[Xfce4-commits] <xfce4-terminal:master> l10n: Updated Czech (cs) translation to 75%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 27 19:04:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 88fe2fc3ed296793f0dace003b59ff5641c756f0 (commit)
       from deb5f37c0f4ab39c006a9b7fec927c980e0007c6 (commit)

commit 88fe2fc3ed296793f0dace003b59ff5641c756f0
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date:   Sun Jan 27 19:02:51 2013 +0100

    l10n: Updated Czech (cs) translation to 75%
    
    New status: 213 messages complete with 19 fuzzies and 50 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/cs.po |  738 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 364 insertions(+), 374 deletions(-)

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 10762be..9dddecd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,49 +2,48 @@
 # Copyright (C) 2003-2006 os-cillation e.K.
 # This file is distributed under the same license as the Terminal package.
 # Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2012.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Terminal 0.2.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-03 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 16:42+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-02 02:32+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../colorschemes/black-on-white.theme.in.h:1
 msgid "Black on White"
-msgstr ""
+msgstr "Černá na bílé"
 
 #: ../colorschemes/dark-pastels.theme.in.h:1
 msgid "Dark Pastels"
-msgstr ""
+msgstr "Tmavé pastely"
 
 #: ../colorschemes/green-on-black.theme.in.h:1
 msgid "Green on Black"
-msgstr ""
+msgstr "Zelená na černé"
 
 #: ../colorschemes/solarized-dark.theme.in.h:1
 msgid "Solarized"
-msgstr ""
+msgstr "Solarizované"
 
 #: ../colorschemes/tango.theme.in.h:1
 msgid "Tango"
-msgstr ""
+msgstr "Tango"
 
 #: ../colorschemes/white-on-black.theme.in.h:1
 msgid "White on Black"
-msgstr ""
+msgstr "Bílá na černé"
 
 #: ../colorschemes/xterm.theme.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "XTerm"
-msgstr "Terminal"
+msgstr "XTerm"
 
 #: ../terminal/main.c:104
 msgid "Usage:"
@@ -119,10 +118,9 @@ msgstr ""
 "Kompletní dokumentaci k volbám uvedeným výše, naleznete v manuálové stránce "
 "aplikace %s."
 
-#: ../terminal/main.c:180 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../terminal/main.c:180 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Terminal"
-msgstr "Otevřít terminál"
+msgstr "Terminál Xfce"
 
 #: ../terminal/main.c:196
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
@@ -153,79 +151,78 @@ msgstr "Neplatný řetězec geometrie \"%s\"\n"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:70
 msgid "Western European"
-msgstr ""
+msgstr "Západoevropské"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:71
 msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Středoevproské"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:72
 msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Baltské"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:73
 msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Jihovýchodní Evropa"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:74
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turecké"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:75
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrilice"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:76
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr ""
+msgstr "Tradiční čínština"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:77
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Zjednodušená čínština"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:78
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Korejština"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:79
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonština"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:80
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Řečtina"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:81
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabština"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:82
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrejština"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:83
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thajština"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:84
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnamština"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:85
 msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Other"
-msgstr "Jiné..."
+msgstr "Jiné"
 
 #. action to reset to the default
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:254
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:386
 #, c-format
 msgid "Default (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí (%s)"
 
 #: ../terminal/terminal-gdbus.c:80
 msgid "User id mismatch"
@@ -305,7 +302,7 @@ msgid "Option \"--role\" requires specifying the window role as its parameter"
 msgstr "Volba \"--role\" vyžaduje zadání úlohy okna jako jeho parametru"
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
 "parameter"
@@ -345,7 +342,7 @@ msgstr "Obrázky"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:732
 msgid "Load Presets..."
-msgstr ""
+msgstr "Načíst přednastavení..."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:879
 msgid "Terminal"
@@ -371,33 +368,31 @@ msgstr "Zavřít tuto kartu"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:90
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Najít"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:95
-#, fuzzy
 msgid "_Previous"
-msgstr "_Předchozí karta"
+msgstr "_Předchozí"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:100
-#, fuzzy
 msgid "_Next"
-msgstr "_Následující karta"
+msgstr "_Následující"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:113
 msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hledat:"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:128
 msgid "C_ase sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Rozlišovat _velká a malá písmena"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:134
 msgid "Match as _regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "_Regulární výrazy"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:140
 msgid "Match _entire word only"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze _celá slova"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:146
 msgid "_Wrap around"
@@ -471,7 +466,6 @@ msgid "Keep window open when it loses focus"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:355
-#, fuzzy
 msgid "Drop-down Terminal"
 msgstr "Otevřít T_erminál"
 
@@ -504,14 +498,12 @@ msgid "_Detach Tab"
 msgstr "O_dpojit kartu"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:200 ../terminal/terminal-window.c:510
-#, fuzzy
 msgid "Close T_ab"
-msgstr "Zavřít kartu"
+msgstr "Zavřít _kartu"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:201 ../terminal/terminal-window.c:514
-#, fuzzy
 msgid "Close _Window"
-msgstr "Zavřít okno"
+msgstr "Zavřít _okno"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:202
 msgid "_Edit"
@@ -546,9 +538,8 @@ msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Na_stavení..."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Open the preferences dialog"
-msgstr "Otevřít dialog nastavení aplikace Terminal"
+msgstr "Otevřít dialogové okno nastavení"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:208
 msgid "_View"
@@ -564,16 +555,15 @@ msgstr "_Nastavit titulek..."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:211
 msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_Najít..."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:212
 msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Najít _další"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Předchozí karta"
+msgstr "Najít _předchozí"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:214
 msgid "_Reset"
@@ -710,610 +700,610 @@ msgid "Failed to create the regular expression"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
-msgid "Replaces initial title"
-msgstr "Nahradí výchozí titulek"
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2
-msgid "Goes before initial title"
-msgstr "Bude umístěn před původní titulek"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Po_kročilé"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:3
-msgid "Goes after initial title"
-msgstr "Bude umístěn za původní titulek"
+msgid "Allow bold te_xt"
+msgstr "Povolit _tučný text"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:4
-msgid "Isn't displayed"
-msgstr "Nebude zobrazen"
+msgid "Always keep window on _top"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:5
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázáno"
+msgid "Appearance and Animation"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:6
-msgid "On the left side"
-msgstr "Nalevo"
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Autodetekce"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:7
-msgid "On the right side"
-msgstr "Napravo"
+#, fuzzy
+msgid "B_old text color:"
+msgstr "Barva _textu:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:8
-msgid "None (use solid color)"
-msgstr "Žádné (použít barevnou výplň)"
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:9
 msgid "Background image"
 msgstr "Obrázek na pozadí"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:10
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Průhledné pozadí"
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Autodetekce"
+msgid "Black"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
+msgid "Blue"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13
-msgid "Escape sequence"
-msgstr "Escape sekvence"
+msgid "Brown / Yellow"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14
-msgid "Control-H"
-msgstr "Control-H"
+msgid "Centered"
+msgstr "Vystředěný"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:15
-msgid "Erase TTY"
-msgstr "Vymazat TTY"
+msgid "Choose Terminal Font"
+msgstr "Vyberte písmo terminálu"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:16
-msgid "Tiled"
-msgstr "Dlážděný"
+#, fuzzy
+msgid "Choose background color"
+msgstr "Vyberte barvu pozadí terminálu"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:17
-msgid "Centered"
-msgstr "Vystředěný"
+#, fuzzy
+msgid "Choose bold font color"
+msgstr "Zvolte barvu indikace aktivity karty"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:18
-msgid "Scaled"
-msgstr "Přizpůsobený"
+#, fuzzy
+msgid "Choose cursor color"
+msgstr "Zvolte barvu kurzoru terminálu"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:19
-msgid "Stretched"
-msgstr "Roztažený"
+msgid "Choose tab activity color"
+msgstr "Zvolte barvu indikace aktivity karty"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20
-msgid "Terminal Preferences"
-msgstr "Nastavení aplikace Terminal"
+#, fuzzy
+msgid "Choose text color"
+msgstr "Zvolte barvu textu teminálu"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21
-msgid "_Initial title:"
-msgstr "Výchozí t_itulek"
+#, fuzzy
+msgid "Choose text selection background color"
+msgstr "Zvolte barvu pozadí vybraného textu v terminálu"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
-msgid "_Dynamically-set title:"
-msgstr "_Dynamicky nastavitelný titulek:"
+#, fuzzy
+msgid "Co_mpatibility"
+msgstr "Kompatibilita"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
-msgid "Title"
-msgstr "Titulek"
+msgid "Color Selector"
+msgstr "Výběr barev"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
-msgid "_Run command as login shell"
-msgstr "_Spustit příkaz jako přihlašovací shell"
+msgid "Command"
+msgstr "Příkaz"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25
-msgid ""
-"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
-"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
-"about differences between running it as interactive shell and running it as "
-"login shell."
-msgstr ""
-"Vybráním této volby donutíte aplikaci Terminal, aby zobrazovala přihlašovací "
-"rozhraní při otevření nových terminálů. Pro více informací o rozdílu mezi "
-"spuštěním jako interaktivní shell a login shell nahlédněte do dokumentace "
-"shellu."
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kompatibilita"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
-msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
-msgstr "_Aktualizovat záznamy utmp/wtmp při spuštění příkazu"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
-msgid "Command"
-msgstr "Příkaz"
+msgid ""
+"Consider the following characters part of a _word\n"
+"when double clicking:"
+msgstr ""
+"Považovat následující znaky při _dvojitém kliknutí\n"
+"za část slova:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
-msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys"
-msgstr "_Posunovat o jeden řádek pomocí kláves Šipka nahoru a Šipka dolů"
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
-msgid ""
-"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
-"arrow keys together with the Shift key."
-msgstr ""
-"Povolením této volby umožníte posunování o jeden řádek šipkami nahoru a dolů "
-"společně s klávesou Shift."
+msgid "Cu_rsor color:"
+msgstr "Barva _kurzoru:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
-msgid "Scroll on ou_tput"
-msgstr "Posunovat při _výstupu"
+#, fuzzy
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Barva _kurzoru:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
-msgid ""
-"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
-"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
+msgid "Cyan"
 msgstr ""
-"Tato volba určuje, zda bude obsah terminálu automaticky posunován při "
-"generování výstupu programu spuštěného v terminálu."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "Posunovat při _stisku klávesy"
+msgid "D_uration:"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
-msgid ""
-"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
-"window to the command prompt."
+msgid "Dark Gray"
 msgstr ""
-"Způsobí posunutí obsahu terminálu dolů při stisknutí libovolné klávesy."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
-msgid "Scr_ollbar is:"
-msgstr "Po_suvník je:"
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "_Paměť řádků:"
+#, fuzzy
+msgid "Default geometry:"
+msgstr "geometrie"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
-msgid ""
-"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
-msgstr ""
-"Specifikuje počet řádků, o kolik se můžete vrátit zpět při posuvu nahoru."
+msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
+msgstr "Zakázat všechny klávesy pro přístup k _nabídce"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Posun"
+msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
+msgstr "Zakázat klávesy pro _přístup k nabídce (výchozí F10)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
-msgid "_General"
-msgstr "_Obecné"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázáno"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
-msgid "_Keep window open when it loses focus"
-msgstr ""
+msgid "Display _borders around new windows"
+msgstr "Zobr_azovat okraje kolem nových oken"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
-msgid "Always keep window on _top"
-msgstr ""
+msgid "Display _menubar in new windows"
+msgstr "Zo_brazovat hlavní nabídku v nových oknech"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
-msgid "Use shortcut to _focus visible window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Display _toolbar in new windows"
+msgstr "Zobrazovat _panely nástrojů v nových oknech"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
-msgid ""
-"If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
-"rather than closing it, if it has previously lost focus"
-msgstr ""
+msgid "Double Click"
+msgstr "Dvojité kliknutí"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
-msgid "Show _status icon in notification area"
+msgid "Drop-do_wn"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Emulation s_etting:"
+msgstr "Nastavení proměnné $TERM:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
-msgid "Wi_dth:"
+msgid ""
+"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
+"to use bold text."
 msgstr ""
-
+"Povolte tuto volbu, abyste umožnili aplikacím spuštěným v oknech terminálu "
+"používat tučné písmo."
+
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
-msgid "He_ight:"
+msgid ""
+"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
+"arrow keys together with the Shift key."
 msgstr ""
+"Povolením této volby umožníte posunování o jeden řádek šipkami nahoru a dolů "
+"společně s klávesou Shift."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
-msgid "_Opacity:"
+msgid ""
+"Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
+"disabled the background and text colors will be reversed."
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
-msgid "D_uration:"
+msgid ""
+"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
+"will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
-msgid "ms"
+msgid ""
+"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
 msgstr ""
+"Povolte tuto možnost pro zobrazení hlavního menu v nově vytvořených oknech "
+"terminálu."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
-msgid "_Always show tabs"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
 msgstr ""
+"Povolte tuto volbu pro zobrazování panelů nástrojů v nově vytvořených oknech."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
-msgid "Appearance and Animation"
+msgid ""
+"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
+"windows."
 msgstr ""
+"Povolte tuto volbu pro zobrazování dekorací oken kolem nově vytvořených oken "
+"terminálu."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
-msgid "L_eft"
+msgid ""
+"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
+"window to the command prompt."
 msgstr ""
+"Způsobí posunutí obsahu terminálu dolů při stisknutí libovolné klávesy."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
-msgid "Right"
+msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
-msgid "Move to monitor with poi_nter"
-msgstr ""
+msgid "Erase TTY"
+msgstr "Vymazat TTY"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
-msgid "Position"
-msgstr ""
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "Escape sekvence"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
-msgid "Drop-do_wn"
-msgstr ""
+msgid "Font"
+msgstr "Písmo"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
-msgid "Choose Terminal Font"
-msgstr "Vyberte písmo terminálu"
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
-msgid "Allow bold te_xt"
-msgstr "Povolit _tučný text"
+msgid "Goes after initial title"
+msgstr "Bude umístěn za původní titulek"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
-msgid ""
-"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
-"to use bold text."
-msgstr ""
-"Povolte tuto volbu, abyste umožnili aplikacím spuštěným v oknech terminálu "
-"používat tučné písmo."
+msgid "Goes before initial title"
+msgstr "Bude umístěn před původní titulek"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
-msgid "Font"
-msgstr "Písmo"
+msgid "Green"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
-msgid "_File:"
-msgstr "_Soubor:"
+msgid "He_ight:"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
-msgid "St_yle:"
-msgstr "_Styl:"
+msgid ""
+"If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
+"rather than closing it, if it has previously lost focus"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
-msgid "Select Background Image File"
-msgstr "Výběr souboru s obrázkem pozadí"
+msgid "Isn't displayed"
+msgstr "Nebude zobrazen"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
-msgid "Transpare_ncy:"
-msgstr "Prů_hlednost"
+msgid "L_eft"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
+msgid "Light Blue"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
-msgid "Display _menubar in new windows"
-msgstr "Zo_brazovat hlavní nabídku v nových oknech"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
-msgid ""
-"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
+msgid "Light Gray"
 msgstr ""
-"Povolte tuto možnost pro zobrazení hlavního menu v nově vytvořených oknech "
-"terminálu."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Display _toolbar in new windows"
-msgstr "Zobrazovat _panely nástrojů v nových oknech"
+msgid "Light Green"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
+msgid "Light Magenta"
 msgstr ""
-"Povolte tuto volbu pro zobrazování panelů nástrojů v nově vytvořených oknech."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
-msgid "Display _borders around new windows"
-msgstr "Zobr_azovat okraje kolem nových oken"
+msgid "Light Red"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
-msgid ""
-"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
-"windows."
+msgid "Magenta"
 msgstr ""
-"Povolte tuto volbu pro zobrazování dekorací oken kolem nově vytvořených oken "
-"terminálu."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Default geometry:"
-msgstr "geometrie"
+msgid "Menubar Access"
+msgstr "Přístup k nabídce"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
-msgid "c_olumns"
+msgid "Move to monitor with poi_nter"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
-msgid "row_s"
-msgstr ""
+msgid "None (use solid color)"
+msgstr "Žádné (použít barevnou výplň)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
-msgid "Opening New Windows"
-msgstr "Otevření nových oken"
+msgid "On the left side"
+msgstr "Nalevo"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
-msgid "Reset tab activity _indicator after"
-msgstr "Zrušit _indikaci aktivity karty po"
+msgid "On the right side"
+msgstr "Napravo"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
-msgid "seconds"
-msgstr "sekundách"
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "Otevře dialog výběru barvy"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
-msgid "Tab Activity Indicator"
-msgstr "Indikátor aktivity karty"
+msgid "Opening New Windows"
+msgstr "Otevření nových oken"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_Vzhled"
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
-msgid "_Text color:"
-msgstr "Barva _textu:"
+msgid "Position"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
-msgid "_Background color:"
-msgstr "Barva _pozadí:"
+#, fuzzy
+msgid "Presets"
+msgstr "Inicializovat"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
-msgid "Tab activit_y color:"
-msgstr "B_arva při aktivitě karty:"
+msgid "Red"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
-msgid "Cu_rsor color:"
-msgstr "Barva _kurzoru:"
+msgid "Replaces initial title"
+msgstr "Nahradí výchozí titulek"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
-msgid "_Vary the background color for each tab"
-msgstr ""
+msgid "Rese_t double click options to defaults"
+msgstr "Obnovi_t výchozí nastavení dvojitého kliknutí"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
-msgid ""
-"The random color is based on the selected background color, keeping the same "
-"brightness. "
-msgstr ""
+msgid "Reset tab activity _indicator after"
+msgstr "Zrušit _indikaci aktivity karty po"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Choose background color"
-msgstr "Vyberte barvu pozadí terminálu"
+msgid "Right"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
-msgid "Color Selector"
-msgstr "Výběr barev"
+msgid "Scaled"
+msgstr "Přizpůsobený"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "Otevře dialog výběru barvy"
+msgid "Scr_ollbar is:"
+msgstr "Po_suvník je:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Choose text color"
-msgstr "Zvolte barvu textu teminálu"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "Posunovat při _stisku klávesy"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Choose cursor color"
-msgstr "Zvolte barvu kurzoru terminálu"
+msgid "Scroll on ou_tput"
+msgstr "Posunovat při _výstupu"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
-msgid "Choose tab activity color"
-msgstr "Zvolte barvu indikace aktivity karty"
+msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys"
+msgstr "_Posunovat o jeden řádek pomocí kláves Šipka nahoru a Šipka dolů"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "_Paměť řádků:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Text _selection color:"
-msgstr "Výběr textu"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Posun"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
-msgid ""
-"Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
-"disabled the background and text colors will be reversed."
-msgstr ""
+msgid "Select Background Image File"
+msgstr "Výběr souboru s obrázkem pozadí"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Choose text selection background color"
-msgstr "Zvolte barvu pozadí vybraného textu v terminálu"
+msgid ""
+"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
+"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
+"about differences between running it as interactive shell and running it as "
+"login shell."
+msgstr ""
+"Vybráním této volby donutíte aplikaci Terminal, aby zobrazovala přihlašovací "
+"rozhraní při otevření nových terminálů. Pro více informací o rozdílu mezi "
+"spuštěním jako interaktivní shell a login shell nahlédněte do dokumentace "
+"shellu."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
-#, fuzzy
-msgid "B_old text color:"
-msgstr "Barva _textu:"
+msgid "Show _status icon in notification area"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
 msgid ""
-"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
-"will be used."
+"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
 msgstr ""
+"Specifikuje počet řádků, o kolik se můžete vrátit zpět při posuvu nahoru."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Choose bold font color"
-msgstr "Zvolte barvu indikace aktivity karty"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "_Styl:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Custom Colors"
-msgstr "Barva _kurzoru:"
+msgid "Stretched"
+msgstr "Roztažený"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
-msgid "Black"
-msgstr ""
+msgid "Tab Activity Indicator"
+msgstr "Indikátor aktivity karty"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
-msgid "Red"
-msgstr ""
+msgid "Tab activit_y color:"
+msgstr "B_arva při aktivitě karty:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgid "Terminal Preferences"
+msgstr "Nastavení aplikace Terminal"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
-msgid "Dark Gray"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Text _selection color:"
+msgstr "Výběr textu"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
-msgid "Light Red"
+msgid ""
+"The random color is based on the selected background color, keeping the same "
+"brightness. "
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
-msgid "Light Green"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
-msgid "Brown / Yellow"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
-msgid "Blue"
+msgid ""
+"These options may cause some applications to behave\n"
+"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
+"certain applications and operating systems that expect\n"
+"different terminal behavior."
 msgstr ""
+"Tyto volby mohou způsobit, že některé aplikace nebudou\n"
+"pracovat správně. Jsou tu pouze pro možnost obejití\n"
+"neočekávaného chování terminálu u některých aplikací\n"
+"a operačních systémů."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
-msgid "Light Blue"
+msgid ""
+"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
+"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
 msgstr ""
+"Tato volba určuje, zda bude obsah terminálu automaticky posunován při "
+"generování výstupu programu spuštěného v terminálu."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
-msgid "Light Magenta"
-msgstr ""
+msgid "Tiled"
+msgstr "Dlážděný"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
-msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgid "Title"
+msgstr "Titulek"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgid "Transpare_ncy:"
+msgstr "Prů_hlednost"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
-msgid "Light Cyan"
-msgstr ""
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Průhledné pozadí"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
-msgid "White"
+msgid "Use shortcut to _focus visible window"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
-msgid "Light Gray"
+msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Presets"
-msgstr "Inicializovat"
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
-msgid "_Colors"
-msgstr "_Barvy"
+msgid "_Always show tabs"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "Klávesa _Backspace generuje:"
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Vzhled"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "Klávesa _Delete generuje:"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "Barva _pozadí:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Emulation s_etting:"
-msgstr "Nastavení proměnné $TERM:"
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "Klávesa _Backspace generuje:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
-msgid "_Reset compatibility options to defaults"
-msgstr "Obnovit výchozí nastavení pro _kompatibilitu"
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Barvy"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
-msgid ""
-"These options may cause some applications to behave\n"
-"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
-"certain applications and operating systems that expect\n"
-"different terminal behavior."
-msgstr ""
-"Tyto volby mohou způsobit, že některé aplikace nebudou\n"
-"pracovat správně. Jsou tu pouze pro možnost obejití\n"
-"neočekávaného chování terminálu u některých aplikací\n"
-"a operačních systémů."
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "Klávesa _Delete generuje:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
+msgid "_Dynamically-set title:"
+msgstr "_Dynamicky nastavitelný titulek:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
+msgid "_File:"
+msgstr "_Soubor:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
+msgid "_General"
+msgstr "_Obecné"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
-msgid "Compatibility"
-msgstr "Kompatibilita"
+msgid "_Initial title:"
+msgstr "Výchozí t_itulek"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Co_mpatibility"
-msgstr "Kompatibilita"
+msgid "_Keep window open when it loses focus"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
-msgid ""
-"Consider the following characters part of a _word\n"
-"when double clicking:"
+msgid "_Opacity:"
 msgstr ""
-"Považovat následující znaky při _dvojitém kliknutí\n"
-"za část slova:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130
+msgid "_Reset compatibility options to defaults"
+msgstr "Obnovit výchozí nastavení pro _kompatibilitu"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
-msgid "Rese_t double click options to defaults"
-msgstr "Obnovi_t výchozí nastavení dvojitého kliknutí"
+msgid "_Run command as login shell"
+msgstr "_Spustit příkaz jako přihlašovací shell"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
-msgid "Double Click"
-msgstr "Dvojité kliknutí"
+msgid "_Text color:"
+msgstr "Barva _textu:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr ""
+msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
+msgstr "_Aktualizovat záznamy utmp/wtmp při spuštění příkazu"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
-msgid "Encoding"
+msgid "_Vary the background color for each tab"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
-msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
-msgstr "Zakázat všechny klávesy pro přístup k _nabídce"
+msgid "c_olumns"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
-msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
-msgstr "Zakázat klávesy pro _přístup k nabídce (výchozí F10)"
+msgid "ms"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
-msgid "Menubar Access"
-msgstr "Přístup k nabídce"
+msgid "row_s"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Po_kročilé"
+msgid "seconds"
+msgstr "sekundách"
 
-#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
+#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "Emulátor terminálu"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list