[Xfce4-commits] <xfmpc:master> l10n: Updated Slovenian (sl) translation to 98%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 21 16:22:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to db70fe74da6afca873864903073cba000f9e7078 (commit)
       from e8c5d8d4dd8a9e2e5dbaeb4eed9378430e48f773 (commit)

commit db70fe74da6afca873864903073cba000f9e7078
Author: Nenad Latinović <nenadlatinovic at lavabit.com>
Date:   Mon Jan 21 16:21:26 2013 +0100

    l10n: Updated Slovenian (sl) translation to 98%
    
    New status: 69 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sl.po |  898 ++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 files changed, 228 insertions(+), 670 deletions(-)

diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8fcd66f..4a3a3f9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,752 +1,310 @@
-# Slovenian translations for ristretto package
-# Slovenski prevodi paketa ristretto.
-# Copyright (C) 2011 THE ristretto'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
-#  <gasper at gmx.com>, 2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ristretto 0.0.93-dev\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 19:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-18 22:39+0200\n"
-"Last-Translator: <gasper at gmx.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian\n"
-"Language: sl\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-23 17:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Language: sl_SI\n"
-"X-Source-Language: C\n"
-
-#: ../src/main.c:61
-msgid "Version information"
-msgstr "Informacije o različici"
-
-#: ../src/main.c:65
-msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Zaženi v celozaslonskem načinu"
-
-#: ../src/main.c:69
-msgid "Start a slideshow"
-msgstr "Zaženi projekcijo"
-
-#: ../src/main.c:77
-msgid "Show settings dialog"
-msgstr "Prikaži nastavitveni dialog"
-
-#: ../src/main.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"\n"
-"Try %s --help to see a full list of\n"
-"available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Uporabi %s --help za celoten seznam razpoložljivih možnosti.\n"
-
-#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Pregledovalnik Slik"
-
-#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:332
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ../src/main_window.c:333
-msgid "_Open"
-msgstr "_Odpri"
-
-#: ../src/main_window.c:333
-msgid "Open an image"
-msgstr "Odpri sliko"
-
-#: ../src/main_window.c:334
-msgid "_Save copy"
-msgstr "_Shrani kopijo"
-
-#: ../src/main_window.c:334
-msgid "Save a copy of the image"
-msgstr "Shrani kopijo slike"
-
-#: ../src/main_window.c:335
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Nastavitve"
-
-#: ../src/main_window.c:335
-msgid "Show file properties"
-msgstr "Prikaži nastavitve datoteke"
-
-#: ../src/main_window.c:336
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zapri"
-
-#: ../src/main_window.c:336
-msgid "Close this image"
-msgstr "Zapri sliko"
-
-#: ../src/main_window.c:337
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izhod"
-
-#: ../src/main_window.c:337
-msgid "Quit Ristretto"
-msgstr "Izhod iz Ristretta"
-
-#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:339
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../src/main_window.c:340
-msgid "_Open with..."
-msgstr "_Za odprianje uporabi..."
-
-#: ../src/main_window.c:341
-msgid "_Sorting"
-msgstr "_Razvrščanje"
-
-#: ../src/main_window.c:342
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Izbriši"
-
-#: ../src/main_window.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Delete this image from disk"
-msgstr "Izbriši to sliko z diska"
-
-#: ../src/main_window.c:343
-msgid "_Clear private data"
-msgstr "P_očisti zasebne podatke"
-
-#: ../src/main_window.c:344
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Nastavitve"
-
-#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:346
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/main_window.c:347
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Celozaslonski način"
+#: ../src/dbbrowser.c:1508
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
 
-#: ../src/main_window.c:348
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Zapusti Celozaslonski način"
+#: ../src/dbbrowser.c:1524 ../src/playlist.c:1511
+msgid "Browse"
+msgstr "Prebrskaj"
 
-#: ../src/main_window.c:349
-msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "Nastavi kot _Ozadje"
+#: ../src/extended-interface.c:495
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
 
-#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:351
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Povečava"
-
-#: ../src/main_window.c:352
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Povečaj"
-
-#: ../src/main_window.c:353
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Pomanjšaj"
-
-#: ../src/main_window.c:354
-msgid "Zoom _Fit"
-msgstr "_Prilagoditev povečave"
-
-#: ../src/main_window.c:355
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Originalna velikost"
-
-#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:357
-msgid "_Rotation"
-msgstr "Vrten_je"
-
-#: ../src/main_window.c:358
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Zavrti _Desno"
-
-#: ../src/main_window.c:359
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Zavrti _Levo"
-
-#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:361
-msgid "_Go"
-msgstr "Poj_di"
-
-#: ../src/main_window.c:362
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Naprej"
-
-#: ../src/main_window.c:363
-msgid "_Back"
-msgstr "_Nazaj"
-
-#: ../src/main_window.c:364
-msgid "_First"
-msgstr "_Prvi"
-
-#: ../src/main_window.c:365
-msgid "_Last"
-msgstr "_Zadnji"
-
-#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:367
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moč"
-
-#: ../src/main_window.c:369
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Vsebina"
-
-# Pokaže?
-#: ../src/main_window.c:371
-msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr "Odpri ristretto uporabniški priročnik"
-
-#: ../src/main_window.c:374
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../src/main_window.c:376
-msgid "Display information about ristretto"
-msgstr "Pokaži informacije o programu ristretto"
-
-#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:379
-msgid "_Position"
-msgstr "_Položaj"
-
-#: ../src/main_window.c:380
-msgid "_Size"
-msgstr "_Velikost"
-
-#: ../src/main_window.c:381
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail Bar _Position"
-msgstr "Položaj orodne vrstice sličic"
-
-#: ../src/main_window.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail _Size"
-msgstr "Velikost s_ličic"
-
-#. Misc
-#: ../src/main_window.c:384
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Zapusti _Celozaslonski način"
-
-#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:392
-msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "Pokaži _Datotečno Orodno vrstico"
-
-#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:394
-msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "Pokaži _Navigacijsko Orodno vrstico"
-
-#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Show _Thumbnail Bar"
-msgstr "Pokaži _Vrstico s sličicami"
-
-#. Toggle visibility of the statusbar
-#: ../src/main_window.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "Pokaži _Vrstico s sličicami"
-
-#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:405
-msgid "sort by filename"
-msgstr "razvrsti po imenu datoteke"
+#: ../src/extended-interface.c:505
+msgid "Random"
+msgstr "Naključno"
 
-#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:407
-msgid "sort by date"
-msgstr "razvrsti po datumu"
+#: ../src/extended-interface.c:515
+msgid "Single Mode"
+msgstr "Enojni način"
 
-#: ../src/main_window.c:413
-msgid "Left"
-msgstr "Leva"
-
-#: ../src/main_window.c:414
-msgid "Right"
-msgstr "Desna"
-
-#: ../src/main_window.c:415
-msgid "Top"
-msgstr "Vrh"
-
-#: ../src/main_window.c:416
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dno"
-
-#: ../src/main_window.c:422
-msgid "Very Small"
+#: ../src/extended-interface.c:525
+msgid "Consume Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:423
-msgid "Smaller"
-msgstr "Manjše"
-
-#: ../src/main_window.c:424
-msgid "Small"
-msgstr "Majhno"
-
-#: ../src/main_window.c:425
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "_Originalna velikost"
+#: ../src/extended-interface.c:548
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_Bližnjice"
 
-#: ../src/main_window.c:426
-msgid "Large"
-msgstr "Veliko"
-
-#: ../src/main_window.c:427
-msgid "Larger"
-msgstr "Večje"
-
-#: ../src/main_window.c:428
-msgid "Very Large"
-msgstr "Zelo veliko"
-
-#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:572
-msgid "_Play"
-msgstr "_Zaženi"
-
-#: ../src/main_window.c:572
-msgid "Play slideshow"
-msgstr "Zaženi diaprojekcijo"
-
-#: ../src/main_window.c:573
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Ustavi"
-
-#: ../src/main_window.c:573
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Ustavi diaprojekcijo"
-
-#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:576
-msgid "_Recently used"
-msgstr "_Nedavno uporabljene"
-
-#: ../src/main_window.c:576
-msgid "Recently used"
-msgstr "Nedavno uporabljene"
-
-#: ../src/main_window.c:672 ../src/main_window.c:1170
-msgid "Press open to select an image"
-msgstr "Klikni odpri za izbiro slike"
-
-#: ../src/main_window.c:1074 ../src/main_window.c:1080
-msgid "Empty"
-msgstr "Prazno"
-
-#: ../src/main_window.c:2109
-msgid "Choose 'set wallpaper' method"
-msgstr "Izberi metodo nastavitve ozadja"
-
-#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:349
-msgid ""
-"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
-"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
-"to configure the desktop wallpaper."
-msgstr ""
-"Nastavi sistem, ki trenutno upravlja z vašim namizjem. \n"
-"Ta nastavitev določi metodo, ki jo bo <i>Ristretto</i> uporabil\n"
-"za nastavitev ozadja namizja."
+#: ../src/extended-interface.c:747 ../xfmpc.desktop.in.h:2
+msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
+msgstr "MPD odjemalec napisan v GTK+ za Xfce"
 
-#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:373
-msgid "None"
-msgstr "Noben"
-
-#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:377
-msgid "Xfce"
-msgstr "Xfce"
-
-#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:381
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../src/main_window.c:2613
-msgid "Developer:"
-msgstr "Razvijalec:"
-
-#: ../src/main_window.c:2622
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto je pregledovalnik slik za Xfce okolje."
-
-#: ../src/main_window.c:2630
+#: ../src/extended-interface.c:749
 msgid "translator-credits"
-msgstr "zasluge prevajalcev"
-"Prevedel:\n"
-"Gašper <gasper at gmx.com> & Nenad <nenadlatinovic at lavabit.com>"
+msgstr "nenadlatinovic at lavabit.com"
 
-#: ../src/main_window.c:2920
-msgid "Open image"
-msgstr "Odpri sliko"
+#: ../src/extended-interface.c:890
+msgid "Clear Playlist"
+msgstr "Počisti seznam predvajanja"
 
-#: ../src/main_window.c:2939
-msgid "Images"
-msgstr "Slike"
+#: ../src/extended-interface.c:908
+msgid "Refresh Database"
+msgstr "Osveži bazo podatkov"
 
-#: ../src/main_window.c:2944
-msgid ".jp(e)g"
-msgstr ".jp(e)g"
+#: ../src/extended-interface.c:926
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Kontekstni meni"
 
-#: ../src/main_window.c:2971 ../src/main_window.c:3073
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Ne morem odpreti slike"
+#: ../src/extended-interface.c:969
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "Trenuten seznam predvajanja"
 
-#: ../src/main_window.c:3106
-msgid "Save copy"
-msgstr "Shrani kopijo"
-
-#: ../src/main_window.c:3132
-#, fuzzy
-msgid "Could not save file"
-msgstr "Ne morem shraniti slike"
+#: ../src/extended-interface.c:975
+msgid "Browse database"
+msgstr "Brskaj po bazi podatkov"
 
-#: ../src/main_window.c:3249
+#: ../src/interface.c:467
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati sliko '%s' z diska?"
+msgid "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
+msgstr "od \"%s\" od \"%s\" (%s)"
 
-#: ../src/privacy_dialog.c:151
-msgid "Time range to clear:"
-msgstr "Časovno obdobje za izbris:"
+#: ../src/interface.c:486
+msgid "Stopped"
+msgstr "Ustavljeno"
 
-#: ../src/privacy_dialog.c:155
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Čiščenje"
+#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:916
+msgid "Not connected"
+msgstr "Ni povezan"
 
-#: ../src/privacy_dialog.c:157
-msgid "Last Hour"
-msgstr "Zadnja ura"
-
-#: ../src/privacy_dialog.c:158
-msgid "Last Two Hours"
-msgstr "Zadnji dve uri"
-
-#: ../src/privacy_dialog.c:159
-msgid "Last Four Hours"
-msgstr "Zadnje štiri ure"
-
-#: ../src/privacy_dialog.c:160
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
-
-#: ../src/privacy_dialog.c:161
-msgid "Everything"
-msgstr "Vse"
-
-#: ../src/privacy_dialog.c:459
-msgid "Clear private data"
-msgstr "Počisti zasebne podatke"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:196
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
+#: ../src/main-window.c:641
+#, c-format
+msgid "%d songs, %d hours and %d minutes"
+msgstr "%d pesmi, %d ur in %d minut"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:202
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva ozadja"
+#: ../src/main-window.c:652
+#, c-format
+msgid "%d songs, %d minutes"
+msgstr "%d pesmi, %d minut"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:204
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Orodne vrstice"
+#: ../src/mpdclient.c:382
+msgid "Failed to connect to MPD"
+msgstr "Neuspešna povezava z MPD"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:209
-msgid "Override background color:"
-msgstr "Zamenjaj barvo ozadja:"
+#: ../src/mpdclient.c:387
+msgid "Connected to MPD"
+msgstr "Povezan z MPD"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:220
-msgid "Merge toolbars"
-msgstr "Združi orodne vrstice"
+#: ../src/mpdclient.c:627 ../src/mpdclient.c:657 ../src/mpdclient.c:672
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:225
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Sličice"
+#: ../src/preferences-dialog.c:701
+msgid "Xfmpc Preferences"
+msgstr "Xfmpc nastavitve"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The thumbnail bar can be automatically hidden \n"
-"when the window is fullscreen."
-msgstr ""
-"Vrstica s sličicami se lahko samodejno skirje, ko je pregledovalnik slik v "
-"celozaslonskem načinu."
+#: ../src/preferences-dialog.c:703
+msgid "Customize your MPD client"
+msgstr "Prilagodite svoj MPD odjemalec"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
-msgstr "V celozaslonskem načinu skrij vrstico s sličicami"
+#: ../src/preferences-dialog.c:720
+msgid "MPD"
+msgstr "MPD"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:266
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diaprojekcija"
+#: ../src/preferences-dialog.c:731
+msgid "Connection"
+msgstr "Povezava"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:270
-msgid "Timeout"
-msgstr "Časovna omejitev"
+#: ../src/preferences-dialog.c:739
+msgid "Use _default system settings"
+msgstr "Uporabi _privzete sistemske nastavitve"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:273
+#: ../src/preferences-dialog.c:745
 msgid ""
-"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
-"(in seconds)"
+"If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and "
+"MPD_PORT otherwise it will use localhost"
 msgstr ""
-"Časovno obdobje v kateri je prikazana posamezna slika med projekcijo (v "
-"skundah)"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:289
-msgid "Control"
-msgstr "Nadzor"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Scroll wheel"
-msgstr "Miškin kolešček"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:296
-msgid "Invert zoom direction"
-msgstr "Obrni smer povečave"
+"Če označite to opcijo, bo Xfmpc poskusil prebrati spremenljivke okolja MPD_HOST in"
+"MPD_PORT, sicer bo uporabil localhost"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:306
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Obnašanje"
+#: ../src/preferences-dialog.c:775
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Gostiteljsko ime:"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:311
-msgid "Startup"
-msgstr "Zagon"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Maximize window on startup when opening an image"
-msgstr "Ob zagonu razširi okno pri odpiranju slike"
+#: ../src/preferences-dialog.c:797
+msgid "Port:"
+msgstr "Vrata:"
 
-#: ../src/preferences_dialog.c:319
-msgid "Wrap around images"
-msgstr "Ovij okoli slik"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:338
-msgid "Desktop"
-msgstr "Namizje"
-
-#: ../src/preferences_dialog.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Image Viewer Preferences"
-msgstr "Pregledovalnik Slik"
+#: ../src/preferences-dialog.c:826
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:180
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Ime:</b>"
+#: ../src/preferences-dialog.c:871
+msgid "Appearance"
+msgstr "Videz"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:181
-msgid "<b>Kind:</b>"
-msgstr "<b>Vrsta:</b>"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:182
-msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr "<b>Spremenjeno:</b>"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:183
-msgid "<b>Accessed:</b>"
-msgstr "<b>Naložena:</b>"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:184
-msgid "<b>Size:</b>"
-msgstr "<b>Velikost:</b>"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:308
+#: ../src/preferences-dialog.c:884
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:312
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:525
-#, c-format
-msgid "<b>Date taken:</b>"
-msgstr "<b>Datum posnetka:</b>"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549
-#: ../src/properties_dialog.c:561
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b>"
-msgstr "<b>%s</b>"
-
-#: ../src/properties_dialog.c:623
-#, c-format
-msgid "%s - Properties"
-msgstr "%s - Nastavitve"
-
-#: ../src/thumbnailer.c:430
-msgid ""
-"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
-"for this reason, the thumbnails can not be\n"
-"created.\n"
-"\n"
-"Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n"
-"to resolve this issue."
-msgstr ""
-"Nastavitelj sličic je nedostopen,\n"
-"zaradi tega sličic ni možno\n"
-"ustvariti.\n"
-"Inštaliraj <b>Tumblerja</b> ali kateri drug <i>pritajeni strežnik sličic</i>\n" 
-"za razrešitev te težave.\n"
-
-#: ../src/thumbnailer.c:440
-msgid "Do _not show this message again"
-msgstr "Ne prikaži več tega spo_ročila"
-
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234
-msgid "Style:"
-msgstr "Slog:"
+#: ../src/preferences-dialog.c:893
+msgid "Close window into notification area"
+msgstr "Zapri okno v območje obvestil"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Svetlost:"
+#: ../src/preferences-dialog.c:908
+msgid "Show _stastusbar"
+msgstr "Prikaži _vrstico stanja"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Nasičenost:"
+#: ../src/preferences-dialog.c:927
+msgid "Song Format"
+msgstr "Format glasbe"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Nastavi kot ozadje"
+#: ../src/preferences-dialog.c:940
+msgid "Song Format:"
+msgstr "Format glasbe:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312
-msgid "Auto"
-msgstr "Samodejno"
+#: ../src/preferences-dialog.c:956 ../src/song-dialog.c:291
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrirano"
+#: ../src/preferences-dialog.c:959
+msgid "Album - Title"
+msgstr "Album - Naslov"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518
-msgid "Tiled"
-msgstr "Poploščano"
+#: ../src/preferences-dialog.c:962
+msgid "Artist - Title"
+msgstr "Izvajalec - Naslov"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521
-msgid "Stretched"
-msgstr "Raztegnjeno"
+#: ../src/preferences-dialog.c:965
+msgid "Artist - Title (Date)"
+msgstr "Izvajalec - Naslov (Datum)"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524
-msgid "Scaled"
-msgstr "Pomanjšano"
+#: ../src/preferences-dialog.c:968
+msgid "Artist - Album - Title"
+msgstr "Izvajalec - Album - Naslov"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527
-msgid "Zoomed"
-msgstr "Povečano"
+#: ../src/preferences-dialog.c:971
+msgid "Artist - Album - Track. Title"
+msgstr "Izvajalec - Naslov - Skladba. Naslov"
 
-#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Look at your images easily"
-msgstr "Na preprost način si oglejte svoje fotografije"
+#: ../src/preferences-dialog.c:974
+msgid "Custom..."
+msgstr "Prilagodi..."
 
-#: ../ristretto.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Ristretto Image Viewer"
-msgstr "Ristretto Pregledovalnik Slik"
+#: ../src/preferences-dialog.c:988
+msgid "Custom format:"
+msgstr "Prilagojeni format:"
 
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Razmik"
+#: ../src/preferences-dialog.c:1023
+msgid "Available parameters:"
+msgstr "Dostopni parametri:"
 
-#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
-#~ msgstr "Razmik med sličicami"
-
-#~ msgid "border width"
-#~ msgstr "širina roba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "the border width of the thumbnail bar"
-#~ msgstr "širina roba vrstice s sličicami"
+#: ../src/preferences-dialog.c:1043
+#, c-format
+msgid "%a: Artist"
+msgstr "%a: Izvajalec"
 
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Nastavitve"
+#: ../src/preferences-dialog.c:1056
+#, c-format
+msgid "%A: Album"
+msgstr "%A: Album"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image viewer"
-#~ msgstr "Pregledovalnik Slik"
+#: ../src/preferences-dialog.c:1069
+msgid "%t: Title"
+msgstr "%t: Naslov"
 
-#~ msgid "Open _Folder"
-#~ msgstr "Odpri _Mapo"
+#: ../src/preferences-dialog.c:1082
+msgid "%D: Disc"
+msgstr "%D: Disk"
 
-#~ msgid "Open a folder"
-#~ msgstr "Odpre mapo"
+#: ../src/preferences-dialog.c:1095
+#, c-format
+msgid "%f: File"
+msgstr "%f: Datoteka"
 
-#~ msgid "_Close All"
-#~ msgstr "Zapri _Vse"
+#: ../src/preferences-dialog.c:1108
+#, c-format
+msgid "%g: Genre"
+msgstr "%g: Zvrst"
 
-#~ msgid "Close all images"
-#~ msgstr "Zapre vse slike"
+#: ../src/preferences-dialog.c:1121
+#, c-format
+msgid "%d: Date"
+msgstr "%d: Datum"
 
-#~ msgid "Open folder"
-#~ msgstr "Odpri mapo"
+#: ../src/preferences-dialog.c:1134
+msgid "%T: Track"
+msgstr "%T: Skladba"
 
-#~ msgid "Open entire folder on startup"
-#~ msgstr "Ob zagonu odpri celo mapo"
+#: ../src/shortcuts-dialog.c:161
+msgid "Xfmpc Shortcuts"
+msgstr "Xfmpc bližnjice"
 
-#~ msgid "Monitor:"
-#~ msgstr "Zaslon:"
+#: ../src/shortcuts-dialog.c:163
+msgid "Control your MPD client with your keyboard"
+msgstr "Upravljajte MPD odjemalec s tipkovnico"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Two"
-#~ msgstr "Dva"
+#: ../src/shortcuts-dialog.c:178
+msgid "Quit: CTRL+q"
+msgstr "Končaj: CTRL+q"
 
-#~ msgid "Show preview when loading image"
-#~ msgstr "Pokaži predogled ob nalaganju slike"
+#: ../src/shortcuts-dialog.c:187
+msgid "Previous: CTRL+b"
+msgstr "Prejšnja: CTRL+b"
 
-#~ msgid "No action"
-#~ msgstr "Ne stori ničesar"
+#: ../src/shortcuts-dialog.c:197
+msgid "Play/Pause: CTRL+p"
+msgstr "Predvajaj/Ustavi: CTRL+p"
 
-#~ msgid "Zoom in and out"
-#~ msgstr "Povečaj in pomanjšaj"
+#: ../src/shortcuts-dialog.c:207
+msgid "Stop: CTRL+s"
+msgstr "Prekini: CTRL+s"
 
-#~ msgid "Switch images"
-#~ msgstr "Zamenjaj slike"
+#: ../src/shortcuts-dialog.c:217
+msgid "Next: CTRL+f"
+msgstr "Naslednja: CTRL+f"
 
-#~ msgid "Memory"
-#~ msgstr "Pomnilnik"
+#: ../src/shortcuts-dialog.c:227
+msgid "Volume: CTRL+v"
+msgstr "Glasnost: CTRL+v"
 
-#~ msgid "Image cache"
-#~ msgstr "Slikovni predpomnilnik"
+#: ../src/song-dialog.c:239
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
 
-#~ msgid "Cache size"
-#~ msgstr "Velikost predpomnilnika"
+#: ../src/song-dialog.c:266
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvajalec"
 
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
+#: ../src/song-dialog.c:316
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
 
-#~ msgid "Enable cache"
-#~ msgstr "Omogoči predpomnilnik"
+#: ../src/song-dialog.c:341
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#~ msgid "Enable preloading"
-#~ msgstr "Pomogoči prednalaganje"
+#: ../src/song-dialog.c:360
+msgid "Track"
+msgstr "Skladba"
 
-#~ msgid "filmstrip width"
-#~ msgstr "Širina filmskega traku"
+#: ../src/song-dialog.c:385
+msgid "Genre"
+msgstr "Zvrst"
 
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Natisni"
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:1
+msgid "MPD client"
+msgstr "MPD odjemalec"
 
-#~ msgid "Print the image"
-#~ msgstr "Natistni sliko"
+#: ../xfmpc.desktop.in.h:3
+msgid "Xfmpc"
+msgstr "Xfmpc"


More information about the Xfce4-commits mailing list