[Xfce4-commits] <tumbler:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 20 20:42:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to fea6224f4e0e331b3643757998d5dff06b90f5c6 (commit)
       from 3993337e4d823c893023f7f2d4a27c3543fe0e48 (commit)

commit fea6224f4e0e331b3643757998d5dff06b90f5c6
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Sun Jan 20 20:40:39 2013 +0100

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 43 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |  179 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 93 insertions(+), 86 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9254277..8ac09a6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,12 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tumbler package.
 # Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tumbler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-06 17:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 19:24+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-27 20:18+0100\n"
 "Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
 msgid "Another thumbnail cache service is already running"
 msgstr "Já está em execução outro serviço de cache de miniaturas"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:485
-#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:421
+#: ../tumblerd/tumbler-group-scheduler.c:486
+#: ../tumblerd/tumbler-lifo-scheduler.c:422
 #, c-format
 msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
 msgstr "Não existem miniaturas disponíveis para \"%s\""
 
-#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:207
+#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:208
 msgid "The thumbnailer service is shutting down"
 msgstr "O serviço de miniaturas está a ser desligado"
 
@@ -42,23 +42,21 @@ msgstr "Já está em execução outro serviço genérico de miniaturas"
 msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
 msgstr "Requisitado um tipo de miniatura não suportado"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
+#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:485
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
 msgstr "Falha ao invocar a miniatura: tempo de espera excedido"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
+#: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:494
 #, c-format
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
 msgstr "Falha ao invocar a miniatura: %s"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489 ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
 #, c-format
 msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao carregar o ficheiro \"%s\": %s"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507 ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:535
 #, c-format
 msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
@@ -66,11 +64,14 @@ msgstr "Secção inválida \"%s\" no ficheiro \"%s\": %s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:548
 #, c-format
-msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and UriScheme/MimeType"
-msgstr "Secção inválida \"%s\" no ficheiro \"%s\": diferenças entre o nome da secção e o esquema Uri/Tipo mime"
+msgid ""
+"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
+"UriScheme/MimeType"
+msgstr ""
+"Secção inválida \"%s\" no ficheiro \"%s\": diferenças entre o nome da secção "
+"e o esquema Uri/Tipo mime"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:908 ../tumblerd/tumbler-manager.c:922
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:936
 #, c-format
 msgid "Malformed file \"%s\": %s"
@@ -81,37 +82,37 @@ msgstr "Ficheiro inválido \"%s\": %s"
 msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
 msgstr "Falha ao determinar a data de modificação de \"%s\" "
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1863
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1868
 #, c-format
 msgid "Another thumbnailer manager is already running"
 msgstr "Já está em execução outro gestor de miniaturas"
 
 #. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
-#: ../tumblerd/main.c:83
+#: ../tumblerd/main.c:250
 msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
 msgstr "Serviço de miniaturas Tumbler"
 
-#: ../tumblerd/main.c:98
+#: ../tumblerd/main.c:270
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
 msgstr "Falha ao ligar ao canal de sessão D-Bus: %s"
 
-#: ../tumblerd/main.c:156
+#: ../tumblerd/main.c:353
 #, c-format
 msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
 msgstr "Falha ao carregar as miniaturas especializadas no registo: %s"
 
-#: ../tumblerd/main.c:173
+#: ../tumblerd/main.c:365
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
 msgstr "Falha ao iniciar o serviço de miniaturas em cache: %s"
 
-#: ../tumblerd/main.c:190
+#: ../tumblerd/main.c:375
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
 msgstr "Falha ao iniciar o gestor de miniaturas: %s"
 
-#: ../tumblerd/main.c:207
+#: ../tumblerd/main.c:385
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
 msgstr "Falha ao iniciar o serviço de miniaturas: %s"
@@ -153,6 +154,7 @@ msgstr "O \"plugin\" \"%s\" não possui os símbolos necessários."
 msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao carregar o \"plugin\" \"%s\": %s"
 
+#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59
 #: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
 #: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:57
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:57
@@ -166,30 +168,29 @@ msgstr "Falha ao carregar o \"plugin\" \"%s\": %s"
 msgid "Version mismatch: %s"
 msgstr "Conflito de versão: %s"
 
-#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:64
-msgid "Initializing the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
-msgstr "A iniciar o \"plugin\" Tumbler GStreamer Thumbnailer"
-
-#: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:81
-msgid "Shutting down the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
-msgstr "A desligar o \"plugin\" Tumbler GStreamer Thumbnailer"
+#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:391
+#, c-format
+msgid "Failed to load the poster image \"%s\""
+msgstr "Falha ao carregar a imagem \"%s\""
 
-#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:62
-msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "A iniciar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler Pixbuf"
+#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:427
+#, c-format
+msgid "Failed to load the metadata from \"%s\""
+msgstr "Falha ao carregar os dados de \"%s\""
 
-#: ../plugins/pixbuf-thumbnailer/pixbuf-thumbnailer-plugin.c:79
-#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:79
-msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
-msgstr "A desligar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler Pixbuf"
+#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:623
+msgid ""
+"Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will "
+"be disabled."
+msgstr "Chave API inválida. Tem que obter uma chave válida. A infraestrutura da base de dados de filmes será desativada."
 
-#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:62
-msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "A iniciar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler Font"
+#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:631
+msgid "No poster key found in metadata"
+msgstr "Não foi encontrada a chave nos dados"
 
-#: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer-plugin.c:79
-msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
-msgstr "A desligar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler Font"
+#: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:686
+msgid "Movie title is too short"
+msgstr "O título do filme é muito pequeno"
 
 #. there was an error in the freetype initialization, abort
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:463
@@ -221,8 +222,8 @@ msgstr "Não foi possível definir o mapa de caracteres: %s"
 msgid "Could not render glyphs: %s"
 msgstr "Não foi possível processar o símbolo: %s"
 
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:783
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:821
+#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:864
+#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer.c:902
 #: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:210
 #: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer.c:227
 #: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer.c:257
@@ -232,34 +233,6 @@ msgstr "Não foi possível processar o símbolo: %s"
 msgid "Thumbnail could not be inferred from file contents"
 msgstr "Não foi possível inferir o conteúdo do ficheiro"
 
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:62
-msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
-msgstr "A iniciar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler JPEG"
-
-#: ../plugins/jpeg-thumbnailer/jpeg-thumbnailer-plugin.c:79
-msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
-msgstr "A desligar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler JPEG"
-
-#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
-msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
-msgstr "A iniciar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler ffmpeg video"
-
-#: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
-msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
-msgstr "A desligar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler ffmpeg video"
-
-#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:64
-msgid "Initializing the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
-msgstr "A iniciar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler ODF"
-
-#: ../plugins/odf-thumbnailer/odf-thumbnailer-plugin.c:81
-msgid "Shutting down the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
-msgstr "A desligar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler ODF"
-
-#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
-msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
-msgstr "A iniciar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler Poppler PDF/PS"
-
 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:305
 msgid "The document is empty"
 msgstr "O documento está vazio"
@@ -272,24 +245,58 @@ msgstr "A primeira página do documento não pôde ser lida"
 msgid "Only local files are supported"
 msgstr "Só tem suporte a ficheiros locais"
 
-#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:62
-msgid "Initializing the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
-msgstr "A iniciar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler RAW"
-
-#: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer-plugin.c:79
-msgid "Shutting down the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
-msgstr "A desligar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler RAW"
-
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
 msgstr "Não foi possível gravar a miniatura em \"%s\""
 
-#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:57
-msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "A iniciar o \"plugin\" de cache Tumbler XDG"
+#~ msgid "Initializing the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
+#~ msgstr "A iniciar o \"plugin\" Tumbler GStreamer Thumbnailer"
+
+#~ msgid "Shutting down the Tumbler GStreamer Thumbnailer plugin"
+#~ msgstr "A desligar o \"plugin\" Tumbler GStreamer Thumbnailer"
+
+#~ msgid "Initializing the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
+#~ msgstr "A iniciar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler Pixbuf"
+
+#~ msgid "Shutting down the Tumbler Pixbuf Thumbnailer plugin"
+#~ msgstr "A desligar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler Pixbuf"
+
+#~ msgid "Initializing the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
+#~ msgstr "A iniciar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler Font"
+
+#~ msgid "Shutting down the Tumbler Font Thumbnailer plugin"
+#~ msgstr "A desligar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler Font"
+
+#~ msgid "Initializing the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
+#~ msgstr "A iniciar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler JPEG"
+
+#~ msgid "Shutting down the Tumbler JPEG Thumbnailer plugin"
+#~ msgstr "A desligar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler JPEG"
+
+#~ msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
+#~ msgstr "A iniciar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler ffmpeg video"
+
+#~ msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
+#~ msgstr "A desligar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler ffmpeg video"
+
+#~ msgid "Initializing the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
+#~ msgstr "A iniciar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler ODF"
+
+#~ msgid "Shutting down the Tumbler ODF Thumbnailer plugin"
+#~ msgstr "A desligar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler ODF"
+
+#~ msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
+#~ msgstr "A iniciar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler Poppler PDF/PS"
+
+#~ msgid "Initializing the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
+#~ msgstr "A iniciar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler RAW"
+
+#~ msgid "Shutting down the Tumbler RAW Thumbnailer plugin"
+#~ msgstr "A desligar o \"plugin\" de miniaturas Tumbler RAW"
 
-#: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-plugin.c:71
-msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
-msgstr "A desligar o \"plugin\" de cache Tumbler XDG"
+#~ msgid "Initializing the Tumbler XDG cache plugin"
+#~ msgstr "A iniciar o \"plugin\" de cache Tumbler XDG"
 
+#~ msgid "Shutting down the Tumbler XDG cache plugin"
+#~ msgstr "A desligar o \"plugin\" de cache Tumbler XDG"


More information about the Xfce4-commits mailing list