[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> Regenerate po files.

Harald Judt noreply at xfce.org
Sun Jan 27 22:44:02 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 6016c6717b00e967188e777619946002234fb316 (commit)
       from a30e57c87f2cf3b360690ee3beff859748d3ad04 (commit)

commit 6016c6717b00e967188e777619946002234fb316
Author: Harald Judt <h.judt at gmx.at>
Date:   Sun Jan 27 22:42:01 2013 +0100

    Regenerate po files.

 po/ar.po    |  676 ++++++++++++-----------
 po/ast.po   |  649 ++++++++++++----------
 po/be.po    |  670 ++++++++++++----------
 po/ca.po    |  665 ++++++++++++----------
 po/cs.po    |  672 ++++++++++++----------
 po/da.po    |  649 ++++++++++++----------
 po/de.po    |  198 ++++---
 po/el.po    |  668 ++++++++++++----------
 po/en_GB.po |  649 ++++++++++++----------
 po/es.po    |  605 +++++++++++----------
 po/eu.po    |  669 ++++++++++++----------
 po/fi.po    |  649 ++++++++++++----------
 po/fr.po    |  835 +++++++++++++++------------
 po/gl.po    |  649 ++++++++++++----------
 po/he.po    |  766 ++++++++++++++-----------
 po/hr.po    |  706 ++++++++++++-----------
 po/hu.po    |  668 ++++++++++++----------
 po/id.po    |  676 ++++++++++++-----------
 po/it.po    | 1505 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/ja.po    | 1132 ++++++++++++++++++++++++++------------
 po/ko.po    | 1798 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/lt.po    |  652 ++++++++++++----------
 po/lv.po    |  649 ++++++++++++----------
 po/nb.po    |  649 ++++++++++++----------
 po/nl.po    |  887 ++++++++++++++++--------------
 po/nn.po    |  662 ++++++++++++----------
 po/pa.po    |  629 +++++++++++----------
 po/pl.po    |  677 ++++++++++++-----------
 po/pt.po    | 1030 +++++++++++++++++++++-------------
 po/pt_BR.po |  758 ++++++++++++++-----------
 po/ru.po    |  676 ++++++++++++-----------
 po/sk.po    |  649 ++++++++++++----------
 po/sq.po    |  649 ++++++++++++----------
 po/sr.po    |  916 +++++++++++++++++++------------
 po/sv.po    |  649 ++++++++++++----------
 po/te.po    |  605 +++++++++++----------
 po/tr.po    |  649 ++++++++++++----------
 po/ug.po    |  676 ++++++++++++-----------
 po/uk.po    |  823 +++++++++++++++------------
 po/ur.po    |  649 ++++++++++++----------
 po/ur_PK.po |  649 ++++++++++++----------
 po/zh_CN.po |  674 ++++++++++++-----------
 po/zh_TW.po |  675 ++++++++++++-----------
 43 files changed, 17809 insertions(+), 13877 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a848f52..6bea6de 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-18 17:01+0300\n"
 "Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -105,51 +105,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "لا يمكن تحميل بيانات الطقس"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "غير قادر على فتح المسار التالي: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "تحديث الطقس"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "بيانات التنبؤ القصير الأجل غير متوفر."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "لن تشرق الشمس اليوم."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "لن تغيب الشمس اليوم."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "تشرق الشمس في %s، وتغيب في %s."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "تشرق الشمس في %s، وتغيب في %s."
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -186,9 +186,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -213,20 +214,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "لا يمكن تحميل بيانات الطقس"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -303,72 +304,72 @@ msgstr "ضباب (F)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "أمطار (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "غير محدد"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "الكشف عن..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "الموقع:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "تغيير..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "خط العرض"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 #, fuzzy
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "خط الطول"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "_Altitude:"
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr "الارتفاع"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -384,7 +385,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -394,7 +395,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -409,7 +410,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -426,14 +427,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -442,7 +443,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -451,7 +452,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -460,39 +461,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -500,38 +491,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -545,7 +529,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -556,7 +540,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -567,7 +551,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -578,7 +562,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -586,121 +570,116 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "درجة الحرارة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "سرعة الرياح (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr ""
 "\n"
 "مُمطر\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "الارتفاع"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "درجة الحرارة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "رياح باردة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "رياح باردة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -712,23 +691,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -737,43 +716,43 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_النشرة الجوية"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "عدد أيام التوقع:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -783,39 +762,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -826,7 +805,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -834,26 +813,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -862,7 +841,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -874,7 +853,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -888,7 +867,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -897,7 +876,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -906,7 +885,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -916,7 +895,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -927,7 +906,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -937,7 +916,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -965,11 +944,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -977,27 +956,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1005,12 +984,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "_تسميات للعرض"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1018,209 +997,209 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "_احذف"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Move u_p"
 msgstr "انقل _للأعلى"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "أنقل للأ_سفل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "تنشيط الانتقال بين التسميات"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "الموقع:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "قدم"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "م"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°فهرنهايت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°مئوية"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "ه‍.باسكال"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "كم/ساعة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "ميل/س"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 #, fuzzy
 msgid "°"
 msgstr "°فهرنهايت"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "في"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "ملم"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "ش"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "شمال شرقي"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "شر"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "جنوب شرقي"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "ج"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "جنوب غرب"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "غ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "شمال غرب"
 
@@ -1275,40 +1254,53 @@ msgstr ""
 "\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "الإحداثي\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "الارتفاع"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "خط العرض"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "خط الطول"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1318,7 +1310,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1328,13 +1320,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1343,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 "\tتطبيق بيانات درجة الحرارة والرياح، والغلاف الجوي وسحابة إلى:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1359,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 "\tنهاية:%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1367,20 +1359,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "وحدة فلكية\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tشروق الشمس:\t\tالشمس لن تشرق ابدأ اليوم.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tغروب الشمس:\t\tالشمس لن تغرب ابدأ اليوم.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tشروق الشمس: \t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1389,39 +1381,39 @@ msgstr ""
 "\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tطور القمر:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tطور القمر:\tغير معروف\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tخروج القمر:\tالقمر لن يرتفع ابدأ اليوم.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tغروب القمر:\tالقمر لن يغيب ابدأ اليوم.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tطلوع القمر:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tغروب القمر:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr "\tالبيانات غير متوفرة، سيتم استخدام القيم الافتراضية لليل والنهار.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1430,21 +1422,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "درجة الحرارة\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "درجة الحرارة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "نقطة الندى"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "درجة الحرارة"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1452,19 +1444,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "الرياح\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s بمقياس بوفورت)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1472,12 +1464,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "مُمطر\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "كمية الأمطار"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1485,16 +1477,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "الضغط الجوي\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1502,191 +1494,212 @@ msgstr ""
 "\n"
 "غيوم\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "ضباب"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "سحب منخفضة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "سحب متوسطة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "غيوم عالية"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "غيوم"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+msgid ""
+"\n"
+"Credits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr ""
 "\n"
 "بيانات من معهد الأرصاد الجوية النرويجية\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "شكرا لك met.no"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "اليوم"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "غدًا"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>درجة الحرارة</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "نقطة الندى"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "الضغط الجوي\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "مُمطر\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>الرياح</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
-"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "غيوم"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "سحب متوسطة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "غيوم عالية"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "غيوم"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "الصباح"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "بعد الظهر"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "مساء"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "مساء"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "تقرير الطقس عن: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "الرجاء حدد الموقع في إعدادات البرنامج."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "حاليا لا توجد بيانات متاحة."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_النشرة الجوية"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_تفاصيل"
 
@@ -1884,6 +1897,47 @@ msgstr "مطر متجمد مع الرعد"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "الارتفاع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "شكرا لك met.no"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "نقطة الندى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "غيوم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "غيوم عالية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "غيوم"
+
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "_اضافة"
 
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 0529dc9..97facbc 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-13 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Marcos Antonio Alvarez Costales <marcoscostales at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -102,51 +102,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Nun pudo anovase la información meteorolóxica"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Imposible abrir la siguiente URL: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Anovamientu del tiempu"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -173,9 +173,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -190,20 +191,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Nun pudo anovase la información meteorolóxica"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -285,69 +286,69 @@ msgstr ""
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Códigu d'asitiamientu:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -363,7 +364,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -373,7 +374,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -388,7 +389,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -405,14 +406,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -421,7 +422,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -430,7 +431,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -439,39 +440,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -479,38 +470,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -524,7 +508,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -535,7 +519,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -546,7 +530,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -557,7 +541,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -565,118 +549,114 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Presión atmosférica (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Velocidá del vientu (VV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Sensación térmica"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Sensación térmica"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -688,23 +668,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -713,42 +693,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "Previsión"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -758,39 +738,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -801,7 +781,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -809,26 +789,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -837,7 +817,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -849,7 +829,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -863,7 +843,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -872,7 +852,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -881,7 +861,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -891,7 +871,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -902,7 +882,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -912,7 +892,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -940,11 +920,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -952,27 +932,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -980,12 +960,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Etiquetes a amosar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -993,207 +973,207 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "Códigu d'asitiamientu:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NO"
 
@@ -1249,40 +1229,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "Puntu condensación"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1292,7 +1285,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1302,20 +1295,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1326,65 +1319,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1393,21 +1386,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Puntu condensación"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1415,32 +1408,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vientu\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1449,204 +1442,228 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Presión atmosférica\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Ñublao"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Borrina"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Ñublao"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Ñubes variables"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Ñublao"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperatura</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Puntu condensación"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Presión atmosférica\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Vientu</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Puntu condensación"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Ñublao"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Ñubes variables"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Ñublao"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Ñublao"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Nueche: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Informe meteorolóxicu pa: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast"
 msgstr "Previsión"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr ""
 
@@ -1857,6 +1874,30 @@ msgstr "Aguañeve y ñeve"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Presión atmosférica (P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Puntu condensación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Puntu condensación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Ñublao"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Ñublao"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Ñublao"
+
 #~ msgid "Speed"
 #~ msgstr "Velocidá"
 
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index dd693b6..71c2708 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-20 11:07+0300\n"
 "Last-Translator: Mike Gelfand <mikedld at mikedld.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -108,51 +108,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Не атрымалася абнавіць дадзеныя пра надвор'е"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Не атрымалася адчыніць наступны адрас: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Абнаўленне надвор'я"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Кароткатэрміновы прагноз надвор'я адсутнічае."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Сонца сёння не ўзыходзіць."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Сонца сёння не заходзіць."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Сонца ўзыходзіць у %s і заходзіць у %s."
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Сонца ўзыходзіць у %s і заходзіць у %s."
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -186,9 +186,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -213,20 +214,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Не атрымалася абнавіць дадзеныя пра надвор'е"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Показати поточний стан погоди"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr "Усе правы абаронены (c) 2003-2012\n"
@@ -303,68 +304,68 @@ msgstr "Туман (ТМ)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Ападкі (А)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Не зададзена"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Вызначаем…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr "метраў над узроўнем мора"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr "футаў над узроўнем мора"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Месцазнаходжанне:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Змяніць…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Шырата:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "Даўгата:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
-msgstr "Вышыня:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Вышыня над узроўнем мора:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -380,7 +381,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "больш падабаецца, і выпраўце вышыню над узроўнем мора\n"
 "калі яна не была правільна вызначана аўтаматычна.</i>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -411,7 +412,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -428,14 +429,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -444,7 +445,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -453,7 +454,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -462,39 +463,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -502,38 +493,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -547,7 +531,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -558,7 +542,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -569,7 +553,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -580,7 +564,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -588,112 +572,109 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Тэмпература:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "Цэльсіі (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "Фарэнгейты (°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
-msgid "Atmospheric _pressure:"
-msgstr "Атмасферны ціск:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "Атмасферны ціск"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "Гектапаскалі (гПа)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "Цалі ртутнага слупка (inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "Фунт-сілы на квадратную цалю (psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "Торы (мм рт.сл.)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Хуткасць ветру:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "Кіламетры ў гадзіну (км/гадз)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Мілі ў гадзіну (міль/гадз)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Метры у сякунду (м/с)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "Футы у сякунду (фут/с)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "Ападкі:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "Міліметры (мм)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "Цалі (цл)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Вышыня над узроўнем мора:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "Метры (м)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "Футы (фут)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Бачная тэмпература:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Тэмпература з улікам ветру / Індэкс спёкі"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Тэмпература з улікам ветру / Індэкс вільготнасці"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -705,23 +686,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "Тэма значак:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -730,42 +711,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "Выгляд падказкі:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr "Просты"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr "Падрабязны"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "Схема прагнозу:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr "Дні ў слупках"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr "Дні ў радках"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "Дзён у прагнозе:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -775,39 +756,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr "Акругляць значэнні"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr "Абраць шрыфт"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr "Абярыце шрыфт"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -818,7 +799,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -826,26 +807,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -854,7 +835,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -866,7 +847,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -880,7 +861,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -889,7 +870,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -898,7 +879,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -908,7 +889,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -919,7 +900,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -929,7 +910,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -957,11 +938,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -969,28 +950,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "Радкоў:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr "Шрыфт і колер:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -998,12 +979,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Дадзеныя для адлюстравання"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1011,208 +992,208 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "Выдаліць"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Перамясціць уверх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Перамясціць уніз"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Аніміраваць пераходы паміж дадзенымі"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "Месцазнаходжанне:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "фут"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "м"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "гПа"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "км/гадз"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "міль/гадз"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr "м/с"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr "фут/с"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr "вуз"
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "цл"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "мм"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr "Паўночны"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "Пн"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr "Паўночна-Ўсходні"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "ПнСх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr "Усходні"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "Сх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr "Паўднёва-Ўсходні"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "ПдСх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr "Паўднёвы"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "Пд"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr "Паўднёва-Заходні"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "ПдЗх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr "Заходні"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "Зх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr "Поўночна-Заходні"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "ПнЗх"
 
@@ -1266,34 +1247,47 @@ msgstr "Невядомае месца"
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "Туман:\t\t\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Каардынаты\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Вышыня над узроўнем мора"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Шырата"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Даўгата"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
@@ -1301,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Загрузкі\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1316,7 +1310,7 @@ msgstr ""
 "\tНяўдалых спробаў: %d\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1330,20 +1324,20 @@ msgstr ""
 "\tНяўдалых спробаў: %d\n"
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1354,7 +1348,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1362,20 +1356,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Астранамічныя звесткі\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tУзыход сонца:\t\tСонца сёння не ўзыходзіць.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tЗахад сонца:\t\tСонца сёння не заходзіць.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tУзыход сонца:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1384,39 +1378,39 @@ msgstr ""
 "\tЗахад сонца:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tФаза месяца:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tФаза месяца:\t\tНевядома\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tУзыход месяца:\tМесяц сёння не узыходзіць.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tЗахад месяца:\t\tМесяц сёння не заходзіць.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tУзыход месяца:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tЗахад месяца:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1424,20 +1418,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Тэмпературы\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Тэмпература"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Кропка расы"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Бачная тэмпература"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1445,19 +1439,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вецер\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s %s (%s па шкале Бафорта)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1465,12 +1459,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ападкі\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Колькасць ападкаў"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1478,16 +1472,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Атмасфера\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "Атмасферны ціск"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "Адносная вільготнасць"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1495,186 +1489,209 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Аблокі\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Хмарна"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Місцями хмари"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Воблачнасць"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
 "\n"
-"Па звестках з Нарвежскага Метэарагалічнага Інстытута\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Дзякуючы met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+"\n"
+"Па звестках з Нарвежскага Метэарагалічнага Інстытута\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Сёння"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Заўтра"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Тэмпературы</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Кропка расы:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Бачная тэмпература:\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>Атмасфера</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
-#, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Атмасцерны ціск:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Адносная вільготнасць:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Ападкі</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Колькасць:\t\t%s%s%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Аблокі</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Туман:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Хмарна"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Місцями хмари"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Хмарна"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Воблачнасць:\t\t%s%s%s"
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Раніцай"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Удзень"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Вечарам"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Ноччу"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Справаздача пра надвор'е"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Прагноз"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "Падрабязнасці"
 
@@ -1872,6 +1889,39 @@ msgstr "Дождж са снегам і навальніцай"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Паказаць бягучае надвор'е"
 
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "Вышыня:"
+
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Атмасферны ціск:"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Дзякуючы met.no"
+
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Кропка расы:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Колькасць:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Туман:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Хмарна"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Хмарна"
+
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Воблачнасць:\t\t%s%s%s"
+
 #~ msgid "International knots (kt)"
 #~ msgstr "Вузлы (вуз)"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index cc66187..52f4c74 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-01 15:01+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -116,51 +116,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "No s’han pogut actualitzar les dades meteorològiques"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir l'url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Informació meteorològica"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -187,9 +187,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -204,20 +205,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "No s’han pogut actualitzar les dades meteorològiques"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Mostra les condicions meteorològiques actuals"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -293,72 +294,72 @@ msgstr "Boira (B)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Precipitacions (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Sense especificar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Detectant…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "_Ubicació:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "_Canvia…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Latitud"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 #, fuzzy
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "Longitud"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "_Altitude:"
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr "Altitud"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -374,7 +375,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -384,7 +385,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -399,7 +400,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -416,14 +417,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -432,7 +433,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -441,7 +442,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -450,39 +451,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -490,38 +481,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -535,7 +519,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -546,7 +530,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -557,7 +541,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -568,7 +552,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -576,119 +560,114 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Pressió atmosfèrica (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Velocitat del vent (VV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Precipitacions\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Altitud"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -700,23 +679,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -725,42 +704,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Pronòstic"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -770,39 +749,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -813,7 +792,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -821,26 +800,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -849,7 +828,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -861,7 +840,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -875,7 +854,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -884,7 +863,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -893,7 +872,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -903,7 +882,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -914,7 +893,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -924,7 +903,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -952,11 +931,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -964,27 +943,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -992,12 +971,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "_Informació a mostrar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1005,217 +984,217 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Suprimeix"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Mou cap a _dalt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Mou cap a _vall"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Anima les _transicions entre etiquetes"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "_Ubicació:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 #, fuzzy
 msgid "°"
 msgstr "°F"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "po"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
 # Tramuntana (N)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
 # Gregal (NE)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
 # Llevant (E)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
 # Xaloc (SE)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 # Migjorn (S)
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
 # Garbí/Llebeig (SW)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
 # Ponent (W)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
 # Mestral (NW)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NW"
 
@@ -1270,40 +1249,53 @@ msgstr ""
 "\tPosta del sol:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Coordenades\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Altitud"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1313,7 +1305,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1323,20 +1315,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1347,26 +1339,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tSortida del sol:\t\tEl sol no sortirà avui.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tPosta del sol:\t\tEl sol no es pondrà avui.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tSortida del sol:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1375,39 +1367,39 @@ msgstr ""
 "\tPosta del sol:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tFase de la lluna:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tFase de la lluna:\tDesconeguda\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tSortida de la lluna:\tLa lluna no sortirà avui.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tPosta de la lluna:\tLa lluna no es pondrà avui.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1416,21 +1408,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1438,19 +1430,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vent\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1458,12 +1450,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Precipitacions\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Quantitat de precipitacions"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1471,16 +1463,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfera\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1488,194 +1480,214 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Núvols\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Boira"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Núvols baixos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Núvols baixos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Nuvolositat"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Gràcies a met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Demà"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfera\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Precipitacions\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tPosta del sol:\t\t%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Núvols\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
-"\tPosta del sol:\t\t%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nuvolositat"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Núvols baixos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nuvolositat"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Nuvolositat"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Matí"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Tarda"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Vespre"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Nit"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Informació meteorològica de: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Entreu les dades del servidor intermediari"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Pronòstic"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detalls"
 
@@ -1881,6 +1893,43 @@ msgstr "Aiguaneu i trons"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Mostra les condicions meteorològiques actuals"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "Altitud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Pressió atmosfèrica (P)"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Gràcies a met.no"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tPosta del sol:\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tPosta del sol:\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Nuvolositat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Nuvolositat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Nuvolositat"
+
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "_Afegeix"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 978cd72..7483538 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-09 00:18+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -105,51 +105,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Nelze aktualizovat informace o počasí"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Nelze otevřít následující adresu url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Počasí"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Data krátkodobé předpovědi nejsou dostupná"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Slunce dnes nevychází"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Slunce dnes nezapadá"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Slunce vychází v %s a zapadá v %s hodin."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Slunce vychází v %s a zapadá v %s hodin."
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -186,9 +186,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -213,20 +214,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Nelze aktualizovat informace o počasí"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -303,72 +304,72 @@ msgstr "Mlha (M)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Srážky (S)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Nenastaveno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Hledání..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "_Umístění:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Změnit..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Zeměpisná šířka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 #, fuzzy
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "Zeměpisná délka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "_Altitude:"
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr "Výška"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -384,7 +385,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -394,7 +395,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -409,7 +410,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -426,14 +427,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -442,7 +443,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -451,7 +452,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -460,39 +461,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -500,38 +491,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -545,7 +529,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -556,7 +540,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -567,7 +551,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -578,7 +562,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -586,121 +570,116 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Teplota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Atmosférický tlak (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Rychlost větru (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Srážky\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Výška"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Teplota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Teplota větru"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Teplota větru"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -712,23 +691,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -737,43 +716,43 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Předpověď počasí"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "_Počet dnů pro předpověď:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -783,39 +762,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -826,7 +805,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -834,26 +813,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -862,7 +841,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -874,7 +853,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -888,7 +867,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -897,7 +876,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -906,7 +885,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -916,7 +895,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -927,7 +906,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -937,7 +916,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -965,11 +944,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -977,27 +956,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1005,12 +984,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Zobrazované údaje"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1018,209 +997,209 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odebrat"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Posunout _nahoru"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Posunout _dolů"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animovat přechody mezi popisky"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "_Umístění:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "stop"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mi/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 #, fuzzy
 msgid "°"
 msgstr "°F"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "palců"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "SV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "JV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "J"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "JZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "Z"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "SZ"
 
@@ -1273,40 +1252,53 @@ msgstr "Nepojmenované místo"
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Souřadnice\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Výška"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Zeměpisná šířka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zeměpisná délka"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1316,7 +1308,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1326,13 +1318,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1341,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 "\tÚdaje o teplotě, větru, atmosféře a oblačnosti pro:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1357,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "\tKonec:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1365,60 +1357,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Astronomické údaje\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tVýchod slunce:\t\tSlunce dnes nevychází.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tZápad slunce:\t\tSlunce dnes nezapadá.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tVýchod slunce:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tFáze měsíce:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tFáze měsíce:\tNeznámá\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tVýchod měsíce:\tMěsíc dnes nevychází\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tZápad měsíce:\tMěsíc dnes nezapadá\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tVýchod měsíce:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tZápad měsíce:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tÚdaje nejsou k dispozici, budou použita výchozí data pro noc a den.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1427,21 +1419,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Teplota\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Rosný bod"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Teplota"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1449,19 +1441,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vítr\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s na Beaufortově stupnici)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1469,12 +1461,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Srážky\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Úhrn srážek"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1482,16 +1474,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosférický tlak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1499,187 +1491,212 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oblačnost\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Mlha"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Nízká oblačnost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Středně vysoká oblačnost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "Vysoká oblačnost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Oblačnost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+msgid ""
+"\n"
+"Credits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr ""
 "\n"
 "Údaje z Norského meteorologického ústavu\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Děkujeme met.no"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Zítra"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Teplota</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Rosný bod"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Atmosférický tlak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Srážky\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
-msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Vítr</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Oblačnost"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Středně vysoká oblačnost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Vysoká oblačnost"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Oblačnost"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Ráno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Odpoledne"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Večer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Noc"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Informace o počasí pro: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Nastavte umístění v nastavení zásuvného modulu"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Momentálně nejsou k dispozici žádné údaje"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Předpověď počasí"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Podrobnosti"
 
@@ -1877,6 +1894,43 @@ msgstr "Déšť se sněhem, bouřka"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "Výška"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Atmosférický tlak (P)"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Děkujeme met.no"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Rosný bod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Oblačnost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Vysoká oblačnost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Oblačnost"
+
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "_Přidat"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 36f568e..1903c32 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 15:20+0100\n"
 "Last-Translator: Lars Christian Jensen <larschrjensen at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dansk <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -112,51 +112,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Kan ikke opdatere vejrdata"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne følgende url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Vejropdatering"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -183,9 +183,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -200,20 +201,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Kan ikke opdatere vejrdata"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -295,69 +296,69 @@ msgstr ""
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Nedbør</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Detekterer..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "L_okation:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Æn_dr..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -373,7 +374,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -398,7 +399,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -415,14 +416,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -431,7 +432,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -440,7 +441,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -449,39 +450,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -489,38 +480,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -534,7 +518,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -545,7 +529,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -556,7 +540,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -567,7 +551,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -575,118 +559,114 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Atmosfærisktryk (AT)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Vindhastighed (VH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "<b>Nedbør</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Chill-faktor"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Chill-faktor"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -698,23 +678,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -723,42 +703,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Udsigt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -768,39 +748,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -811,7 +791,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -819,26 +799,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -847,7 +827,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -859,7 +839,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -873,7 +853,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -882,7 +862,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -891,7 +871,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -901,7 +881,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -912,7 +892,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -922,7 +902,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -950,11 +930,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -962,27 +942,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -990,12 +970,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "_Vælg etiketter til visning"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1003,208 +983,208 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animër overgangene mellem mærkater"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "L_okation:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "miles i timen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NØ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "Ø"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SØ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NV"
 
@@ -1259,40 +1239,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "Dugpunkt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1302,7 +1295,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1312,20 +1305,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1336,65 +1329,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1403,21 +1396,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperatur\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Dugpunkt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1425,32 +1418,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Blæst\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Nedbør</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Nedbør</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1459,203 +1452,227 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfærisktryk\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Tåge"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Skiftende overskyet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperatur</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Dugpunkt"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfærisktryk\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Nedbør</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Vind</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Dugpunkt"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Skyer"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Skiftende overskyet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Skyer"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Skyer"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Nat: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Vejrrapport for: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Udsigt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detaljer"
@@ -1867,6 +1884,30 @@ msgstr "Slud og sne"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Atmosfærisktryk (AT)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Dugpunkt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Dugpunkt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Skyer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Skyer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Skyer"
+
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "_Tilføj"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 293f2a0..16a0fd3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-26 15:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 16:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 22:29+0100\n"
 "Last-Translator: Harald Judt <h.judt at gmx.at>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgid ""
 "have been many different standards of the inch with varying sizes of "
 "measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
 "millimeters."
-msgstr ""
+msgstr "Das englische Wort <i>inch</i>, zu deutsch <i>Zoll</i> kommt vom Lateinischen <i>uncia</i> und bedeutet <i>der zwölfte Teil</i>, in diesem Fall der zwölfte Teil von einem Fuß. Nach heutigem internationalen Standard ist diese Einheit mit genau 25.4 Millimetern festgelegt."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
@@ -1358,34 +1358,47 @@ msgstr "Unbenannter Ort"
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:264
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr "LTR"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Herunterladen des met.no Logos nach %s, Ursache: %s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:266
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Koordinaten\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Höhenlage"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:353
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:354
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
@@ -1393,7 +1406,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1408,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 "\tFehlgeschlagene Versuche: %d\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1422,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 "\tFehlgeschlagene Versuche: %d\n"
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
@@ -1430,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zeitpunkte und -intervalle für Berechnungen\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:389
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1439,7 +1452,7 @@ msgstr ""
 "\tTemperatur-, Wind-, Atmosphären- und Wolkendaten gültig\n"
 "\tfür:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1455,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "\tEnde:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1463,20 +1476,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Astronomische Daten\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tSonnenaufgang:\t\tDie Sonne geht heute nicht auf.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tSonnenuntergang:\t\tDie Sonne geht heute nicht unter.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tSonnenaufgang:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1485,41 +1498,41 @@ msgstr ""
 "\tSonnenuntergang:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tMondphase:\t\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tMondphase:\t\t\tUnbekannt\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tMondaufgang:\tDer Mond ist heute nicht zu sehen.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tMonduntergang:\tDer Mond ist heute immer zu sehen.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tMondaufgang:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tMonduntergang:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tDaten nicht verfügbar, benutze vernünftige Standardwerte für Tag und "
 "Nacht.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1527,20 +1540,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperaturen\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:465
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Taupunkt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Gefühlte Temperatur"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1548,19 +1561,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wind\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr "\tGeschwindigkeit: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr "\tGeschwindigkeit: %s %s (%s auf der Beaufortskala)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr "\tRichtung: %s (%s%s)\n"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:497
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1568,12 +1581,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Niederschlag\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Niederschlagsmenge"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1581,16 +1594,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosphäre\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "Barometrischer Druck"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "Relative Luftfeuchtigkeit"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1598,45 +1611,65 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wolken\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Nebel"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Tiefe Wolken"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Mittelhohe Wolken"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "Hohe Wolken"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Bewölkung"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
+msgstr "\nDanksagung\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+"\tEnzyklopädisches Wissen teilweise entnommen von\n"
+"\t\t"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
 "\n"
-"Daten vom Norwegian Meteorological Institute\n"
+"\tWetter- und astronomische Daten bereitgestellt vom\n"
+"\t\t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Danke an met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr "Norwegischen Meteorologischen Institut"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:567
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Morgen"
@@ -1646,21 +1679,21 @@ msgstr "Morgen"
 #. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
 #. that looks much better and saves space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>Zeitpunkte und -intervalle für Berechnungen</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Intervallstart:       %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Intervallende:        %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
@@ -1669,16 +1702,16 @@ msgstr ""
 "<tt><small>Daten berechnet für:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperaturen</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Taupunkt:             %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:612
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1687,16 +1720,16 @@ msgstr ""
 "<tt><small>Gefühlte Temperatur:  %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:617
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>Atmosphäre</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:618
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Barometrischer Druck:      %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1705,11 +1738,11 @@ msgstr ""
 "<tt><small>Relative Luftfeuchtigkeit: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Niederschlag</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1718,72 +1751,72 @@ msgstr ""
 "<tt><small>Menge:                %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Wolken</b>\n"
 
 #. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
 #. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
 #. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Nebel:                %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:640
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Tiefe Wolken:         %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:643
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Mittelhohe Wolken:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
 msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Hohe Wolken:          %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
 msgstr "<tt><small>Bewölkung:            %5s%s%s</small></tt>"
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:813
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Vormittags"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Nachmittags"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:815
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Abends"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:816
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Nachts"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Wetterbericht"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Bitte einen Ort in den Plugin-Einstellungen angeben."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:994
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Derzeit keine Daten verfügbar."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1006
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Vorhersage"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1009
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Details"
 
@@ -1981,6 +2014,9 @@ msgstr "Schneeregen mit Gewitter"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Zeigt das aktuelle Wetter"
 
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Danke an met.no"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f94a9cd..242a86c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-22 19:19+0300\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el at opensuse.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -108,51 +108,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των δεδομένων καιρού"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της ακόλουθης διεύθυνσης: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Ενημέρωση Καιρού"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Μη διαθέσιμα δεδομένα για βραχυπρόθεσμη πρόγνωση καιρού."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Ο ήλιος δεν ανατέλλει σήμερα."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Ο ήλιος δεν δύει σήμερα."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Ο ήλιος ανατέλλει στις %s και δύει στις %s."
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Ο ήλιος ανατέλλει στις %s και δύει στις %s
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -179,9 +179,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -196,20 +197,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των δεδομένων καιρού"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθήκες"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -291,73 +292,73 @@ msgstr "Ομίχλη (F)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Μη ορισμένο"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Ανίχνευση ..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Τοποθεσία:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Αλλαγή..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 #, fuzzy
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "_Altitude:"
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr "Υψόμετρο"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -373,7 +374,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -398,7 +399,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -415,14 +416,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -431,7 +432,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -440,7 +441,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -449,39 +450,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -489,38 +480,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -534,7 +518,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -545,7 +529,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -556,7 +540,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -567,7 +551,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -575,119 +559,114 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Θερμοκρασία"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Ατμοσφαιρική πίεση (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Ταχύτητα ανέμου (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Υψόμετρο"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Θερμοκρασία"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Ψύχος ανέμου"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Ψύχος ανέμου"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -699,23 +678,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -724,42 +703,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Πρόβλεψη"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -769,39 +748,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -812,7 +791,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -820,26 +799,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -848,7 +827,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -860,7 +839,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -874,7 +853,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -883,7 +862,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -892,7 +871,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -902,7 +881,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -913,7 +892,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -923,7 +902,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -951,11 +930,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -963,27 +942,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -991,12 +970,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "_Ετικέτες προς εμφάνιση"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1004,210 +983,210 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Αφαίρεση"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Μετακίνηση _κάτω"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Κινούμενες μεταβάσεις μεταξύ των ετικετών"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "Τοποθεσία:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 #, fuzzy
 msgid "°"
 msgstr "°F"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "Β"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "ΒΑ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "Α"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "ΝΑ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "Ν"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "ΝΔ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "Δ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "ΒΔ"
 
@@ -1264,40 +1243,53 @@ msgstr ""
 "\tΔύση:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Συντεταγμένες\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Υψόμετρο"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1307,7 +1299,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1317,20 +1309,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1341,7 +1333,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1349,20 +1341,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αστρονομικά Δεδομένα\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tΑνατολή:\t\tΟ ήλιος δεν ανατέλλει σήμερα.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tΔύση:\t\tΟ ήλιος δεν δύει σήμερα.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tΑνατολή:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1371,39 +1363,39 @@ msgstr ""
 "\tΔύση:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tΦάση Σελήνης:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tΦάση Σελήνης:\tΆγνωστη\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1412,21 +1404,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Θερμοκρασία\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Θερμοκρασία"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Σημείο υγροποίησης"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Θερμοκρασία"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1434,32 +1426,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Άνεμος\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1468,16 +1460,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ατμοσφαιρική πίεση\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1485,190 +1477,210 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Σύννεφα\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Ομίχλη"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Σύννεφα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Μεταβλητά σύννεφα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Σύννεφα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Σήμερα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Αύριο"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Θερμοκρασία</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Σημείο υγροποίησης"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ατμοσφαιρική πίεση\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tΔύση:\t\t%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Άνεμος</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
-"\tΔύση:\t\t%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Σύννεφα"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Μεταβλητά σύννεφα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Σύννεφα"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Σύννεφα"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Πρωί"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Απόγευμα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Βράδυ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Νύχτα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Δελτίο καιρού για : %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα προς το παρόν."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Πρόβλεψη"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Λεπτομέρειες"
 
@@ -1879,6 +1891,44 @@ msgstr "Χιονόνερο και χιόνι"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθήκες"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "Υψόμετρο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Ατμοσφαιρική πίεση (P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Σημείο υγροποίησης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tΔύση:\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tΔύση:\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Σύννεφα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Σύννεφα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Σύννεφα"
+
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "_Προσθήκη"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index bdb4524..0ef381b 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 17:08+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -108,51 +108,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Cannot update weather data"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Unable to open the following url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Weather Update"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -179,9 +179,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -196,20 +197,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Cannot update weather data"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Show current weather conditions"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -291,70 +292,70 @@ msgstr ""
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Precipitation</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Unset"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Detecting..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Location:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Change..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -370,7 +371,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -380,7 +381,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -395,7 +396,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -412,14 +413,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -428,7 +429,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -437,7 +438,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -446,39 +447,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -486,38 +477,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -531,7 +515,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -542,7 +526,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -553,7 +537,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -564,7 +548,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -572,118 +556,114 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Temperature"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Atmosphere pressure (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Wind speed (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "<b>Precipitation</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Temperature"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Windchill"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Windchill"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -695,23 +675,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -720,42 +700,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Forecast"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -765,39 +745,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -808,7 +788,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -816,26 +796,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -844,7 +824,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -856,7 +836,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -870,7 +850,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -879,7 +859,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -888,7 +868,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -898,7 +878,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -909,7 +889,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -919,7 +899,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -947,11 +927,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -959,27 +939,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -987,12 +967,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Labels to display"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1000,208 +980,208 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animate transitions between labels"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "Location:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NW"
 
@@ -1256,40 +1236,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "Dew point"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1299,7 +1292,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1309,20 +1302,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1333,65 +1326,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1400,21 +1393,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperature\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperature"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Dew point"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Temperature"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1422,32 +1415,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wind\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Precipitation</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Precipitation</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1456,203 +1449,227 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmospheric pressure\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Clouds"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Fog"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Clouds"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Variable Clouds"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Clouds"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperature</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Dew point"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Atmospheric pressure\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Precipitation</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Wind</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Dew point"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Variable Clouds"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Night: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Weather report for: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Please enter proxy settings"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Forecast"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Details"
@@ -1864,6 +1881,30 @@ msgstr "Sleet and Snow"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Show current weather conditions"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Atmosphere pressure (P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Dew point"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Dew point"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Clouds"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Clouds"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Clouds"
+
 #~ msgid "Speed"
 #~ msgstr "Speed"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1617fa5..faecd6d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-mixer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-12 23:19+0100\n"
 "Last-Translator: Fco. Javier Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -105,50 +105,50 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -175,9 +175,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -192,19 +193,19 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -277,68 +278,68 @@ msgstr ""
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 msgid "Location _name:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -354,7 +355,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -364,7 +365,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -379,7 +380,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -396,14 +397,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -412,7 +413,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -421,7 +422,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -430,39 +431,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -470,38 +461,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -515,7 +499,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -526,7 +510,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -537,7 +521,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -548,7 +532,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -556,111 +540,107 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 msgid "_Temperature:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -672,23 +652,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -697,41 +677,41 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -741,41 +721,41 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 #, fuzzy
 msgid "Select _font"
 msgstr "Selección de controles"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "Select font"
 msgstr "Selección de controles"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -794,26 +774,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -822,7 +802,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -834,7 +814,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -848,7 +828,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -857,7 +837,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -866,7 +846,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -876,7 +856,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -887,7 +867,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -897,7 +877,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -925,11 +905,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -937,27 +917,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -965,11 +945,11 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -977,205 +957,205 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 msgid "_Location"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr ""
 
@@ -1228,40 +1208,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1271,7 +1264,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1281,20 +1274,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1305,302 +1298,326 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr ""
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr ""
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
 #, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
 msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 4fb0455..07db1c4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-22 23:05+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -107,51 +107,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Ezin dira eguraldiaren datuak eguneratu"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Ezin da URL hau ireki: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Eguraldiaren eguneraketa"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Eguzkia ez da inoiz irtengo gaur"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Eguzkia ez da inoiz ezkutatuko gaur"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Eguzkia %s-tan irten eta %s-tan sartuko da."
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Eguzkia %s-tan irten eta %s-tan sartuko da."
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -178,9 +178,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -195,20 +196,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Ezin dira eguraldiaren datuak eguneratu"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -285,72 +286,72 @@ msgstr "Lainoa (L)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Prezipitazioak</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Ezarri gabe"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Detektatzen..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "_Kokalekua:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "_Aldatu..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Latitudea"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 #, fuzzy
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "Longitudea"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "_Altitude:"
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr "Altitudea"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -366,7 +367,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -376,7 +377,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -391,7 +392,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -408,14 +409,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -424,7 +425,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -433,7 +434,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -442,39 +443,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -482,38 +473,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -527,7 +511,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -538,7 +522,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -549,7 +533,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -560,7 +544,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -568,121 +552,116 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Tenperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Presio atmosferikoa (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Haizearen abiadura (HA)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Prezipitazioak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Altitudea"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Tenperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Haize-hotza"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Haize-hotza"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -694,23 +673,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -719,42 +698,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Iragarpena"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -764,39 +743,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -807,7 +786,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -815,26 +794,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -843,7 +822,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -855,7 +834,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -869,7 +848,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -878,7 +857,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -887,7 +866,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -897,7 +876,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -908,7 +887,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -918,7 +897,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -946,11 +925,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -958,27 +937,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -986,12 +965,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "_Erakutsiko diren etiketak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -999,209 +978,209 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kendu"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Mugitu _gora"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Mugitu _behera"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animatu etiketen arteko _trantsizioak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "_Kokalekua:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "oin"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/o"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mila/o"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 #, fuzzy
 msgid "°"
 msgstr "°F"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr " - "
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "I"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "IE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "HE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "HM"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "M"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "IM"
 
@@ -1254,40 +1233,53 @@ msgstr "Izenik gabeko lekua"
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Koordenatuak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Altitudea"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitudea"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitudea"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1297,7 +1289,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1307,20 +1299,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1331,7 +1323,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1339,59 +1331,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Datu astronomikoak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tEguzki-irteera:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tIlargi fasea:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tIlargi fasea:\tEzezaguna\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tIlargi irteera:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tIlargi sarrera:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1400,21 +1392,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tenperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Tenperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Ihintz-puntua"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Tenperatura"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1422,19 +1414,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Haizea\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s Beaufort eskalan)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1442,12 +1434,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prezipitazioak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Prezipitazio kopurua"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1455,16 +1447,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Presio atmosferikoa\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1472,185 +1464,209 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hodeiak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Lainoa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Behe-hodeiak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Erdi mailako hodeiak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "Goi-hodeiak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Hodeitza"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Eskerrak met.no-ri"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Gaur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Bihar"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Tenperatura</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Ihintz-puntua"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Presio atmosferikoa\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Prezipitazioak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
-msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Haizea</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Hodeitza"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Erdi mailako hodeiak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Goi-hodeiak"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Hodeitza"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Goiza"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Arratsaldea"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Ilunabarra"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Gaua"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Eguraldi txostena: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Mesedez ezarri kokaleku bat pluginaren ezarpenetan."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Ez dago datu eskuragarririk"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Iragarpena"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Xehetasunak"
 
@@ -1854,6 +1870,43 @@ msgstr "Elurbustia eta trumoiak"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "Altitudea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Presio atmosferikoa (P)"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Eskerrak met.no-ri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Ihintz-puntua"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Hodeitza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Goi-hodeiak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Hodeitza"
+
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "_Gehitu"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0927bbe..7be8669 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:05+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -108,51 +108,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Säätietoja ei voi päivittää"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "URL:ia ei voi avata: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Sääpäivitys"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -179,9 +179,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -196,20 +197,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Säätietoja ei voi päivittää"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -291,70 +292,70 @@ msgstr ""
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Sademäärä</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Ei käytössä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Havaitaan..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Sijainti:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Vaihda..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -370,7 +371,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -380,7 +381,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -395,7 +396,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -412,14 +413,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -428,7 +429,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -437,7 +438,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -446,39 +447,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -486,38 +477,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -531,7 +515,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -542,7 +526,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -553,7 +537,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -564,7 +548,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -572,118 +556,114 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Lämpötila"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Ilmanpaine (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Tuulennopeus (TN)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "<b>Sademäärä</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Lämpötila"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Tuulen hyytävyys"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Tuulen hyytävyys"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -695,23 +675,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -720,42 +700,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Ennuste"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -765,39 +745,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -808,7 +788,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -816,26 +796,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -844,7 +824,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -856,7 +836,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -870,7 +850,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -879,7 +859,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -888,7 +868,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -898,7 +878,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -909,7 +889,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -919,7 +899,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -947,11 +927,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -959,27 +939,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -987,12 +967,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Näytettävät tiedot"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1000,208 +980,208 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Tekstin vaihtumisanimaatiot"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "Sijainti:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NW"
 
@@ -1256,40 +1236,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "Kastepiste"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1299,7 +1292,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1309,20 +1302,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1333,65 +1326,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1400,21 +1393,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lämpötila\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Lämpötila"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Kastepiste"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Lämpötila"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1422,32 +1415,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tuuli\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Sademäärä</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Sademäärä</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1456,203 +1449,227 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ilmanpaine\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Pilviä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Sumuista"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Pilviä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Vaihtelevasti pilvistä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Pilviä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Lämpötila</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Kastepiste"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ilmanpaine\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Sademäärä</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Tuuli</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Kastepiste"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Pilviä"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Vaihtelevasti pilvistä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Pilviä"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Pilviä"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Yö: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Säätiedotus alueelle: %s."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Ennuste"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Lisätietoja"
@@ -1864,6 +1881,30 @@ msgstr "Räntä- ja lumisadetta"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Ilmanpaine (P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Kastepiste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Kastepiste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Pilviä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Pilviä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Pilviä"
+
 #~ msgid "Speed"
 #~ msgstr "Nopeus"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 761672c..99ab1a6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,19 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
 # Stephane Roy <sroy at j2n.net>, 2005.
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-15 22:19+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
 #: ../panel-plugin/weather.c:116
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "Téléchargement des données astronomiques a échoué avec le code d'état ​​HTTP "
 "%d, cause :%s "
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -116,11 +116,11 @@ msgstr ""
 "plaît signaler un bogue sur https://bugzilla.xfce.org si personne d'autre "
 "n'a encore fait. "
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Erreur d'analyse de données météorologiques !"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
@@ -129,47 +129,48 @@ msgstr ""
 "cause :%s "
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr "Obtenir %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr "Erreur d'écriture du cache fichier %s !"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Échec à l'ouverture du lien : %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Mise-à-jour météo"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Les données de prévision à court terme indisponibles."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Le soleil ne se lève pas aujourd'hui."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Le soleil ne se couche pas aujourd'hui."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Le soleil se lève à %s et se couche à %s."
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -188,14 +189,16 @@ msgstr ""
 "<b>Pression :</b> %s\n"
 "<b>Humidité :</b> %s\n"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -220,22 +223,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Échec à la mise à jour des données météo"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr "Pas de thème d'icônes par défaut ? Cela ne devrait pas arriver, le plugin va planter !"
+msgstr ""
+"Pas de thème d'icônes par défaut ? Cela ne devrait pas arriver, le plugin va "
+"planter !"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Voir conditions et prévisions météorologiques"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -243,7 +249,7 @@ msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Température (T)"
@@ -304,28 +310,28 @@ msgstr "Brouillard (F)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Précipitations (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Non spécifié"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Détection..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr "mètres"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr "pied"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Nom du lieu :"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
@@ -333,20 +339,20 @@ msgstr ""
 "Changer le nom de l'emplacement à votre gout. Il est utilisé pour "
 "l'affichage et n'affecte pas les paramètres de localisation en aucune façon."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Changer..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 "Rechercher un nouvel emplacement et détecter automatiquement ses paramètres."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Latitud_e"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -356,11 +362,11 @@ msgstr ""
 "terre. Si vous modifiez cette valeur manuellement, vous devez fournir  une "
 "altitude correcte aussi."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "L_ongitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -370,11 +376,11 @@ msgstr ""
 "terre. Si vous modifiez cette valeur manuellement, vous devez fournir une "
 "altitude correcte aussi."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
-msgstr "_Altitude"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Altitu_de :"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -404,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "influence sur les données météorologiques. A l'intérieur la Norvège, ce "
 "paramètre n'a pas d'effet du tout."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -420,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "<i>S'il vous plaît changer le nom de l'emplacement à votre goût et \n"
 "réviser l'altitude si elle n'est pas auto-détectée correctement.</i>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -443,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "hPa). Jusqu'en 1948, l'unité a été connu sous le nom <i>centigrade</i> (du "
 "latin <i>centum</i> (100) et <i>gradus</i> (étapes)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -470,7 +476,7 @@ msgstr ""
 "être également divisée en plusieurs fractions. Les échelles de Fahrenheit et "
 "Celsius se croisent à -40 degrés."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -481,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "de surface, définie comme un newton par mètre carré. Une atmosphère standard "
 "(atm) est de 1 013,25 hPa."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -495,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "comme la pression exercée par une colonne de 1 cm de mercure circulaire de 1 "
 "pouce de hauteur à 32 ° F (0 ° C) à l'accélération normale de la pesanteur."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -510,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "la vie quotidienne au Canada, au Royaume-Uni et peut-être quelques anciennes "
 "colonies britanniques."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -524,57 +530,34 @@ msgstr ""
 "est approximativement égale à un millimètre de mercure, et une atmosphère "
 "standard (atm) est égale à 760 Torr."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
-"Le kilomètre par heure est une unité de vitesse, exprimant le nombre de "
-"kilomètres parcourus en une heure. Dans le monde, le km/h est l'unité de "
-"vitesse le plus couramment utilisée sur les panneaux routiers et les "
-"compteurs de vitesse de voiture. Bien que la vitesse du vent météorologues "
-"mesure en mètres par seconde (m/s), la vitesse du vent à la télévision ou "
-"dans les nouvelles sont souvent fournis en km/h."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
-"Les Miles par heure est une unité impériale de vitesse exprimant le nombre "
-"de miles statut couverts en une heure. Il est actuellement l'unité standard "
-"utilisée pour les limites de vitesse, et exprimer les vitesses généralement, "
-"sur les routes du Royaume-Uni et les États-Unis."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
-"Le mètre par seconde est une unité SI (Système international d'unités)  "
-"dérivée à la fois de la vitesse et de la vélocité, définie par la distance "
-"en mètres divisé par le temps en secondes. C'est l'unité que les "
-"météorologues utilisent pour désigner la vitesse du vent."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 "Le pied par seconde (pluriel pieds par seconde) est une unité impériale de "
 "vitesse et la vélocité. Elle exprime la distance en pieds parcourus ou "
 "déplacés, divisé par le temps en secondes. L'unité correspondante dans le "
 "Système international d'unités est le mètre par seconde."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -587,32 +570,20 @@ msgstr ""
 "se déplace à 1 nœud se déplace le long d'un méridien d'une minute de "
 "latitude géographique en une heure."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
-"Le mètre est l'unité fondamentale de longueur du Système international "
-"d'unités. Conçu à l'origine pour être un dix-millionième de la distance de "
-"l'équateur de la Terre au pôle Nord au niveau de la mer, sa définition a été "
-"affinée périodiquement pour refléter les connaissances de plus en plus de la "
-"métrologie (science des mesures). Depuis 1983, il a été défini comme étant "
-"la longueur de la trajectoire parcourue par la lumière dans le vide pendant "
-"un intervalle de temps de 1/299 792 458 de seconde. 1 millimètre équivaut à "
-"un millième de mètre, soit environ 0,04 pouce."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 "Le mot anglais <i>pouces</i> vient du latin <i>uncia</i> qui veut dire <i>un "
 "douzième</ i> (dans ce cas, un douzième de pied). Il ya eu de nombreuses "
@@ -620,15 +591,14 @@ msgstr ""
 "la valeur actuelle internationalement acceptée est exactement 25,4 "
 "millimètres."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 "Le mètre est l'unité fondamentale de longueur du Système international "
 "d'unités. Conçu à l'origine pour être un dix-millionième de la distance de "
@@ -638,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "la longueur de la trajectoire parcourue par la lumière dans le vide pendant "
 "un intervalle de temps de 1/299 792 458 de seconde."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -652,11 +622,12 @@ msgstr ""
 "l'industrie de l'aviation est l'un des rares domaines où le pied est "
 "largement utilisé en dehors du monde anglo-saxon."
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -676,7 +647,7 @@ msgstr ""
 "une humidité relative d'au moins 40%. Si ces conditions ne sont pas "
 "remplies, la température de l'air sera affichée."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -696,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "rosée supérieur à 0°C (32°F). Si ces conditions ne sont pas remplies, la "
 "température de l'air sera affichée."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -715,7 +686,7 @@ msgstr ""
 "l'air, de lavitesse du vent et de l'humidité et peut être utilisé pour des "
 "températures inférieures et supérieures aussi bien."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -728,111 +699,108 @@ msgstr ""
 "relative n'est pas et ne peut être utilisé à la fois pour la chaleur et au "
 "froid."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "_Température :"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "Celsius (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
-msgid "Atmospheric _pressure:"
-msgstr "Pression atmos_phérique :"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "Pression barométrique"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "Hectopascals (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "Pouces de mercure (inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "Livre-force par pouce carré (psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "Torr (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Vitesse du vent :"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "Kilomètres par heure (km/h)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Miles par heure (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Mètres par seconde (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "Pied par seconde (ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr "Noeuds (kt)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "Préc_ipitations :"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "Millimètres (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "Pouces (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Altitu_de :"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "Mètres (m)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "Pieds (ft)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Te_mpérature apparente : "
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Refroidissement éolien/Indice de chaleur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Refroidissement éolien/indice humidex"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr "Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr "Quayle-Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "Choisir un thème d'icônes."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -851,7 +819,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Licence :</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -859,7 +827,7 @@ msgstr ""
 "Une vue plus calendrier, avec les jours dans les colonnes et les journées "
 "(matin, midi, soir, nuit) dans les lignes."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -867,11 +835,11 @@ msgstr ""
 "Afficher les prévisions dans une table avec les journées (matin, midi, soir, "
 "nuit) dans les colonnes et les jours dans les lignes."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "Thème d'icônes :"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -886,19 +854,19 @@ msgstr ""
 "Les nouveaux thèmes d'icônes seront détectés à chaque fois que vous ouvrez "
 "cette boîte de dialogue de configuration."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "Style Infobulle :"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr "Verbeux"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -907,23 +875,23 @@ msgstr ""
 "d'informations utiles, d'autres sont plus claires mais fournissent moins de "
 "données en un coup d'œil."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "Prévisions de mise en page :"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr "Jours dans les colonnes"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr "Jours dans les lignes"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "_Nombre de jours de prévision :"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -939,11 +907,11 @@ msgstr ""
 "fenêtre. Notez cependant que, généralement, les prévisions pour plus de "
 "trois jours dans le futur ne sont pas fiables au mieux ;-)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr "Valeurs arrondies"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
@@ -951,16 +919,16 @@ msgstr ""
 "Vérifier valeurs arrondies partout sauf sur la page de détails dans la "
 "fenêtre de résumé. "
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr "Sélectionner la police"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr "Sélectionner la police"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
@@ -968,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "Choisir la valeur à ajouter à la liste ci-dessous. Les valeurs peuvent être "
 "ajoutés qu'une seule fois."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -978,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "Mesurée par un thermomètre qui est librement exposée à l'air, aussi à l'abri "
 "du rayonnement et de l'humidité."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -997,7 +965,7 @@ msgstr ""
 "une amélioration des conditions météorologiques, tandis que les pressions "
 "baissant signifie une détérioration."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -1010,7 +978,7 @@ msgstr ""
 "la pression, mais fournira deux valeurs car elles sont étroitement liées et "
 "peuvent être déduites les unes des autres."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
@@ -1021,7 +989,7 @@ msgstr ""
 "spécifique ou de conditions de mer, en désignant ces conditions avec des "
 "nombres de 0 (calme) à 12 (ouragan)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
@@ -1029,7 +997,7 @@ msgstr ""
 "Cela donne à la direction cardinale (Nord, Est, Sud, Ouest), le vent vient "
 "de là."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -1037,7 +1005,7 @@ msgstr ""
 "Ceci donne la direction du vent  venant des degrés d'azimut (Nord = 0 °, Est "
 "= 90 °, Sud = 180 ° et Ouest = 270 °)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -1051,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 "donne (en %) par rapport au taux d'humidité absolue instantanée le maximum "
 "pour que la température de l'air et de la pression."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -1074,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "<b>Remarque :</b> Il s'agit d'une valeur calculée n'est pas fourni par met."
 "no."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -1099,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 "no. Vous devez utiliser un modèle de calcul approprié pour votre climat "
 "local et les préférences personnelles sur la page des unités."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -1114,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 "principalement composés de gouttelettes d'eau ou de particules de glace et "
 "de neige, lorsque les températures sont assez froides."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -1129,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "principalement composés de gouttelettes d'eau. Lorsque les températures sont "
 "assez basses, les particules de glace peuvent remplacer les gouttelettes."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -1146,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 "apparence, ils peuvent être vus dans un tableau magnicient de couleurs "
 "lorsque le soleil est bas sur l'horizon."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1166,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 "lumière vers l'espace et de cette façon contribuer au refroidissement de la "
 "planète."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1183,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 "des précipitations sous forme de bruine ou de la neige très légère et réduit "
 "la visibilité à moins de 1 km (5/8 de mile)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1235,11 +1203,11 @@ msgstr ""
 "De ce fait, ces règles ne feront que conduire à des estimations "
 "approximatives et ne représentent pas le montant réel de la neige."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr "Voir la fenêtre à ascenseur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -1251,11 +1219,11 @@ msgstr ""
 "est affichée lors du survol de l'icône."
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "L_ignes :"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1264,11 +1232,11 @@ msgstr ""
 "ascenseur. Vous pouvez choisir une police plus petite ou agrandir le panneau "
 "pour faire plus de lignes en forme."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr "Police et couleur :"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1277,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 "petite ou plus grande. Cliquez avec le bouton du milieu sur le bouton pour "
 "désarmer la police et à utiliser par défaut de votre thème."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1290,11 +1258,11 @@ msgstr ""
 "modifier à l'aide de ce bouton. Cliquez avec le bouton du milieu sur le "
 "bouton pour désarmer la couleur du texte de la fenêtre avec ascenseur."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Étiquettes à afficher"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1305,11 +1273,11 @@ msgstr ""
 "le supprimer ou le déplacer vers le haut et vers le bas dans la liste."
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
@@ -1317,11 +1285,11 @@ msgstr ""
 "Ajouter de la valeur sélectionnée pour les étiquettes qui doivent être "
 "affichés dans la fenêtre avec ascenseur."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "Supp_rimer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
@@ -1330,29 +1298,29 @@ msgstr ""
 "sur ce bouton pour la supprimer."
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Monter"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr "Monter la valeur sélectionnée dans la liste des étiquettes à afficher."
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "_Descendre"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 "Descendre la valeur sélectionnée dans la liste des étiquettes à afficher."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animer les transitions entre étiquettes"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
@@ -1362,156 +1330,156 @@ msgstr ""
 "valeur(s) au lieu de simplement les modifier. Décochez cette option si vous "
 "trouvez l'animation trop gênant."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 msgid "_Location"
 msgstr "_Localisation"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr "_Unités"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Apparence"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr " Fenêtre à ascenseur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "pied"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr "ft/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr "kt"
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr "°"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "p"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr "Nord-Est"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr "Sud-Est"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr "Sud"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr "Sud-Ouest"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr "Ouest"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr "Nord-Ouest"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NO"
 
@@ -1535,14 +1503,16 @@ msgstr "Chercher  un emplacement"
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Entrer un nom de ville ou une adresse"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Lieu sans nom"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
 #. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
 #. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
@@ -1556,40 +1526,54 @@ msgstr "Lieu sans nom"
 #. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
 #. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
 #. * its numeric value.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
 #, c-format
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
-msgstr "Erreur lors du téléchargement de l'images du logo met.no à %s, raison : %s\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors du téléchargement de l'images du logo met.no à %s, raison : %s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Coordonnées\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Altitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitude"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
@@ -1597,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Télécharger\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1611,7 +1595,7 @@ msgstr ""
 "\tSuivante :\t%s\n"
 "\ttentatives infructueuses courantes : %d\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1625,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 "\ttentatives infructueuses courantes : %d\n"
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
@@ -1633,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temps utilisé pour les calculs\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1643,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "nuages​​\n"
 "\tpour :\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1659,7 +1643,7 @@ msgstr ""
 "\tFin :\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1667,20 +1651,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Données astronomiques\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tLever du soleil :\t\tLe soleil ne se lève pas aujourd'hui.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tCoucher du soleil :\t\tLe soleil ne se couche pas aujourd'hui..\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tLever du soleil :\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1689,41 +1673,41 @@ msgstr ""
 "\tCoucher du soleil :\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tPhase de la lune :\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tPhase de la lune :\\Inconnue\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tLever de la lune :\t La lune ne se lève pas aujourd'hui.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tCoucher de la lune :\tLa lune ne se couche pas aujourd'hui.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tLever de la lune:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tCoucher de la lune :\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tDonnées non disponibles, les mêmes valeurs  par défaut seront utilisées "
 "pour le jour et la nuit.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1731,20 +1715,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Température\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Température "
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Point de rosée "
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Température apparente "
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1752,19 +1736,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vent\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\tVitesse : %s %s (%s sur l'échelle de Beaufort)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr "\tDirection : %s (%s%s)\n"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1772,12 +1756,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Précipitations\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Quantité de précipitations"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1785,16 +1769,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pression atmosphérique\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "Pression barométrique"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "Humidité relative"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1802,185 +1786,209 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nuages\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Brouillard"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Nuages bas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Nuages d'altitude moyenne"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "Nuages en altitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Couverture nuageuse"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#, fuzzy
+msgid ""
 "\n"
-"Données par l'Institut météorologique de Norvège\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr "Erreur d'analyse de données astronomiques !"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Merci à met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+"\n"
+"Données par l'Institut météorologique de Norvège\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Demain"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>Temps utilisé pour les calculs</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Début intervalle :\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Fin intervalle :\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Données calculées pour :\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Températures</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Point de rosée :\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Température apparente :\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>Atmosphère</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
-#, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Pression barométrique :\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Humidité relative :\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Précipitations</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Montant :\t\t%s%s%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Nuages</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Brouillard :\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
 #, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Couverture nuageuse :\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
-#, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Nuages d'altitude moyenne :\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nuages en altitude :\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Couverture nuageuse :\t\t%s%s%s"
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Matin"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Après-midi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Soir"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Nuit"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Rapport météo"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Veuillez configurer un emplacement dans les paramètres du greffon."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Pas de données disponibles actuellement."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Prévision"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Détails"
 
@@ -2053,21 +2061,18 @@ msgstr "Troisième quartier"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "Lune croissante"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
 #. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
-#. from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
 #. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -2092,25 +2097,24 @@ msgstr "Partiellement nuageux"
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Nuageux"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Risque de pluie"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Risque d'orage"
@@ -2130,10 +2134,8 @@ msgstr "Chutes de neige"
 msgid "Light rain"
 msgstr "Pluie légère"
 
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
-#. I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
-#. met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
 #. * time ago.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
@@ -2152,15 +2154,13 @@ msgstr "Verglas"
 msgid "Snow"
 msgstr "Neige"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Tonnerre et neige"
@@ -2186,6 +2186,97 @@ msgstr "Grésil avec tonnerre"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
 
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "_Altitude"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of "
+#~ "kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most "
+#~ "commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While "
+#~ "meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds "
+#~ "in TV or in the news are often provided in km/h."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le kilomètre par heure est une unité de vitesse, exprimant le nombre de "
+#~ "kilomètres parcourus en une heure. Dans le monde, le km/h est l'unité de "
+#~ "vitesse le plus couramment utilisée sur les panneaux routiers et les "
+#~ "compteurs de vitesse de voiture. Bien que la vitesse du vent "
+#~ "météorologues mesure en mètres par seconde (m/s), la vitesse du vent à la "
+#~ "télévision ou dans les nouvelles sont souvent fournis en km/h."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of "
+#~ "statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used "
+#~ "for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United "
+#~ "Kingdom and the United States."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les Miles par heure est une unité impériale de vitesse exprimant le "
+#~ "nombre de miles statut couverts en une heure. Il est actuellement l'unité "
+#~ "standard utilisée pour les limites de vitesse, et exprimer les vitesses "
+#~ "généralement, sur les routes du Royaume-Uni et les États-Unis."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+#~ "both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+#~ "seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le mètre par seconde est une unité SI (Système international d'unités)  "
+#~ "dérivée à la fois de la vitesse et de la vélocité, définie par la "
+#~ "distance en mètres divisé par le temps en secondes. C'est l'unité que les "
+#~ "météorologues utilisent pour désigner la vitesse du vent."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The meter is the fundamental unit of length in the International System "
+#~ "of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance "
+#~ "from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition "
+#~ "has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology "
+#~ "(the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the "
+#~ "length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of "
+#~ "1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or "
+#~ "approximately 0.04 inches."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le mètre est l'unité fondamentale de longueur du Système international "
+#~ "d'unités. Conçu à l'origine pour être un dix-millionième de la distance "
+#~ "de l'équateur de la Terre au pôle Nord au niveau de la mer, sa définition "
+#~ "a été affinée périodiquement pour refléter les connaissances de plus en "
+#~ "plus de la métrologie (science des mesures). Depuis 1983, il a été défini "
+#~ "comme étant la longueur de la trajectoire parcourue par la lumière dans "
+#~ "le vide pendant un intervalle de temps de 1/299 792 458 de seconde. 1 "
+#~ "millimètre équivaut à un millième de mètre, soit environ 0,04 pouce."
+
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Pression atmos_phérique :"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Merci à met.no"
+
+#~ msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Début intervalle :\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Fin intervalle :\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Point de rosée :\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Montant :\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Brouillard :\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Couverture nuageuse :\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Nuages en altitude :\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Couverture nuageuse :\t\t%s%s%s"
+
 #~ msgid "International knots (kt)"
 #~ msgstr "Noeuds Internationales (kt)"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a5854b1..d88c1e9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:43+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -116,51 +116,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Non se puideron actualizar os datos do tempo"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Non se puido abrir o seguinte url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Actualización do tempo"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -187,9 +187,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -204,20 +205,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Non se puideron actualizar os datos do tempo"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -299,71 +300,71 @@ msgstr ""
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "Desconfigurar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Detectando..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Localización:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Cambiar..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -379,7 +380,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -389,7 +390,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -404,7 +405,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -421,14 +422,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -437,7 +438,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -446,7 +447,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -455,39 +456,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -495,38 +486,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -540,7 +524,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -551,7 +535,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -562,7 +546,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -573,7 +557,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -581,116 +565,112 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Presión atmosférica (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Velocidade do vento (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -702,23 +682,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -727,42 +707,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Prognóstico"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -772,39 +752,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -815,7 +795,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -823,26 +803,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -851,7 +831,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -863,7 +843,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -877,7 +857,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -886,7 +866,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -895,7 +875,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -905,7 +885,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -916,7 +896,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -926,7 +906,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -954,11 +934,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -966,27 +946,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -994,12 +974,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Etiquetas para mostrar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1007,213 +987,213 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animar as transicións entre etiquetas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "Localización:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 #, fuzzy
 msgid "in"
 msgstr "pl"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 #, fuzzy
 msgid "NE"
 msgstr "Elemento no_vo"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 #, fuzzy
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 #, fuzzy
 msgid "SE"
 msgstr "De_finir mapa de cores..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 #, fuzzy
 msgid "SW"
 msgstr "Remuíño (horario)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr ""
 
@@ -1268,40 +1248,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "Punto de cond:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1311,7 +1304,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1321,20 +1314,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1345,65 +1338,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1412,22 +1405,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Dew point"
 msgstr "Punto de cond:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1435,32 +1428,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vento\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1469,203 +1462,227 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Presión atmosférica\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Nubes"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Néboa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Nubes"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Nubes diferentes..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Nubes"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperatura</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Punto de cond:"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Presión atmosférica\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Vento</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Punto de cond:"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nubes"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Nubes diferentes..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nubes"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Nubes"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Noite: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Previsión meteorolóxica para: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Introduza a configuración do proxy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Prognóstico"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detalles"
@@ -1879,6 +1896,30 @@ msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Presión atmosférica (P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Punto de cond:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Punto de cond:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Nubes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Nubes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Nubes"
+
 #~ msgid "Speed"
 #~ msgstr "Velocidade"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 19c654f..a087b44 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-20 18:37+0200\n"
 "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>\n"
 "Language-Team: Rahut <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr "הורדה של נתונים אסטרונומיים נכשלה עם HTTP Status Code %d, סיבה: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -129,50 +129,50 @@ msgstr ""
 "חודשים. אנא תייק דיווח על תקלה אצל https://bugzilla.xfce.org אם אף אחד אחר "
 "טרם עשה זאת."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "שגיאה בניתוח נתונים של מזג אוויר"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr "הורדה של נתוני מזג אוויר נכשלה עם HTTP Status Code %d, סיבה: %s"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הכתובת הבאה: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "עדכון מזג אוויר"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "אין נתוני חיזוי זמינים לטווח קצר."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "השמש לא זורחת היום."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "השמש לא שוקעת היום."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "השמש זורחת בשעה %s ושוקעת בשעה %s."
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "השמש זורחת בשעה %s ושוקעת בשעה %s."
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -207,9 +207,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -234,19 +235,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "לא ניתן לעדכן נתוני מזג אוויר"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "הצג תנאי מזג אוויר ותחזיות"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr "זכויות יוצרים (c)‏ 2003-‏2012\n"
@@ -322,30 +323,30 @@ msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "משקעים (R)"
 
 # לא נקבע
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "אפס"
 
 # מאתר כעת...
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "מתבצע איתור כעת..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr "מטרים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr "רגל"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 msgid "Location _name:"
 msgstr "_שם מיקום:"
 
 # בכל דרך שהיא
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
@@ -353,21 +354,21 @@ msgstr ""
 "ניתן לשנות השם עבור המיקום בכפוף להעדפתך. זו בשימוש עבור הצגה ולא משפיעה על "
 "פרמטרי המיקום בכל מקרה."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "_שנה..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr "חפש עבור מיקום חדש ואתר-אוטומטית את הפרמטרים שלו."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "קו _רוחב:"
 
 # נקודת תצפית/התבוננות
 # על שטח הפנים של כדור
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -376,11 +377,11 @@ msgstr ""
 "קו רוחב מציין עמדת צפון-דרום של נקודה על פני כדור הארץ. אם תשנה את ערך זה "
 "ידנית, יהיה עליך לספק גם את הגובה המדויק."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "קו _אורך:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -389,11 +390,11 @@ msgstr ""
 "קו אורך מציין עמדת מזרח-מערב של נקודה על פני כדור הארץ. אם תשנה את ערך זה "
 "ידנית, יהיה עליך לספק גם את הגובה המדויק."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr "_גובה:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -419,7 +420,7 @@ msgstr ""
 "היחידות. זה אמור להתאים את הערך האמיתי באופן גס, אולם להבדלים קטנים לא תהיה "
 "השפעה על נתוני מזג האוויר. בתוך נורבגיה, להגדרה זו אין השפעה בכלל."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
 
 # סולם קלווין. (טמפרטורה של) ‎0 °C שקולה
 # melting point of water OR ice?
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
@@ -463,7 +464,7 @@ msgstr ""
 # תִּמְלַחַת = מי מלח
 # בתהליך
 # ההתכה של מים בזרם מצויה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
@@ -489,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "180 הוא מספר מורכב מאוד, שיכול להתחלק באופן שווה אל חלקים רבים. הסולם של "
 "פרנהייט וצלזיוס מצטלב ברמה של ‎-40 מעלות."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr ""
 "Pascal), היא יחידת SI נגזרת ואמת מידה של כֺח לכל שטח יחידה, מוגדרת כניוטון "
 "אחד לכל מטר מרובע. אטמוספרה תקנית אחת (atm) היא ‎1013.25 hPa."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -512,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "בלחץ שמופעל על ידי טור עיגולי 1 של כספית של אינץ׳ 1 ברמה של ‎32 °F ‏(‎0 °C) "
 "בהאצה רגילה של כֺח משיכה."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -526,7 +527,7 @@ msgstr ""
 "נכרת משתנה גם בחיי היומיום בקנדה, בממלכה המאוחדת וייתכן גם בקולוניות בריטיות "
 "לשעבר."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -539,57 +540,34 @@ msgstr ""
 "בשנת 1644 והדגים את ברומטר הכספית הראשון לכלל הציבור. לחץ של טוֹר 1 שווה "
 "בקירוב למילימטר אחד של כספית, ואטמוספרה תקנית אחת (atm) שווה לערך של 760 טוֹר."
 
-# מדי־מהירות
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
-"יחידת המידה קילומטר לשעה היא יחידת מהירות, מבטאת את המספר של קילומטרים שנעים "
-"בשעה. בכל העולם, יחידת המידה קמ״ש היא יחידת המהירות המצויה הכי הרבה בשימוש "
-"על שלטי דרך וספידומטרים של מכוניות. בעוד שמטאורולוגים מודדים מהירויות משב "
-"במטרים לשנייה (m/s), מהירות רוח בטלוויזיה או בחדשות מסופקות לעתים קרובות "
-"בקמ״ש."
 
-# מכוסה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
-"יחידת המידה מייל לשעה היא יחידה אימפריאלית של מהירות מבטאת את המספר של "
-"סטרטוס מייל שנכלל בשעה אחת. זוהי היחידה התקנית נכון להיום שמצויה בשימוש עבור "
-"גבולות מהירות, וגם כדי לבטא מהירויות באופן כללי, בדרכים בארצות הברית ובממלכה "
-"המאוחדת."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
-"יחידת המידה מטר לשנייה היא יחידת SI ‏(מערכת היחידות הבינלאומית) נגזרת הן של "
-"החשה והן של מהירות, מוגדרת על ידי מטרים מחולקת בזמן של שניות. זוהי היחידה "
-"שמטאורולוגים מנצלים לציון מהירות משב."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 "יחידת המידה רגל לשנייה (צורת רבים רגלים לשנייה) היא יחידה אימפריאלית הן של "
 "החשה והן של מהירות. זו מבטאת את הרוחק ביחידת מידה של רגל שנע או שהוזז, "
 "מחולקת בזמן של שניות. היחידה המקבילה של מערכת היחידות הבינלאומית היא יחידת "
 "המידה מטר לשנייה."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -601,49 +579,37 @@ msgstr ""
 "ואווירי. נסיעת שיט בקשר 1 לכיוון קו אורך נעה דקה אחת של קו רוחב גאוגרפי בשעה "
 "אחת."
 
-# משוון זוקקה שהות
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
-"יחידת המידה מטר היא היחידה המהותית של אורך במערכת היחידות הבינלאומית. זו, "
-"במקור, יועדה להיות מרחק של חלק של 10 מיליון מן הקו המשווה של כדור הארץ עד "
-"הקוטב הצפוני בגובה הים, הגדרתה עודנה באופן מחזורי כדי לשקף גידול של ידע "
-"מטרולוגי (תורת המידה). מאז 1983, זו הוגדרה לאורך של הנתיב התנועה של אור בתוך "
-"ואקום במשך תדירות זמן של 1/299,792,458 של שניה. מילימטר 1 הוא אלפית של מטר, "
-"או בקירוב 0.04 אינצ׳ים."
 
 # באה מן לטינית
 # תריסריון - לא נכון (מעי)
 # תריסריונית - נכון
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 "המילה האנגלית <i>inch</i> (אינץ׳) מקורה מלטינית <i>uncia</i> משמעותה <i>חלק "
 "של אחד-תריסר</i> (במקרה זה, תריסריונית של רגל). היו תקנים שונים רבים של "
 "האינץ׳ עם אמות מידה משתנות. ברם, הערך המוסכם בינלאומית הנוכחי עומד בדיוק על "
 "25.4 מילימטרים."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 "יחידת המידה מטר היא היחידה המהותית של אורך במערכת היחידות הבינלאומית. זו, "
 "במקור, יועדה להיות מרחק של חלק של 10 מיליון מן הקו המשווה של כדור הארץ עד "
@@ -654,7 +620,7 @@ msgstr ""
 # Learn how to flight in Israel at Moon Air (Hertzelyya) :-P
 # האזורים הבודדים
 # דוברי השפה האנגלית
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -673,7 +639,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -692,7 +658,7 @@ msgstr ""
 
 # במידה ו
 # היה ו
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -710,7 +676,7 @@ msgstr ""
 "יותר מן ‎0 °C ‏(‎32 °F). אם תנאים אלו לא מסופקים, טמפרטורת האוויר תוצג."
 
 # windchill
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -728,7 +694,7 @@ msgstr ""
 "בשימוש עבור טמפרטורות נמוכות יותר או גבוהות יותר בצורה שקולה."
 
 # השבחה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -740,117 +706,114 @@ msgstr ""
 "תלוי על מהירות משב ועל טמפרטורה בלבד, לא על לחות יחסית ויכול להיות בשימוש "
 "עבור לחץ של חום וגם של קור."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "_טמפרטורה:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "צלזיוס (‎°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "פרנהייט (‎°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
-msgid "Atmospheric _pressure:"
-msgstr "_לחץ אטמוספרי:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "לחץ ברומטרי"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "פסקל (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "אינץ׳ של כספית (inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "כֺח-ליברה לאינץ׳ מרובע (psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "טוֹר (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "מהירות _משב:"
 
 # נקודת הנחיה: בתעשיה האווירית בישראל אומרים רגל ולא רגלים ומשכך כל שאר המידות הובעו בצורת יחיד על מנת שתישמר אחידות בין המחרוזות
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "קילומטר לשעה (km/h)"
 
 # מי״ש
 # [this should not be translated]
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "מייל לשעה (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "מטר לשנייה (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "רגל לשנייה (ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "מש_קעים:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "מילימטרים (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "אינצ׳ים (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "_גובה:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "מטרים (מ׳)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "רגלים (רגל)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "_טמפרטורה גלויה:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "משב צינה/עומס חום"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "משב צינה/עומס לחות"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr "סטדמן"
 
 # מזח - לא!
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr "קיל-סטדמן"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "בחר מוטיב סמל."
 
 # רשיון
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -869,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>רישיון:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -877,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "דומה יותר לתצוגה של לוח שנה, עם הימים בטורים ושעות היום (בוקר, אחר הצהריים, "
 "ערב, לילה) בשורות."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -885,11 +848,11 @@ msgstr ""
 "מציגה את התחזית בתוך טבלה עם שעות היום (בוקר, אחר הצהריים, ערב, לילה) בטורים "
 "ואת הימים בשורות."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "_מוטיב סמל:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -902,21 +865,21 @@ msgstr ""
 "מוטיבי צלמית ניתן למציאה בתוך הקובץ README. מוטיבי צלמית חדשים יאותרו בכל "
 "פעם בו תפתח את דו שיח תצורה זה."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "_סגנון תיבת עזר:"
 
 # לא מורכב
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr "פשוטה"
 
 # מורחב
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr "מפורטת"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -925,25 +888,25 @@ msgstr ""
 "צלולות יותר אך מספקות נתונים מועטים יותר בנצנוץ."
 
 # תסדיר
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "מערך _תחזית:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr "ימים בטורים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr "ימים בשורות"
 
 # ימי חיזוי
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "מס_פר של ימי תחזית:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -958,27 +921,27 @@ msgstr ""
 "התווך של שלושה ימים בעתיד אינן מהימנות לכל היותר ;-)"
 
 # ערכים _עגולים - לא, משום שזה verb
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr "עג_ל ערכים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr "סמן כדי לעגל ערכים בכל מקום מלבד בעמוד המפורט בחלון הסיכום."
 
 # מצד שני, מדובר בלחצן אז אפשרי לנצל סגנון של Unisex
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr "בחירת _גופן"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr "בחירת גופן"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
@@ -986,7 +949,7 @@ msgstr ""
 "בחר את הערך להוספה אל הרשימה למטה. ערכים יכולים להתווסף ליותר מפעם אחת."
 
 # פקעת-יבשה גלוי
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -996,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "בצורה חופשית לאוויר, עם זאת מוגן מקרינה ומרטיבות."
 
 # שלחצים יורדים מצביעים על התדרדרות
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
@@ -1014,7 +977,7 @@ msgstr ""
 "שהמשמעות של לחצים יורדים היא הידרדרות."
 
 # וניתנים להקשה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -1026,7 +989,7 @@ msgstr ""
 "יספקו את שני הערכים כשם שאלה קשורים בקירוב וניתנים להסקה זה מזה."
 
 # מסוימים מאת אנשים
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
@@ -1036,13 +999,13 @@ msgstr ""
 "זה של מהירות משב מבוססת על תצפיות אנשים של תנאי יבשה או ים מסוימים, ציון "
 "תנאים אלו עם מספרים מן 0 (רגוע) עד 12 (הוריקן)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr "זו נותנת את הכיוון העיקרי (צפון, מזרח, דרום, מערב) ממנו הרוח מגיעה."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -1050,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 "זו נותנת את הכיוון ממנה הרוח מגיעה במעלות של אזימות (צפון = 0°, מזרח = 90°, "
 "דרום = 180° ומערב = 270°)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -1064,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "והלחץ שלה."
 
 # בהגיעה אל נקודת העיבוי תהליך הצינון מופסק
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -1084,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "<b>הערה:</b> זהו ערך מחושב שלא מסופק על ידי met.no."
 
 # להועיל (תועלת) - להואיל (הסכמה)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -1107,7 +1070,7 @@ msgstr ""
 "חישוב מתאים לאקלים המקומי וגם להעדפות האישיות שלך בעמוד היחידות."
 
 # בסיסם מצוי לעתים
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -1122,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 
 # הטיפונות ענני ביניים
 # מתחוללים בגבהים
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -1137,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "הטיפות."
 
 # שקופה וצחורה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
@@ -1157,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 # אל החלל
 # הוספה ה"א הידיעה (הזו) משום *that*
 # אם היה רשום this ה"א לא היתה מתווספת
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1174,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 "זאת, עננים מחזירים אור לחלל ובדרך הזו תורמים להתקררות של כוכב הלכת."
 
 # נמוך
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1189,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "בלחות יחסית של 100%. ערפל באופן שכיח מפיק משקעים בצורה של טפטוף או שלג דל "
 "ביותר ומצמצם ראות אל למטה מן 1 ק״מ (5/8 סטרטוס מייל)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1238,11 +1201,11 @@ msgstr ""
 "משום שכך, חוקים אלו יובילו רק אל הערכות גסות ואלו עשויות שלא לסמל את הכמות "
 "האמיתית של שלג."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
@@ -1254,13 +1217,13 @@ msgstr ""
 "הסמל."
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "שורו_ת:"
 
 # החלט
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1268,12 +1231,12 @@ msgstr ""
 "כאן באפשרותך להחליט על כמה ערכים להיראות בו זמנית בתוך תיבת הגלילה. ביכולתך "
 "לברור גופן קטן יותר או להגדיל את הלוח כדי להפוך יותר שורות למתאימים."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr "גופן וצבע:"
 
 # בגופן המשתמט
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1281,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 "בחר גופן שתואם את העדפתך וקבע את גודלו לקטן יותר או גדול יותר. קליקי-אמצעי "
 "על הלחצן כדי לאפס את הגופן ולהשתמש בגופן ברירת מחדל של מוטיבך."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1293,12 +1256,12 @@ msgstr ""
 "ביכולתך לשנות אותו באמצעות לחצן זה. באפשרותך ללחוץ עם קליק-אמצעי על הלחצן "
 "כדי לאפס את צבע התמליל של תיבת הגלילה."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "_תוויות להצגה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1308,52 +1271,52 @@ msgstr ""
 "כדי להסירו או להזיזו מעלה ומטה בתוך הרשימה."
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr "הוסף את הערך הנבחר אל התוויות שאמורות להראות בתוך תיבת הגלילה."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "הס_רה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr "בחר ערך ברשימה התוויות להצגה והקלק על לחצן זה כדי להסירו."
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Move u_p"
 msgstr "מע_לה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr "הזז את הערך הנבחר מעלה ברשימה התוויות להצגה."
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "מ_טה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr "הזז את הערך הנבחר מטה ברשימה התוויות להצגה."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "ה_נפש מעברים בין תוויות"
 
 # אם אתה מוצא את
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
@@ -1362,65 +1325,65 @@ msgstr ""
 "גולל אל הערך(ים) הנוכחים המוצגים החוצה ואת הערך(ים) החדש(ים) פנימה במקום "
 "פשוט לשנותם. אל תסמן את אפשרות זו באם ההנפשה מפריעה לך יותר מדי."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "_שם מיקום:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "רגל"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "מ׳"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 #, fuzzy
 msgid "°F"
 msgstr "unit"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 #, fuzzy
 msgid "°C"
 msgstr "unit"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 #, fuzzy
 msgid "hPa"
 msgstr "unit"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 #, fuzzy
 msgid "inHg"
 msgstr "unit"
 
 # יחידת מידה למדידת לחץ
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 #, fuzzy
 msgid "psi"
 msgstr "unit"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 #, fuzzy
 msgid "mmHg"
 msgstr "unit"
 
 # [this should not be translated]
 # RTL issues
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 #, fuzzy
 msgid "km/h"
 msgstr "unit"
@@ -1428,41 +1391,41 @@ msgstr "unit"
 # מי״ש
 # [this should not be translated]
 # Dina and Eric (Canada) requested to keep this measurement unit fuzzy and not to be translated
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 #, fuzzy
 msgid "mph"
 msgstr "unit"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 #, fuzzy
 msgid "m/s"
 msgstr "unit"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 #, fuzzy
 msgid "ft/s"
 msgstr "unit"
 
 # קשר
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 #, fuzzy
 msgid "kt"
 msgstr "unit"
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 #, fuzzy
 msgid "°"
 msgstr "unit"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 #, fuzzy
 msgid "in"
 msgstr "unit"
@@ -1471,72 +1434,72 @@ msgstr "unit"
 # [to be examined]
 # [this should not be translated]
 # RTL issues
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "מ״מ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr "צפון"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "צפ׳"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr "צפון-מזרח"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "צפ׳ מז׳"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr "מזרח"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "מז׳"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr "דרום-מזרח"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "דר׳ מז׳"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr "דרום"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "דר׳"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr "דרום-מערב"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "דר׳ מע׳"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr "מערב"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "מע׳"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr "צפון-מערב"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "צפ׳ מע׳"
 
@@ -1591,35 +1554,48 @@ msgstr "מקום ללא שם"
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "ערפל:‭\t\t\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "קואורדינטות\n"
 
 # רום
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "גובה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "קו רוחב"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "קו אורך"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
@@ -1627,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "הורדות\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1642,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "\tניסיונות כושלים נוכחיים: %d\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1656,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 "\tניסיונות כושלים נוכחיים: %d\n"
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
@@ -1664,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "זמנים ששימשו עבור חישובים\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1673,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 "\tנתונים של טמפרטורות, משב, אטמוספרה ועננים חושבו\n"
 "\tלזמן:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1689,7 +1665,7 @@ msgstr ""
 "\tסוף:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1697,20 +1673,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "נתונים אסטרונומיים\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tזריחת השמש:\t\tהשמש לא זורחת היום.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tשקיעת השמש:\t\tהשמש לא שוקעת תהיום.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tזריחת השמש:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1719,40 +1695,40 @@ msgstr ""
 "\tשקיעת השמש:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tמופע ירח:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tמופע ירח:\tלא ידוע\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tזריחת ירח:\tהירח לא זורח היום.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tשקיעת ירח:\tהירח לא שוקעת היום.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tזריחת ירח:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tשקיעת ירח:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tאין נתונים זמינים, ייעשה שימוש בערכים משתמטים שקולים עבור יום וליל.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1761,20 +1737,20 @@ msgstr ""
 "טמפרטורות\n"
 
 # RTL BUG
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "טמפרטורה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "נקודת עיבוי"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "טמפרטורה גלויה"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1782,19 +1758,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "משב\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: ‎%s %s ‏(%s בסולם בופורט)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1802,12 +1778,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "משקעים\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "כמות משקעים"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1815,16 +1791,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "אטמוספרה\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "לחץ ברומטרי"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "לחות יחסית"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1832,196 +1808,214 @@ msgstr ""
 "\n"
 "עננים\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "ערפל"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "עננים נמוכים"
 
 # ביניים
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "עננים בינוניים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "עננים גבוהים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "מעוננות"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+msgid ""
+"\n"
+"Credits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr "שגיאה בניתוח נתונים אסטרונומיים!"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr ""
 "\n"
 "נתונים לקוחים מן המכון המטאורולוגי הנורבגי\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "תודה למכון המטאורולוגי הנורבגי met.no"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "היום"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "מחר"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>זמנים ששימשו עבור חישובים</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-msgstr "הפוגה מתחילה:\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-msgstr "הפוגה נגמרת:\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "נתונים חושבו לזמן:\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>טמפרטורות</b>\n"
 
-# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "נקודת עיבוי:‭\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
 # LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "טמפרטורה גלויה:‭\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>אטמוספרה</b>\n"
 
 # LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
-#, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "לחץ ברומטרי:‭\t\t%s%s%s\n"
 
 # LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "לחות יחסית:‭\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>משקעים</b>\n"
 
-# Do not insert LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"כמות:\t\t\t%s%s%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>עננים</b>\n"
 
-# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "ערפל:‭\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
 #, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "עננים נמוכים‭:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
 # LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
-#, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "עננים בינוניים:‭\t\t%s%s%s\n"
 
-# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "עננים גבוהים:‭\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "מעוננות:‭\t\t\t%s%s%s"
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "בוקר"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "אחר הצהריים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "ערב"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "לילה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr "דו״ח מזג אוויר"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "נא לקבוע מיקום בהגדרות התוספת."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "אין כעת נתונים זמינים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_תחזית"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_פרטים"
 
@@ -2227,6 +2221,102 @@ msgstr "גשם־שלג עם רעם"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "הצג תנאי מזג אוויר נוכחיים"
 
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "_גובה:"
+
+# מדי־מהירות
+#~ msgid ""
+#~ "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of "
+#~ "kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most "
+#~ "commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While "
+#~ "meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds "
+#~ "in TV or in the news are often provided in km/h."
+#~ msgstr ""
+#~ "יחידת המידה קילומטר לשעה היא יחידת מהירות, מבטאת את המספר של קילומטרים "
+#~ "שנעים בשעה. בכל העולם, יחידת המידה קמ״ש היא יחידת המהירות המצויה הכי הרבה "
+#~ "בשימוש על שלטי דרך וספידומטרים של מכוניות. בעוד שמטאורולוגים מודדים "
+#~ "מהירויות משב במטרים לשנייה (m/s), מהירות רוח בטלוויזיה או בחדשות מסופקות "
+#~ "לעתים קרובות בקמ״ש."
+
+# מכוסה
+#~ msgid ""
+#~ "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of "
+#~ "statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used "
+#~ "for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United "
+#~ "Kingdom and the United States."
+#~ msgstr ""
+#~ "יחידת המידה מייל לשעה היא יחידה אימפריאלית של מהירות מבטאת את המספר של "
+#~ "סטרטוס מייל שנכלל בשעה אחת. זוהי היחידה התקנית נכון להיום שמצויה בשימוש "
+#~ "עבור גבולות מהירות, וגם כדי לבטא מהירויות באופן כללי, בדרכים בארצות הברית "
+#~ "ובממלכה המאוחדת."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+#~ "both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+#~ "seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "יחידת המידה מטר לשנייה היא יחידת SI ‏(מערכת היחידות הבינלאומית) נגזרת הן "
+#~ "של החשה והן של מהירות, מוגדרת על ידי מטרים מחולקת בזמן של שניות. זוהי "
+#~ "היחידה שמטאורולוגים מנצלים לציון מהירות משב."
+
+# משוון זוקקה שהות
+#~ msgid ""
+#~ "The meter is the fundamental unit of length in the International System "
+#~ "of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance "
+#~ "from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition "
+#~ "has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology "
+#~ "(the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the "
+#~ "length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of "
+#~ "1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or "
+#~ "approximately 0.04 inches."
+#~ msgstr ""
+#~ "יחידת המידה מטר היא היחידה המהותית של אורך במערכת היחידות הבינלאומית. זו, "
+#~ "במקור, יועדה להיות מרחק של חלק של 10 מיליון מן הקו המשווה של כדור הארץ עד "
+#~ "הקוטב הצפוני בגובה הים, הגדרתה עודנה באופן מחזורי כדי לשקף גידול של ידע "
+#~ "מטרולוגי (תורת המידה). מאז 1983, זו הוגדרה לאורך של הנתיב התנועה של אור "
+#~ "בתוך ואקום במשך תדירות זמן של 1/299,792,458 של שניה. מילימטר 1 הוא אלפית "
+#~ "של מטר, או בקירוב 0.04 אינצ׳ים."
+
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "_לחץ אטמוספרי:"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "תודה למכון המטאורולוגי הנורבגי met.no"
+
+#~ msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "הפוגה מתחילה:\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "הפוגה נגמרת:\t\t%s\n"
+
+# LRO
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "נקודת עיבוי:‭\t\t%s%s%s\n"
+
+# Do not insert LRO
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "כמות:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+
+# LRO
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "ערפל:‭\t\t\t%s%s%s\n"
+
+# LRO
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "עננים נמוכים‭:\t\t%s%s%s\n"
+
+# LRO
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "עננים גבוהים:‭\t\t%s%s%s\n"
+
+# LRO
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "מעוננות:‭\t\t\t%s%s%s"
+
 #~ msgid "International knots (kt)"
 #~ msgstr "קשר בינלאומי (kt)"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 1d7bbc9..7f15f5f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
 # Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2011.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-05 00:22+0200\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <ikoli at yahoo.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -108,58 +109,59 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Greška u obradi podatka o vremenu!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Nij moguće otvoriti sljedeći url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Dopune vremena"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Kratkoročni podaci o prognozi nisu dostupni."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Danas sunce ne izlazi."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Danas sunce ne zalazi."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Sunce izlazi u %s i zalazi u %s."
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -171,14 +173,16 @@ msgid ""
 "<b>Humidity:</b> %s\n"
 msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -193,22 +197,23 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Ne mogu ažurirati podatke o vremenu"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Prikaži vremenske uvjete i prognoze"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -216,7 +221,7 @@ msgstr ""
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
@@ -277,68 +282,68 @@ msgstr "Magla (F)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Oborine (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Nepostavljeno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Otkrivanje ..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Ime _lokacije:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Promije_ni..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -354,7 +359,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -364,7 +369,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -379,7 +384,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -396,14 +401,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -412,7 +417,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -421,7 +426,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -430,39 +435,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -470,38 +465,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -510,11 +498,12 @@ msgid ""
 "English-speaking world."
 msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -525,7 +514,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -536,7 +525,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -547,7 +536,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -555,111 +544,108 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "_Temperatura:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
-msgid "Atmospheric _pressure:"
-msgstr "Atmosferski _tlak:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "Barometarski tlak (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "_Brzina vjetra:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -671,23 +657,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -696,41 +682,41 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Raspored prognoze:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "_Broj dana prognoze:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -740,39 +726,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -783,7 +769,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -791,26 +777,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -819,7 +805,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -831,7 +817,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -845,7 +831,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -854,7 +840,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -863,7 +849,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -873,7 +859,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -884,7 +870,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -894,7 +880,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -922,11 +908,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -934,27 +920,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -962,11 +948,11 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Natpisi za p_rikaz"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -974,205 +960,205 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Premjesti go_re"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Premjesti do_lje"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animiranje _prijelaza između oznaka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 msgid "_Location"
 msgstr "_Lokacija"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr "°"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "SI"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "I"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "JI"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "J"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "JZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "Z"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "SZ"
 
@@ -1196,14 +1182,16 @@ msgstr "Traži lokaciju"
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Unesite naziv grada ili adresu"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Neimenovano mjesto"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
 #. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
 #. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
@@ -1217,46 +1205,59 @@ msgstr "Neimenovano mjesto"
 #. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
 #. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
 #. * its numeric value.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
 #, c-format
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Koordinate\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1266,7 +1267,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1276,20 +1277,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1300,65 +1301,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tIzlazak sunca:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr "\tZalazak sunca:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1366,20 +1367,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Rosište"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr ""
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1387,19 +1388,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vjetar\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1407,12 +1408,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oborine\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr ""
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1420,16 +1421,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosferski tlak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1440,175 +1441,199 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oblaci\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Magla"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Naoblaka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Sutra"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperature</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Rosište:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Oblaci</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Magla:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
 #, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Niski oblaci:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
-#, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Srednji oblaci:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Visoki oblaci:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
 msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Jutro"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Poslijepodne"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Večer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Noć"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Vremenski izvještaj "
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Molim postavite lokaciju u postavke priključka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Trenutno podaci nisu dostupni"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Prognoza vremena"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Pojedinosti"
 
@@ -1681,21 +1706,18 @@ msgstr ""
 msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
 #. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
-#. from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
 #. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1720,25 +1742,24 @@ msgstr "Djelomično oblačno"
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Oblačno"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Kišni pljuskovi"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr ""
@@ -1758,10 +1779,8 @@ msgstr ""
 msgid "Light rain"
 msgstr "Lagana kiša"
 
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
-#. I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
-#. met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
 #. * time ago.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
@@ -1780,15 +1799,13 @@ msgstr ""
 msgid "Snow"
 msgstr "Snijeg"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr ""
@@ -1814,6 +1831,21 @@ msgstr ""
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Prikaži trenutne vremenske uvjete"
 
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Atmosferski _tlak:"
+
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Rosište:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Magla:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Niski oblaci:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Visoki oblaci:\t\t%s%s%s\n"
+
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "_Dodaj"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 56a3ca6..ca299f0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-24 03:33+0100\n"
 "Last-Translator: Imre Benedek <nucleo at indamail.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -109,51 +109,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Nem lehet frissíteni az időjárási adatokat"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "A következő URL megnyitása meghiúsult: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Időjárási adatok frissítése"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Nem érhető el rövidtávú előrejelzés."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Ma a Nap nem kel fel."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Ma a Nap nem nyugszik le."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Napkelte időpontja: %s, napnyugta időpontja: %s."
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Napkelte időpontja: %s, napnyugta időpontja: %s."
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -191,9 +191,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -219,20 +220,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Nem lehet frissíteni az időjárási adatokat"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "A jelenlegi időjárási helyzet megjelenítése"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -308,72 +309,72 @@ msgstr "Köd (Kd)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Csapadék (Cs)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Észlelés…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "_Hely:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "_Változtatás…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 #, fuzzy
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "Hosszúság"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "_Altitude:"
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr "Magasság"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -389,7 +390,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -399,7 +400,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -414,7 +415,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -431,14 +432,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -447,7 +448,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -456,7 +457,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -465,39 +466,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -505,38 +496,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -550,7 +534,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -561,7 +545,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -572,7 +556,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -583,7 +567,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -591,119 +575,114 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Hőmérséklet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Légnyomás (LNy)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Szélsebesség (SzS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Csapadék\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Magasság"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Hőmérséklet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -715,23 +694,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -740,43 +719,43 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Előrejelzés"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "_Előrejelzett napok száma:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -786,39 +765,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -829,7 +808,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -837,26 +816,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -865,7 +844,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -877,7 +856,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -891,7 +870,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -900,7 +879,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -909,7 +888,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -919,7 +898,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -930,7 +909,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -940,7 +919,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -968,11 +947,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -980,27 +959,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1008,12 +987,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Megjelenítendő _címkék"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1021,209 +1000,209 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Move u_p"
 msgstr "_Felfelé"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "_Lefelé"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Átmenetek _animálása címkék közt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "_Hely:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "láb"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "font/négyzethüvelyk"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 #, fuzzy
 msgid "°"
 msgstr "°F"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "É"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "ÉK"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "K"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "DK"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "D"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "DNy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "ÉNy"
 
@@ -1278,40 +1257,53 @@ msgstr ""
 "\tNapnyugta:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Koordináták\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Magasság"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Hosszúság"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1321,7 +1313,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1331,13 +1323,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1346,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 "\tA hőmérséklet, szél, légköri és felhőzeti adatok erre érvényesek:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1361,7 +1353,7 @@ msgstr ""
 "\tBefejezés:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1369,20 +1361,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Csillagászati adatok\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tNapkelte:\t\tMa a Nap nem kel fel.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tNapnyugta:\t\tMa a Nap nem nyugszik le.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tNapkelte:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1391,40 +1383,40 @@ msgstr ""
 "\tNapnyugta:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tHoldfázis:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tHoldfázis:\tIsmeretlen\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tHoldkelte:\tMa a Hold nem kel fel.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tHoldnyugta:\tMa a Hold nem nyugszik le.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tHoldkelte:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tHoldnyugta:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tNem érhetők el adatok, ésszerű értékek lesznek alkalmazva éjjel, nappal.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1433,21 +1425,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hőmérséklet\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Hőmérséklet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Hőmérséklet"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1455,19 +1447,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Szél\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s a Beaufort skálán)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1475,12 +1467,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Csapadék\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Csapadék mennyisége"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1488,16 +1480,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Légnyomás\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1505,195 +1497,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felhők\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Köd"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Alacsony szintű felhők"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Közepes szintű felhők"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "Magas szintű felhők"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Felhőzet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
 "\n"
-"Adatok a Norvég Meteorológiai Intézettől\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Köszönet a met.no-nak"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+"\n"
+"Adatok a Norvég Meteorológiai Intézettől\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Holnap"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Hőmérséklet\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Légnyomás\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Csapadék\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tNapnyugta:\t\t%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Felhők\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
-"\tNapnyugta:\t\t%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Felhőzet"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Közepes szintű felhők"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Magas szintű felhők"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Felhőzet"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Délelőtt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Délután"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Este"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Éjszaka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Időjárás-jelentés a következőhöz: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Adjon meg egy helyet a bővítmény beállításaiban."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Pillanatnyilag nincsenek elérhető adatok."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Előrejelzés"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Részletek"
 
@@ -1891,6 +1904,43 @@ msgstr "Ónos eső, zivatar"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "A jelenlegi időjárási helyzet megjelenítése"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "Magasság"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Légnyomás (LNy)"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Köszönet a met.no-nak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tNapnyugta:\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tNapnyugta:\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Felhőzet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Magas szintű felhők"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Felhőzet"
+
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "Hozzá_adás"
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cb46ba3..3456a45 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-21 19:51+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -104,51 +104,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Tak dapat memutakhirkan data cuaca"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Tak dapat membuka url berikut: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Pemutakhiran Cuaca"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Data prakiraan jangka pendek tidak tersedia."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Matahari tidak tampak terbit hari ini"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Matahari tidak tampak terbenam hari ini."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Matahari terbit pada %s dan terbenam pada %s."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Matahari terbit pada %s dan terbenam pada %s."
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -185,9 +185,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -212,20 +213,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Tak dapat memutakhirkan data cuaca"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -302,72 +303,72 @@ msgstr "Kabut (K)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Curah Hujan (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Tidak Diatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Mendeteksi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "L_okasi:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "_Ganti..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Lintang"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 #, fuzzy
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "Bujur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "_Altitude:"
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr "Ketinggian"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -383,7 +384,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -393,7 +394,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -408,7 +409,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -425,14 +426,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -441,7 +442,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -450,7 +451,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -459,39 +460,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -499,38 +490,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -544,7 +528,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -555,7 +539,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -566,7 +550,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -577,7 +561,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -585,121 +569,116 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Tekanan atmosfer (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Kecepatan angin (KA)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Curah Hujan\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Ketinggian"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Temperatur angin"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Temperatur angin"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -711,23 +690,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -736,43 +715,43 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Ramalan Cuaca"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "Jumlah _hari perkiraan:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -782,39 +761,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -825,7 +804,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -833,26 +812,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -861,7 +840,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -873,7 +852,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -887,7 +866,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -896,7 +875,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -905,7 +884,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -915,7 +894,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -926,7 +905,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -936,7 +915,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -964,11 +943,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -976,27 +955,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1004,12 +983,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "_Label untuk tampilan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1017,209 +996,209 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "Hap_us"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Pindah ke _Atas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Pindah ke _Bawah"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animasikan transisi pada label"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "L_okasi:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "kaki"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/j"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mpj"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 #, fuzzy
 msgid "°"
 msgstr "°F"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "U"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "TL"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "Tg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "BD"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "B"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "BL"
 
@@ -1274,40 +1253,53 @@ msgstr ""
 "\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Koordinat \n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Ketinggian"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Lintang"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Bujur"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1317,7 +1309,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1327,13 +1319,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1342,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 "\tData suhu, kec. angin, tek. udara dan kecerahan berlaku untuk:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1358,7 +1350,7 @@ msgstr ""
 "\tAkhir:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1366,20 +1358,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Data Astronomi\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tMatahari Terbit:\t\tMatahari tidak tampak terbit hari ini.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tMatahari Terbenam:\t\tMatahari tidak tampak terbenam hari ini.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tMatahari Terbit:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1388,41 +1380,41 @@ msgstr ""
 "\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tFase bulan:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tFase bulan:\tTidak diketahui\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tBulan Terbit:\tBulan tidak tampak terbit hari ini.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tBulan Terbenam:\tBulan tidak tampak terbenam hari ini.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tBulan Terbit:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tBulan Terbenam:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tData tidak tersedia, sistem akan menggunakan nilai acuan standar untuk "
 "siang dan malam.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1431,21 +1423,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperatur\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Titik embun"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1453,19 +1445,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Angin\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s pada skala Beaufort)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1473,12 +1465,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Curah Hujan\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Tingkat curah hujan"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1486,16 +1478,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tekanan atmosfer\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1503,191 +1495,212 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Berawan\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Berkabut"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Cerah berawan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Berawan sedang"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "Sebagian besar berawan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Kecerahan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+msgid ""
+"\n"
+"Credits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr ""
 "\n"
 "Data dari Institut Meteorologi Norwegia\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Didukung oleh met.no"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Hari Ini"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Besok"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperatur</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Titik embun"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Tekanan atmosfer\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Curah Hujan\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Angin</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
-"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Kecerahan"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Berawan sedang"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Sebagian besar berawan"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Kecerahan"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Pagi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Siang"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Sore"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Malam"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Laporan cuaca untuk: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Masukkan lokasi pada pengaturan plugin."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Data tidak tersedia saat ini."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Ramalan Cuaca"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detil"
 
@@ -1885,6 +1898,47 @@ msgstr "Hujan es disertai petir"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "Ketinggian"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Tekanan atmosfer (P)"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Didukung oleh met.no"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Titik embun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Kecerahan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Sebagian besar berawan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Kecerahan"
+
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "Ta_mbah"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 66c557c..1522c04 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-21 21:28+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
+"com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,8 +36,7 @@ msgstr "VV"
 msgid "WB"
 msgstr "VB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "DV"
 
@@ -76,14 +76,21 @@ msgstr "N"
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:343
-#: ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Nessun dato"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:447
-msgid "Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "L'API Sunrise di Met.no riporta che questa versione del webservice è obsoleta e il plugin deve essere aggiornato per utilizzare una nuova versione; diversamente, terminerà di funzionare in pochi mesi. Segnalare il problema su https://bugzilla.xfce.org se non lo ha ancora fatto nessuno."
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+"L'API Sunrise di Met.no riporta che questa versione del webservice è "
+"obsoleta e il plugin deve essere aggiornato per utilizzare una nuova "
+"versione; diversamente, terminerà di funzionare in pochi mesi. Segnalare il "
+"problema su https://bugzilla.xfce.org se non lo ha ancora fatto nessuno."
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:466
 msgid "Error parsing astronomical data!"
@@ -92,60 +99,73 @@ msgstr "Errore nell'analisi dei dati astronomici!"
 # Tooltip
 #: ../panel-plugin/weather.c:468
 #, c-format
-msgid "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "Lo scaricamento dei dati astronomici non è riuscito con il codice di stato HTTP %d, motivo: %s"
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+"Lo scaricamento dei dati astronomici non è riuscito con il codice di stato "
+"HTTP %d, motivo: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
-msgid "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "L'API LocationforecastLTS di Met.no riporta che questa versione del webservice è obsoleta e il plugin deve essere aggiornato per utilizzare una nuova versione; diversamente, terminerà di funzionare in pochi mesi. Segnalare il problema su https://bugzilla.xfce.org se non lo ha ancora fatto nessuno."
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+"L'API LocationforecastLTS di Met.no riporta che questa versione del "
+"webservice è obsoleta e il plugin deve essere aggiornato per utilizzare una "
+"nuova versione; diversamente, terminerà di funzionare in pochi mesi. "
+"Segnalare il problema su https://bugzilla.xfce.org se non lo ha ancora fatto "
+"nessuno."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Impossibile elaborare i dati meteo!"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
-msgid "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "Lo scaricamento dei dati meteo non è riuscito con il codice di stato HTTP %d, motivo: %s"
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+"Lo scaricamento dei dati meteo non è riuscito con il codice di stato HTTP "
+"%d, motivo: %s"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578
-#: ../panel-plugin/weather.c:596
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:169
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr "Recupero di %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr "Errore di scrittura del file di ache %s!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Impossibile aprire l'url seguente: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Aggiornamento meteo"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Dati delle previsioni a breve termine non disponibili"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Oggi il sole non sorge mai"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Oggi il sole non tramonta mai"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Il sole sorge alle %s e tramonta alle %s."
@@ -154,7 +174,7 @@ msgstr "Il sole sorge alle %s e tramonta alle %s."
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -179,9 +199,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -206,19 +227,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Impossibile aggiornare i dati meteo"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr "Nessun tema predefinito? questo non dovrebbe accadere, il plugin terminerà!"
+msgstr ""
+"Nessun tema predefinito? questo non dovrebbe accadere, il plugin terminerà!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Mostra le condizioni meteo e le previsioni"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
 
@@ -291,77 +313,109 @@ msgstr "Nebbia (N)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Precipitazioni (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Non impostato"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Rilevamento in corso..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr "metri"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr "piedi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Nome locali_tà:"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
-msgid "Change the name for the location to your liking. It is used for display and does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "Modificare il nome della località in base alle proprie preferenze; il nome assegnato verrà solamente visualizzato senza influire sui parametri della posizione."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+"Modificare il nome della località in base alle proprie preferenze; il nome "
+"assegnato verrà solamente visualizzato senza influire sui parametri della "
+"posizione."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Ca_mbia..."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
-msgstr "Cerca una nuova località e individua automaticamente i relativi parametri"
+msgstr ""
+"Cerca una nuova località e individua automaticamente i relativi parametri"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Latitudin_e:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
-msgid "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
-msgstr "La latitudine individua la posizione Nord-Sud di un punto sulla superficie terrestre. Se questo valore viene cambiato manualmente, si dovrà inserire anche l'altitudine corretta."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+"La latitudine individua la posizione Nord-Sud di un punto sulla superficie "
+"terrestre. Se questo valore viene cambiato manualmente, si dovrà inserire "
+"anche l'altitudine corretta."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "L_ongitudine:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
-msgid "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
-msgstr "La longitudine individua la posizione Est-Ovest di un punto sulla superficie terrestre. Se questo valore viene cambiato manualmente, si dovrà inserire anche l'altitudine corretta."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+"La longitudine individua la posizione Est-Ovest di un punto sulla superficie "
+"terrestre. Se questo valore viene cambiato manualmente, si dovrà inserire "
+"anche l'altitudine corretta."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr "Altitu_dine:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
-"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
-"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"Per le località al di fuori della Norvegia, il modello di elevazione usato dal servizio web met.no non è ottimale, quindi è normalmente necessario indicare l'altitudine come parametro addizionale; in caso contrario il valore riportato non sarà corretto.\n"
+"Per le località al di fuori della Norvegia, il modello di elevazione usato "
+"dal servizio web met.no non è ottimale, quindi è normalmente necessario "
+"indicare l'altitudine come parametro addizionale; in caso contrario il "
+"valore riportato non sarà corretto.\n"
 "\n"
-"Il plugin tenta di riconoscere automaticamente l'altitudine utilizzando il servizio web GeoNames, ma anch'esso potrebbe non essere corretto ed è quindi possibile modificarla da qui.\n"
+"Il plugin tenta di riconoscere automaticamente l'altitudine utilizzando il "
+"servizio web GeoNames, ma anch'esso potrebbe non essere corretto ed è quindi "
+"possibile modificarla da qui.\n"
 "\n"
-"L'altitudine viene fornita in metri sul livello del mare, o in alternativa in piedi cambiando l'unità di misura nella relativa scheda. Il valore dovrebbe essere quello reale, ma piccole differenze non influiscono comunque sui dati meteo. In Norvegia, questa impostazione non ha effetti."
+"L'altitudine viene fornita in metri sul livello del mare, o in alternativa "
+"in piedi cambiando l'unità di misura nella relativa scheda. Il valore "
+"dovrebbe essere quello reale, ma piccole differenze non influiscono comunque "
+"sui dati meteo. In Norvegia, questa impostazione non ha effetti."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -378,83 +432,218 @@ msgstr ""
 "e controllare se l'altitudine è stata individuata in modo corretto.</i>"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
-msgstr "Il grado Celsius, il cui nome è preso dall'astronomo Anders Celsius che ne ha inventato nel 1742 la scala, è una unità standard internazionale oggi definita utilizzando la scala Kelvin; 0°C equivalgono a 273.15 °K e una differenza di temperatura di 1°C è esattamente pari a una differenza di 1°K. L'unità è definita in base al punto di fusione del ghiaccio, che avviene a 0°C, e il punto di ebollizione, a 100°C, in condizioni di atmosfera standard (1atm=1013,5 hPa). Fino al 1948 l'unità era nota con il termine <i>centigrado</i> dal latino <i>centum</i> (100) e <i>gradus</i> (gradino).Nella meteorologia e nella vita di tutti i giorni, la scala Celsius è molto utile per esprimere le temperature in quanto è un indicatore per la formazione del ghiaccio e della neve."
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
+msgstr ""
+"Il grado Celsius, il cui nome è preso dall'astronomo Anders Celsius che ne "
+"ha inventato nel 1742 la scala, è una unità standard internazionale oggi "
+"definita utilizzando la scala Kelvin; 0°C equivalgono a 273.15 °K e una "
+"differenza di temperatura di 1°C è esattamente pari a una differenza di 1°K. "
+"L'unità è definita in base al punto di fusione del ghiaccio, che avviene a "
+"0°C, e il punto di ebollizione, a 100°C, in condizioni di atmosfera standard "
+"(1atm=1013,5 hPa). Fino al 1948 l'unità era nota con il termine "
+"<i>centigrado</i> dal latino <i>centum</i> (100) e <i>gradus</i> (gradino)."
+"Nella meteorologia e nella vita di tutti i giorni, la scala Celsius è molto "
+"utile per esprimere le temperature in quanto è un indicatore per la "
+"formazione del ghiaccio e della neve."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on the Fahrenheit scale.\n"
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
-msgstr "La scala di temperatura Fahrenheit è basata su quella proposta nel 1724 dal fisico Daniel Gabriel Fahrenheit. 0°F rappresentava, nella scala originale,  il punto di congelamento della brina alla pressione atmosferica, ed era la temperatura più bassa raggiungibile con una mistura di ghiaccio, sale e cloruro di ammonio. Il punto di scioglimento del ghiaccio è, nella scala attuale, a 32°F e il punto di ebollizione a 212°F. L'intervallo tra questi due punti può essere suddiviso in 180 parti uguali; a sua volta 180 può essere diviso in diversi modi. La scala Fahrenheit e quella Celsius si intersecano a -40°. Anche in inverno, la temperatura non scende mai, in genere, al di sotto dello 0 nella scala Fahrenheit.Poiché il suo inventore era un membro della Royal Society di Londra e aveva un'ottima reputazione, la scala Fahrenheit ha avuto una grande popolarità in molti paesi in cui si parlava inglese, ma è stata poi sostituita dalla scala Celsius in molti di quest
 i paesi durante il processo di \"metrificazione\" avvenuto nella seconda metà del XX° secolo."
-
-# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
-msgid "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-msgstr "Il Pascal, il cui nome deriva dal matematico, fisico e filosofo Blaise Pascal, è una unità del sistema internazionale (SI) derivata e misura la forza per unità di superficie, definita come un Newton per metro quadrato. Una atmosfera standard (atm) è pari a 1013,25hPa."
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
+msgstr ""
+"La scala di temperatura Fahrenheit è basata su quella proposta nel 1724 dal "
+"fisico Daniel Gabriel Fahrenheit. 0°F rappresentava, nella scala originale,  "
+"il punto di congelamento della brina alla pressione atmosferica, ed era la "
+"temperatura più bassa raggiungibile con una mistura di ghiaccio, sale e "
+"cloruro di ammonio. Il punto di scioglimento del ghiaccio è, nella scala "
+"attuale, a 32°F e il punto di ebollizione a 212°F. L'intervallo tra questi "
+"due punti può essere suddiviso in 180 parti uguali; a sua volta 180 può "
+"essere diviso in diversi modi. La scala Fahrenheit e quella Celsius si "
+"intersecano a -40°. Anche in inverno, la temperatura non scende mai, in "
+"genere, al di sotto dello 0 nella scala Fahrenheit.Poiché il suo inventore "
+"era un membro della Royal Society di Londra e aveva un'ottima reputazione, "
+"la scala Fahrenheit ha avuto una grande popolarità in molti paesi in cui si "
+"parlava inglese, ma è stata poi sostituita dalla scala Celsius in molti di "
+"questi paesi durante il processo di \"metrificazione\" avvenuto nella "
+"seconda metà del XX° secolo."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
-msgid "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration of gravity."
-msgstr "Il pollice di mercurio è una unità largamente utilizzata a tutt'oggi negli Stati Uniti per misurare la pressione barometrica nelle previsioni meteo, nella refrigerazione e nell'aviazione; è invece raramente utilizzata nel resto del mondo. É definito come la pressione esercitata da da una colonna circolare di mercurio di diametro e altezza pari a 1 pollice a 32°F (0°C) con accelerazione di gravità standard."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+"Il Pascal, il cui nome deriva dal matematico, fisico e filosofo Blaise "
+"Pascal, è una unità del sistema internazionale (SI) derivata e misura la "
+"forza per unità di superficie, definita come un Newton per metro quadrato. "
+"Una atmosfera standard (atm) è pari a 1013,25hPa."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
-msgid "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units (a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
-msgstr "La libbra per pollice quadrato è una unità di pressione basata sull'unità aviordupois (un sistema di pesi basato su una libbra di 16 once) e la pressione generata da una forza di valore una libbra-forza applicata su un'area di un pollice quadrato. É utilizzata negli Stati Uniti e in parte anche in Canada, Regno Unito e probabilmente in alcune ex colonie britanniche."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+"Il pollice di mercurio è una unità largamente utilizzata a tutt'oggi negli "
+"Stati Uniti per misurare la pressione barometrica nelle previsioni meteo, "
+"nella refrigerazione e nell'aviazione; è invece raramente utilizzata nel "
+"resto del mondo. É definito come la pressione esercitata da da una colonna "
+"circolare di mercurio di diametro e altezza pari a 1 pollice a 32°F (0°C) "
+"con accelerazione di gravità standard."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
-msgid "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr "L'unità torr prende il nome dal fisico e matematico Evangelista Torricelli che ha scoperto il principio del barometro nel 1644 e ha rivelato al pubblico il primo barometro a mercurio. La pressione di un torr equivale a quella di circa 1mm di mercurio e una atmosfera standard (atm) equivale a 760 torr."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+"La libbra per pollice quadrato è una unità di pressione basata sull'unità "
+"aviordupois (un sistema di pesi basato su una libbra di 16 once) e la "
+"pressione generata da una forza di valore una libbra-forza applicata su "
+"un'area di un pollice quadrato. É utilizzata negli Stati Uniti e in parte "
+"anche in Canada, Regno Unito e probabilmente in alcune ex colonie "
+"britanniche."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
-msgstr "I chilometri all'ora rappresentano una unità di velocità ed esprimono il numero di chilometri percorsi in un'ora. Il km/h è l'unità di misura più diffusa a livello mondiale nei segnali stradali e nei tachimetri delle auto. Anche se i meteorologi misurano la velocità del vento in metri al secondo (m/s), i giornalisti preferiscono utilizzare i km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+"L'unità torr prende il nome dal fisico e matematico Evangelista Torricelli "
+"che ha scoperto il principio del barometro nel 1644 e ha rivelato al "
+"pubblico il primo barometro a mercurio. La pressione di un torr equivale a "
+"quella di circa 1mm di mercurio e una atmosfera standard (atm) equivale a "
+"760 torr."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
+msgstr ""
 
-# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
-msgid "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and the United States."
-msgstr "Le miglia orarie sono una unità imperiale di velocità che esprime il numero di miglia percorse in un'ora. Attualmente rappresentano l'unità standard per i limiti di velocità e per esprimere la velocità in generale, sulle strade del Regno Unito e degli Stati Uniti."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour."
+msgstr ""
 
-# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
-msgid "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
-msgstr "Il metro al secondo è una unità derivata del sistema internazionale di misura (SI), definita dal rapporto tra la distanza in metri e il tempo in secondi. Questa unità è utilizzata dai meteorologi per identificare la velocità del vento."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+msgid ""
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
+msgstr ""
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
-msgid "The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International System of Units is the meter per second."
-msgstr "Il piede per secondo è una unità imperiale della velocità. Esprime la distanza in piedi percorsa in un certo tempo espresso in secondi. La corrispondente unità nel sistema internazionale (SI) è il metro per secondo."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
+msgstr ""
+"Il piede per secondo è una unità imperiale della velocità. Esprime la "
+"distanza in piedi percorsa in un certo tempo espresso in secondi. La "
+"corrispondente unità nel sistema internazionale (SI) è il metro per secondo."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
-msgid "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr "Il nodo è un'unità di velocità che equivale a un miglio nautico (1,852km) per ora, o approssimativamente 1,151 mph, e viene utilizzato a livello mondiale nella meteorologia e nella navigazione aerea e marittima. Una nave che naviga alla velocità di 1 nodo lungo un meridiano, percorre un minuto di latitudine geografica in un'ora."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+"Il nodo è un'unità di velocità che equivale a un miglio nautico (1,852km) "
+"per ora, o approssimativamente 1,151 mph, e viene utilizzato a livello "
+"mondiale nella meteorologia e nella navigazione aerea e marittima. Una nave "
+"che naviga alla velocità di 1 nodo lungo un meridiano, percorre un minuto di "
+"latitudine geografica in un'ora."
 
-# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
-msgid "The meter is the fundamental unit of length in the International System of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 inches."
-msgstr "Il metro è l'unità fondamentale di lunghezza nel sistema internazionale (SI). Originariamente inteso come 1 milionesimo della distanza tra l'equatore e il polo nord al livello del mare, la sua definizione è stata periodicamente rivista con l'avanzare delle conoscenze in campo di metrologia (la scienza della misurazione). Dal 1983, il metro è definito come la lunghezza percorsa dalla luce nel vuoto in un intervallo di tempo pari a 1/299.792.458 secondi. Un millimetro è un millesimo di metro e circa 0,04 pollici."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+msgid ""
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
+msgstr ""
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
-msgid "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
-msgstr "La parola inglese <i>inch</i> (pollice) deriva dal latino <i>uncia</i> che significa <i>dodicesima parte</i> (in questo caso un dodicesimo di piede). Nel tempo si sono succeduti diversi standard per il pollice con diverse dimensioni di misura. Comunque, il valore attualmente accettato a livello internazionale, è esattamente 25.4 millimetri."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
+msgstr ""
+"La parola inglese <i>inch</i> (pollice) deriva dal latino <i>uncia</i> che "
+"significa <i>dodicesima parte</i> (in questo caso un dodicesimo di piede). "
+"Nel tempo si sono succeduti diversi standard per il pollice con diverse "
+"dimensioni di misura. Comunque, il valore attualmente accettato a livello "
+"internazionale, è esattamente 25.4 millimetri."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
-msgid "The meter is the fundamental unit of length in the International System of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a second."
-msgstr "Il metro è l'unità fondamentale di lunghezza nel sistema internazionale (SI). Originariamente inteso come 1 milionesimo della distanza tra l'equatore e il polo nord al livello del mare, la sua definizione è stata periodicamente rivista con l'avanzare delle conoscenze in campo di metrologia (la scienza della misurazione). Dal 1983, il metro è definito come la lunghezza percorsa dalla luce nel vuoto in un intervallo di tempo pari a 1/299.792.458 secondi."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement)."
+msgstr ""
+"Il metro è l'unità fondamentale di lunghezza nel sistema internazionale "
+"(SI). Originariamente inteso come 1 milionesimo della distanza tra "
+"l'equatore e il polo nord al livello del mare, la sua definizione è stata "
+"periodicamente rivista con l'avanzare delle conoscenze in campo di "
+"metrologia (la scienza della misurazione). Dal 1983, il metro è definito "
+"come la lunghezza percorsa dalla luce nel vuoto in un intervallo di tempo "
+"pari a 1/299.792.458 secondi."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
-msgid "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly and used in the imperial system of units and United States customary units. It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the English-speaking world."
-msgstr "Il piede è un'unità di lunghezza definita come 0,3048m e utilizzata nel sistema imperiale e negli Stati Uniti. É suddiviso in 12 pollici. La misura dell'altitudine nell'aviazione è uno dei pochi settori dove il piede è largamente utilizzato al di fuori dei paesi in cui si parla Inglese."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+"Il piede è un'unità di lunghezza definita come 0,3048m e utilizzata nel "
+"sistema imperiale e negli Stati Uniti. É suddiviso in 12 pollici. La misura "
+"dell'altitudine nell'aviazione è uno dei pochi settori dove il piede è "
+"largamente utilizzato al di fuori dei paesi in cui si parla Inglese."
 
 # Tooltip
 #.
@@ -462,129 +651,179 @@ msgstr "Il piede è un'unità di lunghezza definita come 0,3048m e utilizzata ne
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
-msgid "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph (4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "Utilizzato in nordamerica, il wind chill viene indicato per le basse temperature e l'indice di calore per quelle alte. Di notte, l'indice di calore viene sostituito dal Summer Simmer Index. Per il wind chill, la velocità del vento deve essere al di sopra delle 3 mph (4,828 km/h) e la temperatura dell'aria al di sotto dei 50,0°F (10,0°C). Per l'indice di calore la temperatura dell'aria deve superare gli 80°F (26,7°C), o sotto ai 71,6°F (22°C) di notte, e l'umidità relativa deve essere almeno del 40%. Se queste condizioni non si verificano, verrà visualizzata la temperatura dell'aria."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+"Utilizzato in nordamerica, il wind chill viene indicato per le basse "
+"temperature e l'indice di calore per quelle alte. Di notte, l'indice di "
+"calore viene sostituito dal Summer Simmer Index. Per il wind chill, la "
+"velocità del vento deve essere al di sopra delle 3 mph (4,828 km/h) e la "
+"temperatura dell'aria al di sotto dei 50,0°F (10,0°C). Per l'indice di "
+"calore la temperatura dell'aria deve superare gli 80°F (26,7°C), o sotto ai "
+"71,6°F (22°C) di notte, e l'umidità relativa deve essere almeno del 40%. Se "
+"queste condizioni non si verificano, verrà visualizzata la temperatura "
+"dell'aria."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
-msgid "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill being similar to the previous model but with slightly different constraints. Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "La versione Canadese del windchill/indice di calore Americano, con il windchill simile al modello precedente ma con vincoli leggermente diversi. Invece dell'indice di calore verrà utilizzato l'<i>humidex</i>. Perché il windchill diventi efficace, la velocità del vento deve essere superiore ai 2,0 km/h (1,24 mph) e la temperatura inferiore o uguale a 0°C (32°F). Per l'humidex, la temperatura dell'aria deve essere di almeno 20,0°C (68°F), con un punto di rugiada maggiore di 0°C (32°F). Se queste condizioni non sono rispettate, verrà visualizzata la temperatura dell'aria."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+"La versione Canadese del windchill/indice di calore Americano, con il "
+"windchill simile al modello precedente ma con vincoli leggermente diversi. "
+"Invece dell'indice di calore verrà utilizzato l'<i>humidex</i>. Perché il "
+"windchill diventi efficace, la velocità del vento deve essere superiore ai "
+"2,0 km/h (1,24 mph) e la temperatura inferiore o uguale a 0°C (32°F). Per "
+"l'humidex, la temperatura dell'aria deve essere di almeno 20,0°C (68°F), con "
+"un punto di rugiada maggiore di 0°C (32°F). Se queste condizioni non sono "
+"rispettate, verrà visualizzata la temperatura dell'aria."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
-msgid "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe and parts of other continents too, but then windchill and similar values had never gained that much popularity there as in the US or Canada, so information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher temperatures alike."
-msgstr "Questo è il modello utilizzato dall'Australian Bureau of Meteorology, particolarmente adatto per il clima di questo continente. Probabilmente è usato anche in Europa centrale e in parte degli altri continenti, ma il wind chill e i valori simili non hanno mai raggiunto la popolarità goduta in USA e Canda, quindi le informazioni sull'utilizzo sono scarse e incerte. Dipende dalla temperatura dell'aria, dalla velocità del vento, dall'umidità e può essere usato sia per alte che per basse temperature."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
-msgid "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for both heat and cold stress."
-msgstr "Miglioramenti di Robert G. Quayle e Robert G. Steadman applicati nel 1998 ad alcuni esperimenti e studi preliminari di Steadman. Questo modello dipende solamente dal vento e dalla temperatura, non dalla umidità relativa, e può essere usato sia per stress di caldo che freddo."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+"Questo è il modello utilizzato dall'Australian Bureau of Meteorology, "
+"particolarmente adatto per il clima di questo continente. Probabilmente è "
+"usato anche in Europa centrale e in parte degli altri continenti, ma il wind "
+"chill e i valori simili non hanno mai raggiunto la popolarità goduta in USA "
+"e Canda, quindi le informazioni sull'utilizzo sono scarse e incerte. Dipende "
+"dalla temperatura dell'aria, dalla velocità del vento, dall'umidità e può "
+"essere usato sia per alte che per basse temperature."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+"Miglioramenti di Robert G. Quayle e Robert G. Steadman applicati nel 1998 ad "
+"alcuni esperimenti e studi preliminari di Steadman. Questo modello dipende "
+"solamente dal vento e dalla temperatura, non dalla umidità relativa, e può "
+"essere usato sia per stress di caldo che freddo."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Te_mperatura:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "Celsius (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
-msgid "Atmospheric _pressure:"
-msgstr "Pressione a_tmosferica:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "Pressione barometrica"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "Ettopascal (hpa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "Pollici di mercurio (inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "Forza peso (libbra) per pollice quadrato (psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "Torr (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Velocità del _vento:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "Chilometri all'ora (km/h)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Miglia orarie (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Metri als econdo (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "Piedi per secondo (ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr "Nodi (kt)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "Preci_pitazioni:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "Millimetri (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "Pollici (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Altitu_dine:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "Metri (m)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "Piedi (ft)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Temperatura appare_nte:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Windchill/Indice di calore"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Windchill/Humidex"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr "Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr "Quayle-Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "Selezionare un tema per le icone"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -604,172 +843,359 @@ msgstr ""
 "<b>Licenza:</b> %s"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
-msgid "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in rows."
-msgstr "Una vista più simile a un calendario, con i giorni in colonna e le parti del giorno (mattina, pomeriggio, sera, notte) sulle righe"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+"Una vista più simile a un calendario, con i giorni in colonna e le parti del "
+"giorno (mattina, pomeriggio, sera, notte) sulle righe"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
-msgid "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in columns and the days in rows."
-msgstr "Mostra le previsioni in una tabella con i momenti del giorno (mattina, pomeriggio, sera, notte) nelle colonne e in giorni nelle righe"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+"Mostra le previsioni in una tabella con i momenti del giorno (mattina, "
+"pomeriggio, sera, notte) nelle colonne e in giorni nelle righe"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "_Tema delle icone:"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
-msgid "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). Information about how to create or use icon themes can be found in the README file. New icon themes will be detected everytime you open this config dialog."
-msgstr "Qui sono elencati i temi delle icone disponibili. É possibile aggiungene altri in $HOME/.config/xfce4/weather/icons (o la cartella equivalente nel proprio sistema). Informazioni su come creare e usare i temi delle icone sono disponibili nel file README. I nuovi temi delle icone verranno riconosciuti ogni volta che questa finestra viene aperta."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Qui sono elencati i temi delle icone disponibili. É possibile aggiungene "
+"altri in $HOME/.config/xfce4/weather/icons (o la cartella equivalente nel "
+"proprio sistema). Informazioni su come creare e usare i temi delle icone "
+"sono disponibili nel file README. I nuovi temi delle icone verranno "
+"riconosciuti ogni volta che questa finestra viene aperta."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "Stile su_ggerimenti:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr "Semplice"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr "Dettagliato"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
-msgid "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr "Selezionare il tipo di suggerimento preferito; alcuni stili forniscono molte informazioni utili, altri sono più chiari e concisi"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+"Selezionare il tipo di suggerimento preferito; alcuni stili forniscono molte "
+"informazioni utili, altri sono più chiari e concisi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "Impaginazione pr_evisioni:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr "Giorni in colonne"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr "Giorni in righe"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "Numero di giorni per le _previsioni:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
-msgid "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower computers, a lower number might help against lags when opening the window. Note however that usually forecasts for more than three days in the future are unreliable at best ;-)"
-msgstr "Met.no fornisce le previsioni fino a %d giorni. Selezionare il numero di giorni da mostrare nella scheda delle previsioni nella finestra del sommario. Nei computer più lenti, un numero piccolo più ridurre il lag nell'apertura della finestra; comunque le previsioni per più di tre giorni sono praticamente inaffidabili."
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+"Met.no fornisce le previsioni fino a %d giorni. Selezionare il numero di "
+"giorni da mostrare nella scheda delle previsioni nella finestra del "
+"sommario. Nei computer più lenti, un numero piccolo più ridurre il lag "
+"nell'apertura della finestra; comunque le previsioni per più di tre giorni "
+"sono praticamente inaffidabili."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr "Valori a_rrotontadi"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
-msgid "Check to round values everywhere except on the details page in the summary window."
-msgstr "Se attivata i valori verranno arrotondati all'unità salvo che nella scheda dei dettagli nella finestra del sommario"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+"Se attivata i valori verranno arrotondati all'unità salvo che nella scheda "
+"dei dettagli nella finestra del sommario"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr "_Seleziona carattere"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr "Selezione carattere"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
-msgid "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than once."
-msgstr "Selezionare il valore da aggiungere all'elenco sottostante; i valori possono essere aggiunti più di una volta"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+"Selezionare il valore da aggiungere all'elenco sottostante; i valori possono "
+"essere aggiunti più di una volta"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
-msgid "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation and moisture."
-msgstr "Temperatura dell'aria, spesso identificata come temperatura di bulbo asciutto. Misurata con un termometro esposto all'aria, ma schermato dalle radiazioni e dall'umidità."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+"Temperatura dell'aria, spesso identificata come temperatura di bulbo "
+"asciutto. Misurata con un termometro esposto all'aria, ma schermato dalle "
+"radiazioni e dall'umidità."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
-msgid "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the value to other values for locations with different altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an improvement in weather conditions, while falling pressures mean deterioration."
-msgstr "L'aria che compone l'atmosfera esercita una pressione sulla superficie della terra, nota come pressione atmosferica. Per renderne più semplice il confronto con altri valori per località ad altitudine diversa, la pressione atmosferica è corretta al valore equivalente al livello del mare e viene chiamata pressione barometrica. Pressione barometrica in crescita indica in generale un miglioramento delle condizioni atmosferiche, mentre una diminuzione indica un peggioramento."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+msgid ""
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
+msgstr ""
+"L'aria che compone l'atmosfera esercita una pressione sulla superficie della "
+"terra, nota come pressione atmosferica. Per renderne più semplice il "
+"confronto con altri valori per località ad altitudine diversa, la pressione "
+"atmosferica è corretta al valore equivalente al livello del mare e viene "
+"chiamata pressione barometrica. Pressione barometrica in crescita indica in "
+"generale un miglioramento delle condizioni atmosferiche, mentre una "
+"diminuzione indica un peggioramento."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
-msgid "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek <i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr "Oggigiorno la velocità del vento viene misurata con l'anemometro (dal greco <i>anemos</i> che significa <i>vento</i>) a 10m (33 piedi) di altezza. Gli anemometri generalmente misurano o velocità del vento o pressione, ma forniscono implicitamente entrambi i valori dato che sono correlati e quindi deducibili uno dall'altro."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+"Oggigiorno la velocità del vento viene misurata con l'anemometro (dal greco "
+"<i>anemos</i> che significa <i>vento</i>) a 10m (33 piedi) di altezza. Gli "
+"anemometri generalmente misurano o velocità del vento o pressione, ma "
+"forniscono implicitamente entrambi i valori dato che sono correlati e quindi "
+"deducibili uno dall'altro."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
-msgid "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed is based on people's observations of specific land or sea conditions, denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-msgstr "Inventata nel 1805 da Sir Francis Beaufort, questa scala empirica relativa alla velocità del vento è basata sulle osservazioni dirette di specifiche condizioni al suolo o del mare, assegnando ad esse un numero variabile da 0 (calmo) a 12 (uragano)."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+"Inventata nel 1805 da Sir Francis Beaufort, questa scala empirica relativa "
+"alla velocità del vento è basata sulle osservazioni dirette di specifiche "
+"condizioni al suolo o del mare, assegnando ad esse un numero variabile da 0 "
+"(calmo) a 12 (uragano)."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
-msgid "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is coming from."
-msgstr "Questa etichetta fornisce la direzione cardinale (Nord, Est, Sud, Ovest) da cui proviene il vento"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+"Questa etichetta fornisce la direzione cardinale (Nord, Est, Sud, Ovest) da "
+"cui proviene il vento"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
-msgid "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
-msgstr "Questa etichetta fornisce l'angolo azimutale (Nord = 0°, Est = 90°, Sud = 180° and Ovest = 270°) della direzione da cui proviene il vento"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+"Questa etichetta fornisce l'angolo azimutale (Nord = 0°, Est = 90°, Sud = "
+"180° and Ovest = 270°) della direzione da cui proviene il vento"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
-msgid "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is the water content of air, relative humidity gives (in %) the current absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and pressure."
-msgstr "L'umidità è definita come la quantità di vapore d'acqua nell'aria e aumenta la probabilità di precipitazione, nebbia e condensa. Mentre l'umidità rappresenta la quantità d'acqua nell'aria, l'umidità relativa fornisce (in percentuale) l'attuale umidità assoluta rapportata al massimo possibile per quell'aria a quella temperatura e umidità."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+"L'umidità è definita come la quantità di vapore d'acqua nell'aria e aumenta "
+"la probabilità di precipitazione, nebbia e condensa. Mentre l'umidità "
+"rappresenta la quantità d'acqua nell'aria, l'umidità relativa fornisce (in "
+"percentuale) l'attuale umidità assoluta rapportata al massimo possibile per "
+"quell'aria a quella temperatura e umidità."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
-"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
-"Questa è al temperatura a cui l'acqua deve essere raffreddata per raggiungere l'umidità relativa del 100%, fermo restando il contenuto dell'acqua. Al raggiungimento del punto di rugiada il processo di raffreddamento viene interrotto mentre avviene la condensa che rilascia calore nell'aria. Un elevato punto di rugiada aumenta la probabilità di pioggia e di forti temporali. Il punto di rugiada permette di prevedere la rugiada, il gelo, la nebbia e la temperatura minima notturna e influisce sul livello di comfort percepito.\n"
+"Questa è al temperatura a cui l'acqua deve essere raffreddata per "
+"raggiungere l'umidità relativa del 100%, fermo restando il contenuto "
+"dell'acqua. Al raggiungimento del punto di rugiada il processo di "
+"raffreddamento viene interrotto mentre avviene la condensa che rilascia "
+"calore nell'aria. Un elevato punto di rugiada aumenta la probabilità di "
+"pioggia e di forti temporali. Il punto di rugiada permette di prevedere la "
+"rugiada, il gelo, la nebbia e la temperatura minima notturna e influisce sul "
+"livello di comfort percepito.\n"
 "\n"
 "<b>Nota:</b> questo è un valore calcolato e non è fornito da met.no."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
-"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
 msgstr ""
-"Nota anche come <i>temperatura percepita</i>, <i>temperatura effettiva</i> o come dicono alcuni meteorologi <i>ci si sente coma a</i>. La percezione della temperatura nell'uomo non dipende solo dalla temperatura dell'aria, ma anche dal flusso di calore, dall'attività fisica e dalla condizione individuale. Pur essendo un valore molto soggettivo, la temperatura apparente può essere utile per avvisare il verificarsi di condizioni estreme (freddo, caldo).\n"
-"\n"
-"<b>Nota:</b> questo valore è calcolato e non è fornito da met.no. É possibile selezionare un modello di calcolo più appropriato per la propria zona e per le proprie preferenza nella scheda delle unità."
+"Nota anche come <i>temperatura percepita</i>, <i>temperatura effettiva</i> o "
+"come dicono alcuni meteorologi <i>ci si sente coma a</i>. La percezione "
+"della temperatura nell'uomo non dipende solo dalla temperatura dell'aria, ma "
+"anche dal flusso di calore, dall'attività fisica e dalla condizione "
+"individuale. Pur essendo un valore molto soggettivo, la temperatura "
+"apparente può essere utile per avvisare il verificarsi di condizioni estreme "
+"(freddo, caldo).\n"
+"\n"
+"<b>Nota:</b> questo valore è calcolato e non è fornito da met.no. É "
+"possibile selezionare un modello di calcolo più appropriato per la propria "
+"zona e per le proprie preferenza nella scheda delle unità."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
-msgid "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr "Questo valore indica la copertura percentuale di nuvole basse. Secondo la definizione del WMO, le nuvole basse si trovano ad altitudini inferiori a  4.000 m (13.000 ft), o 5.000 m (16.000 ft) all'equatore, anche se la base spesso si trova al di sotto dei 2.000 m (6.500 ft). Sono composte principalmente da gocce d'acqua o da particelle ghiacciate e neve quando la temperatura è sufficientemente bassa."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+"Questo valore indica la copertura percentuale di nuvole basse. Secondo la "
+"definizione del WMO, le nuvole basse si trovano ad altitudini inferiori a  "
+"4.000 m (13.000 ft), o 5.000 m (16.000 ft) all'equatore, anche se la base "
+"spesso si trova al di sotto dei 2.000 m (6.500 ft). Sono composte "
+"principalmente da gocce d'acqua o da particelle ghiacciate e neve quando la "
+"temperatura è sufficientemente bassa."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
-msgid "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-level cousins, they are principally composed of water droplets. When temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr "Questo valore indica la copertura percentuale di nuvole medie. Secondo la definizione del WMO, le nuvole medie si formano ad altezze di 4.000-8.000 m (13.000-26.000 ft), o 5.000-10.000 m (16.000-33.000 ft) all'equatore. Come le nuvole basse, sono principalmente composte da gocce d'acqua. Quando la temperatura è sufficientemente bassa, le particelle ghiacciate sostituiscono le gocce."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+"Questo valore indica la copertura percentuale di nuvole medie. Secondo la "
+"definizione del WMO, le nuvole medie si formano ad altezze di 4.000-8.000 m "
+"(13.000-26.000 ft), o 5.000-10.000 m (16.000-33.000 ft) all'equatore. Come "
+"le nuvole basse, sono principalmente composte da gocce d'acqua. Quando la "
+"temperatura è sufficientemente bassa, le particelle ghiacciate sostituiscono "
+"le gocce."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
-msgid "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m (26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr "Questo valore indica la copertura percentuale di nuvole alte. Secondo la definizione del WMO, le nuvole alte si trovano ad altitudini tra 8.000 e 15.000 m (da 26.000 a 49.000 ft), o 18.000 m (59.000 ft) all'equatore dove le temperature raggiungono valori così bassi che sono principalmente composte di cristalli di ghiaccio. In genere appaiono sottili e bianche ma possono dar vita a una serie di colori spettacolari quando il sole è basso all'orizzonte."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+"Questo valore indica la copertura percentuale di nuvole alte. Secondo la "
+"definizione del WMO, le nuvole alte si trovano ad altitudini tra 8.000 e "
+"15.000 m (da 26.000 a 49.000 ft), o 18.000 m (59.000 ft) all'equatore dove "
+"le temperature raggiungono valori così bassi che sono principalmente "
+"composte di cristalli di ghiaccio. In genere appaiono sottili e bianche ma "
+"possono dar vita a una serie di colori spettacolari quando il sole è basso "
+"all'orizzonte."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
-msgid "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr "La nuvolosità, o copertura nuvolosa, definisce la frazione del cielo oscurata dalle nuvole quando osservato da una certa posizione. Le nuvolo sono sia portatrici di pioggia che regolatori della quantità di radiazioni solari che raggiungono la superficie.Se di giorno fanno diminuire la temperatura, di notte hanno l'effetto opposto, poiché il vapore d'acqua inibisce il ritorno nello spazio delle radiazioni a onda lunga. In aggiunta, le nuvole riflettono la luce nello spazio e in questo modo contribuiscono al raffreddamento del pianeta."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+"La nuvolosità, o copertura nuvolosa, definisce la frazione del cielo "
+"oscurata dalle nuvole quando osservato da una certa posizione. Le nuvolo "
+"sono sia portatrici di pioggia che regolatori della quantità di radiazioni "
+"solari che raggiungono la superficie.Se di giorno fanno diminuire la "
+"temperatura, di notte hanno l'effetto opposto, poiché il vapore d'acqua "
+"inibisce il ritorno nello spazio delle radiazioni a onda lunga. In aggiunta, "
+"le nuvole riflettono la luce nello spazio e in questo modo contribuiscono al "
+"raffreddamento del pianeta."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
-msgid "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist ground, that forms when the difference between temperature and dew point is below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr "La nebbia è una tipo di nuvola stratificata che staziona in basso; l'umidità in essa è spesso generata localmente da un elemento nelle vicinanze come un lago, un fiume l'oceano o la terra umida. La nebbia si forma quando la differenza tra temperatura e punto di rugiada è inferiore a 2,5°C (4°F), generalmente per un valore pari al 100% dell'umidità relativa. La nebbia produce di solito precipitazioni nella forma di pioggerella o neve molto leggera e riduce la visibilità a meno di 1km (5/8 miglio)."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+"La nebbia è una tipo di nuvola stratificata che staziona in basso; l'umidità "
+"in essa è spesso generata localmente da un elemento nelle vicinanze come un "
+"lago, un fiume l'oceano o la terra umida. La nebbia si forma quando la "
+"differenza tra temperatura e punto di rugiada è inferiore a 2,5°C (4°F), "
+"generalmente per un valore pari al 100% dell'umidità relativa. La nebbia "
+"produce di solito precipitazioni nella forma di pioggerella o neve molto "
+"leggera e riduce la visibilità a meno di 1km (5/8 miglio)."
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
-"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
 "\n"
-"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
 "\n"
 "<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
 "-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -777,13 +1203,24 @@ msgid ""
 " -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
 " -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
 "\n"
-"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
 "\n"
-"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
 msgstr ""
-"La quantità di pioggia, nevischio, grandine, neve e qualsiasi altra forma di acqua che cade dal cielo in un certo periodo.\n"
+"La quantità di pioggia, nevischio, grandine, neve e qualsiasi altra forma di "
+"acqua che cade dal cielo in un certo periodo.\n"
 "\n"
-"I valori forniti da met.no sono quelli delle precipitazioni allo stato liquido o, in altre parole, di pioggia; quindi se è attesa la neve (ma non nevischio), allora la quantità di neve verrà <i>stimata</i> moltiplicando il valore originale per una frazione funzione della temperatura dell'aria:\n"
+"I valori forniti da met.no sono quelli delle precipitazioni allo stato "
+"liquido o, in altre parole, di pioggia; quindi se è attesa la neve (ma non "
+"nevischio), allora la quantità di neve verrà <i>stimata</i> moltiplicando il "
+"valore originale per una frazione funzione della temperatura dell'aria:\n"
 "\n"
 "<tt><small>                   T < -11,1 °C (12 °F) => 1:12\n"
 "-11,1 °C (12 °F) < T <  -4,4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -791,255 +1228,301 @@ msgstr ""
 " -2,2 °C (28 °F) < T <  -0,6 °C (31 °F) => 1:5\n"
 " -0,6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
 "\n"
-"</small></tt>Esempio: se la temperatura è di -5°C (12°F), la densità della neve sarà bassa e verrà utilizzato un rapporto di 1:10. Se il valore fornito è di 5mm, allora la quantità di neve calcolata sarà di 50mm.\n"
+"</small></tt>Esempio: se la temperatura è di -5°C (12°F), la densità della "
+"neve sarà bassa e verrà utilizzato un rapporto di 1:10. Se il valore fornito "
+"è di 5mm, allora la quantità di neve calcolata sarà di 50mm.\n"
 "\n"
-"<b>Nota:</b> anche se la temperatura dell'aria è un importante fattore nel calcolo, vi sono altri parametri che il plugin non valuta quali il tipo di neve e la temperatura al suolo. A causa di questo, queste regole forniranno solo una stima e non rappresenteranno l'effettiva quantità di neve."
+"<b>Nota:</b> anche se la temperatura dell'aria è un importante fattore nel "
+"calcolo, vi sono altri parametri che il plugin non valuta quali il tipo di "
+"neve e la temperatura al suolo. A causa di questo, queste regole forniranno "
+"solo una stima e non rappresenteranno l'effettiva quantità di neve."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr "Mostra scroll_box"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
-msgid "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting information is also provided in the tooltip - provided you choose an appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "Nasconde la casella a scorrimento per salvare dello spazio sul pannello; le informazioni più importanti, se si seleziona uno stile adatto, sono fornite anche nel suggerimento mostrato quando si passa con il puntatore sull'icona del programma "
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+"Nasconde la casella a scorrimento per salvare dello spazio sul pannello; le "
+"informazioni più importanti, se si seleziona uno stile adatto, sono fornite "
+"anche nel suggerimento mostrato quando si passa con il puntatore sull'icona "
+"del programma "
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "Rig_he:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
-msgid "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr "Imposta il numero di etichette da visualizzare contemporaneamente nel riquadro a scorrimento. É possibile selezionare un carattere più piccolo o ingrandire il pannello per migliorarne l'adattamento"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+"Imposta il numero di etichette da visualizzare contemporaneamente nel "
+"riquadro a scorrimento. É possibile selezionare un carattere più piccolo o "
+"ingrandire il pannello per migliorarne l'adattamento"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr "Stile e colore:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
-msgid "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr "Selezionare un carattere e impostarlo a una dimensione maggiore o minore. Fare clic con il tasto centrale sul pulsante per rimuovere le impostazioni del carattere e usare quelle predefinite del tema"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+"Selezionare un carattere e impostarlo a una dimensione maggiore o minore. "
+"Fare clic con il tasto centrale sul pulsante per rimuovere le impostazioni "
+"del carattere e usare quelle predefinite del tema"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
-msgid "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in another color, then you can change it using this button. Middle-click on the button to unset the scrollbox text color."
-msgstr "Potrebbero esserci dei problemi con alcuni temi che rendono il testo scorrevole quasi illeggibile. Se così fosse o se semplicemente si preferisse un altro colore, è possibile modificarlo con questo pulsante. Fare clic con il tasto centrale sul pulsante  per rimuovere l'impostazione del colore del testo scorrevole."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+"Potrebbero esserci dei problemi con alcuni temi che rendono il testo "
+"scorrevole quasi illeggibile. Se così fosse o se semplicemente si preferisse "
+"un altro colore, è possibile modificarlo con questo pulsante. Fare clic con "
+"il tasto centrale sul pulsante  per rimuovere l'impostazione del colore del "
+"testo scorrevole."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "_Etichette da visualizzare"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
-msgid "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single value here and click the appropriate button to remove it or move it up and down in the list."
-msgstr "Questi sono i valori che verranno visualizzati nel riquadro a scorrimento. Selezionare un singolo valore qui e fare clic sui pulsanti per rimuoverlo o per spostarlo su o giù nell'elenco."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+"Questi sono i valori che verranno visualizzati nel riquadro a scorrimento. "
+"Selezionare un singolo valore qui e fare clic sui pulsanti per rimuoverlo o "
+"per spostarlo su o giù nell'elenco."
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr "Aggiu_ngi"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
-msgid "Add the selected value to the labels that should be displayed in the scrollbox."
-msgstr "Aggiunge il valore selezionato alle etichette da visualizzare nel riquadro a scorrimento"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+"Aggiunge il valore selezionato alle etichette da visualizzare nel riquadro a "
+"scorrimento"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
-msgid "Select a value in the list of labels to display and click this button to remove it."
-msgstr "Selezionare un valore nell'elenco delle etichette da visualizzare e fare clic su questo pulsante per rimuoverlo"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+"Selezionare un valore nell'elenco delle etichette da visualizzare e fare "
+"clic su questo pulsante per rimuoverlo"
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Sposta _su"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
-msgstr "Sposta in alto il valore selezionato nell'elenco delle etichette da visualizzare"
+msgstr ""
+"Sposta in alto il valore selezionato nell'elenco delle etichette da "
+"visualizzare"
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Sposta _giù"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
-msgstr "Sposta in basso il valore selezionato nell'elenco delle etichette da visualizzare"
+msgstr ""
+"Sposta in basso il valore selezionato nell'elenco delle etichette da "
+"visualizzare"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Anima le _transizioni tra le etichette"
 
 # Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
-msgid "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too distracting."
-msgstr "Scorre i valori attualmente visualizzati invece di cambiarli semplicemente; deselezionare questa opzione se l'animazione risulta essere troppo inavsiva"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+"Scorre i valori attualmente visualizzati invece di cambiarli semplicemente; "
+"deselezionare questa opzione se l'animazione risulta essere troppo inavsiva"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 msgid "_Location"
 msgstr "_Località"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr "_Unità"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Aspetto"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr "_Scrollbox"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr "ft/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr "kt"
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr "°"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr "Nord-Est"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr "Sud-Est"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr "Sud"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr "Sud-Ovest"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr "Ovest"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr "Nord-Ovest"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NO"
 
@@ -1047,8 +1530,7 @@ msgstr "NO"
 msgid "No icon theme!"
 msgstr "Nessun tema delle icone!"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:128
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:252
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
@@ -1093,34 +1575,47 @@ msgstr "Posto sconosciuto"
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr "Errore durante lo scaricamento del logo di met.no in %s, motivo %s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Coordinate\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Altitudine"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitudine"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitudine"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
@@ -1128,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Scaricamento\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1143,7 +1638,7 @@ msgstr ""
 "\tTentativi attualmente non riusciti: %d\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1157,7 +1652,7 @@ msgstr ""
 "\tTentativi attualmente non riusciti: %d\n"
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
@@ -1165,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tempi utilizzati per il calcolo\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1174,7 +1669,7 @@ msgstr ""
 "\tTemperature, vento, atmosfera e dati sulle nuvole si riferiscono a:\n"
 "\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1190,7 +1685,7 @@ msgstr ""
 "\tFine:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1198,20 +1693,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Data astronomica\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tSunset:\t\tIl sole oggi non sorge mai.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tSunset:\t\tIl sole oggi non tramonta mai.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tAlba:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1220,39 +1715,41 @@ msgstr ""
 "\tTramonto:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tFase lunare:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tFase lunare:\tSconosciuta\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tSunset:\tLa luna oggi non sorge mai.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tSunset:\tLa luna oggi non tramonta mai.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tLa luna sorge alle:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tLa luna cala alle:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tDati non disponibili, verranno usati i dati predefiniti per giorno e notte.\n"
+msgstr ""
+"\tDati non disponibili, verranno usati i dati predefiniti per giorno e "
+"notte.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1260,20 +1757,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Punto di rugiada"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Temperatura apparente"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1281,19 +1778,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vento\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\tVelocità: %s %s (%s sulla scala Beaufort)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr "\tDirezione: %s (%s%s)\n"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1301,12 +1798,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Precipitazioni\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Quantità di precipitazione"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1314,16 +1811,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pressione atmosferica\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "Pressione barometrica"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "Umidità relativa"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1331,185 +1828,209 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nuvole\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Nebbia"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Nuvole basse"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Nuvole medie"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "Nuvole alte"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Nuvolosità"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#, fuzzy
+msgid ""
 "\n"
-"Dati dall'istituto meteorologico Norvegese\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr "Errore nell'analisi dei dati astronomici!"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Grazie a met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dati dall'istituto meteorologico Norvegese\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Domani"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>Tempi utilizzati per i calcoli</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Inizio intervallo:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Fine intervallo:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Dati calcolati per:\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperatura</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Punto di rugiada:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Temperatura apparente:\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>Pressione atmosferica</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
-#, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Pressione barometrica:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Umidità relativa:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Precipitazioni</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Quantità:\t\t%s%s%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Nuvole</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nebbia:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
 #, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nuvole basse:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
-#, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Nuvole medie:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nuvole alte:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Nuvolosità:\t\t%s%s%s"
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Mattina"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Pomeriggio"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Sera"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Notte"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Rapporto meteo"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Impostare una località nelle impostazioni del plugin"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Al momento non è disponibile alcun dato"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Previsioni"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Dettagli"
 
@@ -1707,6 +2228,100 @@ msgstr "Nevischio e tuoni"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
 
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "Altitu_dine:"
+
+# Tooltip
+#~ msgid ""
+#~ "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of "
+#~ "kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most "
+#~ "commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While "
+#~ "meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds "
+#~ "in TV or in the news are often provided in km/h."
+#~ msgstr ""
+#~ "I chilometri all'ora rappresentano una unità di velocità ed esprimono il "
+#~ "numero di chilometri percorsi in un'ora. Il km/h è l'unità di misura più "
+#~ "diffusa a livello mondiale nei segnali stradali e nei tachimetri delle "
+#~ "auto. Anche se i meteorologi misurano la velocità del vento in metri al "
+#~ "secondo (m/s), i giornalisti preferiscono utilizzare i km/h."
+
+# Tooltip
+#~ msgid ""
+#~ "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of "
+#~ "statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used "
+#~ "for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United "
+#~ "Kingdom and the United States."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le miglia orarie sono una unità imperiale di velocità che esprime il "
+#~ "numero di miglia percorse in un'ora. Attualmente rappresentano l'unità "
+#~ "standard per i limiti di velocità e per esprimere la velocità in "
+#~ "generale, sulle strade del Regno Unito e degli Stati Uniti."
+
+# Tooltip
+#~ msgid ""
+#~ "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+#~ "both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+#~ "seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il metro al secondo è una unità derivata del sistema internazionale di "
+#~ "misura (SI), definita dal rapporto tra la distanza in metri e il tempo in "
+#~ "secondi. Questa unità è utilizzata dai meteorologi per identificare la "
+#~ "velocità del vento."
+
+# Tooltip
+#~ msgid ""
+#~ "The meter is the fundamental unit of length in the International System "
+#~ "of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance "
+#~ "from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition "
+#~ "has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology "
+#~ "(the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the "
+#~ "length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of "
+#~ "1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or "
+#~ "approximately 0.04 inches."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il metro è l'unità fondamentale di lunghezza nel sistema internazionale "
+#~ "(SI). Originariamente inteso come 1 milionesimo della distanza tra "
+#~ "l'equatore e il polo nord al livello del mare, la sua definizione è stata "
+#~ "periodicamente rivista con l'avanzare delle conoscenze in campo di "
+#~ "metrologia (la scienza della misurazione). Dal 1983, il metro è definito "
+#~ "come la lunghezza percorsa dalla luce nel vuoto in un intervallo di tempo "
+#~ "pari a 1/299.792.458 secondi. Un millimetro è un millesimo di metro e "
+#~ "circa 0,04 pollici."
+
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Pressione a_tmosferica:"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Grazie a met.no"
+
+#~ msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Inizio intervallo:\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Fine intervallo:\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Punto di rugiada:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quantità:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Nebbia:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Nuvole basse:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Nuvole alte:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Nuvolosità:\t\t%s%s%s"
+
 #~ msgid "International knots (kt)"
 #~ msgstr "Nodi (kt)"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index fcf573f..137b0c5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:42+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at googlegroups.com>\n"
@@ -90,8 +90,15 @@ msgid "No Data"
 msgstr "データ無し"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:447
-msgid "Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "Met.no Sunrise API は改定されました。本プラグインは新しいバージョンに対応する必要があり、それが行われない場合数ヶ月内に動作を停止します。対応が行われない場合は https://bugzilla.xfce.org まで報告をおねがいします。"
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+"Met.no Sunrise API は改定されました。本プラグインは新しいバージョンに対応する"
+"必要があり、それが行われない場合数ヶ月内に動作を停止します。対応が行われない"
+"場合は https://bugzilla.xfce.org まで報告をおねがいします。"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:466
 msgid "Error parsing astronomical data!"
@@ -99,57 +106,71 @@ msgstr "天文データの解析でエラーが発生しました!"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:468
 #, c-format
-msgid "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "天文データのダウンロードに失敗しました。HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+"天文データのダウンロードに失敗しました。HTTP Status Code %d, Reason phrase: "
+"%s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
-msgid "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "Met.no LocationforecastLTS API は改定されました。本プラグインは新しいバージョンに対応する必要があり、それが行われない場合数ヶ月内に動作を停止します。対応が行われない場合は https://bugzilla.xfce.org まで報告をおねがいします。"
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+"Met.no LocationforecastLTS API は改定されました。本プラグインは新しいバージョ"
+"ンに対応する必要があり、それが行われない場合数ヶ月内に動作を停止します。対応"
+"が行われない場合は https://bugzilla.xfce.org まで報告をおねがいします。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "気象データの解析でエラーが発生しました!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
-msgid "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "気象データのダウンロードに失敗しました。HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+"気象データのダウンロードに失敗しました。HTTP Status Code %d, Reason phrase: "
+"%s"
 
 # Log message
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr "getting %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr "キャッシュファイル %s への書き込みでエラーです!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "次の URL を開くことができません: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "最新の天気"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "利用可能な短期予報データがありません。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "本日太陽は昇りません。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "本日太陽は沈みません。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "日の出は %s、日の入りは %s です。"
@@ -158,7 +179,7 @@ msgstr "日の出は %s、日の入りは %s です。"
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -183,9 +204,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -210,19 +232,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "気象データを更新できません"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr "デフォルトアイコンテーマがありません。これは想定外の事態のため、プラグインは停止します!"
+msgstr ""
+"デフォルトアイコンテーマがありません。これは想定外の事態のため、プラグインは"
+"停止します!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "天気状況と予報を表示します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
 
@@ -295,74 +319,100 @@ msgstr "霧 (F)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "降水量 (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "解除"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "検出しています..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr "メートル"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr "フィート"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 msgid "Location _name:"
 msgstr "地域(_N):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
-msgid "Change the name for the location to your liking. It is used for display and does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "リンクする地域の名前を変更します。これは表示にのみ使用され、地域パラメーターには作用しません。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+"リンクする地域の名前を変更します。これは表示にのみ使用され、地域パラメーター"
+"には作用しません。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "変更(_G)..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr "新しい地域を検索し、パラメーターを自動検出します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "緯度(_E):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
-msgid "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
-msgstr "緯度には地球上の南北方向の位置を指定します。この値を直接変更した場合、海抜にも正しい値を設定してください。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+"緯度には地球上の南北方向の位置を指定します。この値を直接変更した場合、海抜に"
+"も正しい値を設定してください。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "経度(_O):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
-msgid "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
-msgstr "経度には地球上の東西方向の位置を指定します。この値を直接変更した場合、海抜にも正しい値を設定してください。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+"経度には地球上の東西方向の位置を指定します。この値を直接変更した場合、海抜に"
+"も正しい値を設定してください。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530 ../panel-plugin/weather-config.c:971
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
 msgid "Altitu_de:"
 msgstr "海抜(_D):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
-"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
-"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"ノルウェー国外の場合、met.no ウェブサービスで使用される標高モデルはあまりよくありません。そのため、通常は追加パラメーターとして海抜を指定する必要があります。指定しないと正しい予報値にならない場合があります。\n"
+"ノルウェー国外の場合、met.no ウェブサービスで使用される標高モデルはあまりよく"
+"ありません。そのため、通常は追加パラメーターとして海抜を指定する必要がありま"
+"す。指定しないと正しい予報値にならない場合があります。\n"
 "\n"
-"このプラグインでは GeoNames ウェブサービスを使用して自動検出を試みますが、それも常に正しいとは限りません。正しくなければここで変更してください。\n"
+"このプラグインでは GeoNames ウェブサービスを使用して自動検出を試みますが、そ"
+"れも常に正しいとは限りません。正しくなければここで変更してください。\n"
 "\n"
-"海抜には平均海面を 0m としたときの高さをメートルまたはフィートで指定します。単位は「単位」タブで指定できます。高さはだいたいの値で十分です (細かい違いは気象データに影響を与えません)。ノルウェー国内の場合この設定は無視されます。"
+"海抜には平均海面を 0m としたときの高さをメートルまたはフィートで指定します。"
+"単位は「単位」タブで指定できます。高さはだいたいの値で十分です (細かい違いは"
+"気象データに影響を与えません)。ノルウェー国内の場合この設定は無視されます。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -378,195 +428,335 @@ msgstr ""
 "<i>リンクした地域の名前に変更し、海抜が正しく検出されなかった場合は\n"
 "修正してください。</i>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
-msgstr "摂氏 (セルシウス度) は国際標準単位であり、ケルビンを基に定義されます。0 ℃は 273.15 K と等しく、1 ℃の差は 1 K と同じです。標準気圧 (1 気圧 = 1013.5hPa) 下において、融点がおよそ 0 ℃、沸点が 100 ℃になります。"
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
+msgstr ""
+"摂氏 (セルシウス度) は国際標準単位であり、ケルビンを基に定義されます。0 ℃は "
+"273.15 K と等しく、1 ℃の差は 1 K と同じです。標準気圧 (1 気圧 = 1013.5hPa) 下"
+"において、融点がおよそ 0 ℃、沸点が 100 ℃になります。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on the Fahrenheit scale.\n"
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
 msgstr ""
-"華氏 (ファーレンハイト度) では、融点は 32 ℉、沸点は 212 ℉ になります。摂氏と華氏は -40 度で交差します。\n"
+"華氏 (ファーレンハイト度) では、融点は 32 ℉、沸点は 212 ℉ になります。摂氏と"
+"華氏は -40 度で交差します。\n"
 "\n"
 "華氏はアメリカ、カナダ、イギリスなど英語圏の一部で使用されています。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
-msgid "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-msgstr "パスカルは、国際単位系 (SI) における単位面積にかかる力の単位です。1 パスカルは 1 ㎡につき 1 ニュートンの力がかかる圧力と定義されています。1 標準気圧 (atm) は 1013.25hPa になります。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+"パスカルは、国際単位系 (SI) における単位面積にかかる力の単位です。1 パスカル"
+"は 1 ㎡につき 1 ニュートンの力がかかる圧力と定義されています。1 標準気圧 "
+"(atm) は 1013.25hPa になります。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
-msgid "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration of gravity."
-msgstr "水銀柱インチは、アメリカ合衆国では現在も広く使われていますが、アメリカ以外ではほとんど使用されていません。1 水銀柱インチは、32 ℉ の標準重力加速度下で高さ 1 インチの水銀柱による圧力と定義されています。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+"水銀柱インチは、アメリカ合衆国では現在も広く使われていますが、アメリカ以外で"
+"はほとんど使用されていません。1 水銀柱インチは、32 ℉ の標準重力加速度下で高"
+"さ 1 インチの水銀柱による圧力と定義されています。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
-msgid "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units (a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
-msgstr "重量ポンド毎平方インチは、常衡 (1ポンド = 16オンスに基づく質量の単位の系統) ベースの圧力の単位であり、1 平方インチあたりに 1 重量ポンドの力がかかる圧力と定義されています。アメリカ合衆国の他、カナダ、イギリス、および旧イギリス植民地の一部などの日常生活の中で使用されています。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+"重量ポンド毎平方インチは、常衡 (1ポンド = 16オンスに基づく質量の単位の系統) "
+"ベースの圧力の単位であり、1 平方インチあたりに 1 重量ポンドの力がかかる圧力と"
+"定義されています。アメリカ合衆国の他、カナダ、イギリス、および旧イギリス植民"
+"地の一部などの日常生活の中で使用されています。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
-msgid "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr "トルはメートル法に基づく圧力の単位です。1 トルは 1 水銀柱ミリメートルとほぼ等価であり、1 標準気圧 (atm) は 760 トルになります。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+"トルはメートル法に基づく圧力の単位です。1 トルは 1 水銀柱ミリメートルとほぼ等"
+"価であり、1 標準気圧 (atm) は 760 トルになります。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
-msgstr "キロメートル毎時は速さの単位であり、単位時間あたりの移動量をキロメートル数で表します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
-msgid "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and the United States."
-msgstr "マイル毎時は、ヤード・ポンド法での速さの単位であり、単位時間あたりの移動量を法定マイル数で表します。イギリスおよびアメリカ合衆国において標準単位として使用されています。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
-msgid "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
-msgstr "メートル毎秒は、国際単位系 (SI) の速さおよび速度の単位であり、単位秒あたりの位置の変化をメートルで表します。気象学分野では風速を表すときに使用します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+msgid ""
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
-msgid "The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International System of Units is the meter per second."
-msgstr "フィート毎秒はヤード・ポンド法での速さおよび速度の単位であり、単位秒あたりの位置の変化をフィートで表します。国際単位系のメートル毎秒に相当します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
+msgstr ""
+"フィート毎秒はヤード・ポンド法での速さおよび速度の単位であり、単位秒あたりの"
+"位置の変化をフィートで表します。国際単位系のメートル毎秒に相当します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
-msgid "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr "ノットは、1 時間に 1 海里 (1.852 km) 進む速さの単位です。国際的には、気象、海事、および航空分野で使用されています。船舶が子午線上を 1 ノットで航行すると、1 時間で緯度 1 分移動します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+"ノットは、1 時間に 1 海里 (1.852 km) 進む速さの単位です。国際的には、気象、海"
+"事、および航空分野で使用されています。船舶が子午線上を 1 ノットで航行すると、"
+"1 時間で緯度 1 分移動します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
-msgid "The meter is the fundamental unit of length in the International System of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 inches."
-msgstr "メートルは国際単位系における長さの基本単位です。1/299,792,458 秒の間に光が真空中を移動する距離と定義されています。1 ミリメートルは 1/1000 メートルであり、およそ 0.04 インチです。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+msgid ""
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
-msgid "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
-msgstr "インチはヤード・ポンド法での長さの単位です。過去にさまざまな標準がありましたが、現在は厳密に 25.4 ミリメートルと定義されています。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
+msgstr ""
+"インチはヤード・ポンド法での長さの単位です。過去にさまざまな標準がありました"
+"が、現在は厳密に 25.4 ミリメートルと定義されています。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
-msgid "The meter is the fundamental unit of length in the International System of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a second."
-msgstr "メートルは国際単位系における長さの基本単位です。1/299,792,458 秒の間に光が真空中を移動する距離と定義されています。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement)."
+msgstr ""
+"メートルは国際単位系における長さの基本単位です。1/299,792,458 秒の間に光が真"
+"空中を移動する距離と定義されています。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
-msgid "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly and used in the imperial system of units and United States customary units. It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the English-speaking world."
-msgstr "フィートはヤード・ポンド法および米国慣習単位における長さの単位で、厳密に 0.3048 メートルと定義されています。1 フィートは 12 インチになります。航空分野では国際的に使用されています。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+"フィートはヤード・ポンド法および米国慣習単位における長さの単位で、厳密に "
+"0.3048 メートルと定義されています。1 フィートは 12 インチになります。航空分野"
+"では国際的に使用されています。"
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
-msgid "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph (4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "北アメリカで使用されています。風速冷却は低い気温を、熱指数は高い気温を示します。夜間には熱指数の代わりに Summer Simmer Index が使用されます。風速冷却には風速 3.0mph (4.828 km/h) 超、気温 50.0 ℉ (10.0 ℃) 未満である必要があります。熱指数には気温が 80 ℉ (26.7 ℃) 超 ― 夜間は 71.6 ℉ (22 ℃) 超 ―、相対湿度が少なくとも 40% である必要があります。これらの条件が満たされない場合は気温が表示されます。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
-msgid "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill being similar to the previous model but with slightly different constraints. Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "カナダにおけるアメリカの風速冷却/熱指数に相当するものです。風速冷却は同じモデルを使用しますが、異なる制約があります。熱指数の代わりに<i>湿潤指数</i>が使用されます。風速冷却を効果的にするため、風速は 2.0 km/h (1.24 mph) 超、気温は 0 ℃ (32 ℉) 以下である必要があります。湿潤指数には気温が少なくとも 20.0 ℃ (68 ℉)、露点温度が 0 ℃ (32 ℉) 超である必要があります。これらの条件が満たされない場合、気温が表示されます。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
-msgid "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe and parts of other continents too, but then windchill and similar values had never gained that much popularity there as in the US or Canada, so information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher temperatures alike."
-msgstr "このモデルはオーストラリア気象局で使用されており、この大陸の気候に特化しています。場合によっては中央ヨーロッパやその他の地域でも使用できるかもしれませんが、風速冷却や同様の値はアメリカやカナダのように一般的ではないため、その用途はまずないか、不明です。これは気温に依存し、風速および湿度は、低い、および高い温度と同様に使用されます。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+"北アメリカで使用されています。風速冷却は低い気温を、熱指数は高い気温を示しま"
+"す。夜間には熱指数の代わりに Summer Simmer Index が使用されます。風速冷却には"
+"風速 3.0mph (4.828 km/h) 超、気温 50.0 ℉ (10.0 ℃) 未満である必要があります。"
+"熱指数には気温が 80 ℉ (26.7 ℃) 超 ― 夜間は 71.6 ℉ (22 ℃) 超 ―、相対湿度が少な"
+"くとも 40% である必要があります。これらの条件が満たされない場合は気温が表示さ"
+"れます。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+"カナダにおけるアメリカの風速冷却/熱指数に相当するものです。風速冷却は同じモデ"
+"ルを使用しますが、異なる制約があります。熱指数の代わりに<i>湿潤指数</i>が使用"
+"されます。風速冷却を効果的にするため、風速は 2.0 km/h (1.24 mph) 超、気温は "
+"0 ℃ (32 ℉) 以下である必要があります。湿潤指数には気温が少なくとも 20.0 ℃ (68 "
+"℉)、露点温度が 0 ℃ (32 ℉) 超である必要があります。これらの条件が満たされない"
+"場合、気温が表示されます。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+"このモデルはオーストラリア気象局で使用されており、この大陸の気候に特化してい"
+"ます。場合によっては中央ヨーロッパやその他の地域でも使用できるかもしれません"
+"が、風速冷却や同様の値はアメリカやカナダのように一般的ではないため、その用途"
+"はまずないか、不明です。これは気温に依存し、風速および湿度は、低い、および高"
+"い温度と同様に使用されます。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
-msgid "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for both heat and cold stress."
-msgstr "Steadman を改善したもので、そのモデルは風速と気温のみに依存します。高温および低温ストレスに使用されます。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+"Steadman を改善したもので、そのモデルは風速と気温のみに依存します。高温および"
+"低温ストレスに使用されます。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "温度(_T):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "摂氏 (℃)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "華氏 (℉)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "気圧(_P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "ヘクトパスカル (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "水銀柱インチ (inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "重量ポンド毎平方インチ (psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "トル (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "風速(_W):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "キロメートル毎時 (km/h)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "マイル毎時 (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "メートル毎秒 (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "フィート毎秒 (ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr "ノット (kt)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "降水量(_I):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "ミリメートル (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "インチ (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "メートル (m)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "フィート (ft)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "体感温度(_M):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "風速冷却/熱指数"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "風速冷却/湿潤指数"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr "Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr "Quayle-Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "アイコンテーマを選択してください。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -585,154 +775,278 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>ライセンス:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
-msgid "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in rows."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr "日を列に、時間帯を行にして表示します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
-msgid "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in columns and the days in rows."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr "時間帯を列に、日を行にして表示します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "アイコンテーマ(_I):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
-msgid "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). Information about how to create or use icon themes can be found in the README file. New icon themes will be detected everytime you open this config dialog."
-msgstr "利用できるアイコンテーマのリストです。アイコンテーマは $HOME/.config/xfce4/weather/icons (またはシステム上の同様のディレクトリ) に追加することができます。アイコンテーマの作成および使用方法は README ファイルを参照してください。新しいアイコンテーマはこのダイアログを開くときに検出されます。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+"利用できるアイコンテーマのリストです。アイコンテーマは $HOME/.config/xfce4/"
+"weather/icons (またはシステム上の同様のディレクトリ) に追加することができま"
+"す。アイコンテーマの作成および使用方法は README ファイルを参照してください。"
+"新しいアイコンテーマはこのダイアログを開くときに検出されます。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "ツールチップのスタイル(_T):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr "簡易"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr "詳細"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
-msgid "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, some are clearer but provide less data on a glance."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr "ツールチップのスタイルを選択します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "予報レイアウト(_F):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr "日を列に"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr "日を行に"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "予報日数(_N):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
-msgid "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower computers, a lower number might help against lags when opening the window. Note however that usually forecasts for more than three days in the future are unreliable at best ;-)"
-msgstr "サマリウィンドウの「予報」タブで表示する予報日数を指定します。met.no は %d 日先までの予報データを提供しています。低速のコンピューターではこの値を大きくするとウィンドウ表示に時間がかかるかもしれません。ただし、予報が信用できるのはせいぜい 3 日先がいいところでしょう ;-)"
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+"サマリウィンドウの「予報」タブで表示する予報日数を指定します。met.no は %d 日"
+"先までの予報データを提供しています。低速のコンピューターではこの値を大きくす"
+"るとウィンドウ表示に時間がかかるかもしれません。ただし、予報が信用できるのは"
+"せいぜい 3 日先がいいところでしょう ;-)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr "値を丸める(_R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
-msgid "Check to round values everywhere except on the details page in the summary window."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
 msgstr "表示するすべての値を丸めます (サマリウィンドウの詳細ページを除く)。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr "フォントの選択(_F)"
 
 # Dialog title
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr "フォントの選択"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
-msgid "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than once."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
 msgstr "以下のリストに追加する値を選択してください。複数の値を追加できます。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
-msgid "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation and moisture."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
 msgstr "大気の温度です。時々乾球温度を参照します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
-msgid "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the value to other values for locations with different altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an improvement in weather conditions, while falling pressures mean deterioration."
-msgstr "大気によって地表にかかる圧力 (大気圧) です。一般に気圧の上昇は天候の好転を、低下は悪化を意味します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+msgid ""
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
+msgstr ""
+"大気によって地表にかかる圧力 (大気圧) です。一般に気圧の上昇は天候の好転を、"
+"低下は悪化を意味します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
-msgid "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek <i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values as they are closely related to and can be deduced from each other."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr "風の速さ/速度です。高度 10m (33ft) で計測されます。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
-msgid "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed is based on people's observations of specific land or sea conditions, denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-msgstr "風力 (ビューフォート風力階級) です。風の強さを 0 から 12 までの 13 段階で表します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+"風力 (ビューフォート風力階級) です。風の強さを 0 から 12 までの 13 段階で表し"
+"ます。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
-msgid "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is coming from."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
 msgstr "風が吹いてくる基本方位 (東西南北) です。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
-msgid "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr "風が吹いてくる方位角 (北 = 0°、東 = 90°、南 = 180°、西 = 270°) です。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
-msgid "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is the water content of air, relative humidity gives (in %) the current absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and pressure."
-msgstr "湿度は大気中に含まれる水蒸気の割合のことで、これが増加すると降雨、霧の発生、あるいは結露の可能性が高まります。絶対湿度は大気の単位容積あたりの水分量で、重量で表します。相対湿度は飽和水蒸気圧に対する水蒸気の分圧と定義され、百分率で表します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+"湿度は大気中に含まれる水蒸気の割合のことで、これが増加すると降雨、霧の発生、"
+"あるいは結露の可能性が高まります。絶対湿度は大気の単位容積あたりの水分量で、"
+"重量で表します。相対湿度は飽和水蒸気圧に対する水蒸気の分圧と定義され、百分率"
+"で表します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
-"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
-"露点温度は、大気を冷却していった時に相対湿度が 100% になる温度です。露点温度が高いと、降雨や激しい雷雨の可能性が高まります。\n"
+"露点温度は、大気を冷却していった時に相対湿度が 100% になる温度です。露点温度"
+"が高いと、降雨や激しい雷雨の可能性が高まります。\n"
 "\n"
-"<b>注意:</b> この値は本プラグインで計算したもので、met.no が提供する情報ではありません。"
+"<b>注意:</b> この値は本プラグインで計算したもので、met.no が提供する情報では"
+"ありません。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
-"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
 msgstr ""
-"<i>実効温度</i>や<i>見かけ温度</i>などとも呼ばれる、人間が肌で感じる温度の感覚を数値化したものです。\n"
+"<i>実効温度</i>や<i>見かけ温度</i>などとも呼ばれる、人間が肌で感じる温度の感"
+"覚を数値化したものです。\n"
 "\n"
-"<b>注意:</b> この値は本プラグインで計算したもので、met.no が提供する情報ではありません。計算モデルは「単位」タブで選択できます。"
+"<b>注意:</b> この値は本プラグインで計算したもので、met.no が提供する情報では"
+"ありません。計算モデルは「単位」タブで選択できます。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
-msgid "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr "下層雲量の割合です。世界気象機関の定義によれば、下層雲は赤道地点で高度 4,000m (13,000ft) または 5,000m (16,000ft) 以下に発生した雲のことですが、2,000m (6,500ft) 以下とされる場合もあります。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+"下層雲量の割合です。世界気象機関の定義によれば、下層雲は赤道地点で高度 "
+"4,000m (13,000ft) または 5,000m (16,000ft) 以下に発生した雲のことですが、"
+"2,000m (6,500ft) 以下とされる場合もあります。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
-msgid "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-level cousins, they are principally composed of water droplets. When temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr "中層雲量の割合です。世界気象機関の定義によれば、中層雲は赤道地点で高度 4,000 から 8,000m (13,000 から 26,000ft) に発生した雲のことです。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+"中層雲量の割合です。世界気象機関の定義によれば、中層雲は赤道地点で高度 4,000 "
+"から 8,000m (13,000 から 26,000ft) に発生した雲のことです。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
-msgid "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m (26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr "上層雲量の割合です。世界気象機関の定義によれば、上層雲は赤道地点で高度 8,000 (26,000ft) から、15,000m (49,000ft) または 18,000m (59,000ft) までに発生した雲のことです。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+"上層雲量の割合です。世界気象機関の定義によれば、上層雲は赤道地点で高度 8,000 "
+"(26,000ft) から、15,000m (49,000ft) または 18,000m (59,000ft) までに発生した"
+"雲のことです。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
-msgid "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr "雲量は所定の位置から空を観測した時の、雲によって隠される割合です。雲量が大きいと日中は気温の低下につながり、夜間は気温の低下を抑制します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+"雲量は所定の位置から空を観測した時の、雲によって隠される割合です。雲量が大き"
+"いと日中は気温の低下につながり、夜間は気温の低下を抑制します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
-msgid "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist ground, that forms when the difference between temperature and dew point is below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr "霧は地表付近に発生する雲の一種で、視程が 1 km (5/8 法定マイル) 未満になるものを言い、湖、川、海、あるいは湿地やその周囲でよく見られます。気温と露点温度の差が 2.5 ℃ (4 ℉) 未満で、湿度が 100% 近くになった時に発生します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+"霧は地表付近に発生する雲の一種で、視程が 1 km (5/8 法定マイル) 未満になるもの"
+"を言い、湖、川、海、あるいは湿地やその周囲でよく見られます。気温と露点温度の"
+"差が 2.5 ℃ (4 ℉) 未満で、湿度が 100% 近くになった時に発生します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
-"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
 "\n"
-"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
 "\n"
 "<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
 "-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -740,13 +1054,22 @@ msgid ""
 " -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
 " -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
 "\n"
-"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
 "\n"
-"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
 msgstr ""
-"降水量とは、一定期間内に空中から地表に落ちた、雨、雪、霰、雹などの総量を意味します。\n"
+"降水量とは、一定期間内に空中から地表に落ちた、雨、雪、霰、雹などの総量を意味"
+"します。\n"
 "\n"
-"met.no が提供するのは、これらを液体状態にした場合 (雪などは気温を基にしたオリジナルの計算値による推測) の値になります:\n"
+"met.no が提供するのは、これらを液体状態にした場合 (雪などは気温を基にしたオリ"
+"ジナルの計算値による推測) の値になります:\n"
 "\n"
 "<tt><small>                  T < -11.1 ℃ (12 ℉) => 1:12\n"
 "-11.1 ℃ (12 ℉) < T <  -4.4 ℃ (24 ℉) => 1:10\n"
@@ -754,103 +1077,137 @@ msgstr ""
 " -2.2 ℃ (28 ℉) < T <  -0.6 ℃ (31 ℉) => 1:5\n"
 " -0.6 ℃ (31 ℉) < T                   => 1:3</small></tt>\n"
 "\n"
-"例: 気温が -5 ℃ (12 ℉) の時、雪の密度は「低」とされ、降水量と降雪量の変換比率は「1:10」として計算されます。結果、予報値は 5mm、積雪量は 50mm になります。\n"
+"例: 気温が -5 ℃ (12 ℉) の時、雪の密度は「低」とされ、降水量と降雪量の変換比率"
+"は「1:10」として計算されます。結果、予報値は 5mm、積雪量は 50mm になりま"
+"す。\n"
 "\n"
-"<b>注意:</b> この計算では気温のみ使用しており、降雪の種類や地表の温度などは考慮されていません。このため、この値は大体の見積り値であり、実際の降雪量を表していません。"
+"<b>注意:</b> この計算では気温のみ使用しており、降雪の種類や地表の温度などは考"
+"慮されていません。このため、この値は大体の見積り値であり、実際の降雪量を表し"
+"ていません。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr "スクロールボックスを表示する(_B)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
-msgid "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting information is also provided in the tooltip - provided you choose an appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "パネルにスクロールボックスを表示しません。主な天候情報はツールチップにも表示されます。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+"パネルにスクロールボックスを表示しません。主な天候情報はツールチップにも表示"
+"されます。"
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "行数(_N):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
-msgid "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr "スクロールボックスに表示する行数を指定します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr "フォントと色:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
-msgid "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr "スクロールボックスに使用するフォントの種類とサイズを指定します。マウスの中央クリックでフォントの設定を解除し、テーマのデフォルトに戻します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+"スクロールボックスに使用するフォントの種類とサイズを指定します。マウスの中央"
+"クリックでフォントの設定を解除し、テーマのデフォルトに戻します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
-msgid "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in another color, then you can change it using this button. Middle-click on the button to unset the scrollbox text color."
-msgstr "テーマによってはスクロールボックスに表示された文字が読みにくくなってしまうかもしれません。その場合のフォント色を直接指定してください。マウスの中央クリックでテーマのデフォルト色に戻します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+"テーマによってはスクロールボックスに表示された文字が読みにくくなってしまうか"
+"もしれません。その場合のフォント色を直接指定してください。マウスの中央クリッ"
+"クでテーマのデフォルト色に戻します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "表示するラベル(_I)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
-msgid "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single value here and click the appropriate button to remove it or move it up and down in the list."
-msgstr "スクロールボックスに表示される値です。値をクリックして右のボタンをクリックすると削除や移動が行えます。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+"スクロールボックスに表示される値です。値をクリックして右のボタンをクリックす"
+"ると削除や移動が行えます。"
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr "追加(_D)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
-msgid "Add the selected value to the labels that should be displayed in the scrollbox."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
 msgstr "選択した値を表示するラベルに追加します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "削除(_R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
-msgid "Select a value in the list of labels to display and click this button to remove it."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
 msgstr "選択した値を表示するラベルから削除します。"
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr "上へ(_P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr "選択した値を1つ上に移動します。"
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "下へ(_W)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr "選択した値を一つ下に移動します。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "ラベルの切り換えをアニメーションで行う(_T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
-msgid "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too distracting."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
 msgstr "スクロールボックスに表示する値をアニメーションで切り替えます。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 msgid "_Location"
 msgstr "地域(_L):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr "単位(_U)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr "外観(_A)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr "スクロールボックス(_S)"
 
@@ -1040,34 +1397,47 @@ msgstr "無名の地"
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:264
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr "met.no ロゴ画像 %s のダウンロードでエラーです。理由: %s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:266
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "位置\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "海抜"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:353
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "緯度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:354
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "経度"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
@@ -1075,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ダウンロード情報\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1090,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "\tこれまでの試行失敗回数: %d\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1104,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 "\tこれまでの試行失敗回数: %d\n"
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
@@ -1112,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "予報時間帯\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:389
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1121,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 "\t気温、風、気圧、および雲データの予報日時\n"
 "\t\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1136,7 +1506,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\t%s まで\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1144,20 +1514,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "天文情報\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\t日の出:\t本日太陽は昇りません。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\t日の入り:\t\t本日太陽は沈みません。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\t日の出:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1166,39 +1536,41 @@ msgstr ""
 "\t日の入り:\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\t月相:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\t月相:\t\t不明\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\t月の出:\t本日月は昇りません。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\t月の入り:\t本日月は沈みません。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\t月の出:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\t月の入り:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tデータが利用できません。昼と夜の情報は妥当と思われるデフォルト値を利用します。\n"
+msgstr ""
+"\tデータが利用できません。昼と夜の情報は妥当と思われるデフォルト値を利用しま"
+"す。\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1206,20 +1578,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "温度\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "気温"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:465
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "露点温度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "体感温度"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1227,19 +1599,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "風\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t風速: %s %s (風力 %s)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr "\t風向: %s (%s%s)\n"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:497
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1247,12 +1619,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "降水\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "降水量"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1260,16 +1632,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "大気\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "気圧"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "相対湿度"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1277,45 +1649,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "雲\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "霧"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "下層雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "中層雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "上層雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "全雲量"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#, fuzzy
+msgid ""
 "\n"
-"情報提供: ノルウェー気象研究所\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr "天文データの解析でエラーが発生しました!"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+"\n"
+"情報提供: ノルウェー気象研究所\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "今日"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:567
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "明日"
@@ -1325,21 +1716,21 @@ msgstr "明日"
 #. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
 #. that looks much better and saves space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>予報時間帯</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>          %s から</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>          %s まで</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
@@ -1348,16 +1739,16 @@ msgstr ""
 "<tt><small>予報日時: %s</small></tt>\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>温度</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>露点温度: %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:612
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1366,16 +1757,16 @@ msgstr ""
 "<tt><small>体感温度: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:617
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>大気</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:618
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>気圧:     %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1384,11 +1775,11 @@ msgstr ""
 "<tt><small>相対湿度: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>降水</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1397,69 +1788,72 @@ msgstr ""
 "<tt><small>降水量:   %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>雲</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
-#, c-format
-msgid "<tt><small>Fog:           %s%s%s</small></tt>\n"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>霧:       %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
-#, c-format
-msgid "<tt><small>Low clouds:    %s%s%s</small></tt>\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>下層雲量: %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:640
-#, c-format
-msgid "<tt><small>Middle clouds: %s%s%s</small></tt>\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>中層雲量: %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:643
-#, c-format
-msgid "<tt><small>High clouds:   %s%s%s</small></tt>\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>上層雲量: %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
-#, c-format
-msgid "<tt><small>Cloudiness:    %s%s%s</small></tt>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
 msgstr "<tt><small>全雲量:   %s%s%s</small></tt>"
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:810
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "朝"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:811
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "日中"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:812
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "夜"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:813
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "深夜"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr "天気情報"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:989
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "プラグイン設定の場所を設定してください"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "現在利用可能なデータがありません。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "予報(_F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1006
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "詳細(_D)"
 
@@ -1658,6 +2052,52 @@ msgstr "雷を伴うみぞれ"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "現在の天気状況を表示します。"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of "
+#~ "kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most "
+#~ "commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While "
+#~ "meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds "
+#~ "in TV or in the news are often provided in km/h."
+#~ msgstr ""
+#~ "キロメートル毎時は速さの単位であり、単位時間あたりの移動量をキロメートル数"
+#~ "で表します。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of "
+#~ "statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used "
+#~ "for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United "
+#~ "Kingdom and the United States."
+#~ msgstr ""
+#~ "マイル毎時は、ヤード・ポンド法での速さの単位であり、単位時間あたりの移動量"
+#~ "を法定マイル数で表します。イギリスおよびアメリカ合衆国において標準単位とし"
+#~ "て使用されています。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+#~ "both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+#~ "seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "メートル毎秒は、国際単位系 (SI) の速さおよび速度の単位であり、単位秒あたり"
+#~ "の位置の変化をメートルで表します。気象学分野では風速を表すときに使用しま"
+#~ "す。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The meter is the fundamental unit of length in the International System "
+#~ "of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance "
+#~ "from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition "
+#~ "has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology "
+#~ "(the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the "
+#~ "length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of "
+#~ "1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or "
+#~ "approximately 0.04 inches."
+#~ msgstr ""
+#~ "メートルは国際単位系における長さの基本単位です。1/299,792,458 秒の間に光が"
+#~ "真空中を移動する距離と定義されています。1 ミリメートルは 1/1000 メートルで"
+#~ "あり、およそ 0.04 インチです。"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Thanks to met.no"
+
 #~ msgid "Atmospheric _pressure:"
 #~ msgstr "気圧(_P):"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e5b51c4..4808133 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 11:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-27 12:00+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,136 +19,390 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: /home/meow/temp/xfce4-weather-plugin\n"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:95
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
+msgid "T"
+msgstr "기온"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
+msgid "P"
+msgstr "기압"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
+msgid "WS"
+msgstr "풍속"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
+msgid "WB"
+msgstr "보포르 풍속"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
+msgid "WD"
+msgstr "풍향"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
+msgid "H"
+msgstr "습도"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "이슬점"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr "겉보기 온도"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
+msgid "CL"
+msgstr "최저 운량"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
+msgid "CM"
+msgstr "보통 운량"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
+msgid "CH"
+msgstr "최대 운량"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
+msgid "C"
+msgstr "운량"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
+msgid "F"
+msgstr "안개"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
+msgid "R"
+msgstr "강수율"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+msgid "No Data"
+msgstr "데이터 없음"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+"Met.no sunrise API에서 이 버전의 웹서비스가 오래되었으며 플러그인을 새 버전"
+"에 맞출 필요가 있거나 몇 달 내로 동작을 멈출 것임을 나타내고 있습니다. 아직 "
+"해결되지 않았다면 https://bugzilla.xfce.org에 버그를 제출하십시오."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr "천문 데이터를 해석하는 중 오류!"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+"\"HTTP 상태 코드 %d, 원인 구절 %s(으)로 인해 천문 데이터 다운로드에 실패했습"
+"니다"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+"Met.no LocationforecastLTS API에서 이 버전의 웹서비스가 오래되었으며 플러그인"
+"을 새 버전에 맞출 필요가 있거나 몇 달 내로 동작을 멈출 것임을 나타내고 있습니"
+"다. 아직 해결되지 않았다면 https://bugzilla.xfce.org에 버그를 제출하십시오."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "날씨 데이터 해석 중 오류!"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+"HTTP 상태 코드 %d, 원인 구절 %s(으)로 인해 날씨 데이터 다운로드에 실패했습니"
+"다"
+
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr "%s 가져오는 중"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr "%s 캐시 파일 기록 중 오류!"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "다음 URL을 열 수 없습니다: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+msgid "Weather Update"
+msgstr "날씨 업데이트"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "단기예보 데이터가 없습니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr "오늘은 해가 뜨지 않습니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr "오늘은 해가 지지 않습니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr "해는 %s에 뜨고 %s에 집니다."
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%1$s</span></b> <span size=\"medium\">(%2$s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%3$s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>온도:</b> %4$s\n"
+"<b>바람:</b> %6$s에서 %5$s(으)로\n"
+"<b>기압:</b> %7$s\n"
+"<b>습도:</b> %8$s\n"
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s    <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%1$s</span></b> <span size=\"medium\">(%2$s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%3$s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\"> %4$s부터 %5$s까지, 강수율의 %6$s</span>\n"
+"\n"
+"<b>기온:</b> %7$s\t\t<span size=\"smaller\">(%8$s의 값)</span>\n"
+"<b>바람:</b> %11$s(%12$s)에서 %9$s (보포르 규모 : %10$s)\n"
+"<b>기압:</b> %13$s    <b>습도:</b> %14$s\n"
+"<b>안개:</b> %15$s    <b>운량:</b> %16$s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%17$s</span>"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "날씨 정보를 업데이트할 수 없습니다"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+"기본 아이콘 테마가 없습니까? 있어서는 안될 일입니다. 플러그인이 깨집니다!"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "현재 날씨 상태와 예보를 보입니다"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
+msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "온도(T)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
 msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "대기압(P)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "풍속(WS)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "풍속 - 보 포르 규모(WB)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "풍향(WD)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "방위각 풍향(WD)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "습도(H)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
 msgid "Dew point (D)"
 msgstr "이슬점(D)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
 msgid "Apparent temperature (A)"
 msgstr "겉보기 온도(A)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "저고도 운량(CL)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "중고도 운량(CM)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "고고도 운량(CH)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "운량(C)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "안개(F)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "강수율(R)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:221
-#: panel-plugin/weather-config.c:317
-#: panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "해제"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "감지 중..."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr "미터"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr "피트"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 msgid "Location _name:"
 msgstr "지역 이름(_N):"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:475
-msgid "Change the name for the location to your liking. It is used for display and does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "여러분이 선호하는 지역에 대한 이름을 바꾸십시오. 단지 표시하는데만 사용하며 어떤 방법으로든 위치 매개변수에 영향을 주지 않습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+"여러분이 선호하는 지역에 대한 이름을 바꾸십시오. 단지 표시하는데만 사용하며 "
+"어떤 방법으로든 위치 매개변수에 영향을 주지 않습니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "바꾸기(_G)..."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr "매개변수를 통해 새 위치를 검색하고 자동으로 감지합니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "위도(_E):"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
-msgstr "위도는 지구 표면의 위치에 대한 남북 위치를 지정합니다. 이 값을 직접 바꾸면, 고도 값도 제공해야 합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+"위도는 지구 표면의 위치에 대한 남북 위치를 지정합니다. 이 값을 직접 바꾸면, "
+"고도 값도 제공해야 합니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "경도(_O):"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:519
-msgid "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
-msgstr "경도는 지구 표면의 위치에 대한 동서 위치를 지정합니다. 이 값을 직접 바꾸면, 고도 값도 제공해야 합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+"경도는 지구 표면의 위치에 대한 동서 위치를 지정합니다. 이 값을 직접 바꾸면, "
+"고도 값도 제공해야 합니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:529
-#: panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
 msgid "Altitu_de:"
 msgstr "고도(_D):"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
-"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
-"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"노르웨이 이외의 지역에서는 met.no 웹서비스에서 사용하는 경사 모델이 썩 좋지 않으므로, 보통 추가 매개변수로 고도를 지정할 필요가 있습니다. 그렇지 않으면 정보 값이 맞지 않습니다.\n"
+"노르웨이 이외의 지역에서는 met.no 웹서비스에서 사용하는 경사 모델이 썩 좋지 "
+"않으므로, 보통 추가 매개변수로 고도를 지정할 필요가 있습니다. 그렇지 않으면 "
+"정보 값이 맞지 않습니다.\n"
 "\n"
-"플러그인은 GeoNames 웹서비스를 활용하여 고도 값을 자동으로 감지하려 하지만, 역시나 항상 올바른 것은 아니며, 여기서 바꿀 수 있습니다.\n"
+"플러그인은 GeoNames 웹서비스를 활용하여 고도 값을 자동으로 감지하려 하지만, "
+"역시나 항상 올바른 것은 아니며, 여기서 바꿀 수 있습니다.\n"
 "\n"
-"고도 값은 해수면 위로의 미터 단위 높이로 제공하거나, 대신 단위 페이지에서 바꾼 피트 단위로 제공합니다. 거의 실제 값과 일치하겠지만, 날씨 데이터에 작은 오차가 영향을 주지는 않습니다. 노르웨이에서는 이 설정이 모든 데이터에 영향을 주지 않습니다."
+"고도 값은 해수면 위로의 미터 단위 높이로 제공하거나, 대신 단위 페이지에서 바"
+"꾼 피트 단위로 제공합니다. 거의 실제 값과 일치하겠지만, 날씨 데이터에 작은 오"
+"차가 영향을 주지는 않습니다. 노르웨이에서는 이 설정이 모든 데이터에 영향을 주"
+"지 않습니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -164,191 +418,360 @@ msgstr ""
 "<i>선호하는 위치 이름으로 바꾸시고, 올바르게\n"
 "자동 감지하지 않았다면 고도 값을 바꾸십시오.</i>"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
 msgstr ""
-"1742년에 초기 단위를 발견한 천문학자 Anders Celsious의 이름이 알려진 이후로, 섭씨 단위는 국제 표준 단위가 되었으며 현재는 켈빈 단위를 사용하여 정읳바니다. 0 °C는 273.15 K와 같으며 1 °C의 차이는 1 K의 차이와 같습니다. 물의 녹는점을 거의 0 °C로 잡고 1 표준 기압(1 atm = 1013.5 hPa)에서의 끓는 점을 100 °C로 잡았습니다. 1948년도 까지는 이 단위가 <i>센티그레이드</i>(라틴어의 100을 의미하는 <i>centium</i>과 단계를 의미하는 <i>gradus</i>에서 유래)로 알려져 있었습니다.\n"
-"기상 분야와 일상 상활에서 섭씨 온도단위는 온도를 표현하는데 매우 편리한데, 이 온도의 숫자는 검은 얼음과 눈의 형태에 대해 용이한 표시가 될 수 있기 때문입니다."
-
-#: panel-plugin/weather-config.c:595
+"1742년에 초기 단위를 발견한 천문학자 Anders Celsious의 이름이 알려진 이후로, "
+"섭씨 단위는 국제 표준 단위가 되었으며 현재는 켈빈 단위를 사용하여 정읳바니"
+"다. 0 °C는 273.15 K와 같으며 1 °C의 차이는 1 K의 차이와 같습니다. 물의 녹는점"
+"을 거의 0 °C로 잡고 1 표준 기압(1 atm = 1013.5 hPa)에서의 끓는 점을 100 °C로 "
+"잡았습니다. 1948년도 까지는 이 단위가 <i>센티그레이드</i>(라틴어의 100을 의미"
+"하는 <i>centium</i>과 단계를 의미하는 <i>gradus</i>에서 유래)로 알려져 있었습"
+"니다.\n"
+"기상 분야와 일상 상활에서 섭씨 온도단위는 온도를 표현하는데 매우 편리한데, "
+"이 온도의 숫자는 검은 얼음과 눈의 형태에 대해 용이한 표시가 될 수 있기 때문입"
+"니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on the Fahrenheit scale.\n"
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
 msgstr ""
-"현재 화씨 온도 단위는 1724년 물리학자 Daniel Gabriel Fahrenheit가  제안한 단위를 기초로 하고 있습니다. 0 °F는 본래 표준 대기압에서 얼음, 소금, 염화 암모늄의 혼합물로 이루어진 소금물이 어는 최저 온도였습니다. 현재 물이 녹는점은 32 °F이고, 끓는점은 212 °F이며, 두 점 사이의 간격은 균등한 180 단계로 나눌 수 있습니다. 180이라는 숫자는 여러가지 숫자로 나눌 수 있는 큰 합성수입니다. 화씨와 섭씨 온도계는 -40도에서 만납니다. 화씨 온도계에선 추운 겨울일지라도 보통 음수값 범위로 떨어지지 않습니다.\n"
-"런던 왕립 소사이어티의 회원이자 화씨 온도 단위의 창안자였으며, 대단한 명성을 지니고 있던 Fahrenheit의 온도 단위는 수많은 영어권 국가에서 대단한 명성을 떨졌지만 20세기 중 후반 이후 도량형 통일 과정이 진행되는 동안 이들 국가의 대부분에서 섭씨 온도 체계로 바꾸었습니다."
-
-#: panel-plugin/weather-config.c:638
-msgid "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-msgstr "수학자, 물리학자, 철학자로 알려진 Blaise Pascal의 pascal은 SI 단위이며, 단위 면적에 대한 힘의 측정 단위로 1 평방 미터당 뉴턴으로 정의합니다. 1 표준 기압(atm)은 1013.25 hPa입니다."
+"현재 화씨 온도 단위는 1724년 물리학자 Daniel Gabriel Fahrenheit가  제안한 단"
+"위를 기초로 하고 있습니다. 0 °F는 본래 표준 대기압에서 얼음, 소금, 염화 암모"
+"늄의 혼합물로 이루어진 소금물이 어는 최저 온도였습니다. 현재 물이 녹는점은 "
+"32 °F이고, 끓는점은 212 °F이며, 두 점 사이의 간격은 균등한 180 단계로 나눌 "
+"수 있습니다. 180이라는 숫자는 여러가지 숫자로 나눌 수 있는 큰 합성수입니다. "
+"화씨와 섭씨 온도계는 -40도에서 만납니다. 화씨 온도계에선 추운 겨울일지라도 보"
+"통 음수값 범위로 떨어지지 않습니다.\n"
+"런던 왕립 소사이어티의 회원이자 화씨 온도 단위의 창안자였으며, 대단한 명성을 "
+"지니고 있던 Fahrenheit의 온도 단위는 수많은 영어권 국가에서 대단한 명성을 떨"
+"졌지만 20세기 중 후반 이후 도량형 통일 과정이 진행되는 동안 이들 국가의 대부"
+"분에서 섭씨 온도 체계로 바꾸었습니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+"수학자, 물리학자, 철학자로 알려진 Blaise Pascal의 pascal은 SI 단위이며, 단위 "
+"면적에 대한 힘의 측정 단위로 1 평방 미터당 뉴턴으로 정의합니다. 1 표준 기압"
+"(atm)은 1013.25 hPa입니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:645
-msgid "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration of gravity."
-msgstr "수은주 인치는 아직도 날씨 정보의 대기압 수치, 냉장 및 항공 분야에 널리 사용중이지만 그 외의 곳에서는 거의 사용하지 않습니다. 표준 중력 가속도에서 32 °F (0 °C)에 수은주가 1인치 길이를 지니고 있을 때 1인치 수은 원형주에 가해지는 압력으로 정의합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+"수은주 인치는 아직도 날씨 정보의 대기압 수치, 냉장 및 항공 분야에 널리 사용중"
+"이지만 그 외의 곳에서는 거의 사용하지 않습니다. 표준 중력 가속도에서 32 °F "
+"(0 °C)에 수은주가 1인치 길이를 지니고 있을 때 1인치 수은 원형주에 가해지는 압"
+"력으로 정의합니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:653
-msgid "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units (a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
-msgstr "평방 인치당 파운드는 상형 단위(16 온스를 1파운드로 하는 무게단위 체계를 기반으로 함)를 기반으로 하는 압력의 단위이며 1 평방 인치당 가해지는 1 파운드 단위의 힘의 압력으로 나타냅니다. 미국에서 사용하며, 캐나다, 영국 및 영연방국가와 같은 곳에서 다양한 목적에서 매일 실생활에 사용하고 있습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+"평방 인치당 파운드는 상형 단위(16 온스를 1파운드로 하는 무게단위 체계를 기반"
+"으로 함)를 기반으로 하는 압력의 단위이며 1 평방 인치당 가해지는 1 파운드 단위"
+"의 힘의 압력으로 나타냅니다. 미국에서 사용하며, 캐나다, 영국 및 영연방국가와 "
+"같은 곳에서 다양한 목적에서 매일 실생활에 사용하고 있습니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:662
-msgid "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr "토르 단위는 1644년 처음으로 대기압의 기본 개념을 발견하였고 공공 용도로 수은주 대기압계를 시연한 물리학자이자 수학자인 Evangelista Torricelli의 이름을 따서 만들었습니다. 1 토르의 압력은 수은주가 1밀리미터 상승하는 것과 거의 동일하며, 1 표준 기압은 760 토르와 같습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+"토르 단위는 1644년 처음으로 대기압의 기본 개념을 발견하였고 공공 용도로 수은"
+"주 대기압계를 시연한 물리학자이자 수학자인 Evangelista Torricelli의 이름을 따"
+"서 만들었습니다. 1 토르의 압력은 수은주가 1밀리미터 상승하는 것과 거의 동일하"
+"며, 1 표준 기압은 760 토르와 같습니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
 msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr "TV 또는 뉴스에서 표기하는 풍속은 보통 km/h로 나옵니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:700
-msgid "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute miles covered in one hour."
-msgstr " 시간당 마일은 한시간에 얼마나 많은 마일을 갔는지에 대해 표현하는 속도의 야드 파운드법 단위입니다."
-
-#: panel-plugin/weather-config.c:704
-msgid "Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to denote wind speeds."
-msgstr "초당 미터는 풍속을 표기하기 위해 기상 분야에서 보통 사용하는 <i>단위</i>입니다."
-
-#: panel-plugin/weather-config.c:708
-msgid "The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the counterpart to the meter per second in the International System of Units."
-msgstr "foot per second(서수 개념을 적용하면, feet per second)는 국제 단위 체계의 초당 미터에 대응하는 야드 파운드법 단위 체계의 단위입니다."
-
-#: panel-plugin/weather-config.c:713
-msgid "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr "노트는 시간당 1 국제 해상 마일(1.852km) 또는 대략 1.151 mph 정도와 같은 속도의 단위이며, 기상, 해양, 항공 운항 분야에서 전세계적으로 사용하는 것을 볼 수 있습니다. 항해하는 선박에서의 1노트는 한 시간동안 자오선을 따라간 거리중 지리적 위도를 1분 동안 항해한 거리입니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour."
+msgstr ""
+" 시간당 마일은 한시간에 얼마나 많은 마일을 갔는지에 대해 표현하는 속도의 야"
+"드 파운드법 단위입니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:746
-msgid "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
-msgstr "1 밀리미터는 1 미터 - 국제 단위 체계의 기본 길이 단위 - 의 1/100, 또는 0.04 인치정도 됩니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+msgid ""
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
+msgstr ""
+"초당 미터는 풍속을 표기하기 위해 기상 분야에서 보통 사용하는 <i>단위</i>입니"
+"다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:751
-msgid "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there have been many different standards of the inch with varying sizes of measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
-msgstr "영단어 <i>inch</i>는 <i>12분의 1</i>(이 경우, 발 길이의 12분의 1입니다)을 의미하는 라틴어 <i>uncia</i>에서 왔습니다. 과거에는, 다양한 측정 크기의 인치에 대해 수많은 다른 표준이 있었습니만, 현재 국제적으로 수용한 값은 정확하게 25.4밀리미터 입니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+msgid ""
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
+msgstr ""
+"foot per second(서수 개념을 적용하면, feet per second)는 국제 단위 체계의 초"
+"당 미터에 대응하는 야드 파운드법 단위 체계의 단위입니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:784
-msgid "The meter is the fundamental unit of length in the International System of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science of measurement)."
-msgstr "미터는 국제 단위 체계의 기본 길이 단위입니다. 본래 해수면 높이에서 적도로부터 북극점 까지의 1000만분의 1 거리를 의도했지만, 측량학(측량 과학)계의 지식 발전을 반영하여 이의 정의를 주기적으로 바꿨습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+"노트는 시간당 1 국제 해상 마일(1.852km) 또는 대략 1.151 mph 정도와 같은 속도"
+"의 단위이며, 기상, 해양, 항공 운항 분야에서 전세계적으로 사용하는 것을 볼 수 "
+"있습니다. 항해하는 선박에서의 1노트는 한 시간동안 자오선을 따라간 거리중 지리"
+"적 위도를 1분 동안 항해한 거리입니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:792
-msgid "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly and used in the imperial system of units and United States customary units. It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the English-speaking world."
-msgstr "foot(서수 적용시, feet)는 정확히 0.3048 m의 길이로 정의한 단위이며 야드 파운드법 단위 체계 및 미국 상업 단위 용도로 사용하고 있습니다. 12 인치로 나눌 수 있습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+msgid ""
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
+msgstr ""
+"1 밀리미터는 1 미터 - 국제 단위 체계의 기본 길이 단위 - 의 1/100, 또는 0.04 "
+"인치정도 됩니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:831
-msgid "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph (4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "북아메리카 지역에서 사용하는 저온 상태에 대해 알릴 풍속 냉각 지수와 고온 상태에 대해 알릴 고온 지수가 있습니다. 밤에는 고온 지수가 열대야 지수로 뱌뀝니다. 풍속 냉각에 대해 3.0 mph (4.828 km/h) 이상의 풍속과, 50.0 °F (10.0°C)이하의 기온이 필요합니다. 고온 지수에 대해, 80 °F (26.7 °C) 이상의 기온 - 또는 야간에 71.6 °F (22 °C) 이상 - 과 최소한의 상대 습도가 40%가 필요합니다. 이 조건을 만족하지 않으면, 기온을 나타냅니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
+msgstr ""
+"영단어 <i>inch</i>는 <i>12분의 1</i>(이 경우, 발 길이의 12분의 1입니다)을 의"
+"미하는 라틴어 <i>uncia</i>에서 왔습니다. 과거에는, 다양한 측정 크기의 인치에 "
+"대해 수많은 다른 표준이 있었습니만, 현재 국제적으로 수용한 값은 정확하게 25.4"
+"밀리미터 입니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:842
-msgid "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill being similar to the previous model but with slightly different constraints. Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "US 풍속 냉각/고온 지수에 대응하는 캐나다에서는, 풍속 냉각 지수의 경우 이전 모델과 유사하지만 약간 다른 제약 사항이 있습니다. 고온 지수 대신 <i>습도 지수</i>를 사용합니다. 냉각 풍속 지수가 제 의미를 다하려면 풍속은 2.0 km/h (1.24 mph) 이상이어야 하며, 기온은 0 °C (32 °F)와 같아야 합니다. 습도 지수에 대해, 기온은 최소한 20.0 °C (68 °F) 여야 하며, 이슬점은 0 °C (32 °F)보다 커야 합니다. 이 상태를 만족하지 못한다면, 기온을 나타냅니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement)."
+msgstr ""
+"미터는 국제 단위 체계의 기본 길이 단위입니다. 본래 해수면 높이에서 적도로부"
+"터 북극점 까지의 1000만분의 1 거리를 의도했지만, 측량학(측량 과학)계의 지식 "
+"발전을 반영하여 이의 정의를 주기적으로 바꿨습니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:854
-msgid "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe and parts of other continents too, but then windchill and similar values had never gained that much popularity there as in the US or Canada, so information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher temperatures alike."
-msgstr "오스트레일리아 대륙의 기후에 특별히 맞춘 오스트레일리아 기상청에서 활용하는 모델입니다. 중앙 유럽이나 다른 대륙 일부에서 사용할 수도 있습니다만, 풍속 냉각 같은 값은 상당히 많이 활용하는 미국이나 캐나다에서와 같이 측정되지는 않으므로, 이 모델의 사용 정보는 부족하며 부정확합니다. 이 모델은 기온, 풍속, 습도에 따르며 최저, 최고 기온과 같은 요소에 사용합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+"foot(서수 적용시, feet)는 정확히 0.3048 m의 길이로 정의한 단위이며 야드 파운"
+"드법 단위 체계 및 미국 상업 단위 용도로 사용하고 있습니다. 12 인치로 나눌 수 "
+"있습니다."
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+"북아메리카 지역에서 사용하는 저온 상태에 대해 알릴 풍속 냉각 지수와 고온 상태"
+"에 대해 알릴 고온 지수가 있습니다. 밤에는 고온 지수가 열대야 지수로 뱌뀝니"
+"다. 풍속 냉각에 대해 3.0 mph (4.828 km/h) 이상의 풍속과, 50.0 °F (10.0°C)이하"
+"의 기온이 필요합니다. 고온 지수에 대해, 80 °F (26.7 °C) 이상의 기온 - 또는 야"
+"간에 71.6 °F (22 °C) 이상 - 과 최소한의 상대 습도가 40%가 필요합니다. 이 조건"
+"을 만족하지 않으면, 기온을 나타냅니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+"US 풍속 냉각/고온 지수에 대응하는 캐나다에서는, 풍속 냉각 지수의 경우 이전 모"
+"델과 유사하지만 약간 다른 제약 사항이 있습니다. 고온 지수 대신 <i>습도 지수</"
+"i>를 사용합니다. 냉각 풍속 지수가 제 의미를 다하려면 풍속은 2.0 km/h (1.24 "
+"mph) 이상이어야 하며, 기온은 0 °C (32 °F)와 같아야 합니다. 습도 지수에 대해, "
+"기온은 최소한 20.0 °C (68 °F) 여야 하며, 이슬점은 0 °C (32 °F)보다 커야 합니"
+"다. 이 상태를 만족하지 못한다면, 기온을 나타냅니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+"오스트레일리아 대륙의 기후에 특별히 맞춘 오스트레일리아 기상청에서 활용하는 "
+"모델입니다. 중앙 유럽이나 다른 대륙 일부에서 사용할 수도 있습니다만, 풍속 냉"
+"각 같은 값은 상당히 많이 활용하는 미국이나 캐나다에서와 같이 측정되지는 않으"
+"므로, 이 모델의 사용 정보는 부족하며 부정확합니다. 이 모델은 기온, 풍속, 습도"
+"에 따르며 최저, 최고 기온과 같은 요소에 사용합니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:865
-msgid "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for both heat and cold stress."
-msgstr "Robert G. Quayle과 Robert G. Steadman의 개선 결과물은 1998년도에 Steadman의 이전 실험/개발작에 적용했습니다. 이 모델은 풍속과 온도에 의존하며, 상대 습도에 의존하지 않고, 온열 및 한랭 스트레스 측정에 사용할 수 있습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+"Robert G. Quayle과 Robert G. Steadman의 개선 결과물은 1998년도에 Steadman의 "
+"이전 실험/개발작에 적용했습니다. 이 모델은 풍속과 온도에 의존하며, 상대 습도"
+"에 의존하지 않고, 온열 및 한랭 스트레스 측정에 사용할 수 있습니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "온도(_T):"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "섭씨(°C)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "화씨(°F)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "대기압(_P):"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "헥토파스칼(hPa)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "수은주 인치(inHg)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "평방 인치당 파운드(psi)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "토르(mmHg)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "풍속(_W):"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "시간당 킬로미터(km/h)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "시간당 마일(mph)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "초당 미터(m/s)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "초당 피트(ft/s)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr "노트(kt)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "강우량(_I):"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "밀리미터(mm)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "인치(in)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "미터(m)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "피트(ft)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "겉보기 온도(_M):"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "풍속 냉각/고온 지수"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "풍속 냉각/습도 지수"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr "Steadman"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr "Quayle-Steadman"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "아이콘 테마를 선택하십시오."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -367,153 +790,313 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>라이선스:</b> %s"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1052
-msgid "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in rows."
-msgstr "세로 방향으로는 날짜별로, 가로 방향으로는 하루 내용(아침, 점심, 저녁, 밤)별로, 좀 더  달력처럼 보입니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+"세로 방향으로는 날짜별로, 가로 방향으로는 하루 내용(아침, 점심, 저녁, 밤)별"
+"로, 좀 더  달력처럼 보입니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1056
-msgid "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in columns and the days in rows."
-msgstr "예보를 하루 내용 별(아침, 점심, 저녁, 밤)과 날짜별로 도표상에 한줄로 표시합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+"예보를 하루 내용 별(아침, 점심, 저녁, 밤)과 날짜별로 도표상에 한줄로 표시합니"
+"다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "아이콘 테마(_I):"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1116
-msgid "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). Information about how to create or use icon themes can be found in the README file. New icon themes will be detected everytime you open this config dialog."
-msgstr "사용할 수 있는 아이콘 테마 목록입니다. $HOME/.config/xfce4/weather/icons (또는 시스템의 동일한 디렉터리)에 아이콘 테마를 추가할 수 있습니다. 아이콘 테마를 만들고 사용하는 방법은 README 파일에 있습니다. 새 아이콘 테마는 이 설정 대화상자를 열 때마다 감지합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+"사용할 수 있는 아이콘 테마 목록입니다. $HOME/.config/xfce4/weather/icons (또"
+"는 시스템의 동일한 디렉터리)에 아이콘 테마를 추가할 수 있습니다. 아이콘 테마"
+"를 만들고 사용하는 방법은 README 파일에 있습니다. 새 아이콘 테마는 이 설정 대"
+"화상자를 열 때마다 감지합니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "풍선 도움말 모양새(_T):"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr "간단히"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr "자세히"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1144
-msgid "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr "선호하는 풍선 도움말 모양을 선택하십시오. 어떤 모양은 쓸모있는 수많은 데이터를 제공하고, 다른 어떤 모양은 깔끔하지만 훑어볼 수 있도록 적은 데이터를 제공합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+"선호하는 풍선 도움말 모양을 선택하십시오. 어떤 모양은 쓸모있는 수많은 데이터"
+"를 제공하고, 다른 어떤 모양은 깔끔하지만 훑어볼 수 있도록 적은 데이터를 제공"
+"합니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "예보 배치(_F):"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr "세로 단위 하루"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr "가로 단위 하루"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "예보일수(_N):"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
-msgid "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower computers, a lower number might help against lags when opening the window. Note however that usually forecasts for more than three days in the future are unreliable at best ;-)"
-msgstr "Met.no에서는 %d일 이후의 예보 데이터를 제공합니다. 요약 창의 예보 탭에 며칠의 예보를 보일 것인지를 선택하십시오. 느린 컴퓨터에서는 창을 열 때 움직임이 끊어져 보이는 것을 막으려면 작은 값으로의 설정이 도움됩니다. 참고로 기껏해봐야 3일 이후의 예보는 보통 신뢰성이 없습니다. ;-)"
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+"Met.no에서는 %d일 이후의 예보 데이터를 제공합니다. 요약 창의 예보 탭에 며칠"
+"의 예보를 보일 것인지를 선택하십시오. 느린 컴퓨터에서는 창을 열 때 움직임이 "
+"끊어져 보이는 것을 막으려면 작은 값으로의 설정이 도움됩니다. 참고로 기껏해봐"
+"야 3일 이후의 예보는 보통 신뢰성이 없습니다. ;-)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr "값 반올림(_R)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1192
-msgid "Check to round values everywhere except on the details page in the summary window."
-msgstr "요약 창에서 자세히 보기 페이지를 제외한 모든 곳의 값을 반올림하려면 표시하십시오."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+"요약 창에서 자세히 보기 페이지를 제외한 모든 곳의 값을 반올림하려면 표시하십"
+"시오."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1242
-#: panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr "글꼴 선택(_F)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr "글꼴 선택"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1391
-msgid "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than once."
-msgstr "아래 목록에 추가할 값을 선택하십시오. 한 번 이상 값을 추가할 수 있습니다."
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+"아래 목록에 추가할 값을 선택하십시오. 한 번 이상 값을 추가할 수 있습니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1401
-msgid "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation and moisture."
-msgstr "기온은 때로는 건구 온도계로 참조합니다. 광선이나 수증기로부터 보호하지 않고 공기중에 자유로이 노출하는 온도계로 측정합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+"기온은 때로는 건구 온도계로 참조합니다. 광선이나 수증기로부터 보호하지 않고 "
+"공기중에 자유로이 노출하는 온도계로 측정합니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1407
-msgid "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the value to other values for locations with different altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an improvement in weather conditions, while falling pressures mean deterioration."
-msgstr "지구 표면에 대기가 압력을 가하게 하는 기압으로 알려진 공기의 무게입니다. 다른 고도 위치에서 특정 값과 다른 값을 비교하기 쉽게 하려면, 기압은 해수면 기압에 동등하게 조절하며 이를 대기압이라고 합니다. 대기압의 하강은 날씨 상태의 악화를 의미하는 반면, 대기압의 상승은 보통 날씨 상태가 더 좋게 나타납니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+msgid ""
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
+msgstr ""
+"지구 표면에 대기가 압력을 가하게 하는 기압으로 알려진 공기의 무게입니다. 다"
+"른 고도 위치에서 특정 값과 다른 값을 비교하기 쉽게 하려면, 기압은 해수면 기압"
+"에 동등하게 조절하며 이를 대기압이라고 합니다. 대기압의 하강은 날씨 상태의 악"
+"화를 의미하는 반면, 대기압의 상승은 보통 날씨 상태가 더 좋게 나타납니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1418
-msgid "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek <i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr "이제 바람의 속도는 10m(33ft)높이의 아네모메터(그리스어 <i>anemos</i>는 <i>바람</i>을 의미. 풍속계)를 사용하여 측정합니다. 풍속계는 보통 풍속 또는 기압을 둘 다 측정하지만, 서로의 값이 밀접하게 연관되어 있는 만큼 두 값을 따로 또 같이 제공하며, 각각의 값을 통해 서로를 추정할 수 있습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+"이제 바람의 속도는 10m(33ft)높이의 아네모메터(그리스어 <i>anemos</i>는 <i>바"
+"람</i>을 의미. 풍속계)를 사용하여 측정합니다. 풍속계는 보통 풍속 또는 기압을 "
+"둘 다 측정하지만, 서로의 값이 밀접하게 연관되어 있는 만큼 두 값을 따로 또 같"
+"이 제공하며, 각각의 값을 통해 서로를 추정할 수 있습니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1426
-msgid "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed is based on people's observations of specific land or sea conditions, denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-msgstr "1805년에 Sir Francis Beaufort가 발견한 풍속의 실증 단위는 사람들의 지정 지역 및 바다 상태의 관측을 기반으로 하며, 이들 상태를 표기하는데 0(고요함)부터 12(폭풍)까지의 숫자를 사용합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+"1805년에 Sir Francis Beaufort가 발견한 풍속의 실증 단위는 사람들의 지정 지역 "
+"및 바다 상태의 관측을 기반으로 하며, 이들 상태를 표기하는데 0(고요함)부터 "
+"12(폭풍)까지의 숫자를 사용합니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1432
-msgid "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is coming from."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
 msgstr "바람이 오는 방향을 기수 방향(동, 서, 남, 북)으로 제공합니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1436
-msgid "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
-msgstr "바람이 오는 방향을 방위각(북 = 0°, 동 = 90°, 남 = 180°, 서 = 270°)으로 제공합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+"바람이 오는 방향을 방위각(북 = 0°, 동 = 90°, 남 = 180°, 서 = 270°)으로 제공합"
+"니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1441
-msgid "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is the water content of air, relative humidity gives (in %) the current absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and pressure."
-msgstr "습도는 공기중의 수증기 분포량과 강우, 안개, 이슬 가능성을 정의합니다. 절대 습도는 공기 중의 수분 함유량이지만 상대 습도는 최고 기온과 기압에 대한 현재 절대 습도를 백분율(%)로 제공합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+"습도는 공기중의 수증기 분포량과 강우, 안개, 이슬 가능성을 정의합니다. 절대 습"
+"도는 공기 중의 수분 함유량이지만 상대 습도는 최고 기온과 기압에 대한 현재 절"
+"대 습도를 백분율(%)로 제공합니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
-"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
-"100% 상대 습도에 도달하려면 반드시 시원해져야 할 온도입니다. 물이라는 내용에는 변화가 없습니다. 이슬점에 도달하면 공기가 따듯해지기 시작하도록 수증기 응결을 유발하여 시원해지는 과정을 멈춥니다. 최고 이슬점은 비와 수많은 천둥 번개 폭풍의 가능성을 높입니다. 이슬점은 이슬, 서리, 안개, 하룻밤 최저 기온을 유발하며, 하나의 편안한 수준의 경험에 영향을 줍니다.\n"
+"100% 상대 습도에 도달하려면 반드시 시원해져야 할 온도입니다. 물이라는 내용에"
+"는 변화가 없습니다. 이슬점에 도달하면 공기가 따듯해지기 시작하도록 수증기 응"
+"결을 유발하여 시원해지는 과정을 멈춥니다. 최고 이슬점은 비와 수많은 천둥 번"
+"개 폭풍의 가능성을 높입니다. 이슬점은 이슬, 서리, 안개, 하룻밤 최저 기온을 유"
+"발하며, 하나의 편안한 수준의 경험에 영향을 줍니다.\n"
 "\n"
 "<b>참고:</b> met.no에서 제공하지 않은 계산한 값입니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
-"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
 msgstr ""
-"<i>체감 온도</i>, <i>유효 온도</i>, 또는 기상 정보 제공자가 <i>느낌</i>처럼 what some weather providers declare as <i>feels like</i>. 인간 온도 체감은 기온 뿐만 아니라 열의 흐름,신체 활동, 개인 상태에 따라서도 다릅니다. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
+"<i>체감 온도</i>, <i>유효 온도</i>, 또는 기상 정보 제공자가 <i>느낌</i>처럼 "
+"what some weather providers declare as <i>feels like</i>. 인간 온도 체감은 기"
+"온 뿐만 아니라 열의 흐름,신체 활동, 개인 상태에 따라서도 다릅니다. While "
+"being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful "
+"for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
 "\n"
-"<b>참고:</b> met.no에서 제공하지 않는 계산 값입니다. 여러분이 사는 지역의 기후와 개인 기본 설정에 대한 적당한 계산 모델을 단위 페이지에서 사용하셔야 합니다."
+"<b>참고:</b> met.no에서 제공하지 않는 계산 값입니다. 여러분이 사는 지역의 기"
+"후와 개인 기본 설정에 대한 적당한 계산 모델을 단위 페이지에서 사용하셔야 합니"
+"다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1475
-msgid "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr "이 값은 백분율로 나타낸 저고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 저고도 운량의 해당 고도는 4,000 m (13,000 ft), 적도 지역에서는 5,000 m (16,000 ft) 입니다.  날씨가 충분히 추우면 주로 작은 물방울또는 얼음 입나나 눈으로 이루어져 있습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+"이 값은 백분율로 나타낸 저고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 저고도 운량의 "
+"해당 고도는 4,000 m (13,000 ft), 적도 지역에서는 5,000 m (16,000 ft) 입니"
+"다.  날씨가 충분히 추우면 주로 작은 물방울또는 얼음 입나나 눈으로 이루어져 있"
+"습니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1483
-msgid "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-level cousins, they are principally composed of water droplets. When temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr "이 값은 백분율로 나타낸 중고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 중고도 구름은 4,000-8000 m (13,000-26,000 ft), 적도 지방에서는 5,000-13,000 m (16,000-33,000 ft) 높이에서 형성합니다. 저고도 구름과 같이, 기본적으로 물방울로 구성되어 있습니다. 온도가 충분히 낮으면 물방울 대신 얼음 조각이 존재할 수 있습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+"이 값은 백분율로 나타낸 중고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 중고도 구름은 "
+"4,000-8000 m (13,000-26,000 ft), 적도 지방에서는 5,000-13,000 m "
+"(16,000-33,000 ft) 높이에서 형성합니다. 저고도 구름과 같이, 기본적으로 물방울"
+"로 구성되어 있습니다. 온도가 충분히 낮으면 물방울 대신 얼음 조각이 존재할 수 "
+"있습니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1492
-msgid "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m (26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr "이 값은 백분율로 나타낸 고고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 고고도 운량의 해당 고도는 온도가 상당히 낮아 얼음 결정으로 구성되는 곳이며, 8,000에서 15,000 m 까지(26,000에서 49,000 ft까지), 적도 지역에서는 18,000 m(59,000 ft) 까지입니다. 보통 모양새가 얇고 하얗게 보이지만, 태양이 지평선에 걸쳐 있다면 다양한 색상을 볼 수 있습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+"이 값은 백분율로 나타낸 고고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 고고도 운량의 "
+"해당 고도는 온도가 상당히 낮아 얼음 결정으로 구성되는 곳이며, 8,000에서 "
+"15,000 m 까지(26,000에서 49,000 ft까지), 적도 지역에서는 18,000 m(59,000 ft) "
+"까지입니다. 보통 모양새가 얇고 하얗게 보이지만, 태양이 지평선에 걸쳐 있다면 "
+"다양한 색상을 볼 수 있습니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1502
-msgid "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr "운량 또는 덮힌 구름 양은 지정 지역에서 관측했을 때 구름이 하늘을 뒤덮어 하늘이 맑지 않은 비율을 정의합니다. 구름은 비를 몰고 오기도 하며, 지표면에 도달하는 많은 양의 태양 광선을 적절하게 걸러줍니다. 대낮에는 온도를 낮춰주며, 밤에는 수증기가 긴 파장의 광선이 우주 밖으로 나가는 것을 막는 반대의 작용을 합니다. 이 외에도, 구름은 빛을 우주로 반사하여 지구를 시원하게 해줍니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+"운량 또는 덮힌 구름 양은 지정 지역에서 관측했을 때 구름이 하늘을 뒤덮어 하늘"
+"이 맑지 않은 비율을 정의합니다. 구름은 비를 몰고 오기도 하며, 지표면에 도달하"
+"는 많은 양의 태양 광선을 적절하게 걸러줍니다. 대낮에는 온도를 낮춰주며, 밤에"
+"는 수증기가 긴 파장의 광선이 우주 밖으로 나가는 것을 막는 반대의 작용을 합니"
+"다. 이 외에도, 구름은 빛을 우주로 반사하여 지구를 시원하게 해줍니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1514
-msgid "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist ground, that forms when the difference between temperature and dew point is below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr "안개는 온도와 이슬점의 차이가 2.5 °C (4 °F) 아래이며 보통 상대 습도가 100%인 호수, 강, 바다 또는 습한 땅에서 생기는 낮게 깔린 층운의 한 형태입니다. 안개는 보통 이슬비 같은 비 또는 매우 적은 눈을 뿌리며, 시계를 1 km(5/8 규정 마일) 이하로 감소시킵니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+"안개는 온도와 이슬점의 차이가 2.5 °C (4 °F) 아래이며 보통 상대 습도가 100%인 "
+"호수, 강, 바다 또는 습한 땅에서 생기는 낮게 깔린 층운의 한 형태입니다. 안개"
+"는 보통 이슬비 같은 비 또는 매우 적은 눈을 뿌리며, 시계를 1 km(5/8 규정 마"
+"일) 이하로 감소시킵니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
-"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
 "\n"
-"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
 "\n"
 "<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
 "-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -521,13 +1104,23 @@ msgid ""
 " -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
 " -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
 "\n"
-"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
 "\n"
-"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
 msgstr ""
-"수 많은 비, 이슬비, 진눈깨비, 우박, 눈, 싸락눈 등 특정 기간동안 하늘에서 떨어지는 물의 여러가지 형태입니다.\n"
+"수 많은 비, 이슬비, 진눈깨비, 우박, 눈, 싸락눈 등 특정 기간동안 하늘에서 떨어"
+"지는 물의 여러가지 형태입니다.\n"
 "\n"
-"met.no에서 보고한 값은 액체 상태의 강우-또는 다른 말로 비-를 나타내므로, (진눈깨비가 아닌) 눈을 예상했다면, 기온에 따라 본래 값을 비율로 곱해서 눈 온 양을 <i>추측</i>합니다:\n"
+"met.no에서 보고한 값은 액체 상태의 강우-또는 다른 말로 비-를 나타내므로, (진"
+"눈깨비가 아닌) 눈을 예상했다면, 기온에 따라 본래 값을 비율로 곱해서 눈 온 양"
+"을 <i>추측</i>합니다:\n"
 "\n"
 "<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
 "-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -535,306 +1128,375 @@ msgstr ""
 " -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
 " -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
 "\n"
-"</small></tt>예시: 기온이 -5 °C (12 °F)라면, 강설 빈도는 낮으며, 눈비 비율 1:10 (1이 비, 10이 눈)을 계산에 사용합니다. 정보 값이 5 mm라고 한다면, 계산한 강설량은 50 mm입니다.\n"
+"</small></tt>예시: 기온이 -5 °C (12 °F)라면, 강설 빈도는 낮으며, 눈비 비율 "
+"1:10 (1이 비, 10이 눈)을 계산에 사용합니다. 정보 값이 5 mm라고 한다면, 계산"
+"한 강설량은 50 mm입니다.\n"
 "\n"
-"<b>참고</b>: 이 계산에서 기온이 중요한 상수지만, 눈의 형태나 지표면 온도와 같이 플러그인이 알지 못하는 다른 영향 상수가 있을지도 모릅니다. 왜냐면, 이들 규칙은 고르지 못한 추산 결과를 유도하며 실제 눈의 양을 표현하지 못할 수도 있습니다."
+"<b>참고</b>: 이 계산에서 기온이 중요한 상수지만, 눈의 형태나 지표면 온도와 같"
+"이 플러그인이 알지 못하는 다른 영향 상수가 있을지도 모릅니다. 왜냐면, 이들 규"
+"칙은 고르지 못한 추산 결과를 유도하며 실제 눈의 양을 표현하지 못할 수도 있습"
+"니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr "스크롤 상자 표시(_B)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1678
-msgid "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting information is also provided in the tooltip - provided you choose an appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "패널에 의미있는 공간을 남겨두려면 스크롤 상자를 숨기십시오. 수많은 관심 정보는 아이콘에 마우스를 올려놓으면 보이는 - 적당한 풍선 도움말 모양새를 선택하도록 제공하고 있습니다 - 풍선 도움말을 통해 제공합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+"패널에 의미있는 공간을 남겨두려면 스크롤 상자를 숨기십시오. 수많은 관심 정보"
+"는 아이콘에 마우스를 올려놓으면 보이는 - 적당한 풍선 도움말 모양새를 선택하도"
+"록 제공하고 있습니다 - 풍선 도움말을 통해 제공합니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1689
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "줄 수(_N):"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1695
-msgid "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr "스크롤 상자에서 한 번에 몇가지의 값을 보일지 결정합니다. 더 많은 줄 수로 맞추려면 글꼴을 작게 하거나 패널을 크게 할 수 있습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+"스크롤 상자에서 한 번에 몇가지의 값을 보일지 결정합니다. 더 많은 줄 수로 맞추"
+"려면 글꼴을 작게 하거나 패널을 크게 할 수 있습니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr "글꼴과 색상:"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1708
-msgid "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr "원하는 글꼴을 선택하고 크기를 더 크게 또는 더 작게 설정하십시오. 글꼴 설정을 해제하고 테마 기본 설정을 사용하려면 마우스 가운데 단추를 누르십시오."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+"원하는 글꼴을 선택하고 크기를 더 크게 또는 더 작게 설정하십시오. 글꼴 설정을 "
+"해제하고 테마 기본 설정을 사용하려면 마우스 가운데 단추를 누르십시오."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1720
-msgid "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in another color, then you can change it using this button. Middle-click on the button to unset the scrollbox text color."
-msgstr "테마에 스크롤 상자 내용을 알아보기 어렵게 하는 문제가 있는 것 같습니다. 이런 경우 또는 다른 색상으로 보이려 하는 경우 이 단추를 사용하여 색상을 바꿀 수 있습니다. 스크롤 상자 색상 설정을 해제 하려면 마우스 가운데 단추를 누르십시오."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+"테마에 스크롤 상자 내용을 알아보기 어렵게 하는 문제가 있는 것 같습니다. 이런 "
+"경우 또는 다른 색상으로 보이려 하는 경우 이 단추를 사용하여 색상을 바꿀 수 있"
+"습니다. 스크롤 상자 색상 설정을 해제 하려면 마우스 가운데 단추를 누르십시오."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "표시할 레이블(_I)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1747
-msgid "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single value here and click the appropriate button to remove it or move it up and down in the list."
-msgstr "스크롤 상자에서 보여줄 값 입니다. 단일 값을 선택하고 목록에서 제거하거나 위 아래로 이동하기 위한 적당한 단추를 누르십시오."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+"스크롤 상자에서 보여줄 값 입니다. 단일 값을 선택하고 목록에서 제거하거나 위 "
+"아래로 이동하기 위한 적당한 단추를 누르십시오."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1754
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr "추가(_D)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1757
-msgid "Add the selected value to the labels that should be displayed in the scrollbox."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
 msgstr "스크롤 박스에 표시할 레이블에 선택한 값을 추가합니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "제거(_R)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1775
-msgid "Select a value in the list of labels to display and click this button to remove it."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
 msgstr "레이블 목록에서 표시할 값을 선택하고 제거하려면 이 단추를 누르십시오."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1780
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr "위로 이동(_P)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr "표시할 레이블 목록에서 선택한 값을 위로 이동합니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1788
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "아래로 이동(_W)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr "표시할 레이블 목록에서 선택한 값을 아래로 이동합니다."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "레이블 간 애니메이션 전환(_T)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1813
-msgid "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too distracting."
-msgstr "현재 표시한 값을 간단하게 바꾸는 대신에 스크롤로 없애고 새 값을 표시합니다. 애니메이션이 너무 산만하다고 느껴진다면 이 옵션 표시를 없애십시오."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+"현재 표시한 값을 간단하게 바꾸는 대신에 스크롤로 없애고 새 값을 표시합니다. "
+"애니메이션이 너무 산만하다고 느껴진다면 이 옵션 표시를 없애십시오."
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 msgid "_Location"
 msgstr "위치(_L)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr "단위(_U)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr "모양새(_A)"
 
-#: panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr "스크롤 상자(_S)"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr "ft/s"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr "kt"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:460
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr "°"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:469
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr "북"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:535
-#: panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "북"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr "북동"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:538
-#: panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "북동"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr "동"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:541
-#: panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "동"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr "남동"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:544
-#: panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "남동"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr "남"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:547
-#: panel-plugin/weather-translate.c:36
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "남"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr "남서"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:550
-#: panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "남서"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr "서"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:553
-#: panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "서"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr "북서"
 
-#: panel-plugin/weather-data.c:556
-#: panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "북서"
 
-#: panel-plugin/weather-icon.c:134
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
 msgid "No icon theme!"
 msgstr "아이콘 테마가 없습니다!"
 
-#: panel-plugin/weather-search.c:128
-#: panel-plugin/weather-search.c:252
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "결과"
 
-#: panel-plugin/weather-search.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "검색 중..."
 
-#: panel-plugin/weather-search.c:169
-#: panel-plugin/weather-search.c:435
-#: panel-plugin/weather.c:592
-#: panel-plugin/weather.c:610
-#, c-format
-msgid "getting %s"
-msgstr "%s 가져오는 중"
-
-#: panel-plugin/weather-search.c:201
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "지역 검색"
 
-#: panel-plugin/weather-search.c:222
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "도시 명칭 또는 주소를 입력하십시오"
 
-#: panel-plugin/weather-search.c:403
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "이름 없는 장소"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:71
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. *   - label
+#. *   - ": " if label is not empty, else empty
+#. *   - value
+#. *   - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. *   - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
 #, c-format
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:264
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
-msgstr "\"%2$s\" 이유로 인해 met.no 로고 이미지를 %1$s에 다운로드하는 중 오류가 발생했습니다\n"
+msgstr ""
+"\"%2$s\" 이유로 인해 met.no 로고 이미지를 %1$s에 다운로드하는 중 오류가 발생"
+"했습니다\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:266
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "좌표\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "고도"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:353
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "위도"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:354
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "경도"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:358
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
@@ -842,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "다운로드\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -857,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 "\t현재 실패한 시도 횟수: %d\n"
 "\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:374
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -870,7 +1532,8 @@ msgstr ""
 "\t다음:\t%s\n"
 "\t현재 실패한 시도 횟수: %d\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:386
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
@@ -878,7 +1541,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "계산에 사용한 시간대\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:389
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -887,7 +1550,7 @@ msgstr ""
 "\t온도, 바람, 대기, 구름 데이터를 다음에 대해 처리합니다:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:398
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -902,7 +1565,8 @@ msgstr ""
 "\t시작 시간:\t%s\n"
 "\t종료 시간:\t%s\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:409
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -910,20 +1574,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "천문 데이터\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\t일출:\t오늘은 해가 뜨지 않습니다.\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\t일몰:\t오늘은 해가 지지 않습니다.\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\t일출:\t%s\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -932,38 +1596,39 @@ msgstr ""
 "\t일몰:\t%s\n"
 "\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\t달의 위상:\t%s\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\t달의 위상:\t알 수 없음\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\t월출:\t오늘은 달이 뜨지 않습니다.\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\t월몰:\t오늘은 달이 지지 않습니다.\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\t월출:\t%s\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\t월몰:\t%s\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:457
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr "\t데이터가 없어, 밤낮에 대해 온전한 기본값을 사용합니다.\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:463
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -971,19 +1636,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "온도\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "온도"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:465
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "이슬점"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "겉보기 온도"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:469
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -991,17 +1657,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "바람\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:474
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\tSpeed: %s %s (보 포르 단계 값: %s)\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:489
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr "\t방향: %s (%s%s)\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:497
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1009,11 +1677,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "강수\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "강수량"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:501
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1021,15 +1690,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "기압\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "대기압"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "상대 습도"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:506
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1037,62 +1707,88 @@ msgstr ""
 "\n"
 "구름\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:507
-#: panel-plugin/weather-translate.c:170
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "짙은 안개"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "최소 운량"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "보통 운량"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "최대 운량"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:511
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "구름"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#, fuzzy
+msgid ""
 "\n"
-"노르웨이 기상청으로부터 온 데이터입니다\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr "천문 데이터를 해석하는 중 오류!"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:516
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "met.no에게 감사합니다"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+"\n"
+"노르웨이 기상청으로부터 온 데이터입니다\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "오늘"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:567
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "내일"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:587
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>계산에 사용한 시간대</b>\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>주기 시작:       %s</small></tt>\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>주기 종료:         %s</small></tt>\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
@@ -1101,16 +1797,16 @@ msgstr ""
 "<tt><small>데이터 계산 대상: %s</small></tt>\n"
 "\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>기온</b>\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>이슬점:            %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:612
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1119,16 +1815,16 @@ msgstr ""
 "<tt><small>겉보기 온도: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:617
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>기압</b>\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:618
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>대기압: %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:622
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1137,11 +1833,11 @@ msgstr ""
 "<tt><small>상대 습도: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>강수</b>\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:628
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1150,398 +1846,272 @@ msgstr ""
 "<tt><small>양:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:633
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>운량</b>\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:637
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>안개:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:640
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>저고도 운량:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:643
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>중고도 운량: %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
 msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>고고도 운량:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:649
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
 msgstr "<tt><small>운량:    %5s%s%s</small></tt>"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:813
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "아침"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "점심"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:815
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "저녁"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:816
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "밤"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr "기상 정보"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "플러그인 설정에서 지역을 설정해 주십시오."
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:994
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "현재 데이터가 없습니다."
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:1006
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "예보(_F)"
 
-#: panel-plugin/weather-summary.c:1009
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "자세히(_D)"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "남남서"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "서남서"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "서북서"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "북북서"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "북북동"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "동북동"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "동남동"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "남남동"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
 msgid "CALM"
 msgstr "고요함"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:58
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
 msgid "New moon"
 msgstr "새 달"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
 msgid "Waxing crescent"
 msgstr "차가는 초승달"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
 msgid "First quarter"
 msgstr "초승달"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
 msgid "Waxing gibbous"
 msgstr "차가는 달"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:62
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
 msgid "Full moon"
 msgstr "보름달"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:63
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
 msgid "Waning gibbous"
 msgstr "기울어가는 달"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:64
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
 msgid "Third quarter"
 msgstr "그뭄달"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:65
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "기울어가는 초승달"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:120
-#: panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
+#. Symbols 16-19 are used for polar days
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "맑음"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:120
-#: panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "청명"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:121
-#: panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "조금 흐림"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "구름 조금"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:123
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "흐림"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:133
-#: panel-plugin/weather-translate.c:175
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
+#. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
+#. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
+#. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
+#. *    short amounts of time."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "소나기"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:140
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. *    short-lived."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "뇌우"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:143
+#. Analogues to "Rain showers"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "진눈깨비 폭우"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:144
-#: panel-plugin/weather-translate.c:176
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "폭설"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:147
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "가랑비"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:152
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "비"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:154
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "천둥번개를 동반한 비"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:157
+#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "진눈깨비"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:159
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "눈"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:168
+#.
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. *    extratropical cyclone."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "뇌설"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:179
+#. Same as symbols 1-15, but with thunder
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "천둥 번개를 동반한 진눈깨비 폭우"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "천둥 번개를 동반한 소나기"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:181
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "천둥 번개를 동반한 가랑비"
 
-#: panel-plugin/weather-translate.c:182
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "천둥 번개를 동반한 진눈깨비"
 
-#: panel-plugin/weather.c:116
-msgid "T"
-msgstr "기온"
-
-#: panel-plugin/weather.c:119
-msgid "P"
-msgstr "기압"
-
-#: panel-plugin/weather.c:122
-msgid "WS"
-msgstr "풍속"
-
-#: panel-plugin/weather.c:125
-msgid "WB"
-msgstr "보포르 풍속"
-
-#: panel-plugin/weather.c:128
-#: panel-plugin/weather.c:131
-msgid "WD"
-msgstr "풍향"
-
-#: panel-plugin/weather.c:134
-msgid "H"
-msgstr "습도"
-
-#: panel-plugin/weather.c:137
-msgid "D"
-msgstr "이슬점"
-
-#: panel-plugin/weather.c:140
-msgid "A"
-msgstr "겉보기 온도"
-
-#: panel-plugin/weather.c:143
-msgid "CL"
-msgstr "최저 운량"
-
-#: panel-plugin/weather.c:146
-msgid "CM"
-msgstr "보통 운량"
-
-#: panel-plugin/weather.c:149
-msgid "CH"
-msgstr "최대 운량"
-
-#: panel-plugin/weather.c:152
-msgid "C"
-msgstr "운량"
-
-#: panel-plugin/weather.c:155
-msgid "F"
-msgstr "안개"
-
-#: panel-plugin/weather.c:158
-msgid "R"
-msgstr "강수율"
-
-#: panel-plugin/weather.c:343
-#: panel-plugin/weather.c:345
-msgid "No Data"
-msgstr "데이터 없음"
-
-#: panel-plugin/weather.c:447
-msgid "Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "Met.no sunrise API에서 이 버전의 웹서비스가 오래되었으며 플러그인을 새 버전에 맞출 필요가 있거나 몇 달 내로 동작을 멈출 것임을 나타내고 있습니다. 아직 해결되지 않았다면 https://bugzilla.xfce.org에 버그를 제출하십시오."
-
-#: panel-plugin/weather.c:466
-msgid "Error parsing astronomical data!"
-msgstr "천문 데이터를 해석하는 중 오류!"
-
-#: panel-plugin/weather.c:468
-#, c-format
-msgid "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "\"HTTP 상태 코드 %d, 원인 구절 %s(으)로 인해 천문 데이터 다운로드에 실패했습니다"
-
-#: panel-plugin/weather.c:517
-msgid "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "Met.no LocationforecastLTS API에서 이 버전의 웹서비스가 오래되었으며 플러그인을 새 버전에 맞출 필요가 있거나 몇 달 내로 동작을 멈출 것임을 나타내고 있습니다. 아직 해결되지 않았다면 https://bugzilla.xfce.org에 버그를 제출하십시오."
-
-#: panel-plugin/weather.c:535
-msgid "Error parsing weather data!"
-msgstr "날씨 데이터 해석 중 오류!"
-
-#: panel-plugin/weather.c:538
-#, c-format
-msgid "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "HTTP 상태 코드 %d, 원인 구절 %s(으)로 인해 날씨 데이터 다운로드에 실패했습니다"
-
-#: panel-plugin/weather.c:1063
-#, c-format
-msgid "Error writing cache file %s!"
-msgstr "%s 캐시 파일 기록 중 오류!"
-
-#: panel-plugin/weather.c:1412
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "다음 URL을 열 수 없습니다: %s"
-
-#: panel-plugin/weather.c:1443
-msgid "Weather Update"
-msgstr "날씨 업데이트"
-
-#: panel-plugin/weather.c:1480
-msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr "단기예보 데이터가 없습니다."
-
-#: panel-plugin/weather.c:1492
-msgid "The sun never rises today."
-msgstr "오늘은 해가 뜨지 않습니다."
-
-#: panel-plugin/weather.c:1494
-msgid "The sun never sets today."
-msgstr "오늘은 해가 지지 않습니다."
-
-#: panel-plugin/weather.c:1498
-#, c-format
-msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr "해는 %s에 뜨고 %s에 집니다."
-
-#: panel-plugin/weather.c:1527
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"\n"
-"<b>Temperature:</b> %s\n"
-"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
-"<b>Pressure:</b> %s\n"
-"<b>Humidity:</b> %s\n"
-msgstr ""
-"<b><span size=\"large\">%1$s</span></b> <span size=\"medium\">(%2$s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%3$s</span></b>\n"
-"\n"
-"<b>온도:</b> %4$s\n"
-"<b>바람:</b> %6$s에서 %5$s(으)로\n"
-"<b>기압:</b> %7$s\n"
-"<b>습도:</b> %8$s\n"
-
-#: panel-plugin/weather.c:1551
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
-"\n"
-"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
-"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
-"<b>Pressure:</b> %s    <b>Humidity:</b> %s\n"
-"<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-msgstr ""
-"<b><span size=\"large\">%1$s</span></b> <span size=\"medium\">(%2$s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%3$s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\"> %4$s부터 %5$s까지, 강수율의 %6$s</span>\n"
-"\n"
-"<b>기온:</b> %7$s\t\t<span size=\"smaller\">(%8$s의 값)</span>\n"
-"<b>바람:</b> %11$s(%12$s)에서 %9$s (보포르 규모 : %10$s)\n"
-"<b>기압:</b> %13$s    <b>습도:</b> %14$s\n"
-"<b>안개:</b> %15$s    <b>운량:</b> %16$s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%17$s</span>"
-
-#: panel-plugin/weather.c:1605
-msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "날씨 정보를 업데이트할 수 없습니다"
-
-#: panel-plugin/weather.c:1669
-msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr "기본 아이콘 테마가 없습니까? 있어서는 안될 일입니다. 플러그인이 깨집니다!"
-
-#: panel-plugin/weather.c:1891
-msgid "Show weather conditions and forecasts"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "현재 날씨 상태와 예보를 보입니다"
 
-#: panel-plugin/weather.c:1893
-msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
-msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "met.no에게 감사합니다"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of "
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ed41d93..9c5fdd9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-wheather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-21 15:46+0200\n"
 "Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -109,51 +109,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti duomenų apie orą"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti šio url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Orų tarnyba"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -180,9 +180,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -197,20 +198,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti duomenų apie orą"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -290,70 +291,70 @@ msgstr "Rūkas (R)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Krituliai (K)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Nenustatyta"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Aptinkama..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Vietovė:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Keisti..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -369,7 +370,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -379,7 +380,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -394,7 +395,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -411,14 +412,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -427,7 +428,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -436,7 +437,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -445,39 +446,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -485,38 +476,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -530,7 +514,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -541,7 +525,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -552,7 +536,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -563,7 +547,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -571,118 +555,114 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Temperatūra"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Atmosferos slėgis (A)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Vėjo greitis (V)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "Krituliai (K)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Temperatūra"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Temperatūros pojūtis"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Temperatūros pojūtis"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -694,23 +674,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -719,42 +699,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Prognozė"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -764,39 +744,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -807,7 +787,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -815,26 +795,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -843,7 +823,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -855,7 +835,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -869,7 +849,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -878,7 +858,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -887,7 +867,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -897,7 +877,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -908,7 +888,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -918,7 +898,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -946,11 +926,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -958,27 +938,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -986,12 +966,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Rodomi duomenys"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -999,208 +979,208 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animuoti duomenų pasikeitimą"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "Vietovė:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 #, fuzzy
 msgid "in"
 msgstr "Lietus"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "Š"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "ŠR"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "PR"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "PV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "ŠV"
 
@@ -1255,40 +1235,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "Rasos taškas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1298,7 +1291,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1308,20 +1301,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1332,65 +1325,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1399,21 +1392,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperatūra\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatūra"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Rasos taškas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Temperatūra"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1421,32 +1414,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vėjas\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "Krituliai (K)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Krituliai (K)"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1455,204 +1448,229 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosferos slėgis\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Šiek tiek debesuota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Rūkas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Mažai debesuota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Vidutiniškai debesuota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "Labai debesuota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Šiek tiek debesuota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
 "\n"
-"Duomenys gauti iš Norvegijos meteorologijos instituto\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr ""
+"\n"
+"Duomenys gauti iš Norvegijos meteorologijos instituto\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperatūra</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Rasos taškas"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Atmosferos slėgis\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Krituliai</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Vėjas</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Rasos taškas"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Šiek tiek debesuota"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Vidutiniškai debesuota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Labai debesuota"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Šiek tiek debesuota"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Naktį: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Orų ataskaita: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Prognozė"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detalės"
@@ -1860,6 +1878,30 @@ msgstr "Sniegas su perkūnija"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Atmosferos slėgis (A)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Rasos taškas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Rasos taškas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Šiek tiek debesuota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Labai debesuota"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Šiek tiek debesuota"
+
 #~ msgid "Speed"
 #~ msgstr "Greitis"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 7e30e70..2bd55e1 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:43+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -112,51 +112,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Nevar atjaunināt laikapstākļu datus"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Nevar atvērt url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Laikapstākļu atjaunināšana"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -183,9 +183,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -200,20 +201,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Nevar atjaunināt laikapstākļu datus"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -295,70 +296,70 @@ msgstr ""
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Riet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Notiek noteikšana..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Atrašanās vieta:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Mainīšana..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -374,7 +375,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -384,7 +385,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -399,7 +400,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -416,14 +417,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -432,7 +433,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -441,7 +442,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -450,39 +451,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -490,38 +481,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -535,7 +519,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -546,7 +530,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -557,7 +541,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -568,7 +552,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -576,118 +560,114 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Temperatūra"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Atmosfēras spiediens (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Vēja ātrums (VĀ)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Temperatūra"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Sals"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Sals"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -699,23 +679,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -724,42 +704,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Laika prognoze"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -769,39 +749,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -812,7 +792,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -820,26 +800,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -848,7 +828,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -860,7 +840,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -874,7 +854,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -883,7 +863,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -892,7 +872,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -902,7 +882,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -913,7 +893,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -923,7 +903,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -951,11 +931,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -963,27 +943,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -991,12 +971,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Attēlojamās etiķetes"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1004,208 +984,208 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Izmantot pārejas animāciju starp etiķetēm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "Atrašanās vieta:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "Z"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "ZA"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "A"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "DA"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "D"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "DR"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "ZR"
 
@@ -1260,40 +1240,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "Rasas punkts"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1303,7 +1296,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1313,20 +1306,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1337,65 +1330,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1404,21 +1397,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperatūra\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatūra"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Rasas punkts"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Temperatūra"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1426,32 +1419,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vējš\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1460,203 +1453,227 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfēras spiediens\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Mākoņi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Migla"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Mākoņi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Mākoņains"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Mākoņi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperatūra</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Rasas punkts"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfēras spiediens\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Vējš</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Rasas punkts"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Mākoņi"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Mākoņains"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Mākoņi"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Mākoņi"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Nakts: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Laika ziņas: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Laika prognoze"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detaļas"
@@ -1868,6 +1885,30 @@ msgstr "Slapjdraņķis un sniegs"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Atmosfēras spiediens (P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Rasas punkts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Rasas punkts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Mākoņi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Mākoņi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Mākoņi"
+
 #~ msgid "Speed"
 #~ msgstr "Ātrums"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e24d1fb..2e129da 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0svn-r2842\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-02 00:53+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -110,51 +110,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Klarte ikke oppdatere vinddata"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Klarte ikke åpne url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Væroppdatering"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -181,9 +181,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -198,20 +199,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Klarte ikke oppdatere vinddata"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Vis gjeldende værforhold"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -293,70 +294,70 @@ msgstr ""
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Fortettet</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Ikke satt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Detekterer..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Lokasjon:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Endre..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -372,7 +373,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -382,7 +383,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -397,7 +398,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -414,14 +415,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -430,7 +431,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -439,7 +440,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -448,39 +449,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -488,38 +479,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -533,7 +517,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -544,7 +528,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -555,7 +539,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -566,7 +550,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -574,118 +558,114 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Vindhastighet (VH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "<b>Fortettet</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Opplevd temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Opplevd temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -697,23 +677,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -722,42 +702,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Værvarsel"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -767,39 +747,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -810,7 +790,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -818,26 +798,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -846,7 +826,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -858,7 +838,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -872,7 +852,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -881,7 +861,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -890,7 +870,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -900,7 +880,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -949,11 +929,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -961,27 +941,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -989,12 +969,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Viste etiketter"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1002,208 +982,208 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animer transformasjon mellom etiketter"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "Lokasjon:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NØ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "Ø"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SØ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NV"
 
@@ -1258,40 +1238,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "Duggpunkt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1301,7 +1294,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1311,20 +1304,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1335,65 +1328,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1402,21 +1395,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperatur\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Duggpunkt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1424,32 +1417,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vind\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Fortettet</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Fortettet</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1458,203 +1451,227 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfærisk trykk\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Tåke"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Variabelt skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperatur</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Duggpunkt"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfærisk trykk\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Fortettet</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Vind</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Duggpunkt"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Skyer"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Variabelt skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Skyer"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Skyer"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Natt: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Værrapport for: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Værvarsel"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detaljer"
@@ -1866,6 +1883,30 @@ msgstr "Slaps og snø"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Vis gjeldende værforhold"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Duggpunkt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Duggpunkt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Skyer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Skyer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Skyer"
+
 #~ msgid "Speed"
 #~ msgstr "Hastighet"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 22b112c..1e310ef 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,19 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
 # Jasper Huijsmans <jasper at xfce.org>, 2005.
 # Pjotr, 2011-2013.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 13:07+0200\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+"Language: nl (Dutch)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "Het ophalen van astronomische gegevens mislukte met HTTP statuscode %d, "
 "reden-zin: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr ""
 "werken. Dien a.u.b. een foutmelding in bij https://bugzilla.xfce.org indien "
 "niemand dit nog heeft gedaan."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Fout bij het verwerken van weergegevens."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
@@ -130,47 +130,48 @@ msgstr ""
 "Het ophalen van weergegevens mislukte met HTTP statuscode %d, reden-zin: %s"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr "%s aan het ophalen"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr "Fout bij het schrijven van het opslagbestand %s."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Kon het volgende webadres niet openen: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Weerbericht"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Gegevens voor korte-termijnvoorspelling niet beschikbaar."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "De zon zal vandaag nooit opkomen."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "De zon zal vandaag nooit ondergaan."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "De zon komt op om %s en gaat onder om %s."
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -189,14 +190,16 @@ msgstr ""
 "<b>Luchtdruk:</b> %s\n"
 "<b>Luchtvochtigheid:</b> %s\n"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -221,22 +224,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Kan weerinformatie niet bijwerken"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr "Geen standaardthema voor pictogrammen? Dit zou niet mogen voorkomen: de invoegtoepassing zal vastlopen."
+msgstr ""
+"Geen standaardthema voor pictogrammen? Dit zou niet mogen voorkomen: de "
+"invoegtoepassing zal vastlopen."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Toon weeromstandigheden en voorspellingen"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr "Auteursrecht (c) 2003-2013\n"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -244,7 +250,7 @@ msgstr "Auteursrecht (c) 2003-2013\n"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatuur (T)"
@@ -305,28 +311,28 @@ msgstr "Mist (M)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Neerslag (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Niet ingesteld"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Aan het detecteren..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr "meters"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr "voet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Locatienaam:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
@@ -334,19 +340,19 @@ msgstr ""
 "Verander de locatienaam naar uw believen. Hij wordt gebruikt voor weergave "
 "en beïnvloedt de locatieparameters in genen dele."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Veranderen..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr "Zoek naar een nieuwe locatie en bepaal zijn parameters automatisch."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Breedtegraad:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -356,11 +362,11 @@ msgstr ""
 "oppervlakte van de aarde. Indien u deze waarde handmatig verandert, dan zou "
 "u tevens de correcte lengtegraad moeten opgeven."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "Lengtegraad:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -370,11 +376,11 @@ msgstr ""
 "van de aarde. Indien u deze waarde handmatig verandert, dan zou u tevens de "
 "correcte lengtegraad moeten opgeven."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr "Hoogte:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -404,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "invloed hebben op de weergegevens. Binnen Noorwegen heeft deze instelling "
 "totaal geen effect."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -420,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "<i>Verander a.u.b. de locatienaam naar uw believen en herzie\n"
 "de hoogte indien die niet automatisch correct wordt bespeurd.</i>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -433,10 +439,9 @@ msgid ""
 "In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
 "expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
 "formation of black ice and snow."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over Celsius."
+msgstr "Zie Wikipedia over Celsius."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -451,141 +456,114 @@ msgid ""
 "English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
 "these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
 "century."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over Fahrenheit."
+msgstr "Zie Wikipedia over Fahrenheit."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over pascal."
+msgstr "Zie Wikipedia over pascal."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
 "elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
 "of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
 "of gravity."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over kwikdruk."
+msgstr "Zie Wikipedia over kwikdruk."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
 "resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
 "inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over avoirdupois."
+msgstr "Zie Wikipedia over avoirdupois."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
 "demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
 "of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de torr-eenheid."
+msgstr "Zie Wikipedia over de torr-eenheid."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
-"Zie Wikipedia over kilometer per uur."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
-"Zie Wikipedia over mijl per uur."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
-"Zie Wikipedia over meter per seconde."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de voet."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
+msgstr "Zie Wikipedia over de voet."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
 "meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de knoop."
+msgstr "Zie Wikipedia over de knoop."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de meter."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de inch."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
+msgstr "Zie Wikipedia over de inch."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de meter."
+"of measurement)."
+msgstr "Zie Wikipedia over de meter."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
 "It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
 "industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
 "English-speaking world."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de voet."
+msgstr "Zie Wikipedia over de voet."
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -594,10 +572,9 @@ msgid ""
 "air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
 "at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
 "met, the air temperature will be shown."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur."
+msgstr "Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -606,10 +583,9 @@ msgid ""
 "temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
 "needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de Canadese versie van gevoelstemperatuur."
+msgstr "Zie Wikipedia over de Canadese versie van gevoelstemperatuur."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -618,123 +594,120 @@ msgid ""
 "information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
 "temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
 "temperatures alike."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de Australische versie van gevoelstemperatuur."
+msgstr "Zie Wikipedia over de Australische versie van gevoelstemperatuur."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
 "wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de verbeteringen van Robert G. Quayle en Robert G. Steadman."
+"Zie Wikipedia over de verbeteringen van Robert G. Quayle en Robert G. "
+"Steadman."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Temperatuur:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "Celsius (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
-msgid "Atmospheric _pressure:"
-msgstr "Luchtdruk:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "Barometrische druk"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "Hectopascal (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "Inches kwik (inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "Pondkracht per vierkante inch (psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "Torr (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Windsnelheid:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "Kilometer per uur (km/u)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Mijl per uur (mpu)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Meter per seconde (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "Voet per seconde (vt/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr "Knopen (kp)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "Neerslag:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "Millimeter (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "Inches (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Hoogte:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "Meters (m)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "Voet (vt)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Gevoelstemperatuur:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Windkilte/Warmte-index"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Windkilte/Vochtigheids-index"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr "Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr "Quayle-Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "Kies een pictogramthema."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -753,7 +726,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Licentie:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -761,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "Een meer kalenderachtige aanblik, met de dagen in kolommen en de dagtijden "
 "(ochtend, middag, avond, nacht) in rijen."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -769,11 +742,11 @@ msgstr ""
 "Toont de voorspellingen in een tabel met de dagtijden (ochtend, middag, "
 "avond, nacht) in kolommen en de dagen in rijen."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "Pictogramthema:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -788,19 +761,19 @@ msgstr ""
 "pictogramthema's zullen automatisch worden bespeurd telkens wanneer u deze "
 "instellingsdialoog opent."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "Stijl van gereedschaptip:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr "Simpel"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr "Woordenrijk"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -809,23 +782,23 @@ msgstr ""
 "nuttige gegevens, andere zijn overzichtelijker maar bieden minder gegevens "
 "in één oogopslag."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "Vormgeving van weersverwachting:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr "Dagen in kolommen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr "Dagen in rijen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "Aantal voorspelde dagen:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -834,18 +807,18 @@ msgid ""
 "Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
-"Met.no geeft voorspellingsgegevens tot %d dagen in de toekomst. Kies "
-"hoeveel dagen er getoond zullen worden in het voorspellingstabblad in het "
+"Met.no geeft voorspellingsgegevens tot %d dagen in de toekomst. Kies hoeveel "
+"dagen er getoond zullen worden in het voorspellingstabblad in het "
 "samenvattingsvenster. Op langzamere computers zou een lager aantal kunnen "
 "helpen tegen vertraging bij het openen van het venster. Besef echter dat "
 "voorspellingen van meer dan drie dagen vooruit, gewoonlijk op hun best "
 "onbetrouwbaar zijn...."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr "Waarden afronden"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
@@ -853,16 +826,16 @@ msgstr ""
 "Vink dit aan om overal afgeronde waarden te gebruiken, behalve op de detail- "
 "pagina in het samenvattingsvenster."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr "Kies lettertype"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr "Kies lettertype"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
@@ -870,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "Kies de waarde om toe te voegen aan de onderstaande lijst. Waarden kunnen "
 "meer dan eens worden toegevoegd."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -879,7 +852,7 @@ msgstr ""
 "Luchttemperatuur. Gemeten door een een thermometer die vrijelijk is "
 "blootgesteld aan de lucht, maar wel beschut tegen straling en vocht."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -888,27 +861,24 @@ msgid ""
 "pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
 "generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
 "pressures mean deterioration."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de luchtdruk."
+msgstr "Zie Wikipedia over de luchtdruk."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
 "usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over meting van windsnelheid."
+msgstr "Zie Wikipedia over meting van windsnelheid."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de Beaufort."
+msgstr "Zie Wikipedia over de Beaufort."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
@@ -916,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "Dit geeft de hoofdrichting weer (Noord, Oost, Zuid, West) van waaruit de "
 "wind komt."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -924,17 +894,16 @@ msgstr ""
 "Dit geeft de richting weer van waaruit de wind komt, in azimuth-graden "
 "(Noord = 0°, Oost = 90°, Zuid = 180° en West = 270°)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
 "the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
 "absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
 "pressure."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de luchtvochtigheid."
+msgstr "Zie Wikipedia over de luchtvochtigheid."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -944,10 +913,9 @@ msgid ""
 "temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over het dauwpunt."
+msgstr "Zie Wikipedia over het dauwpunt."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -959,30 +927,27 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
 "use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
 "preferences on the units page."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur."
+msgstr "Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
 "ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
 "below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over laaghangende bewolking."
+msgstr "Zie Wikipedia over laaghangende bewolking."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
 "ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
 "level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over middelhoge bewolking."
+msgstr "Zie Wikipedia over middelhoge bewolking."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -990,10 +955,9 @@ msgid ""
 "temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
 "typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over hoge bewolking."
+msgstr "Zie Wikipedia over hoge bewolking."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1002,10 +966,9 @@ msgid ""
 "have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
 "escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
 "that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over bewolking."
+msgstr "Zie Wikipedia over bewolking."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1013,10 +976,9 @@ msgid ""
 "below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
 "produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over mist."
+msgstr "Zie Wikipedia over mist."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1042,14 +1004,13 @@ msgid ""
 "know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
 "these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
 "amount of snow."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over neerslag."
+msgstr "Zie Wikipedia over neerslag."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr "Toon bladervak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -1061,11 +1022,11 @@ msgstr ""
 "de muispijl laat rusten op het pictogram."
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "Regels:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1074,11 +1035,11 @@ msgstr ""
 "bladervak.U kunt een kleiner lettertype kiezen of de werkbalk vergroten om "
 "er meer regels in kwijt te kunnen."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr "Lettertype en kleur:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1087,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "formaat. Middelklik op de knop om het lettertype te verwijderen en de "
 "standaard van uw thema te gebruiken."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1095,16 +1056,16 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 "Er kunnen problemen optreden bij sommige thema's die veroorzaken dat de "
-"tekst van het bladervak nauwelijks leesbaar is. Indien zulks het geval is, of "
-"indien u eenvoudigweg wilt dat het in een andere kleur wordt getoond, dan "
+"tekst van het bladervak nauwelijks leesbaar is. Indien zulks het geval is, "
+"of indien u eenvoudigweg wilt dat het in een andere kleur wordt getoond, dan "
 "kunt u het veranderen met deze knop. Middelklik op de knop om de tekstkleur "
 "van het bladervak te verwijderen."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Te tonen etiketten"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1115,11 +1076,11 @@ msgstr ""
 "omhoog/omlaag te verschuiven in de lijst."
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
@@ -1127,11 +1088,11 @@ msgstr ""
 "Voeg de gekozen waarde toe aan de etiketten die moeten worden getoond in het "
 "bladervak."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
@@ -1140,187 +1101,187 @@ msgstr ""
 "klik op deze knop om hem te verwijderen."
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Omhoog verplaatsen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 "Verplaats de gekozen waarde naar omhoog in de lijst van te tonen etiketten."
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Omlaag verplaatsen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr "Verplaats de gekozen waarde omlaag in de lijst van te tonen etiketten."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animeer de overgangen tussen etiketten"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
-"Maak een animatie van de oude en de nieuwe waarden in plaats van ze "
-"te verwijderen. Schakel deze optie uit indien u de animatie irritant vindt."
+"Maak een animatie van de oude en de nieuwe waarden in plaats van ze te "
+"verwijderen. Schakel deze optie uit indien u de animatie irritant vindt."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 msgid "_Location"
 msgstr "Locatie"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr "Eenheden"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr "Uiterlijk"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr "Bladervak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "vt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/u"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mpu"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr "vt/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr "kp"
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr "°"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr "Noordoost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr "Zuidoost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "ZO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr "Zuid"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "Z"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr "Zuidwest"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "ZW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr "West"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr "Noordwest"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NW"
 
@@ -1344,14 +1305,16 @@ msgstr "Zoek locatie"
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Voer een plaatsnaam of adres in"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Naamloze plaats"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
 #. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
 #. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
@@ -1365,40 +1328,55 @@ msgstr "Naamloze plaats"
 #. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
 #. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
 #. * its numeric value.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
 #, c-format
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
-msgstr "Fout bij het binnenhalen van de logo-afbeelding van met.no naar %s, reden: %s\n"
+msgstr ""
+"Fout bij het binnenhalen van de logo-afbeelding van met.no naar %s, reden: "
+"%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Coördinaten\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
@@ -1406,7 +1384,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1421,7 +1399,7 @@ msgstr ""
 "\tHuidige mislukte pogingen: %d\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1435,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 "\tHuidige mislukte pogingen: %d\n"
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
@@ -1443,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tijden gebruikt voor berekeningen\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1452,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 "\tGegevens voor temperatuur, wind, luchtdruk en bewolking\n"
 "\tberekend voor:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1468,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 "\tEinde:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1476,20 +1454,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Astronomische gegevens\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tZonsopgang:\t\tDe zon komt vandaag nooit op.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tZonsondergang:\t\tDe zon gaat vandaag nooit onder.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tZonsopgang:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1498,41 +1476,41 @@ msgstr ""
 "\tZonsondergang:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tSchijngestalten van de maan:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tSchijngestalte van de maan:\tOnbekend\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tMaanopgang:\tDe maan komt vandaag nimmer op.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tMaanondergang:\tDe maan gaat vandaag nimmer onder.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tMaanopkomst:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tMaanondergang:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tGegevens niet beschikbaar, zal redelijke standaardwaarden gebruiken voor "
 "nacht en dag.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1540,20 +1518,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperaturen\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatuur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Dauwpunt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Gevoelstemperatuur"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1561,19 +1539,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wind\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\tSnelheid: %s %s (%s op de schaal van Beaufort)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr "\tRichting: %s (%s%s)\n"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1581,12 +1559,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Neerslag\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Hoeveelheid neerslag"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1594,16 +1572,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfeer\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "Barometrische druk"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "Relatieve luchtvochtigheid"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1611,185 +1589,209 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wolken\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Mist"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Laaghangende bewolking"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Gemiddelde bewolking"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "Hoge bewolking"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Bewolking"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#, fuzzy
+msgid ""
 "\n"
-"Gegevens van het Noorse Meteorologische Instituut\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr "Fout bij het verwerken van astronomische gegevens."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Met dank aan Met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gegevens van het Noorse Meteorologische Instituut\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Morgen"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>Tijden gebruikt voor berekeningen</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Begin interval:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Einde interval:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Gegevens berekend voor:\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperaturen</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Dauwpunt:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Gevoelstemperatuur:\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>Atmosfeer</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
-#, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Barometrische druk:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Relatieve luchtvochtigheid:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Neerslag</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Hoeveelheid:\t\t%s%s%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Wolken</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nevel:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
 #, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Laaghangende bewolking:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
-#, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Middelhoge bewolking:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Hoge bewolking:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Bewolking:\t\t%s%s%s"
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Ochtend"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Middag"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Avond"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Nacht"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Weerbericht"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Kies a.u.b. een locatie in de instellingen van de invoegtoepassing."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Thans geen gegevens beschikbaar."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Verwachting"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Details"
 
@@ -1862,21 +1864,18 @@ msgstr "Derde kwartier"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "Afnemende maan"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
 #. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
-#. from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
 #. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1901,25 +1900,24 @@ msgstr "Half bewolkt"
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Bewolkt"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Regenbuien"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Onweersbuien"
@@ -1939,10 +1937,8 @@ msgstr "Sneeuwbuien"
 msgid "Light rain"
 msgstr "Lichte regen"
 
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
-#. I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
-#. met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
 #. * time ago.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
@@ -1961,15 +1957,13 @@ msgstr "Natte sneeuw"
 msgid "Snow"
 msgstr "Sneeuw"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Sneeuwbui met onweer"
@@ -1995,6 +1989,75 @@ msgstr "Ijzel met onweer"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
 
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "Hoogte:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of "
+#~ "kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most "
+#~ "commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While "
+#~ "meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds "
+#~ "in TV or in the news are often provided in km/h."
+#~ msgstr "Zie Wikipedia over kilometer per uur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of "
+#~ "statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used "
+#~ "for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United "
+#~ "Kingdom and the United States."
+#~ msgstr "Zie Wikipedia over mijl per uur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+#~ "both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+#~ "seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+#~ msgstr "Zie Wikipedia over meter per seconde."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The meter is the fundamental unit of length in the International System "
+#~ "of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance "
+#~ "from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition "
+#~ "has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology "
+#~ "(the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the "
+#~ "length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of "
+#~ "1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or "
+#~ "approximately 0.04 inches."
+#~ msgstr "Zie Wikipedia over de meter."
+
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Luchtdruk:"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Met dank aan Met.no"
+
+#~ msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Begin interval:\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Einde interval:\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Dauwpunt:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoeveelheid:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Nevel:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Laaghangende bewolking:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Hoge bewolking:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Bewolking:\t\t%s%s%s"
+
 #~ msgid "International knots (kt)"
 #~ msgstr "Internationale knopen (kp)"
 
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 8d15f6d..33b9c0d 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0svn-r2842\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 08:52+0100\n"
 "Last-Translator: Kevin Brubeck Unhammer <unhammer at fsfe.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr "Nedlasting av astronomiske data feila med HTTP-status %d, grunn: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -112,50 +112,50 @@ msgstr ""
 "venleg og legg inn ein feilrapport på https://bugzilla.xfce.org viss ingen "
 "andre har gjort det enno.<"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Feil ved tolking av vêrdata!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr "Nedlasting av vêrdata feila med HTTP-status %d, grunn: %s"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Klarte ikkje opna url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Vêroppdatering"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Ingen tilgjengelege data for korttidsvarsel."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Sola står ikkje opp i dag."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Sola går ikkje ned i dag."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Sola står opp %s og går ned %s."
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Sola står opp %s og går ned %s."
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -189,9 +189,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -216,19 +217,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Klarte ikkje oppdatera vinddata"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Vis vêrforhold og varsel"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 #, fuzzy
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr "Opphavsrett (c) 2003-2012\n"
@@ -302,28 +303,28 @@ msgstr "Tåke (TÅ)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Nedbør (N)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Ikkje sett"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Oppdagar …"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr "meter"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr "fot"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 msgid "Location _name:"
 msgstr "S_tad:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
@@ -331,19 +332,19 @@ msgstr ""
 "Endra stadnamnet til kva enn du vil. Det er berre nytta i visninga og endrar "
 "ikkje posisjonsparametrane på nokon måte."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "E_ndra …"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr "Søk etter ein ny stad og oppdag parametrar automatisk."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "_Breiddegrad:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -353,11 +354,11 @@ msgstr ""
 "jorda. Viss du endrar denne verdien for hand, må du oppgje korrekt høgd over "
 "havet òg."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "Len_gdegrad:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -367,11 +368,11 @@ msgstr ""
 "jorda. Viss du endrar denne verdien for hand, må du oppgje korrekt høgd over "
 "havet òg."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr "_Høgd:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "forskjellar har ingen påverknad på vêrdata. Innad i Noreg har denne "
 "innstillinga ingen verknad i det heile."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "<i>Byt gjerne stadnamnet til kva enn du vil, og korriger\n"
 "høgda over havet viss ho ikkje blei oppdaga rett.</i>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -429,7 +430,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -446,14 +447,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -462,7 +463,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -471,7 +472,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -480,39 +481,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -520,38 +511,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -565,7 +549,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -576,7 +560,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -587,7 +571,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -598,7 +582,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -606,112 +590,109 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "_Temperatur:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "Celsius (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
-msgid "Atmospheric _pressure:"
-msgstr "Atmos_færisk trykk:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "Atmosfærisk trykk"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "Hectopascal (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "Tommer kvikksølv (inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "Pund per kvadrattomme (psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "Torr (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "_Vindfart:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "Kilometer i timen (km/t)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Engelske mil i timen (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Meter i sekundet (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "Fot i sekundet (ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "B_øyer:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "Millimeter (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "Tommer (\")"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "_Høgd:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "Meter (m)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "Fot (')"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "_Opplevd temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Vindavkjølings-/varmeindeks"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Vindavkjølings-/humidex"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr "Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr "Quayle-Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "Vel eit ikontema."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -730,23 +711,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Lisens:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "_Ikontema:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -755,42 +736,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "Info_boblestil:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr "Enkel"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr "Utførleg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Varselutforming:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr "Dagar i kolonnar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr "Dagar i rader"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "_Dagar å varsla for:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -800,39 +781,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr "Av_rund verdiar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr "Vel skriftt_ype"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr "Vel skrifttype"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -843,7 +824,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -851,26 +832,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -879,7 +860,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -891,7 +872,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -905,7 +886,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -914,7 +895,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -923,7 +904,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -933,7 +914,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -944,7 +925,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -954,7 +935,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -982,11 +963,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -994,28 +975,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "L_injer:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr "Skrift og farge:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1023,12 +1004,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Etikettar å _visa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1036,209 +1017,209 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Flytt _opp"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Flytt _ned"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Ani_mer overgangen mellom etikettar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "S_tad:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "'"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr "'/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr "kn"
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 #, fuzzy
 msgid "°"
 msgstr "°F"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "\""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr "Nordaust"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NA"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr "Aust"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "A"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr "Søraust"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SA"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr "Sør"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr "Sørvest"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr "Vest"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr "Nordvest"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NV"
 
@@ -1292,40 +1273,53 @@ msgstr "Stad utan namn"
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "Tåke:\t\t\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Koordinat\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Høgd"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breiddegrad"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengdegrad"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1335,7 +1329,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1345,20 +1339,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1369,65 +1363,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1435,20 +1429,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperaturar\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Duggpunkt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Opplevd temperatur"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1456,19 +1450,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vind\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1476,12 +1470,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nedbør\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Nedbørmengd"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1489,16 +1483,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfære\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "Atmosfærisk trykk"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "Relativ fukt"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1506,181 +1500,204 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skyer\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Tåke"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Låge skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Mellomhøge skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "Høge skyar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Skydekke"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Takk til met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr "Feil ved tolking av astronomiske data!"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "I morgon"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperaturar</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Duggpunkt:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Opplevd temperatur:\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>Atmosfære</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
-#, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Atmosfærisk trykk:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Relativ fukt:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Nedbør</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Mengd:\t\t%s%s%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Skyer</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Tåke:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
 #, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Låge skyer:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
-#, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Mellomhøge skyer:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Høge skyer:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Skydekke:\t\t%s%s%s"
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Morgon"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Ettermiddag"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Kveld"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Natt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Vêrvarsel"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Ver venleg og legg inn ein stad i innstillingane"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Ingen data tilgjengeleg enno."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Vêrvarsel"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detaljar"
 
@@ -1878,6 +1895,37 @@ msgstr "Sludd med tore"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
 
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "_Høgd:"
+
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Atmos_færisk trykk:"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Takk til met.no"
+
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Duggpunkt:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mengd:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Tåke:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Låge skyer:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Høge skyer:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Skydekke:\t\t%s%s%s"
+
 #~ msgid "International knots (kt)"
 #~ msgstr "Knop (kn)"
 
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c52f737..75dad60 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-11 08:14+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -108,51 +108,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "ਮੌਸਮ ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "ਮੌਸਮ ਅੱਪਡੇਟ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -179,9 +179,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -196,20 +197,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "ਮੌਸਮ ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -287,69 +288,69 @@ msgstr ""
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਡ:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -365,7 +366,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -375,7 +376,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -390,7 +391,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -407,14 +408,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -423,7 +424,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -432,7 +433,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -441,39 +442,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -481,38 +472,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -526,7 +510,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -537,7 +521,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -548,7 +532,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -559,7 +543,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -567,117 +551,113 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "ਹਵਾ ਸਪੀਡ (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "ਠੰਡੀ-ਹਵਾ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "ਠੰਡੀ-ਹਵਾ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -689,23 +669,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -714,42 +694,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -759,39 +739,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -802,7 +782,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -810,26 +790,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -838,7 +818,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -850,7 +830,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -864,7 +844,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -873,7 +853,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -882,7 +862,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -892,7 +872,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -903,7 +883,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -913,7 +893,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -941,11 +921,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -953,27 +933,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -981,12 +961,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੇਬਲ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -994,207 +974,207 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਡ:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NW"
 
@@ -1249,40 +1229,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1292,7 +1285,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1302,20 +1295,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1326,65 +1319,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1393,21 +1386,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ਤਾਪਮਾਨ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1415,32 +1408,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ਹਵਾ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1449,204 +1442,228 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ਵਾਤਾਵਰਨ ਦਬਾਓ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "ਧੁੰਦ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "ਬਦਲੇ ਬੱਦਲ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>ਤਾਪਮਾਨ</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "ਵਾਤਾਵਰਨ ਦਬਾਓ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>ਹਵਾ</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "ਬਦਲੇ ਬੱਦਲ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "ਰਾਤ: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast"
 msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr ""
 
@@ -1856,6 +1873,18 @@ msgstr "ਬਰਫ਼ੀਲਾ ਮੀਂਹ ਅਤੇ ਬਰਫ਼"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
+
 #~ msgid "Speed"
 #~ msgstr "ਗਤੀ"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 75e5344..4c3f1fd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-26 15:07+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
 "Language-Team: polski <>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "Nie udało się pobrać danych astronomicznych. Kod stanu HTTP: %d, komunikat "
 "błędu: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -110,11 +110,11 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Błąd przetwarzania danych pogodowych!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
@@ -123,39 +123,39 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr "Błąd zapisywania pliku pamięci podręcznej %s!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć następującego adresu URL: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Komunikat pogodowy"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Krótkoterminowe dane prognozowe są niedostępne."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Słońce dziś nie wzejdzie."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Słońce dziś nie zajdzie."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Słońce wzejdzie o %s i zajdzie o %s."
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Słońce wzejdzie o %s i zajdzie o %s."
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -189,9 +189,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -216,21 +217,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Nie można uaktualnić danych pogodowych"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 "Brak domyślnego stylu ikon? To nie powinno się wydarzyć, wtyczka ulegnie "
 "awarii!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe i prognozy"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
 
@@ -303,28 +304,28 @@ msgstr "Mgła (M)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Opady (O)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Nie ustawiono"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Wykrywanie..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr "metrów"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr "stóp"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 msgid "Location _name:"
 msgstr "_Nazwa:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
@@ -332,19 +333,19 @@ msgstr ""
 "Wprowadza nazwę lokalizacji. Nazwa używana jest jako etykieta i jej zmiana w "
 "żaden sposób nie wpływa na współrzędne lokalizacji."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "_Zmień..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr "Wyszukuje nową lokalizację i wykrywa jej współrzędne"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "_Szerokość geograficzna:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -354,11 +355,11 @@ msgstr ""
 "południowym. Ręczne zmodyfikowanie tej wartości wymaga wprowadzenia "
 "poprawnej wartości wysokości bezwzględnej."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "_Długość geograficzna:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -368,11 +369,11 @@ msgstr ""
 "zachodnim. Ręczne zmodyfikowanie tej wartości wymaga wprowadzenia poprawnej "
 "wartości wysokości bezwzględnej."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr "_Wysokość bezwzględna:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "sieciowej GeoNames. Wykryte wartości mogą być błędne, dlatego istnieje "
 "możliwość ich poprawienia."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "<i>W razie potrzeby, proszę zmienić nazwę wykrytej\n"
 "lokalizacji oraz jej wysokość bezwzględną.</i>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -432,7 +433,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -449,14 +450,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -465,7 +466,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -474,7 +475,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -483,39 +484,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -523,38 +514,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -568,7 +552,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -579,7 +563,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -590,7 +574,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -601,7 +585,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -609,113 +593,110 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "_Temperatura:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "Celsjusz (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
-msgid "Atmospheric _pressure:"
-msgstr "_Ciśnienie barometryczne:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "Ciśnienie barometryczne"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "Hektopaskal (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "Cal słupa rtęci (inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "Funt na cal kwadratowy (psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "Tor (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "_Prędkość wiatru:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "Kilometr na godzinę (km/h)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Mila na godzinę (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Metr na sekundę (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "Stopa na sekundę (ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr "Węzeł (kt)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "_Opady:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "Milimetry (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "Cale (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "_Wysokość bezwzględna:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "Metry (m)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "Stopy (ft)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Odczuwalna t_emperatura:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Indeks cieplny Heat index"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Indeks cieplny Humidex"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Steadman"
 msgstr "Skala Steadman'a"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr "Skala Quayle-Steadman'a"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -734,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Licencja:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -742,7 +723,7 @@ msgstr ""
 "Wyświetla prognozę w tabeli podobnej do układu kalendarza. Kolumny zawierają "
 "kolejne dni prognozy, a wiersze pory dnia."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -750,11 +731,11 @@ msgstr ""
 "Wyświetla prognozę w tabeli zawierającej w kolumnach pory dnia, a w "
 "wierszach kolejne dni prognozy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "Styl _ikon:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -767,19 +748,19 @@ msgstr ""
 "README zawiera informacje na temat tworzenia i używania stylów ikon. Nowe "
 "style wykrywane są każdorazowo po otwarciu okna właściwości apletu."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "Styl p_odpowiedzi:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr "Prosty"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr "Szczegółowy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -788,23 +769,23 @@ msgstr ""
 "użytecznych informacji, niektóre są bardziej przejrzyste, lecz oferują mniej "
 "danych."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "Układ p_rognozy:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr "Dni rozmieszczone w kolumnach"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr "Dni rozmieszczone w wierszach"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "_Ilość dni prognozy:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -819,27 +800,27 @@ msgstr ""
 "okna prognozy. Należy zauważyć, że prognoza pogody dłuższa niż na 3 "
 "najbliższe dni jest bardzo mało wiarygodna."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr "_Zaokrąglanie wartości"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 "Zaokrągla wartości z wyjątkiem danych na karcie szczegółów okna komunikatu"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr "Wybierz _czcionkę"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr "Wybór czcionki"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
@@ -847,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "Wybiera etykietę dodawaną do listy wyświetlanych etykiet. Etykietę można "
 "umieścić na liście wiele razy."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -858,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "wystawionego na powietrzu, ale chronionego przed działaniem promieniowania i "
 "wilgoci."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -876,7 +857,7 @@ msgstr ""
 "zazwyczaj zapowiada polepszenie warunków pogodowych, natomiast jego spadek - "
 "pogorszenie."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -889,7 +870,7 @@ msgstr ""
 "pomiaru prędkości wiatru lub ciśnienia, ale potrafi wskazać wartości obydwu "
 "wielkości, ponieważ są one ze sobą blisko związane."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
@@ -901,7 +882,7 @@ msgstr ""
 "lądzie. Siła wiatru opisywana jest za pomocą liczb z przedziału od 0 (cisza, "
 "flauta) do 12 (huragan)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
@@ -909,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "Wypisuje główny kierunek (północ, wschód, południe, zachód), z którego wieje "
 "wiatr"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -917,7 +898,7 @@ msgstr ""
 "Wypisuje kierunek, z którego wieje wiatr, wyrażony w stopniach azymutu "
 "(północ = 0°, wschód = 90°, południe = 180° i zachód = 270°)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -932,7 +913,7 @@ msgstr ""
 "określa aktualną wilgotność bezwzględną w odniesieniu do maksymalnej w danej "
 "temperaturze i ciśnieniu."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -955,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "<b>Uwaga:</b> wartość tej wielkości jest wyznaczana i nie pochodzi z serwisu "
 "met.no."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -979,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "szacowania wartości znajdujących się na karcie jednostek, dostosowany do "
 "lokalnych warunków atmosferycznych."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -988,7 +969,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -997,7 +978,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -1007,7 +988,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1018,7 +999,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1028,7 +1009,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1079,11 +1060,11 @@ msgstr ""
 "podłoża. Wartości tych wielkości nie są znane, dlatego obliczenia dają "
 "wyniki tylko zbliżone do rzeczywistych wartości."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr "_Wyświetlanie etykiet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -1095,11 +1076,11 @@ msgstr ""
 "myszy."
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "Ilość _wierszy:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1108,11 +1089,11 @@ msgstr ""
 "wyświetlić większą ilość wierszy, można użyć mniejszej czcionki lub "
 "zwiększyć rozmiar panelu."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr "Czcionka i kolor:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1120,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "Konfiguruje rodzinę i rozmiar czcionki wyświetlanej na panelu. Kliknięcie "
 "środkowym przyciskiem myszy przywraca domyślne ustawienia stylu."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1131,11 +1112,11 @@ msgstr ""
 "które sprawiają, że etykiety stają się nieczytelne. Kliknięcie środkowym "
 "przyciskiem myszy przywraca domyślne ustawienia stylu."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Wyświetlane _etykiety"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1146,205 +1127,205 @@ msgstr ""
 "odpowiednią pozycję na liście."
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr "Dodaje wybraną etykietę do listy wyświetlanej w obszarze panelu"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr "Usuwa wybraną etykietę z listy wyświetlanej w obszarze panelu"
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Przemieść _wyżej"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr "Przemieszcza wybraną etykietę w górę na liście wyświetlanych etykiet"
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Przemieść _niżej"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr "Przemieszcza wybraną etykietę w dół na liście wyświetlanych etykiet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "_Animowanie zmian etykiet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr "Wyświetla etykiety wykorzystując efekt animacji"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 msgid "_Location"
 msgstr "_Lokalizacja"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr "_Jednostki"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Wygląd"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr "_Etykiety"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr "ft/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr "kt"
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr "°"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "cal"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr "Północ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr "Północny-wschód"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr "Wschód"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr "Południowy-wschód"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr "Południe"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr "Południowy-zachód"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr "Zachód"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr "Północny-zachód"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NW"
 
@@ -1397,34 +1378,47 @@ msgstr "Nienazwana lokalizacja"
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr "Błąd pobierania obrazu logo %s, powód: %s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Współrzędne\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Wysokość bezwzględna"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Szerokość geograficzna"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Długość geograficzna"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
@@ -1432,7 +1426,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pobieranie\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1447,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 "\tIlość nieudanych prób: %d\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1461,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 "\tIlość nieudanych prób: %d\n"
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
@@ -1469,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czasy wyznaczenia danych\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1478,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 "\tTemperatura, wiatr, ciśnienie i zachmurzenie:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1493,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 "\tKoniec:\t\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1501,20 +1495,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dane astronomiczne\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tWschód słońca:\t\tSłońce dziś nie wschodzi.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tZachód słońca:\t\tSłońce dziś nie zachodzi.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tWschód słońca:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1523,41 +1517,41 @@ msgstr ""
 "\tZachód słońca:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tFaza Księżyca:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tFaza Księżyca:\tnieznana\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tWschód Księżyca:\tKsiężyc dziś nie wschodzi.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tZachód Księżyca:\tKsiężyc dziś nie zachodzi.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tWschód Księżyca:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tZachód Księżyca:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tDane nie są dostępne, będą używane rozsądne wartości domyślne dla nocy i "
 "dnia.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1565,20 +1559,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperatury\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Punkt rosy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Odczuwalna temperatura"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1586,19 +1580,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wiatr\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\tPrędkość: %s %s (%s w skali Beauforta)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr "\tKierunek: %s (%s%s)\n"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1606,12 +1600,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opady\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Ilość"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1619,16 +1613,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfera\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "Ciśnienie barometryczne"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "Wilgotność względna"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1636,185 +1630,209 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chmury\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Mgła"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Niskie chmury"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Średnie chmury"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "Wysokie chmury"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Zachmurzenie"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#, fuzzy
+msgid ""
 "\n"
-"Dane pochodzą z Norweskiego Instytutu Meteorologicznego\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr "Błąd przetwarzania danych astronomicznych!"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Podziękowania dla met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dane pochodzą z Norweskiego Instytutu Meteorologicznego\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Dziś"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Jutro"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>Czasy wyznaczenia danych</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Początek okresu:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Koniec okresu:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Dane wyznaczono dla:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperatury</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Punkt rosy:\t\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Odczuwalna temperatura:\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>Atmosfera</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
-#, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Ciśnienie barometryczne:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Wilgotność względna:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Opady</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ilość:\t\t\t\t%s%s%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Chmury</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Mgła:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
 #, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Niskie chmury:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
-#, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Średnie chmury:\t\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Wysokie chmury:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Zachmurzenie:\t\t%s%s%s"
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Poranek"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Popołudnie"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Wieczór"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Noc"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Komunikat pogodowy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Proszę ustalić lokalizację w ustawieniach apletu."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Aktualnie nie ma dostępnych danych."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Prognoza"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Szczegóły"
 
@@ -2012,6 +2030,43 @@ msgstr "Deszcz ze śniegiem z grzmotami"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
 
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "_Wysokość bezwzględna:"
+
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "_Ciśnienie barometryczne:"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Podziękowania dla met.no"
+
+#~ msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Początek okresu:\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Koniec okresu:\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Punkt rosy:\t\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ilość:\t\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Mgła:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Niskie chmury:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Wysokie chmury:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Zachmurzenie:\t\t%s%s%s"
+
 #~ msgid "International knots (kt)"
 #~ msgstr "Międzynarodowy węzeł (kt)"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7711b2e..94fbb5d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-22 10:08-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: pt_PT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_PT\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
@@ -85,7 +85,11 @@ msgid ""
 "and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
 "working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
 "if no one else has done so yet."
-msgstr "A Met.no sunrise API indicou que esta versão do serviço web está obsoleta e que o \"plugin\" tem que ser adaptado a uma versão mais recente ou deixará de funcionar dentro de poucos meses. Por favor reporte os erros encontrados em https://bugzilla.xfce.org."
+msgstr ""
+"A Met.no sunrise API indicou que esta versão do serviço web está obsoleta e "
+"que o \"plugin\" tem que ser adaptado a uma versão mais recente ou deixará "
+"de funcionar dentro de poucos meses. Por favor reporte os erros encontrados "
+"em https://bugzilla.xfce.org."
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:466
 msgid "Error parsing astronomical data!"
@@ -96,56 +100,77 @@ msgstr "Erro ao processar os dados astronómicos!"
 msgid ""
 "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
 "phrase: %s"
-msgstr "Ocorreu um erro ao transferir os dados. O código do erro foi %d. O motivo do erro foi: %s."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao transferir os dados. O código do erro foi %d. O motivo do "
+"erro foi: %s."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
 "will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
 "xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "A Met.no LocationforecastLTS API indicou que esta versão do serviço web está obsoleta e que o \"plugin\" tem que ser adaptado a uma versão mais recente ou deixará de funcionar dentro de poucos meses. Por favor reporte os erros encontrados em https://bugzilla.xfce.org."
+msgstr ""
+"A Met.no LocationforecastLTS API indicou que esta versão do serviço web está "
+"obsoleta e que o \"plugin\" tem que ser adaptado a uma versão mais recente "
+"ou deixará de funcionar dentro de poucos meses. Por favor reporte os erros "
+"encontrados em https://bugzilla.xfce.org."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Erro ao processar dados meteorológicos!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "Ocorreu um erro ao transferir os dados. O código do erro foi %d. O motivo do erro foi: %s."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao transferir os dados. O código do erro foi %d. O motivo do "
+"erro foi: %s."
+
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Incapaz de abrir o url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Atualização meteorológica"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "A previsão de curto prazo não está disponível."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Hoje, o sol não nasce."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Hoje, o sol não se põe."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "O sol nasce às %s e põe-se às %s."
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -164,14 +189,16 @@ msgstr ""
 "<b>Pressão:</b> %s\n"
 "<b>Humidade:</b> %s\n"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -196,18 +223,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Incapaz de atualizar os dados"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Mostrar condições meteorológicas e previsões"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr "Direitos de autor (c) 2003-2012\n"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -215,7 +248,7 @@ msgstr "Direitos de autor (c) 2003-2012\n"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
@@ -276,28 +309,28 @@ msgstr "Nevoeiro (F)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Precipitação (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Não definido"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "A detetar..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr "metros"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr "pés"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 msgid "Location _name:"
 msgstr "_Nome da localização:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
@@ -305,41 +338,45 @@ msgstr ""
 "Altere o nome da localização ao seu gosto. Este nome será utilizado mas não "
 "afetará os parâmetros do local."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Al_terar..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr "Procurar localização e detetar automaticamente os parâmetros."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Latitud_e:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
-msgstr "A latitude é a distância ao Equador medida ao longo do meridiano de Greenwich. Se alterar este valor, deve indicar também a altitude correta."
+msgstr ""
+"A latitude é a distância ao Equador medida ao longo do meridiano de "
+"Greenwich. Se alterar este valor, deve indicar também a altitude correta."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "L_ongitude:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
-msgstr "A longitude é a distância ao meridiano de Greenwich medida ao longo do Equador. Se alterar este valor, deve indicar também a altitude correta."
+msgstr ""
+"A longitude é a distância ao meridiano de Greenwich medida ao longo do "
+"Equador. Se alterar este valor, deve indicar também a altitude correta."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
-msgstr "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Altitu_de:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -354,13 +391,19 @@ msgid ""
 "but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"Para locais não situados na Noruega, o modelo de elevação utilizado pelo met.no não é muito preciso e, normalmente, é necessário especificar a altitude como parâmetro adicional ou os valores reportados não estarão corretos.\n"
+"Para locais não situados na Noruega, o modelo de elevação utilizado pelo met."
+"no não é muito preciso e, normalmente, é necessário especificar a altitude "
+"como parâmetro adicional ou os valores reportados não estarão corretos.\n"
 "\n"
-"O \"plugin\" tenta detetar automaticamente a altitude através do serviço GeoNames, mas nem sempre reporta os valores corretos e aqui é o local para os alterar.\n"
+"O \"plugin\" tenta detetar automaticamente a altitude através do serviço "
+"GeoNames, mas nem sempre reporta os valores corretos e aqui é o local para "
+"os alterar.\n"
 "\n"
-"A altitude é reportada em relação ao nível do mar (em metros) ou, alternativamente, em pés. Se a localização for na Noruega, este parâmetro não tem qualquer efeito."
+"A altitude é reportada em relação ao nível do mar (em metros) ou, "
+"alternativamente, em pés. Se a localização for na Noruega, este parâmetro "
+"não tem qualquer efeito."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -376,40 +419,46 @@ msgstr ""
 "<i>Por favor altere o nome da localização ao seu gosto e\n"
 "corrija a altitude se esta não for detetada automaticamente..</i>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
 "defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
 "difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
 "defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
 "brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
 "lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -418,7 +467,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -427,7 +476,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -436,39 +485,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -476,38 +515,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -516,7 +548,12 @@ msgid ""
 "English-speaking world."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -527,7 +564,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -538,7 +575,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -549,7 +586,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -557,111 +594,109 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "_Temperatura:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "Celsius (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
-msgid "Atmospheric _pressure:"
-msgstr "_Pressão atmosférica:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "Pressão barométrica"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "Hectopascal (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "Polegadas de mercúrio (inHG)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "Libra por polegada quadrada (psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "Torr (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Velocidade do _vento:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "Quilómetros por hora (km/h)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Milhas por hora (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Metros por segundo (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "Pés por segundo (ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
-msgstr "Knots internacionais (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "Prec_ipitação:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "Milímetros (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "Polegadas (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Altitu_de:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "Metros (m)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "Pés (ft)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Te_mperatura aparente:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "Escolha o tema de ícones."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -680,66 +715,78 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Licença:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
-msgstr "Um aspeto de calendário, com os dias em colunas e o período do dia (manhã, tarde, noite e madrugada) em linhas"
+msgstr ""
+"Um aspeto de calendário, com os dias em colunas e o período do dia (manhã, "
+"tarde, noite e madrugada) em linhas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
-msgstr "Mostra a previsão numa tabela com o o período do dia (manhã, tarde, noite e madrugada) em colunas e os dias em linhas."
+msgstr ""
+"Mostra a previsão numa tabela com o o período do dia (manhã, tarde, noite e "
+"madrugada) em colunas e os dias em linhas."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "_Tema de ícones:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
 "Information about how to create or use icon themes can be found in the "
 "README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
 "dialog."
-msgstr "Os temas disponíveis são listados aqui. Também pode adicionar os temas em $HOME/.config/xfce4/weather/icons (ou diretório equivalente do seu sistema). Pode encontrar mais informações sobre a criação e utilização dos temas no ficheiro README. Os novos temas de ícones serão detetados automaticamente ao abrir este diálogo."
+msgstr ""
+"Os temas disponíveis são listados aqui. Também pode adicionar os temas em "
+"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (ou diretório equivalente do seu sistema). "
+"Pode encontrar mais informações sobre a criação e utilização dos temas no "
+"ficheiro README. Os novos temas de ícones serão detetados automaticamente ao "
+"abrir este diálogo."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "Es_tilo das ajudas:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr "Simples"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr "Detalhado"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr "Escolha o estilo pretendido. Alguns estilos disponibilizam mais dados e outros menos."
+msgstr ""
+"Escolha o estilo pretendido. Alguns estilos disponibilizam mais dados e "
+"outros menos."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "Esq_uema:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr "Dias em colunas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr "Dias em linhas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "N.º de dias da previsão:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -747,52 +794,60 @@ msgid ""
 "computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
 "Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
 "are unreliable at best ;-)"
-msgstr "O serviço Met.no disponibiliza previsões para %d dias. Escolha o número de dias que quer visualizar na janela de resumo. Em computadores mais lentos, é melhor utilizar menos dias, uma vez que acelera a exibição da janela. Tenha em atenção que as previsões acima de 3 dias não são muito fiáveis."
+msgstr ""
+"O serviço Met.no disponibiliza previsões para %d dias. Escolha o número de "
+"dias que quer visualizar na janela de resumo. Em computadores mais lentos, é "
+"melhor utilizar menos dias, uma vez que acelera a exibição da janela. Tenha "
+"em atenção que as previsões acima de 3 dias não são muito fiáveis."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr "A_rredondar valores"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
-msgstr "Assinale para arredondar os valores, com exceção na página de detalhes da janela de resumo."
+msgstr ""
+"Assinale para arredondar os valores, com exceção na página de detalhes da "
+"janela de resumo."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr "Escol_ha o tipo de letra"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr "Escolha o tipo de letra"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
-msgstr "Escolha o valor a adicionar à lista. Pode escolher o mesmo valor várias vezes."
+msgstr ""
+"Escolha o valor a adicionar à lista. Pode escolher o mesmo valor várias "
+"vezes."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -800,26 +855,29 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
-msgstr "A direção do vento em relação aos pontos cardeais (Norte, Este, Sul e Oeste)"
+msgstr ""
+"A direção do vento em relação aos pontos cardeais (Norte, Este, Sul e Oeste)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
-msgstr "A direção do vento em graus azimute (Norte = 0°, Este = 90°, Sul = 180° e Oeste = 270°)."
+msgstr ""
+"A direção do vento em graus azimute (Norte = 0°, Este = 90°, Sul = 180° e "
+"Oeste = 270°)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -828,7 +886,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -840,7 +898,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -854,35 +912,55 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
 "ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
 "below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr "Mostra a cobertura de nuvens baixas em percentagem. De acordo com a definição WMO, as nuvens baixas podem ser encontradas nas altitudes abaixo de 4.000 m (13.000 pés) ou 5.000 m (16.000 pés) na linha do equador. No entanto, normalmente, situam-se abaixo dos 2.000 m (6.500 pés). São compostas, principalmente, por gotas de água ou cristais de gelo e neve, se as temperaturas forem baixas."
+msgstr ""
+"Mostra a cobertura de nuvens baixas em percentagem. De acordo com a "
+"definição WMO, as nuvens baixas podem ser encontradas nas altitudes abaixo "
+"de 4.000 m (13.000 pés) ou 5.000 m (16.000 pés) na linha do equador. No "
+"entanto, normalmente, situam-se abaixo dos 2.000 m (6.500 pés). São "
+"compostas, principalmente, por gotas de água ou cristais de gelo e neve, se "
+"as temperaturas forem baixas."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
 "ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
 "level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr "Mostra a cobertura de nuvens médias em percentagem. De acordo com a definição WMO, as nuvens médias podem ser encontradas no intervalo 4.000 - 8.000 m (13.000 - 26.000 pés) ou no intervalo 5.000 - 10.000 m (16.000 - 33.000 pés) na linha do equador. No entanto, normalmente, situam-se abaixo dos 2.000 m (6.500 pés). São compostas, principalmente, por gotas de água e, se as temperaturas forem baixas, as partículas de gelo podem substituir as gotas de água."
+msgstr ""
+"Mostra a cobertura de nuvens médias em percentagem. De acordo com a "
+"definição WMO, as nuvens médias podem ser encontradas no intervalo 4.000 - "
+"8.000 m (13.000 - 26.000 pés) ou no intervalo 5.000 - 10.000 m (16.000 - "
+"33.000 pés) na linha do equador. No entanto, normalmente, situam-se abaixo "
+"dos 2.000 m (6.500 pés). São compostas, principalmente, por gotas de água e, "
+"se as temperaturas forem baixas, as partículas de gelo podem substituir as "
+"gotas de água."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
 "(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
 "temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
+"Mostra a cobertura de nuvens baixas em percentagem. De acordo com a "
+"definição WMO, as nuvens baixas podem ser encontradas nas altitudes abaixo "
+"de 4.000 m (13.000 pés) ou 5.000 m (16.000 pés) na linha do equador. No "
+"entanto, normalmente, situam-se abaixo dos 2.000 m (6.500 pés). São "
+"compostas, principalmente, por gotas de água ou cristais de gelo e neve, se "
+"as temperaturas forem baixas."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -893,7 +971,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -903,7 +981,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -931,228 +1009,283 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
 "appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#, fuzzy
+msgid "Li_nes:"
 msgstr "L_inhas:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr "Decida quantas linhas devem ser exibidas na caixa. Pode escolher um tipo de letra menor ou ampliar o painel para ajustar o número de linhas."
+msgstr ""
+"Decida quantas linhas devem ser exibidas na caixa. Pode escolher um tipo de "
+"letra menor ou ampliar o painel para ajustar o número de linhas."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr "Tipo de letra e cor:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr "Escolha o tipo de letra pretendido e defina o tamanho. Clique na roda do rato para utilizar o tipo de letra do sistema."
+msgstr ""
+"Escolha o tipo de letra pretendido e defina o tamanho. Clique na roda do "
+"rato para utilizar o tipo de letra do sistema."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
 "another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
 "button to unset the scrollbox text color."
-msgstr "Em alguns temas, podem ocorrer problemas que torne a leitura dos dados bastante difícil. Se este for o seu caso ou se quiser que a caixa tenha outra cor pode alterar através deste botão. Clique na roda do rato para redefinir a cor do texto da caixa."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
-msgid "Labels to _display"
+msgstr ""
+"Em alguns temas, podem ocorrer problemas que torne a leitura dos dados "
+"bastante difícil. Se este for o seu caso ou se quiser que a caixa tenha "
+"outra cor pode alterar através deste botão. Clique na roda do rato para "
+"redefinir a cor do texto da caixa."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Campos a e_xibir"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
 "down in the list."
-msgstr "Estes serão os valores exibidos na caixa de deslocação. Escolha aqui um valor e clique no botão apropriado para o remover ou para mover na lista."
+msgstr ""
+"Estes serão os valores exibidos na caixa de deslocação. Escolha aqui um "
+"valor e clique no botão apropriado para o remover ou para mover na lista."
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "_Adicionar"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr "Adicione o valor selecionado aos campos a exibir."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
-msgstr "Selecione um valor da lista de capos a exibir e clique neste botão para o remover."
+msgstr ""
+"Selecione um valor da lista de capos a exibir e clique neste botão para o "
+"remover."
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#, fuzzy
+msgid "Move u_p"
 msgstr "Mover para _cima"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr "Mover o valor selecionado para cima."
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#, fuzzy
+msgid "Move do_wn"
 msgstr "Mover para _baixo"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr "Mover o valor selecionado para baixo."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animar _transições entre campos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "_Nome da localização:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "pés"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr "ft/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr "kt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "pol"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr "Norte"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr "Nordeste"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr "Este"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr "Sudeste"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr "Sul"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr "Sudoeste"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr "Oeste"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr "Noroeste"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NO"
 
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+#, fuzzy
+msgid "No icon theme!"
+msgstr "_Tema de ícones:"
+
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
@@ -1169,33 +1302,76 @@ msgstr "Procurar localização"
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Indique a cidade ou endereço"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Local sem nome"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. *   - label
+#. *   - ": " if label is not empty, else empty
+#. *   - value
+#. *   - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. *   - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Nevoeiro:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Coordenadas\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Altitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitude"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
@@ -1203,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Transferências\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1218,7 +1394,7 @@ msgstr ""
 "\tTentativas falhadas: %d\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1232,13 +1408,13 @@ msgstr ""
 "\tTentativas falhadas: %d\n"
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1247,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 "\tOs dados de temperatura, vento, atmosfera e nuvens são aplicáveis a:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1263,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 "\tFim:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1271,20 +1447,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dados astronômicos\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tNascer do sol:\t\tHoje, o sol não nasce.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tPôr do sol:\t\tHoje, o sol não se põe.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tNascer do sol:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1293,41 +1469,41 @@ msgstr ""
 "\tPôr do sol:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tFase lunar:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tFase lunar:\tDesconhecida\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tNascer da lua:\tHoje, a Lua não nasce.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tPôr da lua:\tHoje, a Lua não se põe.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tNascer da Lua:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tPôr da Lua:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tDados indisponíveis. Vão ser utilizados os valores omissos para a noite e "
 "dia.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1335,20 +1511,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Ponto de orvalho"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Temperatura aparente"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1356,21 +1532,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vento\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s %s (%s na escala Beaufort)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidade"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Direção"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1378,12 +1552,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Precipitação\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Valor de precipitação"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1391,16 +1565,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pressão atmosférica\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "Pressão barométrica"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "Humidade relativa"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1408,185 +1582,209 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nuvens\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Nevoeiro"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Nuvens baixas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Nuvens médias"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "Nuvens altas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Céu carregado"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#, fuzzy
+msgid ""
 "\n"
-"Dados disponibilizados pelo Instituto de Meteorologia da Noruega\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr "Erro ao processar os dados astronómicos!"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Agradecimentos a met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dados disponibilizados pelo Instituto de Meteorologia da Noruega\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Amanhã"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Início do intervalo:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Fim do intervalo:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Dados calculados para:\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperatura</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Ponto de orvalho:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Temperatura aparente:\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>Atmosfera</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
-#, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Pressão barométrica:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Humidade relativa:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Precipitação</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Valor:\t\t%s%s%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Nuvens</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nevoeiro:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
 #, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nuvens baixas:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
-#, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Nuvens médias:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nuvens altas:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Céu carregado:\t\t%s%s%s"
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Manhã"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Tarde"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Fim de dia"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Noite"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Relatório meteorológico"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Por favor indique a sua localização nas definições."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Atualmente não existem dados."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Previsão"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detalhes"
 
@@ -1659,21 +1857,18 @@ msgstr "Quarto minguante"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "Lua minguante"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
 #. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
-#. from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
 #. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1698,25 +1893,24 @@ msgstr "Parcialmente nublado"
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Nublado"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Aguaceiros"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Aguaceiros com possibilidade de trovoada"
@@ -1736,10 +1930,8 @@ msgstr "Aguaceiros com possibilidade de neve"
 msgid "Light rain"
 msgstr "Chuva ligeira"
 
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
-#. I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
-#. met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
 #. * time ago.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
@@ -1758,15 +1950,13 @@ msgstr "Geada"
 msgid "Snow"
 msgstr "Neve"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Tempestade com neve"
@@ -1792,6 +1982,52 @@ msgstr "Geada com trovoada"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
 
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "_Altitude:"
+
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "_Pressão atmosférica:"
+
+#~ msgid "International knots (kt)"
+#~ msgstr "Knots internacionais (kt)"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Adicionar"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Velocidade"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Direção"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Agradecimentos a met.no"
+
+#~ msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Início do intervalo:\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Fim do intervalo:\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Ponto de orvalho:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valor:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Nuvens baixas:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Nuvens altas:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Céu carregado:\t\t%s%s%s"
+
 #~ msgid "Please enter proxy settings"
 #~ msgstr "Por favor indique as definições do proxy"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0beb76f..5873f6e 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin (XFCE 4.4 Goodies)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-27 16:42-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # "LocationforecastLTS" é o nome da API do Met.no, motivo pelo qual não foi traduzida.
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr ""
 "mais nova, do contrário vai parar de funcionar dentro de poucos meses. Por "
 "favor, relate um erro em https://bugzilla.xfce.org, se ninguém o fez ainda."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Erro ao analisar dados meteorológicos!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
@@ -133,39 +133,39 @@ msgstr ""
 "Falha ao baixar dados meteorológicos com código de estado HTTP %d, motivo: %s"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr "obtendo %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr "Erro ao escrever arquivo de cache %s!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir a seguinte url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Atualização meteorológicas"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Nenhum dado de previsão de curto-termo disponível."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "O Sol não vai nascer hoje."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "O Sol não vai se pôr hoje."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "O nascer do Sol em %s e pôr do Sol em %s."
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "O nascer do Sol em %s e pôr do Sol em %s."
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -199,9 +199,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -226,21 +227,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Não foi possível obter dados meteorológicos atualizados"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 "Nenhum tema de ícone padrão? Isso não deveria acontecer, o plugin vai "
 "terminar!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Mostra condições e previsões meteorológicas"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
 
@@ -313,28 +314,28 @@ msgstr "Nevoeiro (F)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Precipitações (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Não definido"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Detectando..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr "metros"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr "pés"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 msgid "Location _name:"
 msgstr "No_me da localização:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
@@ -342,20 +343,20 @@ msgstr ""
 "Altere o nome da localização de seu interesse. Ela é usada para o visual e "
 "não afeta os parâmetros de localização."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Al_terar..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 "Pesquise por uma nova localização e detecte automaticamente seus parâmetros."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Latitu_de:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -365,11 +366,11 @@ msgstr ""
 "Terra. Se você alterar esse valor manualmente, você deveria fornecer a "
 "altitude correta também."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "L_ongitude:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -379,11 +380,11 @@ msgstr ""
 "Terra. Se você alterar esse valor manualmente, você deveria fornecer a "
 "altitude correta também."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
-msgstr "Altitud_e:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Altitu_de:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "influências nos dados meteorológicos. Dentro de Norway, essa configuração "
 "não tem efeito."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -430,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "revise a altitude se não tiver sido detectada automaticamente de forma "
 "correta.</i>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "expressar temperaturas porque seus números podem um indicador fácil para a "
 "formação de gelo preto e neve."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -487,7 +488,7 @@ msgstr ""
 "do século 20."
 
 # http://pt.wikipedia.org/wiki/Sistema_Internacional_de_Unidades
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr ""
 "medida de força por área de unidade, definida como um newton por metro "
 "quadrado. Uma atmosfera padrão (atm) é 1013,25 hPa."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -512,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "exercida por uma coluna circular de 1 polegada de mercúrio com altura de 1 "
 "polegada em 32  °F (0 °C) na aceleração padrão da gravidade."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr ""
 "vida cotidiana do Canadá, no Reino Unido e talvez em algumas ex-colônias "
 "britânicas."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -541,50 +542,27 @@ msgstr ""
 "pressão de 1 torr é aproximadamente igual a um milímetro de mercúrio, e uma "
 "atmosfera padrão (atm) é igual a 760 Torr."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
-"Quilômetro por hora é uma unidade de velocidade, que expressa o número de "
-"quilômetros viajados em uma hora. No mundo todo, o km/h é a unidade de "
-"velocidade mais comum nos sinais de rua e velocímetros de carros. Enquanto "
-"os meteorologistas medem a velocidade do vento em metros por segundo (m/s), "
-"as velocidades do vento na TV ou nos noticiários são normalmente fornecidos "
-"em km/h."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
-"Metros por hora é uma unidade imperial de velocidade que expressa o número "
-"de milhas terrestres realizadas em uma hora. Ela é a unidade padrão atual "
-"usada para limites de velocidade, e para expressar velocidades em geral, nas "
-"ruas do Reino Unido e nos Estados Unidos."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
-"Metro por segundo é uma unidade derivada do SI (Sistema Internacional de "
-"Unidades) de ambas rapidez e velocidade, definida pela distância em metros "
-"dividida pelo tempo em segundos. Essa é a unidade que os meteorologistas "
-"usam para indicar as velocidades dos ventos."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 "O pé por segundo (em inglês \"foot per second\", plural \"feet per second\") "
 "é uma unidade imperial de ambas rapidez e velocidade. Ela expressa a "
@@ -592,7 +570,7 @@ msgstr ""
 "unidade correspondente no Sistema Internacional de Unidades - SI é o metro "
 "por segundo."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -605,32 +583,20 @@ msgstr ""
 "viajando a 1 nó ao longo de um meridiano viaja um minuto da latitude "
 "geográfica em uma hora."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
-"O metro é a unidade fundamental de comprimento no Sistema Internacional de "
-"Unidades. Intencionado originalmente para ser um décimo milionésimo da "
-"distância do equador da Terra para o Polo Norte no nível do mar, sua "
-"definição foi periodicamente refinada para refletir o conhecimento crescente "
-"da metrologia (a ciência de medições). Desde 1983, ela foi definida como o "
-"comprimento do caminho viajado pela luz no vácuo durante um intervalo de "
-"tempo de 1/299.792.458 de um segundo. 1 milímetro é um milésimo de um metro, "
-"ou aproximadamente 0,04 polegadas."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 "Polegada em inglês, a palavra <i>inch</i>, tem sua origem no latim <i>uncia</"
 "i>, que significa <i>parte um duodécimo</i> (nesse caso, um duodécimo de um "
@@ -638,15 +604,14 @@ msgstr ""
 "variados de medida. Porém, o valor internacionalmente aceito na atualidade é "
 "exatamente 25,4 milímetros."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 "O metro é a unidade fundamental de comprimento no Sistema Internacional de "
 "Unidades. Intencionado originalmente para ser um décimo milionésimo da "
@@ -656,7 +621,7 @@ msgstr ""
 "comprimento do caminho viajado pela luz no vácuo durante um intervalo de "
 "tempo de 1/299.792.458 de um segundo."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -676,7 +641,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -696,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "ocorrerem, a temperatura do ar será mostrada."
 
 # humidex != índice de calor
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -716,7 +681,7 @@ msgstr ""
 "ocorrerem, a temperatura do ar será mostrada."
 
 # http://www.bom.gov.au/
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -735,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "do vento, umidade e pode ser usado em baixas e altas temperaturas da mesma "
 "forma."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -747,111 +712,108 @@ msgstr ""
 "modelo só depende da velocidade do vento e temperatura, não na umidade "
 "relativa e pode ser usado para o estresse de tanto calor quanto frio."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "_Temperatura:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "Celsius (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
-msgid "Atmospheric _pressure:"
-msgstr "_Pressão atmosférica:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "Pressão barométrica"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "Hectopascais (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "Polegadas de mercúrio (inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "Libra-força por polegada quadrada (psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "Torr (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "_Velocidade do vento:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "Quilômetros por hora (km/h)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Milhas por hora (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Metros por segundo (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "Pés por segundo (ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr "Nós (kt)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "Prec_ipitações:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "Milímetros (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "Polegadas (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Altitu_de:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "Metros (m)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "Pés (ft)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Te_mperatura aparente:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Vento frio/Índice de calor"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Vento frio/Humidex"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr "Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr "Quayle-Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "Escolha um tema de ícones."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -870,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Licença:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -878,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "Uma visão no estilo calendário, com os dias em colunas e os horários do dia "
 "(manhã, tarde, pôr do sol, noite) em linhas."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -886,11 +848,11 @@ msgstr ""
 "Mostra a previsão do tempo em uma tabela com os horários do dia (manhã, "
 "tarde, pôr do sol, noite) em colunas e os dias em linhas."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "_Tema de ícones:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -904,19 +866,19 @@ msgstr ""
 "ser encontradas no arquivo README. Novos temas de ícones serão detectados "
 "toda vez que você abrir esta caixa de diálogo de configuração."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "_Estilo de dicas:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr "Simples"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr "Detalhadas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -924,23 +886,23 @@ msgstr ""
 "Escolha seu estilo de dicas preferido. Alguns estilos fornecem muitos dados "
 "úteis; outros são mais claros, mas fornecem menos dados."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "Layout de _previsão:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr "Dias em colunas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr "Dias em linhas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "Número de _dias de previsão:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -955,11 +917,11 @@ msgstr ""
 "a evitar atrasos na abertura da janela. Note, porém, que previsões do tempo "
 "para mais de três dias no futuro não são muito confiáveis ;-)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr "Arredondar os _valores"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
@@ -967,16 +929,16 @@ msgstr ""
 "Marque para arredondar os valores em todos itens, exceto na página de "
 "detalhes na janela de resumo."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr "_Selecionar fonte"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr "Selecione a fonte"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
@@ -984,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "Escolha o valor para adicionar à lista abaixo. Os valores podem ser "
 "adicionados mais de uma vez."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -994,7 +956,7 @@ msgstr ""
 "É medida por um termômetro que é exposto livremente ao ar, mas protegido "
 "contra radiação e umidade."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -1012,7 +974,7 @@ msgstr ""
 "indicam uma melhora nas condições meteorológicas, enquanto pressões "
 "decrescentes significam deterioração."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -1025,7 +987,7 @@ msgstr ""
 "também fornecem ambos valores por eles estarem muito relacionados e podem "
 "ser deduzidos um do outro."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
@@ -1036,7 +998,7 @@ msgstr ""
 "específicas de terra ou mar, denotando essas condições com números de 0 "
 "(calmo) a 12 (furacão)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
@@ -1045,7 +1007,7 @@ msgstr ""
 "vento está vindo."
 
 # http://pt.wikipedia.org/wiki/Azimute
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -1053,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 "Essa opção informa a direção de onde o vento está vindo em graus azimute "
 "(Norte = 0°, Leste = 90°, Sul = 180° e Oeste = 270°)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -1066,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "absoluta é o conteúdo de água do ar, a umidade relativa dá (em %) a umidade "
 "absoluta atual relativa ao máximo para aquela temperatura e pressão de ar."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -1087,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Nota:</b> Esse é um valor calculado, não fornecido pela met.no."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -1110,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 "deveria usar um modelo de cálculo apropriado para suas preferências pessoais "
 "e clima local na página de unidades."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -1125,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 "m (6.500 ft). Elas são compostas principalmente de partículas água ou gelo e "
 "neve quando as temperaturas estão frias o suficiente."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -1140,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 "principalmente de partículas de água. Quando as temperaturas ficam baixas o "
 "suficiente, partículas de gelo podem substituir as de água."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -1157,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 "finas e brancas na aparência, elas também podem ser vistas em um vetor "
 "magnificente de cores quando o sol está baixo no horizonte."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1176,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 "para o espaço e, dessa forma, contribuem para reduzir a temperatura do "
 "planeta."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1193,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "chuvisco e neve bem leve e produz visibilidade de menos de 1 km (5/8 milhas "
 "terrestres)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1246,11 +1208,11 @@ msgstr ""
 "somente vão levar a estimativas aproximadas e podem não representar a "
 "quantidade real de neve."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr "Mostrar _caixa de rolagem"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -1262,11 +1224,11 @@ msgstr ""
 "em cima do ícone."
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "L_inhas:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1275,11 +1237,11 @@ msgstr ""
 "rolagem. Você pode escolher uma fonte menor ou aumentar o painel para fazer "
 "caber mais linhas."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr "Fonte e cor:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1288,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 "Clique com o botão do meio do mouse para retirar a fonte e usar a padrão do "
 "seu tema."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1301,11 +1263,11 @@ msgstr ""
 "Clique com o botão do meio do mouse para desmarcar a cor do texto da caixa "
 "de rolagem."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Rótulos a serem e_xibidos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1316,11 +1278,11 @@ msgstr ""
 "cima ou para baixo na lista."
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr "A_dicionar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
@@ -1328,11 +1290,11 @@ msgstr ""
 "Adiciona o valor selecionado aos rótulos que devem ser exibidos na caixa de "
 "rolagem."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "R_emover"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
@@ -1341,28 +1303,28 @@ msgstr ""
 "removê-lo."
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Mover para _cima"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr "Mova o valor selecionado para cima na lista de rótulos para exibir."
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Mover para _baixo"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr "Mover o valor selecionado para baixo na lista de rótulos para exibir."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animar as _transições entre os rótulos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
@@ -1372,156 +1334,156 @@ msgstr ""
 "simplesmente trocá-los. Desmarque essa opção, se você achar a animação muito "
 "distrativa."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 msgid "_Location"
 msgstr "_Localização"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr "_Unidades"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Aparência"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr "Caixa de _rolagem"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr "ft/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr "kt"
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr "°"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "pol"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr "Norte"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr "Nordeste"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr "Leste"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr "Sudeste"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr "Sul"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr "Sudoeste"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr "Oeste"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr "Noroeste"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NO"
 
@@ -1574,34 +1536,47 @@ msgstr "Local sem nome"
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr "Erro ao baixar imagem de logo met.no para %s, motivo: %s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Coordenadas\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Altitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitude"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
@@ -1609,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1624,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "\tTentativas fracassadas: %d\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1638,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "\tTentativas fracassadas: %d\n"
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
@@ -1646,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Horários usados para cálculos\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1655,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 "\tDados de temperaturas, vento, atmosfera e nuvens calculados\n"
 "\tde:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1671,7 +1646,7 @@ msgstr ""
 "\tFim:\t\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1679,20 +1654,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dados astronômicos\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tNascer do Sol:\tO Sol não vai nascer hoje.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tPôr do Sol:\t\tO Sol não vai se pôr hoje.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tNascer do Sol:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1701,41 +1676,41 @@ msgstr ""
 "\tPôr do Sol:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tFase da Lua:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tFase da Lua:\t\tDesconhecida\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tNascer da Lua:\tA Lua não vai nascer hoje.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tPôr da Lua:\t\tA Lua não vai se pôr hoje.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tNascer da Lua:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tPôr da Lua:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tDados não disponíveis, valores padrões normais serão usados para noite e "
 "dia.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1743,20 +1718,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperaturas\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Ponto de orvalho"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Temperatura aparente"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1764,19 +1739,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vento\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\tVelocidade: %s %s (%s na escala Beaufort)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr "\tDireção: %s (%s%s)\n"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1784,12 +1759,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Preciptações\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Quantidade de preciptações"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1797,16 +1772,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfera\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "Pressão barométrica"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "Umidade relativa"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1814,185 +1789,209 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nuvens\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Nevoeiro"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Nuvens baixas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Nuvens médias"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "Nuvens altas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Nebulosidade"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#, fuzzy
+msgid ""
 "\n"
-"Dados do Instituto de Meteorologia Norueguês\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr "Erro ao analisar os dados astronômico!"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Agradecimentos ao met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dados do Instituto de Meteorologia Norueguês\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Amanhã"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>Horários usados para cálculos</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Início do intervalo:\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Fim do intervalo:\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Dados calculados para:\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperaturas</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Ponto de orvalho:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Temperatura aparente:\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>Atmosfera</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
-#, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Pressão barométrica:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Umidade relativa:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Precipitações</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Quantidade:\t\t%s%s%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Nuvens</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nevoeiro:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
 #, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nuvens baixas:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
-#, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Nuvens médias:\t\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nuvens altas:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Nebulosidade:\t\t%s%s%s"
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Manhã"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Tarde"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Anoitecer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Noite"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Relatório meteorológico"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Por favor, defina uma localização nas configurações do plugin."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Nenhum dado disponível no momento."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Previsão"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detalhes"
 
@@ -2198,6 +2197,97 @@ msgstr "Água-neve com trovão"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Mostra condições meteorológicas atuais"
 
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "Altitud_e:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of "
+#~ "kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most "
+#~ "commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While "
+#~ "meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds "
+#~ "in TV or in the news are often provided in km/h."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quilômetro por hora é uma unidade de velocidade, que expressa o número de "
+#~ "quilômetros viajados em uma hora. No mundo todo, o km/h é a unidade de "
+#~ "velocidade mais comum nos sinais de rua e velocímetros de carros. "
+#~ "Enquanto os meteorologistas medem a velocidade do vento em metros por "
+#~ "segundo (m/s), as velocidades do vento na TV ou nos noticiários são "
+#~ "normalmente fornecidos em km/h."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of "
+#~ "statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used "
+#~ "for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United "
+#~ "Kingdom and the United States."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metros por hora é uma unidade imperial de velocidade que expressa o "
+#~ "número de milhas terrestres realizadas em uma hora. Ela é a unidade "
+#~ "padrão atual usada para limites de velocidade, e para expressar "
+#~ "velocidades em geral, nas ruas do Reino Unido e nos Estados Unidos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+#~ "both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+#~ "seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metro por segundo é uma unidade derivada do SI (Sistema Internacional de "
+#~ "Unidades) de ambas rapidez e velocidade, definida pela distância em "
+#~ "metros dividida pelo tempo em segundos. Essa é a unidade que os "
+#~ "meteorologistas usam para indicar as velocidades dos ventos."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The meter is the fundamental unit of length in the International System "
+#~ "of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance "
+#~ "from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition "
+#~ "has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology "
+#~ "(the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the "
+#~ "length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of "
+#~ "1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or "
+#~ "approximately 0.04 inches."
+#~ msgstr ""
+#~ "O metro é a unidade fundamental de comprimento no Sistema Internacional "
+#~ "de Unidades. Intencionado originalmente para ser um décimo milionésimo da "
+#~ "distância do equador da Terra para o Polo Norte no nível do mar, sua "
+#~ "definição foi periodicamente refinada para refletir o conhecimento "
+#~ "crescente da metrologia (a ciência de medições). Desde 1983, ela foi "
+#~ "definida como o comprimento do caminho viajado pela luz no vácuo durante "
+#~ "um intervalo de tempo de 1/299.792.458 de um segundo. 1 milímetro é um "
+#~ "milésimo de um metro, ou aproximadamente 0,04 polegadas."
+
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "_Pressão atmosférica:"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Agradecimentos ao met.no"
+
+#~ msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Início do intervalo:\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Fim do intervalo:\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Ponto de orvalho:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Quantidade:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Nevoeiro:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Nuvens baixas:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Nuvens altas:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Nebulosidade:\t\t%s%s%s"
+
 #~ msgid "International knots (kt)"
 #~ msgstr "Nós (kt)"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 33b4d19..fc190b1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-22 01:48+1000\n"
 "Last-Translator: Alex 'AdUser' Z <ad_user at lavabit.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -103,51 +103,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Не удалось обновить данные о погоде"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Невозможно открыть ссылку %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Погода"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Данные краткосрочного прогноза недоступны."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Сегодня нет восхода солнца."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Сегодня нет захода солнца."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Восход солнца в %s и заход в %s."
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Восход солнца в %s и заход в %s."
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -184,9 +184,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -211,20 +212,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Не удалось обновить данные о погоде"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Показать текущую погоду"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -301,72 +302,72 @@ msgstr "Туман (М)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Осадки (О)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Не задано"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Обнаружение..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "М_естоположение:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "И_зменить..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Широта"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 #, fuzzy
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "Долгота"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "_Altitude:"
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr "Высота"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -382,7 +383,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -392,7 +393,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -407,7 +408,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -424,14 +425,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -440,7 +441,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -449,7 +450,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -458,39 +459,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -498,38 +489,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -543,7 +527,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -554,7 +538,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -565,7 +549,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -576,7 +560,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -584,121 +568,116 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Температура"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Давление (Д)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Скорость ветра (СВ)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr ""
 "\n"
 "Осадки\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Высота"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Температура"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Комфортная температура"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Комфортная температура"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -710,23 +689,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -735,43 +714,43 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Прогноз"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "Количество дней прогноза:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -781,39 +760,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -824,7 +803,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -832,26 +811,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -860,7 +839,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -872,7 +851,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -886,7 +865,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -895,7 +874,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -904,7 +883,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -914,7 +893,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -925,7 +904,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -935,7 +914,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -963,11 +942,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -975,27 +954,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1003,12 +982,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "_Показания для отображения"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1016,209 +995,209 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Переместить _вниз"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Переместить вв_ерх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Анимировать переходы между показаниями"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "М_естоположение:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "ф."
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "м"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "гПа"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "Па"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "км/ч"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "миль/ч"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 #, fuzzy
 msgid "°"
 msgstr "°F"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "в"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "мм"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "С"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "СВ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "В"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "ЮВ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "Ю"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "ЮЗ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "З"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "СЗ"
 
@@ -1273,40 +1252,53 @@ msgstr ""
 "\tЗакат:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Координаты\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Высота"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Широта"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Долгота"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1316,7 +1308,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1326,13 +1318,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1341,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 "\tТемпература, ветер, атм. давление и облачность для:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1357,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "\tКонец:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1365,20 +1357,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Астрономические данные\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tВосход:\t\tСегодня нет восхода солнца.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tЗакат:\t\tСегодня нет захода солнца.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tВосход:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1387,41 +1379,41 @@ msgstr ""
 "\tЗакат:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tФаза луны:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tФаза луны:\tнеизвестна\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tВосход луны:\tСегодня нет восхода луны.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tЗаход луны:\tСегодня нет захода луны.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tВосход луны:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tЗаход луны:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tДанные недоступны, будут использованы значения по умолчанию для дня и "
 "ночи.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1430,21 +1422,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Температура\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Точка росы"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Температура"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1452,19 +1444,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ветер\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s по шкале Бофорта)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1472,12 +1464,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Осадки\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Количество осадков"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1485,16 +1477,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Атмосферное давление\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1502,191 +1494,212 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Облака\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Низкая облачность"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Средняя облачность"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "Высокая облачность"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Облачность"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+msgid ""
+"\n"
+"Credits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr ""
 "\n"
 "Данные из Норвежского Метеологического института\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Спасибо сайту met.no"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Сегодня"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Завтра"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Температура</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Точка росы"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Атмосферное давление\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Осадки\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tЗакат:\t\t%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Ветер</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
-"\tЗакат:\t\t%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Облачность"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Средняя облачность"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Высокая облачность"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Облачность"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Утро"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "День"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Вечер"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Ночь"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Погода - %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Укажите в настройках своё местоположение"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Нет доступных данных."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Прогноз"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Подробнее"
 
@@ -1884,6 +1897,47 @@ msgstr "Дождь со снегом, гроза"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Показать текущую погоду"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "Высота"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Давление (Д)"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Спасибо сайту met.no"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Точка росы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tЗакат:\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tЗакат:\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Облачность"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Высокая облачность"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Облачность"
+
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "_Добавить"
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2aaec86..14dc3fd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-01 10:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -112,51 +112,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Nie je možné aktualizovať informácie o počasí"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť nasledujúca url adresa: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Aktuálny stav počasia"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -183,9 +183,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -200,20 +201,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Nie je možné aktualizovať informácie o počasí"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -295,70 +296,70 @@ msgstr ""
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Zrážky</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Nenastavené"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Zisťuje sa..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Zmeniť..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -374,7 +375,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -384,7 +385,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -399,7 +400,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -416,14 +417,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -432,7 +433,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -441,7 +442,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -450,39 +451,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -490,38 +481,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -535,7 +519,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -546,7 +530,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -557,7 +541,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -568,7 +552,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -576,118 +560,114 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Teplota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Atmosferický tlak (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Rýchlosť vetra (RV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "<b>Zrážky</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Teplota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Vetrochlad"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Vetrochlad"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -699,23 +679,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -724,42 +704,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Predpoveď počasia"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -769,39 +749,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -812,7 +792,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -820,26 +800,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -848,7 +828,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -860,7 +840,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -874,7 +854,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -883,7 +863,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -892,7 +872,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -902,7 +882,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -913,7 +893,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -923,7 +903,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -951,11 +931,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -963,27 +943,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -991,12 +971,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Zobraziť štítky"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1004,208 +984,208 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animovať prechody medzi štítkami"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "Umiestnenie:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "SV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "JV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "J"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "JZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "Z"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "SZ"
 
@@ -1260,40 +1240,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "Rosný bod"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1303,7 +1296,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1313,20 +1306,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1337,65 +1330,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1404,21 +1397,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Teplota\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Rosný bod"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Teplota"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1426,32 +1419,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vietor\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Zrážky</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Zrážky</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1460,203 +1453,227 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosferický tlak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Oblaky"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Hmla"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Oblaky"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Vývoj oblakov"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Oblaky"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Teplota</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Rosný bod"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Atmosferický tlak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Zrážky</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Vietor</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Rosný bod"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Oblaky"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Vývoj oblakov"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Oblaky"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Oblaky"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Noc: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Predpoveď počasia pre: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Predpoveď počasia"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detaily"
@@ -1868,6 +1885,30 @@ msgstr "Krúpy a sneh"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Atmosferický tlak (P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Rosný bod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Rosný bod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Oblaky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Oblaky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Oblaky"
+
 #~ msgid "Speed"
 #~ msgstr "Rýchlosť"
 
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index a8b0ecf..7d90e6e 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:36+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -107,51 +107,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Nuk përditëson dot të dhëna moti"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "I pazoti të hapë url-në vijuese: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Përditësim Moti"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -178,9 +178,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -195,20 +196,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Nuk përditëson dot të dhëna moti"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -290,69 +291,69 @@ msgstr ""
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Reshje</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Kod vendor:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -368,7 +369,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -378,7 +379,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -393,7 +394,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -410,14 +411,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -426,7 +427,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -435,7 +436,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -444,39 +445,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -484,38 +475,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -529,7 +513,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -540,7 +524,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -551,7 +535,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -562,7 +546,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -570,118 +554,114 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Temperaturë"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Trysni atmosferike (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Shpejtësi e erës (SHE)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "<b>Reshje</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Temperaturë"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Murrlan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Murrlan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -693,23 +673,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -718,42 +698,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "Parashikimi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -763,39 +743,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -806,7 +786,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -814,26 +794,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -842,7 +822,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -854,7 +834,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -868,7 +848,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -877,7 +857,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -886,7 +866,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -896,7 +876,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -907,7 +887,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -917,7 +897,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -945,11 +925,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -957,27 +937,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -985,12 +965,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Etiketa për t'u shfaqur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -998,207 +978,207 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "Kod vendor:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "VL"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "L"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "JL"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "J"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "JP"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "VP"
 
@@ -1254,40 +1234,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "Prag vese"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1297,7 +1290,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1307,20 +1300,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1331,65 +1324,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1398,21 +1391,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperaturë\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperaturë"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Prag vese"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Temperaturë"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1420,32 +1413,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erë\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Reshje</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Reshje</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1454,204 +1447,228 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trysni atmosferike\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Re"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Mjegull"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Re"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Re të Ndryshueshme"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Re"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperaturë</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Prag vese"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Trysni atmosferike\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Reshje</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Erë</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Prag vese"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Re"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Re të Ndryshueshme"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Re"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Re"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Natë: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Raport për Motin në: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast"
 msgstr "Parashikimi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr ""
 
@@ -1862,6 +1879,30 @@ msgstr "Shqotë dhe Dëborë"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Trysni atmosferike (P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Prag vese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Prag vese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Re"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Re"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Re"
+
 #~ msgid "Speed"
 #~ msgstr "Shpejtësi"
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 688e369..a3262d4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.1git-9f0895e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-25 17:09+0100\n"
 "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
 "Language-Team: српски <>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "Преузимање астрономскох података није успело уз ХТТП шифру стања %d, "
 "реченица разлога : %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr ""
 "ће престати са радом кроз пар месеци. Молим, пријавите грешку на https://"
 "bugzilla.xfce.org ако још увек није нико то урадио."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Нисам успео расчланити податке о временској прогнози!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
@@ -130,28 +130,40 @@ msgstr ""
 "Преузимање података прогнозе није успело уз шифру стања %d, реченица "
 "разлога: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Нисам успео да отворим следећу адресу: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Освежавање временске прогнозе"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Подаци краткорочне прогнозе нису доступни."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Данас сунце не излази."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Данас сунце не залази."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Сунце излази у %s и залази у %s."
@@ -160,7 +172,7 @@ msgstr "Сунце излази у %s и залази у %s."
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -185,9 +197,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -212,16 +225,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Нисам успео освежити податке о временској прогнози"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Прикажи тренутне временске услове и прогнозу"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr "Ауторска права (c) 2003-2012\n"
 
 #.
@@ -293,28 +311,28 @@ msgstr "Магла (М)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Падавине (К)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Неподешено"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Откривање..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr "метри"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr "фита"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 msgid "Location _name:"
 msgstr "П_оложај:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
@@ -322,19 +340,19 @@ msgstr ""
 "Промените назив вашег положаја по жељи. Он се користи се само за приказ и не "
 "утиче на одреднице положаја ни на који начин."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Изме_ни..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr "Тражи нови положај, и сам откриј одреднице."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Географска_ ширина:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -343,11 +361,11 @@ msgstr ""
 "Географска ширина одређује положај на земљиној површи у правцу север-југ. "
 "Ако ручно измените ову вредност, требате одредити и тачну географску висину."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "Географска _дужина:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
@@ -356,11 +374,11 @@ msgstr ""
 "Географска висина одређује положај на земљиној површи у правцу исток-запад. "
 "Ако ручно измените ову вредност, требате одредити и тачну географску ширину."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
-msgstr "_Висина:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Вис_ина:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -388,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "са стварним вредностима, али, мала разлика ће имати утицај на податке у "
 "времену. У Норвешкој, ове поставке немају никакав утицај."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -404,16 +422,20 @@ msgstr ""
 "<i>Молим, промените назив места по Вашој вољи, и\n"
 "подесите географску ширину уколико самостално није препозната тачно.</i>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
 "defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
 "difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
 "defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 "Названа по астроному Андерсу Целзијусу, који је измислио изворну лествицу "
 "1742, Целзијусова лествица је међународна стандардна јединица и данас је "
@@ -424,18 +446,22 @@ msgstr ""
 "1948, јединица је била позната као <i>центиград</i> (на Латинском <i>centum</"
 "i> (100) и <i>gradus</i> (ступњеви)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
 "brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
 "lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
 msgstr ""
 "Садашња Фаренхајтова топлотна лествица је заснована на предлогу из 1724 од "
 "стране физичара Данијела Гебријела Фаренхајта. 0 °F је била тачка мржњења "
@@ -447,7 +473,7 @@ msgstr ""
 "врло сложен и може бити разложен великим бројем чинилаца. Фаренхајтова и "
 "Целзијусова лествица имају пресек на -40 ступњева."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -458,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "јединици површи, означену њутном по метру. Једна стандардна атмосфера (atm) "
 "је 1013.25 hPa."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -471,7 +497,7 @@ msgstr ""
 "ретко се користе другде. Описани су као притисак извршен на кружни стуб живе "
 "висине 1 инч и ширине 1 инч на 32 °F (0 °C) на обичној земљиној тежи."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -485,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "у различитој мери у свакодневном животу у Канади, Уједињеном Краљевству, и "
 "можда бившим Британским колонијама."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -499,54 +525,33 @@ msgstr ""
 "приближно једнак једном милиметру живе, и једна стандардна атмосфера (atm) "
 "је 760 тора."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
-"Километар на сат је јединица брзине, и означава број километара пређених за "
-"један сат. На свету km/h је најчешће коришћена јединица брзине на путним "
-"знацима и брзинометрима возила. Док метеоролози мере брзину ветра у метрима "
-"по секунди, (m/s), брзина ветра на ТВ-у или на вестима је углавном приказана "
-"у km/h."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
-"Миље на сат су империјална јединица брзине која изражава број миља поређен у "
-"једном сату. То је тренутно стандардна јединица мере коришћена за ограничења "
-"брзине, и за опште изражавање брзине, на путевима у Ујдињеном Краљевству, и "
-"Сједињеним Државама."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
-"Метар по секунди је пореклом СИ (међународни систем јединица) јединица "
-"брзине и убрзања, одређена растојањем у метрима подељеним на време по "
-"секундама. Ово је јединица коју метеоролози користе за бележење брзине ветра."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 "Стопе по секунди су империјална јединица брзине. Оне одређују раздаљину у "
 "стопама пређену подељену временом у секундама. Одговарајућа јединица у "
 "међународном систему јединица је метар по секунди."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -558,45 +563,34 @@ msgstr ""
 "поморству и навигацији. Брод који путује 1 чвор дуж меридијана прелази један "
 "минут географске ширине по једном сату."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
-"Метар је основна јединица дужине по међународном систему јединица. Изворно "
-"планиран да буде један десетомилионити део растојања од земљиног полутара до "
-"Северног пола на нивоу мора, његов опис је повремено пречишћен да одређује "
-"растуће познавање метрологије (науке о мерама). Од 1983, описан је као "
-"дужина пређеног пута светлости у вакууму за 1/299,792,458-ти део секунде. 1 "
-"милиметар је хиљадити део метра, или, приближно 0,04 инча."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 "Енглеска реч <i>инч</i> потиче од латинске <i>uncia</i>, што значи "
 "<i>дванаести до</i> (у овом случају, дванаести део стопе). Било је много "
 "различитих стандарда за инч са различитим величинама мере. Међутим, садашња "
 "међународна прихваћена вредност је тачно 25.4 милиметра."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 "Метар је основна јединица дужине по међународном систему јединица. Изворно "
 "планиран да буде један десетомилионити део растојања од земљиног полутара до "
@@ -605,7 +599,7 @@ msgstr ""
 "дужина пређеног пута светлости у вакууму за 1/299,792,458-ти део секунде. 1 "
 "милиметар је хиљадити део метра, или, приближно 0,04 инча."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -619,7 +613,12 @@ msgstr ""
 "индустрији је једна од пар области где се стопа широко користи ван енглеског "
 "говорног подручја."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -638,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "релативна влажност најмање 40%. Ако се овакви услови не стекну, биће "
 "приказана температура ваздуха."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -656,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "најмање 20.0 °C (68 °F), сатачком рошења већом од 0 °C (32 °F). Ако нема "
 "ових услова, приказиваће се температура ваздуха."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -674,7 +673,7 @@ msgstr ""
 "или несигурни. Зависи од топлоте ваздуха, брзине ветра и влажности, и може "
 "бити коришћен за ниже и више температуре."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -686,111 +685,109 @@ msgstr ""
 "стране Стедмана. Овај модел зависи само од брзине ветра и топлоте, а не од "
 "релативне влажности, и може се користити за стрес топлоте и хладноће."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "_Температура:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "Целзијус (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "Фаренхајт (°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
-msgid "Atmospheric _pressure:"
-msgstr "Ваздушни притисак:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "Барометарски притисак"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "Хектопаскал (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "Висина живиног стуба  инчима (inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "Сила по квадрату површине фунта по инчу (psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "Висина живиног стуба (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Брзина _ветра:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "Километра на сат (km/h)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Миља на сат (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Метара по секунди (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "Фита по секунди (ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
-msgstr "Међународни чворови (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "Пад_авине:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "Милиметри (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "Инчи (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Вис_ина:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "Метри (m)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "Фита (ft)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Привид те_мпературе:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Расхладивост ветра/топлотни показатељ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Расхладност ветра/показатљ влаге"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr "Стедман"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr "Квејл-Стедман"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "Изабери тему икона."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -809,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Дозовола:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -817,7 +814,7 @@ msgstr ""
 "Преглед сличан календарском, са данима у ступцима и дневним раздобљима "
 "(јутро, подне, вече, ноћ) у редовима."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -825,11 +822,11 @@ msgstr ""
 "Прикажи временску прогнозу у таблици са раздобљима дана (јутро, подне, вече, "
 "ноћ) у ступцима, и дане у редовима."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "Тема _икона:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -843,19 +840,19 @@ msgstr ""
 "пронаћи у README датотеци. Нове теме икона ће бити препознате сваки пут кад "
 "отворите ово прозорче поставки."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "Начин _напомена:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr "једноставно"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr "опширно"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -863,23 +860,24 @@ msgstr ""
 "Одаберите Вама омиљени начин приказа напомена. Неки од њих дају корисне "
 "податке, неки су јаснији, али дају мање података на први поглед."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "Распоред приказа _временске прогнозе:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr "Дани у ступцима"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr "Дани у редовима"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "_Број дана _прогнозе:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -894,11 +892,11 @@ msgstr ""
 "отварању прозора. уз то, обично прогноза за више од три дана је у најбољем "
 "случају непоуздана ;-)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr "_Заокружене вредности"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
@@ -906,16 +904,16 @@ msgstr ""
 "Заокружи на приближне вредности свуда осим на страни појединости прозора за "
 "преглед."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr "Изабери _словни лик"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr "Изабери словни лик"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
@@ -923,7 +921,7 @@ msgstr ""
 "Изаберите вредност за додавање списку испод. Вредности се могу додати више "
 "пута."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -933,15 +931,16 @@ msgstr ""
 "Температура ваздуха мерена термометром који је у потпуности изложен ваздуху, "
 "али, заштићен од зрачења и влаге."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 "Ваздух који чини атмосферу, ваздушни омотач, врши притисак на површине у "
 "њој, који је познат као атмосферски притисак. Да би олакшали поређење "
@@ -950,7 +949,7 @@ msgstr ""
 "барометарски притисак. Опште повећање барометарског притиска назначава "
 "поправак временских услова, док пад притиска значи погоршање."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -962,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "ветра, или притисак, али ће обезбедити обе вредности јер су у тесној вези и "
 "могу бити изведене једна из друге."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
@@ -973,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "и морских услова, обележавајући ове услове бројевима од 0 (мирно) до 12 "
 "(ураган)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
@@ -981,7 +980,7 @@ msgstr ""
 "Ово вам даје приближан смер ветра (север, исток, југ, запад) са ког дува "
 "ветар."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -989,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "Ово даје долазни правац ветра у степенима азимута (Север = 0°, Исток = 90°, "
 "Југ = 180°, и Запад = 270°)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -1002,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "ваздуху, односна (релативна) влажност даје (у %) тренутну апсолутну влажност "
 "у односу на највишу могућу за дате вредности температуре и притиска."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -1022,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Примедба:</b>Ово је вредност коју не прорачунава met.no."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -1046,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "користити начин прорачуна одговарајући Вашим месним условима и личне "
 "склоности на страници са јединицама."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -1060,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 "лежи испод 2,000 m (6,500 ft). Они су углавном састављени од водених "
 "капљица, парчади леда, и снега, кад је довољно хладно."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -1075,13 +1074,14 @@ msgstr ""
 "водених капљица. Када с температура довољно спусти, капљице могу бити "
 "замењене леденим честицама."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
 "(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
 "temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 "Ово извештава о високим облацима у процентима. По опису Светског "
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "обично танки и бели, могу бити и виђени са задивљујућим опсегом боја кад је "
 "сунце ниско на хоризонту."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "дејство, јер водена пара спречава одлазак дугих таласа у васиону. Осим тога, "
 "облаци одбијају светло у васиону, и учествују у хлађењу планете."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
 "падавине у облику росе, или ситног снега, и смањује видљивост на мање од 1 "
 "km (5/8 миља)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1174,9 +1174,14 @@ msgstr ""
 "врсти снега се ради, и температура тла. Због тога, правила ће само бити "
 "водиља до грубе процене, и не могу представљати стварну количину снега."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
 "appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
 msgstr ""
@@ -1186,11 +1191,12 @@ msgstr ""
 "наднсете миша над икону."
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#, fuzzy
+msgid "Li_nes:"
 msgstr "Ли_нија:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1199,11 +1205,11 @@ msgstr ""
 "премичућим садржајем. Можете изабрати мањи сливни лик, или повећати панел да "
 "направите више места за линије."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr "Словни лик и боја:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1211,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 "Одаберите словни лик по вољи, и поставите му жељену величину. Среедњи клик "
 "на дугме за поништавање избора словног лика и коришћење задатог из теме."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1223,11 +1229,12 @@ msgstr ""
 "буде у другој боји, онда је можете променити користећи ово дугме. Средњи "
 "клик на дугме за поништавање боје текста у кутијици премицања."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
-msgid "Labels to _display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "_Ознаке које ће се приказивати"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1238,11 +1245,11 @@ msgstr ""
 "ниже или више на списку."
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "_Додај"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
@@ -1250,11 +1257,11 @@ msgstr ""
 "Додаје одабране вредности на ознаке које требају бити приказане у оквиру "
 "премицања."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
@@ -1263,28 +1270,30 @@ msgstr ""
 "би је уклонили."
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#, fuzzy
+msgid "Move u_p"
 msgstr "Помери _горе"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr "Померите изабрану вредност навише у списку ознака за приказ."
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#, fuzzy
+msgid "Move do_wn"
 msgstr "Помери _доле"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr "Померите изабрану вредност наниже у списку ознака за приказ."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Анимирај _прелазе између ознака"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
@@ -1294,131 +1303,166 @@ msgstr ""
 "њиховог једноставног мењања. Одзначите ову могућност ако вас је анимација "
 "превише омета."
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "П_оложај:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr "ft/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr "kt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr "Север"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "С"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr "Североисток"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "СИ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr "Исток"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "И"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr "Југоисток"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "ЈИ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr "Југ"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "Ј"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr "Југозапад"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "ЈЗ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr "Запад"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "З"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr "Северозапад"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "СЗ"
 
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+#, fuzzy
+msgid "No icon theme!"
+msgstr "Тема _икона:"
+
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Излази"
@@ -1444,25 +1488,67 @@ msgstr "Унесите назив града или адресу"
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Неименовано место"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. *   - label
+#. *   - ": " if label is not empty, else empty
+#. *   - value
+#. *   - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. *   - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Магла:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Координате\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Висина"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Географска ширина"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Географска дужина"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
@@ -1470,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Преузимања\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1485,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 "\tТренутно неуспелих покушаја: %d\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1499,7 +1585,7 @@ msgstr ""
 "\tНеуспелих покушаја: %d\n"
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
@@ -1507,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Број покушаја коришћен за прорачуне\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1516,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 "\tТемпературу, ветар, ваздушни притисак, и облачност прорачунат\n"
 "\tза:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1532,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "\tКрај:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1540,20 +1626,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Астрономски подаци\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tИзлазак сунца:\t\tСунце данас не излази.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tЗалазак сунца:\t\tСунце данас не излази.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tИзлазак сунца:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1562,41 +1648,41 @@ msgstr ""
 "\tЗалазак сунца:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tМесечева мена:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tМесечева мена:\tНепозната\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tИзлазак месеца:\tМесец данас не излази.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tМесечев залазак:\tМесец данас не залази.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tМесечев излазак:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tМесечев залазак:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tПодаци нису доступни, користиће се приближне уобичајене вредности за ноћ и "
 "дан.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1604,20 +1690,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Температура\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Тачка рошења"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Привидна емпература"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1625,21 +1711,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ветар\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s %s(%s на Бофоровој скали)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Брзина"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Правац"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1647,12 +1731,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Падавине\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Количина падавина"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1660,16 +1744,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ваздушни притисак\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "Барометарски притисак"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "Релативна влажност"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1677,185 +1761,209 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Облачност\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Магла"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Слаба облачност"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Средња облачност"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "Висока облчност"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Облачност"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+msgid ""
+"\n"
+"Credits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr "Нисам успео да расчланим астрономске податке!"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr ""
 "\n"
 "Подаци од Норвешког метеоролошког института\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Хвала met.no"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Данас"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Сутра"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>Колико пута је вршен прорачун</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Време почетка:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Време завршетка:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Подаци рачунати за:\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Температуре</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Тачка рошења:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Привидна температура:\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>Ваздушни притисак</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
-#, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Барометарски притисак:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Релативна влажност:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Падавине</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Количина:\t\t%s%s%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Облачност</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Магла:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
 #, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Ниски облаци:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
-#, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Средња облаци:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Високи облаци:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Облачност:\t\t%s%s%s"
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Јутро"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Послеподне"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Вече"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Ноћ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Временска прогноза"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Молим, подесите положај у подешавањима прикључка."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Тренутно нема доступних података."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Прогноза"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Појединости"
 
@@ -2053,6 +2161,104 @@ msgstr "Суснежица са грмљавином"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Прикажи тренутне временске услове"
 
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "_Висина:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of "
+#~ "kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most "
+#~ "commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While "
+#~ "meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds "
+#~ "in TV or in the news are often provided in km/h."
+#~ msgstr ""
+#~ "Километар на сат је јединица брзине, и означава број километара пређених "
+#~ "за један сат. На свету km/h је најчешће коришћена јединица брзине на "
+#~ "путним знацима и брзинометрима возила. Док метеоролози мере брзину ветра "
+#~ "у метрима по секунди, (m/s), брзина ветра на ТВ-у или на вестима је "
+#~ "углавном приказана у km/h."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of "
+#~ "statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used "
+#~ "for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United "
+#~ "Kingdom and the United States."
+#~ msgstr ""
+#~ "Миље на сат су империјална јединица брзине која изражава број миља "
+#~ "поређен у једном сату. То је тренутно стандардна јединица мере коришћена "
+#~ "за ограничења брзине, и за опште изражавање брзине, на путевима у "
+#~ "Ујдињеном Краљевству, и Сједињеним Државама."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+#~ "both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+#~ "seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Метар по секунди је пореклом СИ (међународни систем јединица) јединица "
+#~ "брзине и убрзања, одређена растојањем у метрима подељеним на време по "
+#~ "секундама. Ово је јединица коју метеоролози користе за бележење брзине "
+#~ "ветра."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The meter is the fundamental unit of length in the International System "
+#~ "of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance "
+#~ "from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition "
+#~ "has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology "
+#~ "(the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the "
+#~ "length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of "
+#~ "1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or "
+#~ "approximately 0.04 inches."
+#~ msgstr ""
+#~ "Метар је основна јединица дужине по међународном систему јединица. "
+#~ "Изворно планиран да буде један десетомилионити део растојања од земљиног "
+#~ "полутара до Северног пола на нивоу мора, његов опис је повремено "
+#~ "пречишћен да одређује растуће познавање метрологије (науке о мерама). Од "
+#~ "1983, описан је као дужина пређеног пута светлости у вакууму за "
+#~ "1/299,792,458-ти део секунде. 1 милиметар је хиљадити део метра, или, "
+#~ "приближно 0,04 инча."
+
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Ваздушни притисак:"
+
+#~ msgid "International knots (kt)"
+#~ msgstr "Међународни чворови (kt)"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Додај"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Брзина"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Правац"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Хвала met.no"
+
+#~ msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Време почетка:\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Време завршетка:\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Тачка рошења:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Количина:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Ниски облаци:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Високи облаци:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Облачност:\t\t%s%s%s"
+
 #~ msgid "Please enter proxy settings"
 #~ msgstr "Молим, унесите подешавања посредника"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5b58ca6..90327b5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-16 16:21+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -109,51 +109,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Kan inte uppdatera väderdata"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna följande url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Väderuppdatering"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -180,9 +180,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -197,20 +198,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Kan inte uppdatera väderdata"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -292,70 +293,70 @@ msgstr ""
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Nederbörd</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Identifierar..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Plats:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Ändra..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -371,7 +372,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -396,7 +397,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -413,14 +414,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -429,7 +430,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -438,7 +439,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -447,39 +448,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -487,38 +478,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -532,7 +516,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -543,7 +527,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -554,7 +538,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -565,7 +549,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -573,118 +557,114 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Atmosfäriskt tryck (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Vindhastighet (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "<b>Nederbörd</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Vindavkylning"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Vindavkylning"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -696,23 +676,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -721,42 +701,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Prognos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -766,39 +746,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -809,7 +789,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -817,26 +797,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -845,7 +825,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -857,7 +837,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -871,7 +851,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -880,7 +860,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -889,7 +869,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -899,7 +879,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -910,7 +890,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -920,7 +900,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -948,11 +928,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -960,27 +940,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -988,12 +968,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Etiketter att visa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1001,208 +981,208 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animera övergångar mellan etiketter"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "Plats:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "engelska mil/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NV"
 
@@ -1257,40 +1237,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "Daggpunkt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1300,7 +1293,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1310,20 +1303,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1334,65 +1327,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1401,21 +1394,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperatur\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Daggpunkt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1423,32 +1416,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vind\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Nederbörd</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Nederbörd</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1457,203 +1450,227 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfäriskt tryck\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Moln"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Dimma"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Moln"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Växlande moln"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Moln"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperatur</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Daggpunkt"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfäriskt tryck\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Nederbörd</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Vind</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Daggpunkt"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Moln"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Växlande moln"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Moln"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Moln"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Natt: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Väderrapport för: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Ange proxyinställningar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Prognos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detaljer"
@@ -1865,6 +1882,30 @@ msgstr "Snöblandat och snö"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Atmosfäriskt tryck (P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Daggpunkt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Daggpunkt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Moln"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Moln"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Moln"
+
 #~ msgid "Speed"
 #~ msgstr "Hastighet"
 
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 6c5421f..c270b1c 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:12+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -106,50 +106,50 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -176,9 +176,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -193,19 +194,19 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -278,68 +279,68 @@ msgstr ""
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 msgid "Location _name:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -355,7 +356,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -365,7 +366,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -380,7 +381,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -397,14 +398,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -413,7 +414,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -422,7 +423,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -431,39 +432,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -471,38 +462,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -516,7 +500,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -527,7 +511,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -538,7 +522,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -549,7 +533,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -557,112 +541,108 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -674,23 +654,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -699,41 +679,41 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -743,39 +723,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -794,26 +774,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -822,7 +802,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -834,7 +814,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -848,7 +828,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -857,7 +837,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -866,7 +846,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -876,7 +856,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -887,7 +867,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -897,7 +877,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -925,11 +905,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -937,27 +917,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -965,11 +945,11 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -977,206 +957,206 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 msgid "_Location"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "కిమీ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr ""
 
@@ -1229,40 +1209,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1272,7 +1265,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1282,20 +1275,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1306,85 +1299,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
 msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr ""
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1392,223 +1385,247 @@ msgstr ""
 "\n"
 "గాలి\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr ""
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>గాలి</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
 #, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
 msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "రాత్రి: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "వివరాలు"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9e654b1..fc9b060 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-03 22:58+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Karagöz <osmank3 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -111,51 +111,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Hava durumu bilgileri güncellenemedi."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Url açılamıyor: %s "
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Hava durumu Güncelle"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -182,9 +182,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -199,20 +200,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Hava durumu bilgileri güncellenemedi."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -294,70 +295,70 @@ msgstr ""
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Kurulmamış"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Keşfediliyor..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Yer:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Değiştir..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -373,7 +374,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -398,7 +399,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -415,14 +416,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -431,7 +432,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -440,7 +441,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -449,39 +450,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -489,38 +480,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -534,7 +518,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -545,7 +529,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -556,7 +540,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -567,7 +551,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -575,118 +559,114 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "Sıcaklık"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Atmosfer basıncı (AB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Rüzgar Hızı (RH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Sıcaklık"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Hissedilen sıcaklık"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Hissedilen sıcaklık"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -698,23 +678,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -723,42 +703,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Hava Tahmini"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -768,39 +748,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -811,7 +791,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -819,26 +799,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -847,7 +827,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -859,7 +839,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -873,7 +853,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -882,7 +862,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -891,7 +871,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -901,7 +881,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -912,7 +892,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -922,7 +902,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -950,11 +930,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -962,27 +942,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -990,12 +970,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1003,208 +983,208 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Etiketler arası geçişi haraketlendir"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "Yer:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "K"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "KD"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "D"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "GD"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "G"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "GB"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "B"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "KB"
 
@@ -1259,40 +1239,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "Çığ noktası"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1302,7 +1295,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1312,20 +1305,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1336,65 +1329,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1403,21 +1396,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sıcaklık\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Sıcaklık"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Çığ noktası"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Sıcaklık"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1425,32 +1418,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Rüzgar \n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1459,203 +1452,227 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Atmosfer basıncı \n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Bulutlar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Sis"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Bulutlar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Kararsız Bulutlar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Bulutlar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Sıcaklık</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Çığ noktası"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " Atmosfer basıncı \n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Rüzgar</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Çığ noktası"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Bulutlar"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Kararsız Bulutlar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Bulutlar"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Bulutlar"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "Gece: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "%s için hava raporu:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Hava Tahmini"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detaylar"
@@ -1867,6 +1884,30 @@ msgstr "Sulusepken ve Kar"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Atmosfer basıncı (AB)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Çığ noktası"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Çığ noktası"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Bulutlar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Bulutlar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Bulutlar"
+
 #~ msgid "Speed"
 #~ msgstr "Hız"
 
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 718eb36..f26c03c 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:16+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -104,51 +104,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "تۆۋەندىكى  URL نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "قىسقا ۋاقىتلىق ھاۋارايى مەلۇماتى يوق."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "بۈگۈن كۈن چىقمايدۇ."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "بۈگۈن كۈن ئولتۇرمايدۇ."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "كۈن %s دە چىقىپ، %s دە ئولتۇرىدۇ."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "كۈن %s دە چىقىپ، %s دە ئولتۇرىدۇ."
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -186,9 +186,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -214,20 +215,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى ئەھۋالىنى كۆرسىتىدۇ."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -304,72 +305,72 @@ msgstr "تۇمان (F)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "يېغىش مىقدارى (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "يوق قىل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "ئورۇن(_O):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "ئۆزگەرتىش(_G)…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "كەڭلىك"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 #, fuzzy
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "ئۇزۇنلۇق"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "_Altitude:"
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr "ئېگىزلىكى"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -385,7 +386,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -410,7 +411,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -427,14 +428,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -443,7 +444,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -452,7 +453,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -461,39 +462,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -501,38 +492,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -546,7 +530,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -557,7 +541,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -568,7 +552,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -579,7 +563,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -587,121 +571,116 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "تېمپېراتۇرا"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "شامال تېزلىكى(WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr ""
 "\n"
 "يېغىش\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "ئېگىزلىكى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "تېمپېراتۇرا"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Windchill (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Windchill (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -713,23 +692,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -738,43 +717,43 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "ئالدىن مەلۇمات(_F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "ئالدىن مەلۇمات كۈن سانى(_F):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -784,39 +763,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -827,7 +806,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -835,26 +814,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -863,7 +842,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -875,7 +854,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -889,7 +868,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -898,7 +877,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -907,7 +886,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -917,7 +896,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -928,7 +907,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -938,7 +917,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -966,11 +945,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -978,27 +957,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1006,12 +985,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "كۆرسىتىدىغان ئەن(_L)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1019,209 +998,209 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "ئۆچۈر(_R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Move u_p"
 msgstr "ئۈستىگە(_U)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "ئاستىغا(_D)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "ئەنلەرنى ئۆزگەرتىشتە جانلاندۇرۇم ئىشلەت(_T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "ئورۇن(_O):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "ك م/ سائەت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 #, fuzzy
 msgid "°"
 msgstr "°F"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "شىمال"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "شەرقىي-شىمال"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "شەرق"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "شەرقىي-جەنۇب"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "جەنۇب"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "غەربىي-جەنۇب"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "غەرب"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "غەربىي-شىمال"
 
@@ -1276,40 +1255,53 @@ msgstr ""
 "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "كوئوردېناتى\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "ئېگىزلىكى"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "كەڭلىك"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "ئۇزۇنلۇق"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1319,7 +1311,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1329,13 +1321,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1345,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 "مەلۇماتلاردۇر:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1361,7 +1353,7 @@ msgstr ""
 "%s غىچە\\r\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1369,20 +1361,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ئاسترونومىيىلىك سانلىق-مەلۇماتلار\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن چىقمايدۇ.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن ئولتۇرمايدۇ.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1391,39 +1383,39 @@ msgstr ""
 "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tئاي فازىسى:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tئاي فازىسى:\tنامەلۇم\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tئاي چىقىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا چىقمايدۇ.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tئاي پېتىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا پاتمايدۇ.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tئاي چىقىش:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tئاي پېتىش:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1432,21 +1424,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "تېمپېراتۇرا\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "تېمپېراتۇرا"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "شەبنەم نۇقتىسى"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "تېمپېراتۇرا"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1454,19 +1446,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "شامال\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (بىئاۋفورد ئۆلچىكىدىكى %s)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1474,12 +1466,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "يېغىش\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "يېغىش مىقدارى"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1487,16 +1479,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ئاتموسفېرا\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1504,191 +1496,212 @@ msgstr ""
 "\n"
 "بۇلۇت\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "تۇمان"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "پەس بۇلۇت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "بۇلۇتلۇق"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+msgid ""
+"\n"
+"Credits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr ""
 "\n"
 "نورۋېگىيە ھاۋارايى ئىنستىتۇتىدىن ئېلىنغان سانلىق-مەلۇماتلار\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "بۇ met.no غا تەشەككۈرلەر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "بۈگۈن"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ئەتە"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>تېمپېراتۇرا</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "شەبنەم نۇقتىسى"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "ئاتموسفېرا\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "يېغىش\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>شامال</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
-"\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "بۇلۇتلۇق"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "بۇلۇتلۇق"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "ئەتىگەن"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "چۈشتىن كېيىن"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "كەچ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "كېچە"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتى: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "قىستۇرما تەڭشىكىدە ئورۇننى بەلگىلەڭ."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "ھازىر مەلۇمات يوق."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "ئالدىن مەلۇمات(_F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "تەپسىلاتلار(_D)"
 
@@ -1886,6 +1899,47 @@ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق مۆلدۈر ئارىلاش يامغۇر"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى ئەھۋالىنى كۆرسىتىدۇ."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "ئېگىزلىكى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى (P)"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "بۇ met.no غا تەشەككۈرلەر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "شەبنەم نۇقتىسى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق"
+
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "قوش(_A)"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b553501..6b115ad 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Ukrainian translation of xfce4-weather-plugin.
 # Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
-# 
+#
 # Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:54+0300\n"
 "Last-Translator: Oleksandr Natalenko <pfactum at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 "Отримання астрономічних даних не вдалося з кодом статусу HTTP %d, причина: "
 "%s "
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -107,11 +107,11 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Не вдалось отримати дані про погоду!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
@@ -119,47 +119,48 @@ msgstr ""
 "Звантаження даних про аогоду не вдалося зі статусом HTTP коду %d, Причина: %s"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr "отримання %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr "Помилка запису файлу кешу %s!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити таке посилання: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Оновлення погоди"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Короткотермінових даних про погоду немає."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Сонце не зійде сьогодні."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Сонце ніколи не зайде сьогодні."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Сонце сходить в %s і сідає в %s."
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -178,14 +179,16 @@ msgstr ""
 "<b>Тиск:</b> %s\n"
 "<b>Вологість:</b> %s\n"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -210,22 +213,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Не вдалось оновити дані про погоду"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr "Немає типової теми іконок? Цього не повинно було статися, додаток перестане працювати!"
+msgstr ""
+"Немає типової теми іконок? Цього не повинно було статися, додаток перестане "
+"працювати!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Показати поточний стан погоди і прогноз"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr "Всі права застережено (c) 2003-2013\n"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -233,7 +239,7 @@ msgstr "Всі права застережено (c) 2003-2013\n"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Температура (T)"
@@ -294,28 +300,28 @@ msgstr "Туман (F)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Опади (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "Не задано"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Триває визначення…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr "метри"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr "фути"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Назва _розташування:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
@@ -323,41 +329,45 @@ msgstr ""
 "Змініть назву положення на Вашу улюблену. Вона буде використана тільки для "
 "показу і не буде впливати на параметри положення."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Змі_нити…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr "Пошук нового положення і автовизначення параметрів."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Широ_та"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
-msgstr "Широта визначає північно-південне положення точки на поверхні Землі. Якщо Ви змінюєте це значення вручну, Ви повинні теж забезпечити правильну висоту."
+msgstr ""
+"Широта визначає північно-південне положення точки на поверхні Землі. Якщо Ви "
+"змінюєте це значення вручну, Ви повинні теж забезпечити правильну висоту."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "До_вгота"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
-msgstr "Довгота визначає східно-західне положення точки на поверхні Землі. Якщо Ви змінюєте це значення вручну, Ви повинні теж забезпечити правильну висоту."
+msgstr ""
+"Довгота визначає східно-західне положення точки на поверхні Землі. Якщо Ви "
+"змінюєте це значення вручну, Ви повинні теж забезпечити правильну висоту."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
-msgstr "Ви_сота"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Висо_та"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -373,7 +383,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -389,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "<i>Змініть, будь ласка, назву положення на Вашу улюблену назву і\n"
 "перевірте широту, якщо вона не визначилася коректно.</i>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -404,7 +414,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -421,14 +431,17 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-msgstr "Паскаль, названо так в честь відомого математика, фізика і філософа Блеза Паскаля, є одиницею SI для виміру сили на одиницю площі, визначається як ньютон на метр квадратний. Одна стандартна атмосфера (атм) - це 101325 Па."
+msgstr ""
+"Паскаль, названо так в честь відомого математика, фізика і філософа Блеза "
+"Паскаля, є одиницею SI для виміру сили на одиницю площі, визначається як "
+"ньютон на метр квадратний. Одна стандартна атмосфера (атм) - це 101325 Па."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -437,7 +450,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -446,7 +459,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -455,39 +468,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
-msgstr "Метр за секунду є одиницею SI (Інтернаціональна Система Одиниць), означає швидкість і визначається як відстань в метрах поділена на час в секундах. Це також є метеорологічна одиниця для позначення швидкості вітру."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -495,38 +498,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -535,11 +531,12 @@ msgid ""
 "English-speaking world."
 msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -550,7 +547,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -561,7 +558,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -572,7 +569,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -580,111 +577,108 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "_Температура:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "Цельсія (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "Фаренгейта (°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
-msgid "Atmospheric _pressure:"
-msgstr "Атмосферний т_иск:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "Барометричний тиск"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "Гектопаскалі (гПа)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "Дюйми ртутного стовпчика (дРт)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "Тор (мм рт. ст.)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "_Швидкість вітру:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "Кілометри за годину (км/год)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Милі за годину (мзг)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Метри за секунду (м/с)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "Фути за секунду (фут/с)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr "Вузли (вузли)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "О_пади:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "Міліметри (мм)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "Дюйми (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Висо_та"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "Метри (м)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "Футм (фт)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Відчувальна тем_пература:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Температура з урахуванням вітру/Індекс спеки"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Температура з урахуванням вітру/Індекс вологи"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr "Стедман"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr "Кваль-Стедман"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "Вибрати тему іконок"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -703,13 +697,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Ліцензія:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
-msgstr "Більше у вигляді календаря, з днями в колонках і пір дня (ранок, обід, вечір, ніч) у рядках."
+msgstr ""
+"Більше у вигляді календаря, з днями в колонках і пір дня (ранок, обід, "
+"вечір, ніч) у рядках."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -717,32 +713,37 @@ msgstr ""
 "Показує прогноз погоди в таблиці з порами дня (ранок, обід, вечір, ніч) в "
 "стовпчиках і дні в рядках."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "Тема _іконок:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
 "Information about how to create or use icon themes can be found in the "
 "README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
 "dialog."
-msgstr "Можливі теми іконок показані тут. Ви можете додати теми іконокдо $HOME/.config/xfce4/weather/icons (або альтернативної теки у Вашій системі). Інформацію, як створювати або використовувати теми іконок, можна знайти у файлі README. Нові теми іконок будуть розпізнані при відкритті цього діалогу налаштування."
+msgstr ""
+"Можливі теми іконок показані тут. Ви можете додати теми іконокдо $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (або альтернативної теки у Вашій системі). "
+"Інформацію, як створювати або використовувати теми іконок, можна знайти у "
+"файлі README. Нові теми іконок будуть розпізнані при відкритті цього діалогу "
+"налаштування."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "Стиль _підказок:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr "Просте"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr "Детально"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -750,23 +751,23 @@ msgstr ""
 "Виберіть бажаний стиль підказок. Деякі стилі мають дуже багато корисних "
 "даних, деякі більш простіші з меншою кількістю даних."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Шаблон прогнозу:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr "Дні в колонках"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr "Дні в рядках"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "Кількість _днів для _прогнозу:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -776,11 +777,11 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr "_Округлення значень"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
@@ -788,16 +789,16 @@ msgstr ""
 "Позначте, щоб заокруглити дані всюди, крім сторінки з деталями у вікні "
 "підсумку."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr "Вибрати _шрифт"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr "Вибрати шрифт"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
@@ -805,14 +806,14 @@ msgstr ""
 "Виберіть значення для додавання до списку нижче. Значення можна додавати "
 "неодноразово."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -823,22 +824,26 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
 "usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr "Сьогодні швидкість вітру вимірюють анемометром (з грецької <i>анемос</i> означає <i>вітер</i>) на висоті 10 метрів (33 фути). Анемометри зазвичай вимірюють або швидкість вітру або тиск, але зазвичай дають обидва значення, оскільки вони пов’язані між собою, і з одного можна визначити інше."
+msgstr ""
+"Сьогодні швидкість вітру вимірюють анемометром (з грецької <i>анемос</i> "
+"означає <i>вітер</i>) на висоті 10 метрів (33 фути). Анемометри зазвичай "
+"вимірюють або швидкість вітру або тиск, але зазвичай дають обидва значення, "
+"оскільки вони пов’язані між собою, і з одного можна визначити інше."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
@@ -846,7 +851,7 @@ msgstr ""
 "Це дає кардинальний напрямок (Північ, Схід, Південь, Захід), звідки дує "
 "вітер."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -854,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "Це дає напрямок, звідки дує вітер, в градусах азимуту (Північ = 0°, Схід = "
 "90°, Південь = 180° і Захід = 270°)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -863,7 +868,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -875,7 +880,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -889,7 +894,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -898,7 +903,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -907,7 +912,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -917,7 +922,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -928,7 +933,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -938,7 +943,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -966,39 +971,48 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr "Показати в_ставку з прокруткою"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
 "appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "Приховати вставку з прокруткою, щоб вивільнити більше місця на панелі. Найбільш цікавішу інформацію показано у вигулькних підказках - можна вибрати відповідний стиль підказок - показується підказки при проходженні мишки над іконкою."
+msgstr ""
+"Приховати вставку з прокруткою, щоб вивільнити більше місця на панелі. "
+"Найбільш цікавішу інформацію показано у вигулькних підказках - можна вибрати "
+"відповідний стиль підказок - показується підказки при проходженні мишки над "
+"іконкою."
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "Ліній_ки:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr "Подумайте, скільки значень буде показано у вставці з прокруткою. Ви можете вибрати маленький розмір шрифту або збільшити панель, щоб влізло більше лінійок."
+msgstr ""
+"Подумайте, скільки значень буде показано у вставці з прокруткою. Ви можете "
+"вибрати маленький розмір шрифту або збільшити панель, щоб влізло більше "
+"лінійок."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr "Шрифти і колір:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr "Виберіть шрифт, який Вам більше до вподоби і його розмір.  Клацання середньою кнопкою забере вибір шрифту і встановить Ваш типовий з теми."
+msgstr ""
+"Виберіть шрифт, який Вам більше до вподоби і його розмір.  Клацання "
+"середньою кнопкою забере вибір шрифту і встановить Ваш типовий з теми."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1006,33 +1020,37 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "_Мітки для показу"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
 "down in the list."
-msgstr "Ці значення будуть показані у вставці з прокруткою. Виберіть якесь значення тут і натисніть відповідну кнопку щоб вилучити його або перемістити вверх або вниз у списку."
+msgstr ""
+"Ці значення будуть показані у вставці з прокруткою. Виберіть якесь значення "
+"тут і натисніть відповідну кнопку щоб вилучити його або перемістити вверх "
+"або вниз у списку."
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr "_Додати"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
-msgstr "Додати вибрані значення до міток, що будуть показані у вставці з прокруткою."
+msgstr ""
+"Додати вибрані значення до міток, що будуть показані у вставці з прокруткою."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Видалити"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
@@ -1041,184 +1059,186 @@ msgstr ""
 "вилучення."
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Перемістити в_гору"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr "Пересунути вибрані значення вверх в списку міток для показу."
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Перемістити в_низ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr "Пересунути вибрані значення вниз в списку міток для показу."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "_Анімація переходів між мітками"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
-msgstr "Прокручує поточне (поточні) значення до нових значень замість змінювати їх. Виключіть цю опцію, якщо Вас нервує анімація."
+msgstr ""
+"Прокручує поточне (поточні) значення до нових значень замість змінювати їх. "
+"Виключіть цю опцію, якщо Вас нервує анімація."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 msgid "_Location"
 msgstr "_Розташування:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr "_Одиниці виміру:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Показ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr "_Вставка з прокруткою"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "фути"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "метри"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "гПа"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr "дРт"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr "ммРт"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "км/год"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "миль/год"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr "м/с"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr "фути/с"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr "вузол"
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr "°"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "\""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "мм"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr "Північ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "Пн"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr "Північний схід"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "ПнСх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr "Схід"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "Сх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr "Південний схід"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "ПдСх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr "Південь"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "Пд"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr "Південний захід"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "ПдЗх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr "Захід"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "Зх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr "Північний захід"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "ПнЗх"
 
@@ -1242,14 +1262,16 @@ msgstr "Пошук розташування"
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Введіть назву міста або адресу"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Місце без назви"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
 #. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
 #. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
@@ -1263,7 +1285,7 @@ msgstr "Місце без назви"
 #. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
 #. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
 #. * its numeric value.
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
 #, c-format
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
@@ -1271,34 +1293,47 @@ msgstr ""
 "\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr "Помилка отримання малюнка лого met.no до %s, причина: %s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомо"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Координати\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "Висота"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "Широта"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "Довгота"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
@@ -1306,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Завантаження\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1321,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "\tПоточна кількість невдалих спроб: %d\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1335,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "\tПоточна кількість невдалих спроб: %d\n"
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
@@ -1343,7 +1378,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Час, використаний для розрахунків\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1352,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 "\tТемпература, вітер, дані про атмосферу та хмари станом на:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1368,7 +1403,7 @@ msgstr ""
 "\tЗакінчення:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1376,20 +1411,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Астрономічні дані\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tСхід сонця:\t\tСонце не зійде сьогодні.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tЗахід сонця:\t\tСонце не зайде сьогодні.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tСхід сонця:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1398,40 +1433,40 @@ msgstr ""
 "\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tФаза місяця:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tФаза місяця:\tНевідома\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tСхід місяця:\tМісяць не зійде сьогодні.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tЗахід місяця:\tМісяць не зайде сььогодні.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tСхід місяця:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tЗахід місяця:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tДані не доступні, будуть використані стандартні дані для дня і ночі.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1439,20 +1474,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Температура\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "Поріг роси"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "Відчувальна температура"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1460,19 +1495,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вітер\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\tШвидкість: %s %s (%s за шкалою Бофорта)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr "\tНапрямок: %s (%s%s)\n"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1480,12 +1515,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Опади\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Кількість опадів"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1493,16 +1528,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Атмосфера\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "Барометричний тиск"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "Відносна вологість"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1510,187 +1545,209 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Хмари\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Низька хмарність"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Середня хмарність"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr "Висока хмарність"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Хмарність"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#, fuzzy
+msgid ""
 "\n"
-"Дані надано Норвезьким інститутом метеорології\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr "Помилка отримання астрономічних даних!"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Дякуючи met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+"\n"
+"Дані надано Норвезьким інститутом метеорології\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Сьогодні"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Завтра"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>Час, використаний для розрахунків</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Початок проміжку:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Кінець проміжку:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Дані підраховано для:\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Температура</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Точка роси:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Відчувальна температура:\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>Атмосфера</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
-#, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Барометричний тиск:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Відносна вологість:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Опади</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Хмари</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
-"\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
 #, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Низька хмарність:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
-#, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "Середня хмарність:\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Висока хмарність:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Хмарність:\t\t%s%s%s"
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "Ранок"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Обід"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "Вечір"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "Ніч"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Звіт про погоду"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Укажіть розташування в налаштуваннях плагіна."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Зараз даних немає."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Прогноз"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "_Детально"
 
@@ -1763,21 +1820,18 @@ msgstr "Третя чверть"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "7/8 фази"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
 #. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
-#. from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
 #. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1802,25 +1856,24 @@ msgstr "Часткова хмарність"
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Хмарно"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Зливи"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Грозові зливи"
@@ -1840,10 +1893,8 @@ msgstr "Снігопади"
 msgid "Light rain"
 msgstr "Невеликий дощ"
 
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
-#. I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
-#. met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
 #. * time ago.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
@@ -1862,15 +1913,13 @@ msgstr "Мокрий сніг"
 msgid "Snow"
 msgstr "Сніг"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
+#.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Сніжна гроза"
@@ -1896,6 +1945,54 @@ msgstr "Злива зі снігом і з грозою"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Показати поточний стан погоди"
 
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "Ви_сота"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+#~ "both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+#~ "seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Метр за секунду є одиницею SI (Інтернаціональна Система Одиниць), означає "
+#~ "швидкість і визначається як відстань в метрах поділена на час в секундах. "
+#~ "Це також є метеорологічна одиниця для позначення швидкості вітру."
+
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Атмосферний т_иск:"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Дякуючи met.no"
+
+#~ msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Початок проміжку:\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Кінець проміжку:\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Точка роси:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Низька хмарність:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Висока хмарність:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Хмарність:\t\t%s%s%s"
+
 #~ msgid "International knots (kt)"
 #~ msgstr "Інтернаціональні вузли (вузол)"
 
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 96fc39c..0b30750 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -110,51 +110,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "یہ url نہیں کھولا جاسکتا: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "موسم تجدید"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -181,9 +181,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -198,20 +199,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -293,69 +294,69 @@ msgstr ""
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>گرنا</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "مقام کوڈ:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -371,7 +372,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -396,7 +397,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -413,14 +414,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -429,7 +430,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -438,7 +439,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -447,39 +448,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -487,38 +478,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -532,7 +516,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -543,7 +527,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -554,7 +538,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -565,7 +549,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -573,118 +557,114 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "درجہ حرارت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "<b>گرنا</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "درجہ حرارت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Windchill"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Windchill"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -696,23 +676,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -721,42 +701,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "فورکاسٹ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -766,39 +746,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -809,7 +789,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -817,26 +797,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -845,7 +825,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -857,7 +837,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -871,7 +851,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -880,7 +860,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -889,7 +869,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -899,7 +879,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -910,7 +890,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -920,7 +900,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -948,11 +928,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -960,27 +940,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -988,12 +968,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "ڈسپلے کے لیے لیبل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1001,207 +981,207 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "مقام کوڈ:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NW"
 
@@ -1257,40 +1237,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "نقطہ شبنم"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1300,7 +1293,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1310,20 +1303,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1334,65 +1327,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1401,21 +1394,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "درجہ حرارت\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "درجہ حرارت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "نقطہ شبنم"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "درجہ حرارت"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1423,32 +1416,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ہوا\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>گرنا</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>گرنا</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1457,204 +1450,228 @@ msgstr ""
 "\n"
 "فضائی دباؤ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "بادل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "دھند"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "بادل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "تغیر پذیر ابر"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "بادل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "نقطہ شبنم"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "فضائی دباؤ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>گرنا</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>ہوا</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "نقطہ شبنم"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "بادل"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "تغیر پذیر ابر"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "بادل"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "بادل"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "رات: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "موسمیاتی رپورٹ برائے: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast"
 msgstr "فورکاسٹ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr ""
 
@@ -1865,6 +1882,30 @@ msgstr "ژالہ باری اور برفباری"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "بادل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "بادل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "بادل"
+
 #~ msgid "Speed"
 #~ msgstr "رفتار"
 
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 96fc39c..0b30750 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -110,51 +110,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "یہ url نہیں کھولا جاسکتا: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "موسم تجدید"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -181,9 +181,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -198,20 +199,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -293,69 +294,69 @@ msgstr ""
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>گرنا</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "مقام کوڈ:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -371,7 +372,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -396,7 +397,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -413,14 +414,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -429,7 +430,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -438,7 +439,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -447,39 +448,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -487,38 +478,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -532,7 +516,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -543,7 +527,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -554,7 +538,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -565,7 +549,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -573,118 +557,114 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "درجہ حرارت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "<b>گرنا</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "درجہ حرارت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Windchill"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Windchill"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -696,23 +676,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -721,42 +701,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "فورکاسٹ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -766,39 +746,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -809,7 +789,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -817,26 +797,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -845,7 +825,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -857,7 +837,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -871,7 +851,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -880,7 +860,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -889,7 +869,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -899,7 +879,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -910,7 +890,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -920,7 +900,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -948,11 +928,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -960,27 +940,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -988,12 +968,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "ڈسپلے کے لیے لیبل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1001,207 +981,207 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 msgid "Move u_p"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 msgid "Move do_wn"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "مقام کوڈ:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NW"
 
@@ -1257,40 +1237,53 @@ msgstr ""
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "نقطہ شبنم"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1300,7 +1293,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1310,20 +1303,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1334,65 +1327,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1401,21 +1394,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "درجہ حرارت\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "درجہ حرارت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "نقطہ شبنم"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "درجہ حرارت"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1423,32 +1416,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ہوا\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>گرنا</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>گرنا</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1457,204 +1450,228 @@ msgstr ""
 "\n"
 "فضائی دباؤ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "بادل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "دھند"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "بادل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "تغیر پذیر ابر"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "بادل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "نقطہ شبنم"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "فضائی دباؤ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>گرنا</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>ہوا</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "نقطہ شبنم"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "بادل"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "تغیر پذیر ابر"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "بادل"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "بادل"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Night"
 msgstr "رات: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "موسمیاتی رپورٹ برائے: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast"
 msgstr "فورکاسٹ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr ""
 
@@ -1865,6 +1882,30 @@ msgstr "ژالہ باری اور برفباری"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "بادل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "بادل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "بادل"
+
 #~ msgid "Speed"
 #~ msgstr "رفتار"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6800d23..ac0bd84 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-11 16:25+0800\n"
 "Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork.xfce at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -112,51 +112,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "未能更新天气数据"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "未能打开以下 url:%s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "天气资讯"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "短期预测的数据不可用。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "今天太阳不会升起。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "今天太阳不会落下。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "太阳将在  %s 升起并在  %s 落下。"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "太阳将在  %s 升起并在  %s 落下。"
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -183,9 +183,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -200,20 +201,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "未能更新天气数据"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "显示目前天气情况"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -299,72 +300,72 @@ msgstr "雾 (F)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "降水量 (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "复位"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "正在检测..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "地区(_O):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "更改(_G)..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "纬度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 #, fuzzy
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "经度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "_Altitude:"
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr "海拔"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -380,7 +381,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -405,7 +406,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -422,14 +423,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -438,7 +439,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -447,7 +448,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -456,39 +457,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -496,38 +487,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -541,7 +525,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -552,7 +536,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -563,7 +547,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -574,7 +558,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -582,120 +566,115 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "气温"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "气压(P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "风速(WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
 #  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr ""
 "\n"
 "降水\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "海拔"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "气温"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -707,23 +686,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -732,43 +711,43 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "天气预报(_F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "预测天数(_F):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -778,39 +757,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -821,7 +800,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -829,26 +808,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -857,7 +836,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -869,7 +848,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -883,7 +862,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -892,7 +871,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -901,7 +880,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -911,7 +890,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -922,7 +901,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -932,7 +911,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -960,11 +939,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -972,27 +951,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1000,12 +979,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "要显示的标签(_L)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1013,213 +992,213 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Move u_p"
 msgstr "上移(_U)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "下移(_D)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "在标签间动态切换(_T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "地区(_O):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
 #  NOTE "公里" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
 #  NOTE "百帕斯卡" (even 百帕) too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
 #  NOTE "公里/小時" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
 #  FIXME "哩/小時" is too long; but perhaps we could get by with just "哩"?
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 #, fuzzy
 msgid "°"
 msgstr "°F"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "东北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "东"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "东南"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "南"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "西南"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "西北"
 
@@ -1275,40 +1254,53 @@ msgstr ""
 "\t日落:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "坐标\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "海拔"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "纬度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "经度"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1318,7 +1310,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1328,20 +1320,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1352,7 +1344,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1360,20 +1352,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "天文数据\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\t日出:\t\t今天太阳不会升起。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\t日落:\t\t今天太阳不会落下。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\t日出:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1382,39 +1374,39 @@ msgstr ""
 "\t日落:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\t月相:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\t月相:\t未知\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\t月出:\t今天月亮不会升起。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\t月落:\t今天月亮不会落下。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\t月出:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\t月落:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1423,21 +1415,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "气温\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "气温"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "气温"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1445,20 +1437,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "风\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1467,12 +1459,12 @@ msgstr ""
 "降水\n"
 
 #  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "降水量"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1480,216 +1472,234 @@ msgstr ""
 "\n"
 "气压\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #  XXX
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "雾"
 
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Middle clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+msgid ""
+"\n"
+"Credits\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr ""
 "\n"
 "数据来自挪威气象研究所\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "感谢 met.no"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "今天"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "明天"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "气温\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "气压\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "降水\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\t日落:\t\t%s\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
-"\t日落:\t\t%s\n"
-"\n"
 
-#  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "云量 (C)"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
 #  NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
 #  NOTE According to http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this means 20%–80% cloud cover
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "中云 (CM)"
 
-#  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "云量 (C)"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "云量 (C)"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "上午"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "下午"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "傍晚"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "晚上"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "天气报告:%s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "请在插件设置中设置一个位置。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "当前没有可用的数据。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "天气预报(_F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "详情(_D)"
 
@@ -1902,6 +1912,46 @@ msgstr ""
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "显示目前天气情况"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "海拔"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "气压(P)"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "感谢 met.no"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t日落:\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t日落:\t\t%s\n"
+#~ "\n"
+
+#  XXX
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "云量 (C)"
+
+#  XXX
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "云量 (C)"
+
+#  XXX
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "云量 (C)"
+
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "新增(_A)"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index bdd72d2..93a6dcf 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-19 21:49+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
 "phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:517
 msgid ""
 "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
 "deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -131,51 +131,51 @@ msgid ""
 "xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "無法更新天氣資料"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "無法開啟下列網址:%s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "天氣報告"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "目前尚未有短期預測。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1492
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1494
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1498
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "%s 日出,%s 日落。"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "%s 日出,%s 日落。"
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#: ../panel-plugin/weather.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -202,9 +202,10 @@ msgstr ""
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -219,20 +220,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1605
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "無法更新天氣資料"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1669
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1891
 #, fuzzy
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "顯示目前天氣狀況"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1893
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
 msgstr ""
 
@@ -320,72 +321,72 @@ msgstr "有霧"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "降水"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
 msgid "Unset"
 msgstr "取消設定"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
 msgid "Detecting..."
 msgstr "正在偵測..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
 msgid "feet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Location _name:"
 msgstr "位置(_O):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "變更(_G)..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "緯度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
 #, fuzzy
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "經度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
 "altitude too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "_Altitude:"
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr "高度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
 "webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -401,7 +402,7 @@ msgid ""
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -411,7 +412,7 @@ msgid ""
 "revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
 "1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -426,7 +427,7 @@ msgid ""
 "formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -443,14 +444,14 @@ msgid ""
 "century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -459,7 +460,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -468,7 +469,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -477,39 +478,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
 msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -517,38 +508,31 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
 msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
+"of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -562,7 +546,7 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -573,7 +557,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -584,7 +568,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -595,7 +579,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -603,123 +587,118 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
 #, fuzzy
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "溫度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
 #, fuzzy
-msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "氣壓"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
 #, fuzzy
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "風速"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr ""
 
 #  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
 # be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr ""
 "\n"
 "降水\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "高度"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Meters (m)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "溫度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "風凍"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "風凍"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -731,23 +710,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -756,42 +735,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "天氣預報(_F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
 msgid "Days in columns"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
 msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -801,39 +780,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -844,7 +823,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -852,26 +831,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -880,7 +859,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -892,7 +871,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -906,7 +885,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -915,7 +894,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -924,7 +903,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -934,7 +913,7 @@ msgid ""
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -945,7 +924,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -955,7 +934,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -983,11 +962,11 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -995,27 +974,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1023,12 +1002,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
 #, fuzzy
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "要顯示的標籤(_L)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1036,213 +1015,213 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
 #, fuzzy
 msgid "Move u_p"
 msgstr "往上移(_U)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "往下移(_D)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "標籤之間的轉場以動畫呈現(_T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "_Location"
 msgstr "位置(_O):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "呎"
 
 #  NOTE "公里" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
 #  NOTE "百帕斯卡" (even 百帕) too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
 #  NOTE "公里/小時" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
 #  FIXME "哩/小時" is too long; but perhaps we could get by with just "哩"?
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 #, fuzzy
 msgid "°"
 msgstr "°F"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "吋"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "東北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "東"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "東南"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "南"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "西南"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "西北"
 
@@ -1296,40 +1275,53 @@ msgstr "未命名地方"
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
+#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
+#. should leave this string untouched (which means it should
+#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
+#. languages. If you're translating to such a language, then
+#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
+#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
+#. image will be aligned to the left.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "座標\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
 msgid "Altitude"
 msgstr "高度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
 msgid "Latitude"
 msgstr "緯度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 msgid "Longitude"
 msgstr "經度"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1339,7 +1331,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1349,20 +1341,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1373,65 +1365,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\t日出:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\t月相:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\t月相:\t不詳\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\t月升:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\t月降:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1440,21 +1432,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "溫度\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "Temperature"
 msgstr "溫度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
 msgid "Dew point"
 msgstr "露點"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "溫度"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1462,13 +1454,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "風勢\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s:%s (蒲福風級 %s)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
@@ -1476,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 #  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
 # be also possible but much rarer
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1486,12 +1478,12 @@ msgstr ""
 
 #  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
 # be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "降水量"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1500,17 +1492,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "大氣壓力\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #  XXX
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1518,192 +1510,213 @@ msgstr ""
 "\n"
 "有雲\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "有霧"
 
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Low clouds"
 msgstr "低雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "雲量不定"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "有雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid ""
 "\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "感謝 met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "今日"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "明日"
 
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
 #, c-format
 msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
 #, fuzzy
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>溫度</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "露點"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 #, c-format
 msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, fuzzy
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "大氣壓力\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
 #  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
 # be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, fuzzy
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "降水\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#, c-format
 msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
-msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, fuzzy
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>風勢</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "有雲"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "雲量不定"
 
-#  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "有雲"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#, c-format
+msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
 
-#  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "有雲"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#, c-format
+msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
 msgid "Morning"
 msgstr "早晨"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
 msgid "Afternoon"
 msgstr "中午"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
 msgid "Evening"
 msgstr "晚上"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
 msgid "Night"
 msgstr "晚間"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
 #, fuzzy
 msgid "Weather Report"
 msgstr "%s 天氣報告"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "請在插件設定中設定位置。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "目前尚未有資料。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
 msgid "_Forecast"
 msgstr "天氣預報(_F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
 msgid "_Details"
 msgstr "詳細資料(_D)"
 
@@ -1929,6 +1942,46 @@ msgstr "霰和雪"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "顯示目前天氣狀況"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "高度"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "氣壓"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "感謝 met.no"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "露點"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
+
+#  XXX
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "有雲"
+
+#  XXX
+#, fuzzy
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "有雲"
+
+#  XXX
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "有雲"
+
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "加入(_A)"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list