뢰성이 없습니다. ;-)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
msgid "_Round values"
msgstr "값 반올림(_R)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
-msgid ""
-"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
-"window."
-msgstr ""
-"요약 창에서 자세히 보기 페이지를 제외한 모든 곳의 값을 반올림하려면 표시하십"
-"시오."
+msgid "Check to round values everywhere except on the details page in the summary window."
+msgstr "요약 창에서 자세히 보기 페이지를 제외한 모든 곳의 값을 반올림하려면 표시하십시오."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1706
msgid "Select _font"
msgstr "글꼴 선택(_F)"
@@ -896,207 +656,82 @@ msgstr "글꼴 선택"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
-msgid ""
-"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
-"once."
-msgstr ""
-"아래 목록에 추가할 값을 선택하십시오. 한 번 이상 값을 추가할 수 있습니다."
+msgid "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than once."
+msgstr "아래 목록에 추가할 값을 선택하십시오. 한 번 이상 값을 추가할 수 있습니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
-msgid ""
-"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
-"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
-"and moisture."
-msgstr ""
-"기온은 때로는 건구 온도계로 참조합니다. 광선이나 수증기로부터 보호하지 않고 "
-"공기중에 자유로이 노출하는 온도계로 측정합니다."
+msgid "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation and moisture."
+msgstr "기온은 때로는 건구 온도계로 참조합니다. 광선이나 수증기로부터 보호하지 않고 공기중에 자유로이 노출하는 온도계로 측정합니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
-msgid ""
-"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
-"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
-"easier to compare the value to other values for locations with different "
-"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
-"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
-"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
-"pressures mean deterioration."
-msgstr ""
-"지구 표면에 대기가 압력을 가하게 하는 기압으로 알려진 공기의 무게입니다. 다"
-"른 고도 위치에서 특정 값과 다른 값을 비교하기 쉽게 하려면, 기압은 해수면 기압"
-"에 동등하게 조절하며 이를 대기압이라고 합니다. 대기압의 하강은 날씨 상태의 악"
-"화를 의미하는 반면, 대기압의 상승은 보통 날씨 상태가 더 좋게 나타납니다."
+msgid "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the value to other values for locations with different altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an improvement in weather conditions, while falling pressures mean deterioration."
+msgstr "지구 표면에 대기가 압력을 가하게 하는 기압으로 알려진 공기의 무게입니다. 다른 고도 위치에서 특정 값과 다른 값을 비교하기 쉽게 하려면, 기압은 해수면 기압에 동등하게 조절하며 이를 대기압이라고 합니다. 대기압의 하강은 날씨 상태의 악화를 의미하는 반면, 대기압의 상승은 보통 날씨 상태가 더 좋게 나타납니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
-msgid ""
-"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
-"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
-"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
-"as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr ""
-"이제 바람의 속도는 10m(33ft)높이의 아네모메터(그리스어 <i>anemos</i>는 <i>바"
-"람</i>을 의미. 풍속계)를 사용하여 측정합니다. 풍속계는 보통 풍속 또는 기압을 "
-"둘 다 측정하지만, 서로의 값이 밀접하게 연관되어 있는 만큼 두 값을 따로 또 같"
-"이 제공하며, 각각의 값을 통해 서로를 추정할 수 있습니다."
+msgid "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek <i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr "이제 바람의 속도는 10m(33ft)높이의 아네모메터(그리스어 <i>anemos</i>는 <i>바람</i>을 의미. 풍속계)를 사용하여 측정합니다. 풍속계는 보통 풍속 또는 기압을 둘 다 측정하지만, 서로의 값이 밀접하게 연관되어 있는 만큼 두 값을 따로 또 같이 제공하며, 각각의 값을 통해 서로를 추정할 수 있습니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
-msgid ""
-"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
-"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
-"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-msgstr ""
-"1805년에 Sir Francis Beaufort가 발견한 풍속의 실증 단위는 사람들의 지정 지역 "
-"및 바다 상태의 관측을 기반으로 하며, 이들 상태를 표기하는데 0(고요함)부터 "
-"12(폭풍)까지의 숫자를 사용합니다."
+msgid "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed is based on people's observations of specific land or sea conditions, denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr "1805년에 Sir Francis Beaufort가 발견한 풍속의 실증 단위는 사람들의 지정 지역 및 바다 상태의 관측을 기반으로 하며, 이들 상태를 표기하는데 0(고요함)부터 12(폭풍)까지의 숫자를 사용합니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
-msgid ""
-"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
-"coming from."
+msgid "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is coming from."
msgstr "바람이 오는 방향을 기수 방향(동, 서, 남, 북)으로 제공합니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
-msgid ""
-"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
-"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
-msgstr ""
-"바람이 오는 방향을 방위각(북 = 0°, 동 = 90°, 남 = 180°, 서 = 270°)으로 제공합"
-"니다."
+msgid "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr "바람이 오는 방향을 방위각(북 = 0°, 동 = 90°, 남 = 180°, 서 = 270°)으로 제공합니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
-msgid ""
-"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
-"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
-"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
-"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
-"pressure."
-msgstr ""
-"습도는 공기중의 수증기 분포량과 강우, 안개, 이슬 가능성을 정의합니다. 절대 습"
-"도는 공기 중의 수분 함유량이지만 상대 습도는 최고 기온과 기압에 대한 현재 절"
-"대 습도를 백분율(%)로 제공합니다."
+msgid "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is the water content of air, relative humidity gives (in %) the current absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and pressure."
+msgstr "습도는 공기중의 수증기 분포량과 강우, 안개, 이슬 가능성을 정의합니다. 절대 습도는 공기 중의 수분 함유량이지만 상대 습도는 최고 기온과 기압에 대한 현재 절대 습도를 백분율(%)로 제공합니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
msgid ""
-"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
-"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
-"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
-"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
-"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
-"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-"100% 상대 습도에 도달하려면 반드시 시원해져야 할 온도입니다. 물이라는 내용에"
-"는 변화가 없습니다. 이슬점에 도달하면 공기가 따듯해지기 시작하도록 수증기 응"
-"결을 유발하여 시원해지는 과정을 멈춥니다. 최고 이슬점은 비와 수많은 천둥 번"
-"개 폭풍의 가능성을 높입니다. 이슬점은 이슬, 서리, 안개, 하룻밤 최저 기온을 유"
-"발하며, 하나의 편안한 수준의 경험에 영향을 줍니다.\n"
+"100% 상대 습도에 도달하려면 반드시 시원해져야 할 온도입니다. 물이라는 내용에는 변화가 없습니다. 이슬점에 도달하면 공기가 따듯해지기 시작하도록 수증기 응결을 유발하여 시원해지는 과정을 멈춥니다. 최고 이슬점은 비와 수많은 천둥 번개 폭풍의 가능성을 높입니다. 이슬점은 이슬, 서리, 안개, 하룻밤 최저 기온을 유발하며, 하나의 편안한 수준의 경험에 영향을 줍니다.\n"
"\n"
"<b>참고:</b> met.no에서 제공하지 않은 계산한 값입니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
msgid ""
-"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
-"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
-"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
-"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
-"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
-"conditions (cold, heat).\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
-"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
-"preferences on the units page."
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
msgstr ""
-"<i>체감 온도</i>, <i>유효 온도</i>, 또는 기상 정보 제공자가 <i>느낌</i>처럼 "
-"what some weather providers declare as <i>feels like</i>. 인간 온도 체감은 기"
-"온 뿐만 아니라 열의 흐름,신체 활동, 개인 상태에 따라서도 다릅니다. While "
-"being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful "
-"for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
+"<i>체감 온도</i>, <i>유효 온도</i>, 또는 기상 정보 제공자가 <i>느낌</i>처럼 what some weather providers declare as <i>feels like</i>. 인간 온도 체감은 기온 뿐만 아니라 열의 흐름,신체 활동, 개인 상태에 따라서도 다릅니다. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
"\n"
-"<b>참고:</b> met.no에서 제공하지 않는 계산 값입니다. 여러분이 사는 지역의 기"
-"후와 개인 기본 설정에 대한 적당한 계산 모델을 단위 페이지에서 사용하셔야 합니"
-"다."
+"<b>참고:</b> met.no에서 제공하지 않는 계산 값입니다. 여러분이 사는 지역의 기후와 개인 기본 설정에 대한 적당한 계산 모델을 단위 페이지에서 사용하셔야 합니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
-msgid ""
-"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
-"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
-"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
-"particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr ""
-"이 값은 백분율로 나타낸 저고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 저고도 운량의 "
-"해당 고도는 4,000 m (13,000 ft), 적도 지역에서는 5,000 m (16,000 ft) 입니"
-"다. 날씨가 충분히 추우면 주로 작은 물방울또는 얼음 입나나 눈으로 이루어져 있"
-"습니다."
+msgid "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr "이 값은 백분율로 나타낸 저고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 저고도 운량의 해당 고도는 4,000 m (13,000 ft), 적도 지역에서는 5,000 m (16,000 ft) 입니다. 날씨가 충분히 추우면 주로 작은 물방울또는 얼음 입나나 눈으로 이루어져 있습니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
-msgid ""
-"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
-"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
-"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
-"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr ""
-"이 값은 백분율로 나타낸 중고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 중고도 구름은 "
-"4,000-8000 m (13,000-26,000 ft), 적도 지방에서는 5,000-13,000 m "
-"(16,000-33,000 ft) 높이에서 형성합니다. 저고도 구름과 같이, 기본적으로 물방울"
-"로 구성되어 있습니다. 온도가 충분히 낮으면 물방울 대신 얼음 조각이 존재할 수 "
-"있습니다."
+msgid "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-level cousins, they are principally composed of water droplets. When temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr "이 값은 백분율로 나타낸 중고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 중고도 구름은 4,000-8000 m (13,000-26,000 ft), 적도 지방에서는 5,000-13,000 m (16,000-33,000 ft) 높이에서 형성합니다. 저고도 구름과 같이, 기본적으로 물방울로 구성되어 있습니다. 온도가 충분히 낮으면 물방울 대신 얼음 조각이 존재할 수 있습니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
-msgid ""
-"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr ""
-"이 값은 백분율로 나타낸 고고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 고고도 운량의 "
-"해당 고도는 온도가 상당히 낮아 얼음 결정으로 구성되는 곳이며, 8,000에서 "
-"15,000 m 까지(26,000에서 49,000 ft까지), 적도 지역에서는 18,000 m(59,000 ft) "
-"까지입니다. 보통 모양새가 얇고 하얗게 보이지만, 태양이 지평선에 걸쳐 있다면 "
-"다양한 색상을 볼 수 있습니다."
+msgid "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m (26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr "이 값은 백분율로 나타낸 고고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 고고도 운량의 해당 고도는 온도가 상당히 낮아 얼음 결정으로 구성되는 곳이며, 8,000에서 15,000 m 까지(26,000에서 49,000 ft까지), 적도 지역에서는 18,000 m(59,000 ft) 까지입니다. 보통 모양새가 얇고 하얗게 보이지만, 태양이 지평선에 걸쳐 있다면 다양한 색상을 볼 수 있습니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
-msgid ""
-"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
-"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
-"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
-"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
-"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
-"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
-"that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr ""
-"운량 또는 덮힌 구름 양은 지정 지역에서 관측했을 때 구름이 하늘을 뒤덮어 하늘"
-"이 맑지 않은 비율을 정의합니다. 구름은 비를 몰고 오기도 하며, 지표면에 도달하"
-"는 많은 양의 태양 광선을 적절하게 걸러줍니다. 대낮에는 온도를 낮춰주며, 밤에"
-"는 수증기가 긴 파장의 광선이 우주 밖으로 나가는 것을 막는 반대의 작용을 합니"
-"다. 이 외에도, 구름은 빛을 우주로 반사하여 지구를 시원하게 해줍니다."
+msgid "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr "운량 또는 덮힌 구름 양은 지정 지역에서 관측했을 때 구름이 하늘을 뒤덮어 하늘이 맑지 않은 비율을 정의합니다. 구름은 비를 몰고 오기도 하며, 지표면에 도달하는 많은 양의 태양 광선을 적절하게 걸러줍니다. 대낮에는 온도를 낮춰주며, 밤에는 수증기가 긴 파장의 광선이 우주 밖으로 나가는 것을 막는 반대의 작용을 합니다. 이 외에도, 구름은 빛을 우주로 반사하여 지구를 시원하게 해줍니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
-msgid ""
-"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
-"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
-"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
-"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
-"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
-"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr ""
-"안개는 온도와 이슬점의 차이가 2.5 °C (4 °F) 아래이며 보통 상대 습도가 100%인 "
-"호수, 강, 바다 또는 습한 땅에서 생기는 낮게 깔린 층운의 한 형태입니다. 안개"
-"는 보통 이슬비 같은 비 또는 매우 적은 눈을 뿌리며, 시계를 1 km(5/8 규정 마"
-"일) 이하로 감소시킵니다."
+msgid "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist ground, that forms when the difference between temperature and dew point is below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr "안개는 온도와 이슬점의 차이가 2.5 °C (4 °F) 아래이며 보통 상대 습도가 100%인 호수, 강, 바다 또는 습한 땅에서 생기는 낮게 깔린 층운의 한 형태입니다. 안개는 보통 이슬비 같은 비 또는 매우 적은 눈을 뿌리며, 시계를 1 km(5/8 규정 마일) 이하로 감소시킵니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
msgid ""
-"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
-"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
"\n"
-"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
-"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
-"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
-"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
"\n"
"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -1104,23 +739,13 @@ msgid ""
" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
"\n"
-"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
-"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
-"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
-"precipitation is 50 mm.\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
"\n"
-"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
-"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
-"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
-"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
-"amount of snow."
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
msgstr ""
-"수 많은 비, 이슬비, 진눈깨비, 우박, 눈, 싸락눈 등 특정 기간동안 하늘에서 떨어"
-"지는 물의 여러가지 형태입니다.\n"
+"수 많은 비, 이슬비, 진눈깨비, 우박, 눈, 싸락눈 등 특정 기간동안 하늘에서 떨어지는 물의 여러가지 형태입니다.\n"
"\n"
-"met.no에서 보고한 값은 액체 상태의 강우-또는 다른 말로 비-를 나타내므로, (진"
-"눈깨비가 아닌) 눈을 예상했다면, 기온에 따라 본래 값을 비율로 곱해서 눈 온 양"
-"을 <i>추측</i>합니다:\n"
+"met.no에서 보고한 값은 액체 상태의 강우-또는 다른 말로 비-를 나타내므로, (진눈깨비가 아닌) 눈을 예상했다면, 기온에 따라 본래 값을 비율로 곱해서 눈 온 양을 <i>추측</i>합니다:\n"
"\n"
"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -1128,28 +753,17 @@ msgstr ""
" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
"\n"
-"</small></tt>예시: 기온이 -5 °C (12 °F)라면, 강설 빈도는 낮으며, 눈비 비율 "
-"1:10 (1이 비, 10이 눈)을 계산에 사용합니다. 정보 값이 5 mm라고 한다면, 계산"
-"한 강설량은 50 mm입니다.\n"
+"</small></tt>예시: 기온이 -5 °C (12 °F)라면, 강설 빈도는 낮으며, 눈비 비율 1:10 (1이 비, 10이 눈)을 계산에 사용합니다. 정보 값이 5 mm라고 한다면, 계산한 강설량은 50 mm입니다.\n"
"\n"
-"<b>참고</b>: 이 계산에서 기온이 중요한 상수지만, 눈의 형태나 지표면 온도와 같"
-"이 플러그인이 알지 못하는 다른 영향 상수가 있을지도 모릅니다. 왜냐면, 이들 규"
-"칙은 고르지 못한 추산 결과를 유도하며 실제 눈의 양을 표현하지 못할 수도 있습"
-"니다."
+"<b>참고</b>: 이 계산에서 기온이 중요한 상수지만, 눈의 형태나 지표면 온도와 같이 플러그인이 알지 못하는 다른 영향 상수가 있을지도 모릅니다. 왜냐면, 이들 규칙은 고르지 못한 추산 결과를 유도하며 실제 눈의 양을 표현하지 못할 수도 있습니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
msgid "Show scroll_box"
msgstr "스크롤 상자 표시(_B)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
-msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
-"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
-"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr ""
-"패널에 의미있는 공간을 남겨두려면 스크롤 상자를 숨기십시오. 수많은 관심 정보"
-"는 아이콘에 마우스를 올려놓으면 보이는 - 적당한 풍선 도움말 모양새를 선택하도"
-"록 제공하고 있습니다 - 풍선 도움말을 통해 제공합니다."
+msgid "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting information is also provided in the tooltip - provided you choose an appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr "패널에 의미있는 공간을 남겨두려면 스크롤 상자를 숨기십시오. 수많은 관심 정보는 아이콘에 마우스를 올려놓으면 보이는 - 적당한 풍선 도움말 모양새를 선택하도록 제공하고 있습니다 - 풍선 도움말을 통해 제공합니다."
#. values to show at once (multiple lines)
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
@@ -1157,48 +771,28 @@ msgid "Li_nes:"
msgstr "줄 수(_N):"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
-msgid ""
-"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
-"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr ""
-"스크롤 상자에서 한 번에 몇가지의 값을 보일지 결정합니다. 더 많은 줄 수로 맞추"
-"려면 글꼴을 작게 하거나 패널을 크게 할 수 있습니다."
+msgid "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr "스크롤 상자에서 한 번에 몇가지의 값을 보일지 결정합니다. 더 많은 줄 수로 맞추려면 글꼴을 작게 하거나 패널을 크게 할 수 있습니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
msgid "Font and color:"
msgstr "글꼴과 색상:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
-msgid ""
-"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
-"on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr ""
-"원하는 글꼴을 선택하고 크기를 더 크게 또는 더 작게 설정하십시오. 글꼴 설정을 "
-"해제하고 테마 기본 설정을 사용하려면 마우스 가운데 단추를 누르십시오."
+msgid "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr "원하는 글꼴을 선택하고 크기를 더 크게 또는 더 작게 설정하십시오. 글꼴 설정을 해제하고 테마 기본 설정을 사용하려면 마우스 가운데 단추를 누르십시오."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
-msgid ""
-"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
-"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
-"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
-"button to unset the scrollbox text color."
-msgstr ""
-"테마에 스크롤 상자 내용을 알아보기 어렵게 하는 문제가 있는 것 같습니다. 이런 "
-"경우 또는 다른 색상으로 보이려 하는 경우 이 단추를 사용하여 색상을 바꿀 수 있"
-"습니다. 스크롤 상자 색상 설정을 해제 하려면 마우스 가운데 단추를 누르십시오."
+msgid "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in another color, then you can change it using this button. Middle-click on the button to unset the scrollbox text color."
+msgstr "테마에 스크롤 상자 내용을 알아보기 어렵게 하는 문제가 있는 것 같습니다. 이런 경우 또는 다른 색상으로 보이려 하는 경우 이 단추를 사용하여 색상을 바꿀 수 있습니다. 스크롤 상자 색상 설정을 해제 하려면 마우스 가운데 단추를 누르십시오."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "표시할 레이블(_I)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
-msgid ""
-"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
-"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
-"down in the list."
-msgstr ""
-"스크롤 상자에서 보여줄 값 입니다. 단일 값을 선택하고 목록에서 제거하거나 위 "
-"아래로 이동하기 위한 적당한 단추를 누르십시오."
+msgid "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single value here and click the appropriate button to remove it or move it up and down in the list."
+msgstr "스크롤 상자에서 보여줄 값 입니다. 단일 값을 선택하고 목록에서 제거하거나 위 아래로 이동하기 위한 적당한 단추를 누르십시오."
#. button "add"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
@@ -1206,9 +800,7 @@ msgid "A_dd"
msgstr "추가(_D)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
-msgid ""
-"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
-"scrollbox."
+msgid "Add the selected value to the labels that should be displayed in the scrollbox."
msgstr "스크롤 박스에 표시할 레이블에 선택한 값을 추가합니다."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
@@ -1216,9 +808,7 @@ msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
-msgid ""
-"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
-"remove it."
+msgid "Select a value in the list of labels to display and click this button to remove it."
msgstr "레이블 목록에서 표시할 값을 선택하고 제거하려면 이 단추를 누르십시오."
#. button "move up"
@@ -1244,13 +834,8 @@ msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "레이블 간 애니메이션 전환(_T)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
-msgid ""
-"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
-"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
-"distracting."
-msgstr ""
-"현재 표시한 값을 간단하게 바꾸는 대신에 스크롤로 없애고 새 값을 표시합니다. "
-"애니메이션이 너무 산만하다고 느껴진다면 이 옵션 표시를 없애십시오."
+msgid "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too distracting."
+msgstr "현재 표시한 값을 간단하게 바꾸는 대신에 스크롤로 없애고 새 값을 표시합니다. 애니메이션이 너무 산만하다고 느껴진다면 이 옵션 표시를 없애십시오."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
msgid "_Location"
@@ -1344,7 +929,8 @@ msgstr "mm"
msgid "North"
msgstr "북"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "북"
@@ -1352,7 +938,8 @@ msgstr "북"
msgid "North-East"
msgstr "북동"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "북동"
@@ -1360,7 +947,8 @@ msgstr "북동"
msgid "East"
msgstr "동"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "동"
@@ -1368,7 +956,8 @@ msgstr "동"
msgid "South-East"
msgstr "남동"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "남동"
@@ -1377,7 +966,8 @@ msgid "South"
msgstr "남"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "남"
@@ -1385,7 +975,8 @@ msgstr "남"
msgid "South-West"
msgstr "남서"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "남서"
@@ -1393,7 +984,8 @@ msgstr "남서"
msgid "West"
msgstr "서"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "서"
@@ -1401,7 +993,8 @@ msgstr "서"
msgid "North-West"
msgstr "북서"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "북서"
@@ -1409,7 +1002,8 @@ msgstr "북서"
msgid "No icon theme!"
msgstr "아이콘 테마가 없습니다!"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "결과"
@@ -1465,14 +1059,12 @@ msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
#.
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
msgid "LTR"
-msgstr ""
+msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
-msgstr ""
-"\"%2$s\" 이유로 인해 met.no 로고 이미지를 %1$s에 다운로드하는 중 오류가 발생"
-"했습니다\n"
+msgstr "\"%2$s\" 이유로 인해 met.no 로고 이미지를 %1$s에 다운로드하는 중 오류가 발생했습니다\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
msgid "unknown"
@@ -1733,31 +1325,34 @@ msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
+"\n"
+"만든 이\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
+"\t백과사전식 정보 일부 출처:\n"
+"\t\t"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
msgid "Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "위키피디아"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
-msgstr "천문 데이터를 해석하는 중 오류!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t날씨, 천문 데이터 출처:\n"
+"\t\t"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
-#, fuzzy
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
-msgstr ""
-"\n"
-"노르웨이 기상청으로부터 온 데이터입니다\n"
+msgstr "노르웨이 기상청"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
@@ -2106,9 +1701,8 @@ msgid "Sleet with thunder"
msgstr "천둥 번개를 동반한 진눈깨비"
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "현재 날씨 상태와 예보를 보입니다"
+msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
#~ msgid "Thanks to met.no"
#~ msgstr "met.no에게 감사합니다"
More information about the Xfce4-commits
mailing list