[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> Regenerate po files.
Harald Judt
noreply at xfce.org
Sun Jan 20 20:22:05 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to d97b732e12054c05ba6dc02648c6aca036a6294d (commit)
from 399c0e7f4c3a599b3968bf4c650b0eebf320ecea (commit)
commit d97b732e12054c05ba6dc02648c6aca036a6294d
Author: Harald Judt <h.judt at gmx.at>
Date: Sun Jan 20 20:19:50 2013 +0100
Regenerate po files.
po/ar.po | 545 ++++++++++++++---------
po/ast.po | 537 +++++++++++++---------
po/be.po | 557 ++++++++++++++----------
po/ca.po | 545 ++++++++++++++---------
po/cs.po | 543 ++++++++++++++---------
po/da.po | 542 ++++++++++++++---------
po/de.po | 576 ++++++++++++++----------
po/el.po | 545 ++++++++++++++---------
po/en_GB.po | 537 +++++++++++++---------
po/es.po | 528 +++++++++++++---------
po/eu.po | 543 ++++++++++++++---------
po/fi.po | 537 +++++++++++++---------
po/fr.po | 1426 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
po/gl.po | 537 +++++++++++++---------
po/he.po | 564 ++++++++++++++----------
po/hr.po | 620 +++++++++++++++-----------
po/hu.po | 545 ++++++++++++++---------
po/id.po | 545 ++++++++++++++---------
po/it.po | 1348 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
po/ja.po | 545 ++++++++++++++---------
po/ko.po | 545 ++++++++++++++---------
po/lt.po | 537 +++++++++++++---------
po/lv.po | 537 +++++++++++++---------
po/nb.po | 537 +++++++++++++---------
po/nl.po | 752 ++++++++++++++++++-------------
po/nn.po | 685 +++++++++++++++++-----------
po/pa.po | 537 +++++++++++++---------
po/pl.po | 559 ++++++++++++++----------
po/pt.po | 593 +++++++++++++++----------
po/pt_BR.po | 563 ++++++++++++++----------
po/ru.po | 545 ++++++++++++++---------
po/sk.po | 537 +++++++++++++---------
po/sq.po | 537 +++++++++++++---------
po/sr.po | 563 ++++++++++++++----------
po/sv.po | 537 +++++++++++++---------
po/te.po | 536 +++++++++++++---------
po/tr.po | 537 +++++++++++++---------
po/ug.po | 545 ++++++++++++++---------
po/uk.po | 663 +++++++++++++++++-----------
po/ur.po | 537 +++++++++++++---------
po/ur_PK.po | 537 +++++++++++++---------
po/zh_CN.po | 545 ++++++++++++++---------
po/zh_TW.po | 543 ++++++++++++++---------
43 files changed, 15594 insertions(+), 10078 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 1bb6728..a848f52 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 17:01+0300\n"
"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
@@ -116,6 +116,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -205,13 +217,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "لا يمكن تحميل بيانات الطقس"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -385,33 +401,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -420,7 +442,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -429,7 +451,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -438,7 +460,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -447,7 +469,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -455,14 +477,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -470,7 +492,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -478,7 +500,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -490,7 +512,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -498,7 +520,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -509,7 +531,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -518,7 +540,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -529,7 +556,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -540,7 +567,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -551,7 +578,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -559,121 +586,121 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "درجة الحرارة"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "سرعة الرياح (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"مُمطر\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "الارتفاع"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "درجة الحرارة"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "رياح باردة"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "رياح باردة"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -685,23 +712,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -710,43 +737,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_النشرة الجوية"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
#, fuzzy
-msgid "_Number of forecast _days:"
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "عدد أيام التوقع:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -756,50 +783,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -807,26 +834,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -835,7 +862,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -847,7 +874,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -861,7 +888,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -870,7 +897,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -879,17 +906,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -900,7 +927,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -910,7 +937,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -938,35 +965,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -974,12 +1005,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_تسميات للعرض"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -987,57 +1018,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "_اضافة"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "_احذف"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
#, fuzzy
-msgid "Move _up"
+msgid "Move u_p"
msgstr "انقل _للأعلى"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
#, fuzzy
-msgid "Move _down"
+msgid "Move do_wn"
msgstr "أنقل للأ_سفل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "تنشيط الانتقال بين التسميات"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "قدم"
@@ -1090,79 +1138,96 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°فهرنهايت"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "في"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "ملم"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "ش"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "شمال شرقي"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "شر"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "جنوب شرقي"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "ج"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "جنوب غرب"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "غ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "شمال غرب"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "النتائج"
@@ -1188,31 +1253,62 @@ msgstr "أدخل اسم المدينة أو عنوان"
msgid "Unnamed place"
msgstr "منطقة غير معروفة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "الإحداثي\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "الارتفاع"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "خط العرض"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "خط الطول"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1222,7 +1318,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1232,13 +1328,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1247,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"\tتطبيق بيانات درجة الحرارة والرياح، والغلاف الجوي وسحابة إلى:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1263,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"\tنهاية:%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1271,20 +1367,20 @@ msgstr ""
"\n"
"وحدة فلكية\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tشروق الشمس:\t\tالشمس لن تشرق ابدأ اليوم.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tغروب الشمس:\t\tالشمس لن تغرب ابدأ اليوم.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tشروق الشمس: \t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1293,39 +1389,39 @@ msgstr ""
"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tطور القمر:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tطور القمر:\tغير معروف\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tخروج القمر:\tالقمر لن يرتفع ابدأ اليوم.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tغروب القمر:\tالقمر لن يغيب ابدأ اليوم.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tطلوع القمر:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tغروب القمر:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr "\tالبيانات غير متوفرة، سيتم استخدام القيم الافتراضية لليل والنهار.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1334,21 +1430,21 @@ msgstr ""
"\n"
"درجة الحرارة\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "درجة الحرارة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "نقطة الندى"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "درجة الحرارة"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1356,21 +1452,19 @@ msgstr ""
"\n"
"الرياح\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, fuzzy, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s بمقياس بوفورت)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "سرعة"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "الاتجاه"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1378,12 +1472,12 @@ msgstr ""
"\n"
"مُمطر\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "كمية الأمطار"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1391,16 +1485,16 @@ msgstr ""
"\n"
"الضغط الجوي\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1408,29 +1502,29 @@ msgstr ""
"\n"
"غيوم\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "ضباب"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "سحب منخفضة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "سحب متوسطة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "غيوم عالية"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "غيوم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1438,86 +1532,86 @@ msgstr ""
"\n"
"بيانات من معهد الأرصاد الجوية النرويجية\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "شكرا لك met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "غدًا"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>درجة الحرارة</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "نقطة الندى"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"الضغط الجوي\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"مُمطر\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1526,73 +1620,73 @@ msgstr ""
"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>الرياح</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "غيوم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "سحب متوسطة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "غيوم عالية"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "غيوم"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "الصباح"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "بعد الظهر"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "مساء"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "مساء"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "تقرير الطقس عن: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "الرجاء حدد الموقع في إعدادات البرنامج."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "حاليا لا توجد بيانات متاحة."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_النشرة الجوية"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_تفاصيل"
@@ -1790,6 +1884,15 @@ msgstr "مطر متجمد مع الرعد"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_اضافة"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "سرعة"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "الاتجاه"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الوكيل"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 4f9e231..0529dc9 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Antonio Alvarez Costales <marcoscostales at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -113,6 +113,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -182,13 +194,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nun pudo anovase la información meteorolóxica"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -364,33 +380,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -399,7 +421,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -408,7 +430,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -417,7 +439,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -426,7 +448,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -434,14 +456,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -449,7 +471,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -457,7 +479,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -469,7 +491,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -477,7 +499,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -488,7 +510,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -497,7 +519,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -508,7 +535,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -519,7 +546,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -530,7 +557,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -538,118 +565,118 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Presión atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Velocidá del vientu (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Sensación térmica"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Sensación térmica"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -661,23 +688,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -686,42 +713,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Previsión"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -731,50 +758,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -782,26 +809,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -810,7 +837,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -822,7 +849,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -836,7 +863,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -845,7 +872,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -854,17 +881,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -875,7 +902,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -885,7 +912,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -913,35 +940,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -949,12 +980,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Etiquetes a amosar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -962,55 +993,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Códigu d'asitiamientu:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1064,79 +1112,95 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NO"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultaos"
@@ -1165,31 +1229,60 @@ msgstr "Meta un nome ciudá o códigu postal"
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Puntu condensación"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1199,7 +1292,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1209,20 +1302,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1233,65 +1326,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1300,21 +1393,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Puntu condensación"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatura"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1322,34 +1415,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vientu\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidá"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Direición"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1358,204 +1449,204 @@ msgstr ""
"\n"
"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Borrina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Ñubes variables"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatura</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Puntu condensación"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vientu</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Puntu condensación"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Ñubes variables"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Ñublao"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Nueche: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorolóxicu pa: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "Previsión"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr ""
@@ -1766,6 +1857,12 @@ msgstr "Aguañeve y ñeve"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Velocidá"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Direición"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index ed65f15..dd693b6 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 11:07+0300\n"
"Last-Translator: Mike Gelfand <mikedld at mikedld.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -119,6 +119,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -205,13 +217,18 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Не атрымалася абнавіць дадзеныя пра надвор'е"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Показати поточний стан погоди"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Усе правы абаронены (c) 2003-2012\n"
#.
@@ -386,33 +403,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -421,7 +444,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -430,7 +453,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -439,7 +462,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -448,7 +471,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -456,14 +479,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -471,7 +494,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -479,7 +502,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -491,7 +514,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -499,7 +522,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -510,7 +533,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -519,7 +542,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -530,7 +558,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -541,7 +569,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -552,7 +580,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -560,111 +588,112 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
msgid "_Temperature:"
msgstr "Тэмпература:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Цэльсіі (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Фарэнгейты (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Атмасферны ціск:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Гектапаскалі (гПа)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Цалі ртутнага слупка (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Фунт-сілы на квадратную цалю (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Торы (мм рт.сл.)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Хуткасць ветру:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Кіламетры ў гадзіну (км/гадз)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Мілі ў гадзіну (міль/гадз)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Метры у сякунду (м/с)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Футы у сякунду (фут/с)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
-msgstr "Вузлы (вуз)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Ападкі:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Міліметры (мм)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr "Цалі (цл)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Вышыня над узроўнем мора:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr "Метры (м)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Футы (фут)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Бачная тэмпература:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Тэмпература з улікам ветру / Індэкс спёкі"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Тэмпература з улікам ветру / Індэкс вільготнасці"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -676,23 +705,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr "Тэма значак:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -701,41 +730,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Выгляд падказкі:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr "Просты"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr "Падрабязны"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Схема прагнозу:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr "Дні ў слупках"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr "Дні ў радках"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Дзён у прагнозе:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -745,50 +775,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr "Акругляць значэнні"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr "Абраць шрыфт"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr "Абярыце шрыфт"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -796,26 +826,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -824,7 +854,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -836,7 +866,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -850,7 +880,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -859,7 +889,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -868,17 +898,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -889,7 +919,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -899,7 +929,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -927,35 +957,40 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Li_nes:"
msgstr "Радкоў:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr "Шрыфт і колер:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -963,11 +998,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
-msgid "Labels to _display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Дадзеныя для адлюстравання"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -975,55 +1011,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "Дадаць"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "Выдаліць"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Move u_p"
msgstr "Перамясціць уверх"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Перамясціць уніз"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Аніміраваць пераходы паміж дадзенымі"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Месцазнаходжанне:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "фут"
@@ -1076,79 +1131,96 @@ msgstr "фут/с"
msgid "kt"
msgstr "вуз"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "цл"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "мм"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr "Паўночны"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "Пн"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr "Паўночна-Ўсходні"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "ПнСх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr "Усходні"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "Сх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr "Паўднёва-Ўсходні"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "ПдСх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr "Паўднёвы"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "Пд"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr "Паўднёва-Заходні"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "ПдЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr "Заходні"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "Зх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr "Поўночна-Заходні"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "ПнЗх"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+#, fuzzy
+msgid "No icon theme!"
+msgstr "Тэма значак:"
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Вынікі"
@@ -1174,25 +1246,54 @@ msgstr "Увядзіце назву горада ці паштовы код"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Невядомае месца"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Туман:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Каардынаты\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Вышыня над узроўнем мора"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Шырата"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Даўгата"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1200,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Загрузкі\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1215,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"\tНяўдалых спробаў: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1229,20 +1330,20 @@ msgstr ""
"\tНяўдалых спробаў: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1253,7 +1354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1261,20 +1362,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Астранамічныя звесткі\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tУзыход сонца:\t\tСонца сёння не ўзыходзіць.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tЗахад сонца:\t\tСонца сёння не заходзіць.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tУзыход сонца:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1283,39 +1384,39 @@ msgstr ""
"\tЗахад сонца:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tФаза месяца:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tФаза месяца:\t\tНевядома\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tУзыход месяца:\tМесяц сёння не узыходзіць.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tЗахад месяца:\t\tМесяц сёння не заходзіць.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tУзыход месяца:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tЗахад месяца:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1323,20 +1424,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Тэмпературы\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Тэмпература"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Кропка расы"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Бачная тэмпература"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1344,21 +1445,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Вецер\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s %s (%s па шкале Бафорта)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Хуткасць"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Накірунак"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1366,12 +1465,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ападкі\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Колькасць ападкаў"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1379,16 +1478,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Атмасфера\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Атмасферны ціск"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr "Адносная вільготнасць"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1396,30 +1495,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Аблокі\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Хмарна"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Місцями хмари"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Воблачнасць"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1427,52 +1526,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Па звестках з Нарвежскага Метэарагалічнага Інстытута\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Дзякуючы met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Сёння"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Заўтра"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Тэмпературы</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Кропка расы:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
@@ -1481,16 +1580,16 @@ msgstr ""
"Бачная тэмпература:\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Атмасфера</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr "Атмасцерны ціск:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1499,11 +1598,11 @@ msgstr ""
"Адносная вільготнасць:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Ападкі</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1512,70 +1611,70 @@ msgstr ""
"Колькасць:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Аблокі</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Туман:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Хмарна"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Місцями хмари"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Хмарна"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Воблачнасць:\t\t%s%s%s"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Раніцай"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Удзень"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Вечарам"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Ноччу"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
msgid "Weather Report"
msgstr "Справаздача пра надвор'е"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Прагноз"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "Падрабязнасці"
@@ -1773,6 +1872,18 @@ msgstr "Дождж са снегам і навальніцай"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Паказаць бягучае надвор'е"
+#~ msgid "International knots (kt)"
+#~ msgstr "Вузлы (вуз)"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "Дадаць"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Хуткасць"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Накірунак"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index fe5f24c..cc66187 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -127,6 +127,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -196,13 +208,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "No s’han pogut actualitzar les dades meteorològiques"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Mostra les condicions meteorològiques actuals"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -375,33 +391,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -410,7 +432,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -419,7 +441,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -428,7 +450,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -437,7 +459,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -445,14 +467,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -460,7 +482,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -468,7 +490,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -480,7 +502,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -488,7 +510,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -499,7 +521,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -508,7 +530,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -519,7 +546,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -530,7 +557,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -541,7 +568,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -549,119 +576,119 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Pressió atmosfèrica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Velocitat del vent (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"Precipitacions\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Altitud"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -673,23 +700,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -698,42 +725,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Pronòstic"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -743,50 +770,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -794,26 +821,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -822,7 +849,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -834,7 +861,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -848,7 +875,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -857,7 +884,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -866,17 +893,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -887,7 +914,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -897,7 +924,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -925,35 +952,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -961,12 +992,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Informació a mostrar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -974,57 +1005,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "_Afegeix"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimeix"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
#, fuzzy
-msgid "Move _up"
+msgid "Move u_p"
msgstr "Mou cap a _dalt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
#, fuzzy
-msgid "Move _down"
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Mou cap a _vall"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Anima les _transicions entre etiquetes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "_Ubicació:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
@@ -1077,87 +1125,104 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "po"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
# Tramuntana (N)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
# Gregal (NE)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
# Llevant (E)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
# Xaloc (SE)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
# Migjorn (S)
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
# Garbí/Llebeig (SW)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
# Ponent (W)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
# Mestral (NW)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
@@ -1183,31 +1248,62 @@ msgstr "Introduïu el nom de la ciutat o la direcció"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Ubicació sense nom"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tPosta del sol:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordenades\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1217,7 +1313,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1227,20 +1323,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1251,26 +1347,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tSortida del sol:\t\tEl sol no sortirà avui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tPosta del sol:\t\tEl sol no es pondrà avui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tSortida del sol:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1279,39 +1375,39 @@ msgstr ""
"\tPosta del sol:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFase de la lluna:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFase de la lluna:\tDesconeguda\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tSortida de la lluna:\tLa lluna no sortirà avui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tPosta de la lluna:\tLa lluna no es pondrà avui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1320,21 +1416,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatura"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1342,21 +1438,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocitat"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Direcció"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1364,12 +1458,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Precipitacions\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Quantitat de precipitacions"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1377,16 +1471,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfera\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1394,116 +1488,116 @@ msgstr ""
"\n"
"Núvols\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Boira"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Núvols baixos"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Núvols baixos"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nuvolositat"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Gràcies a met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Avui"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosfera\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Precipitacions\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1512,76 +1606,76 @@ msgstr ""
"\tPosta del sol:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Núvols\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tPosta del sol:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Nuvolositat"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Núvols baixos"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Nuvolositat"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Nuvolositat"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Matí"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarda"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Vespre"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Nit"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Informació meteorològica de: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Entreu les dades del servidor intermediari"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Pronòstic"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Detalls"
@@ -1787,6 +1881,15 @@ msgstr "Aiguaneu i trons"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostra les condicions meteorològiques actuals"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Afegeix"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Velocitat"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Direcció"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Entreu les dades del servidor intermediari"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d4cfc3a..978cd72 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -116,6 +116,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -205,13 +217,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nelze aktualizovat informace o počasí"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -385,33 +401,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -420,7 +442,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -429,7 +451,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -438,7 +460,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -447,7 +469,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -455,14 +477,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -470,7 +492,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -478,7 +500,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -490,7 +512,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -498,7 +520,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -509,7 +531,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -518,7 +540,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -529,7 +556,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -540,7 +567,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -551,7 +578,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -559,121 +586,121 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Teplota"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Atmosférický tlak (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Rychlost větru (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"Srážky\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Výška"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Teplota"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Teplota větru"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Teplota větru"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -685,23 +712,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -710,43 +737,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Předpověď počasí"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
#, fuzzy
-msgid "_Number of forecast _days:"
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "_Počet dnů pro předpověď:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -756,50 +783,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -807,26 +834,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -835,7 +862,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -847,7 +874,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -861,7 +888,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -870,7 +897,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -879,17 +906,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -900,7 +927,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -910,7 +937,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -938,35 +965,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -974,12 +1005,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Zobrazované údaje"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -987,57 +1018,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "_Přidat"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "_Odebrat"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
#, fuzzy
-msgid "Move _up"
+msgid "Move u_p"
msgstr "Posunout _nahoru"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
#, fuzzy
-msgid "Move _down"
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Posunout _dolů"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animovat přechody mezi popisky"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "_Umístění:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "stop"
@@ -1090,79 +1138,96 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "palců"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "JV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "J"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "JZ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "SZ"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
@@ -1188,31 +1253,60 @@ msgstr "Zadejte název města nebo adresu"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Nepojmenované místo"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Souřadnice\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Výška"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Zeměpisná šířka"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Zeměpisná délka"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1222,7 +1316,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1232,13 +1326,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1247,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"\tÚdaje o teplotě, větru, atmosféře a oblačnosti pro:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1263,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"\tKonec:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1271,60 +1365,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Astronomické údaje\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tVýchod slunce:\t\tSlunce dnes nevychází.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tZápad slunce:\t\tSlunce dnes nezapadá.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tVýchod slunce:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFáze měsíce:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFáze měsíce:\tNeznámá\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tVýchod měsíce:\tMěsíc dnes nevychází\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tZápad měsíce:\tMěsíc dnes nezapadá\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tVýchod měsíce:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tZápad měsíce:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tÚdaje nejsou k dispozici, budou použita výchozí data pro noc a den.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1333,21 +1427,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Teplota\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Rosný bod"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Teplota"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1355,21 +1449,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vítr\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, fuzzy, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s na Beaufortově stupnici)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Rychlost"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Směr"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1377,12 +1469,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Srážky\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Úhrn srážek"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1390,16 +1482,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosférický tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1407,29 +1499,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Oblačnost\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Mlha"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Nízká oblačnost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Středně vysoká oblačnost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Vysoká oblačnost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Oblačnost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1437,157 +1529,157 @@ msgstr ""
"\n"
"Údaje z Norského meteorologického ústavu\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Děkujeme met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Teplota</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Rosný bod"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosférický tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Srážky\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vítr</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Oblačnost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Středně vysoká oblačnost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Vysoká oblačnost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Oblačnost"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Ráno"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Odpoledne"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Večer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Noc"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Informace o počasí pro: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Nastavte umístění v nastavení zásuvného modulu"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Momentálně nejsou k dispozici žádné údaje"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Předpověď počasí"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Podrobnosti"
@@ -1785,6 +1877,15 @@ msgstr "Déšť se sněhem, bouřka"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Přidat"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Rychlost"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Směr"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Zadejte nastavení serveru proxy"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index df00676..36f568e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Lars Christian Jensen <larschrjensen at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -123,6 +123,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -192,13 +204,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Kan ikke opdatere vejrdata"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -374,33 +390,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -409,7 +431,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -418,7 +440,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -427,7 +449,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -436,7 +458,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -444,14 +466,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -459,7 +481,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -467,7 +489,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -479,7 +501,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -487,7 +509,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -498,7 +520,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -507,7 +529,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -518,7 +545,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -529,7 +556,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -540,7 +567,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -548,118 +575,118 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Atmosfærisktryk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Vindhastighed (VH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Nedbør</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Chill-faktor"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Chill-faktor"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -671,23 +698,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -696,42 +723,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Udsigt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -741,50 +768,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -792,26 +819,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -820,7 +847,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -832,7 +859,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -846,7 +873,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -855,7 +882,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -864,17 +891,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -885,7 +912,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -895,7 +922,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -923,35 +950,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -959,12 +990,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Vælg etiketter til visning"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -972,56 +1003,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "_Tilføj"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animër overgangene mellem mærkater"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "L_okation:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1075,79 +1123,95 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NØ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "Ø"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SØ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NV"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
@@ -1175,31 +1239,60 @@ msgstr "Indtast et bynavn eller postnummer"
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Dugpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1209,7 +1302,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1219,20 +1312,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1243,65 +1336,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1310,21 +1403,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Dugpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatur"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1332,34 +1425,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Blæst\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Hastighed"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Retning"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Nedbør</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Nedbør</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1368,203 +1459,203 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfærisktryk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Tåge"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Skiftende overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatur</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Dugpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosfærisktryk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Nedbør</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vind</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Dugpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Skiftende overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Skyer"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Nat: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Vejrrapport for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Udsigt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -1776,6 +1867,15 @@ msgstr "Slud og sne"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Tilføj"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Hastighed"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Retning"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 21810ee..5b8bce1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Harald Judt <h.judt at gmx.at>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -46,13 +46,12 @@ msgid "H"
msgstr "LF"
#: ../panel-plugin/weather.c:137
-#, fuzzy
msgid "D"
-msgstr "WR"
+msgstr "TP"
#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
@@ -110,15 +109,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather.c:521
-#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
-msgstr "Wetterdaten können nicht aktualisiert werden"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Wetterdaten!"
#: ../panel-plugin/weather.c:524
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen der Wetterdaten fehlgeschlagen mit HTTP Status Code %d, Ursache: %s"
+
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr "hole %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Cache-Datei %s!"
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
@@ -206,14 +216,18 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Wetterdaten können nicht aktualisiert werden"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Zeigt das aktuelle Wetter"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
-msgstr ""
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
+msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -229,7 +243,6 @@ msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
-#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Luftdruck (LD)"
@@ -255,12 +268,11 @@ msgstr "Luftfeuchtigkeit (LF)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Dew point (D)"
-msgstr ""
+msgstr "Taupunkt (TP)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
-#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
-msgstr "Temperatur (T)"
+msgstr "Gefühlte Temperatur (F)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
@@ -384,33 +396,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -419,7 +437,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -428,7 +446,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -437,7 +455,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -446,7 +464,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -454,14 +472,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -469,7 +487,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -477,7 +495,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -489,7 +507,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -497,7 +515,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -508,7 +526,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -517,7 +535,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -528,7 +551,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -539,7 +562,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -550,7 +573,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -558,119 +581,117 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Luftdruck (LD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Windgeschwindigkeit (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Niederschlag\n"
+msgstr "Niederschläge:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Höhenlage"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
-msgstr "Temperatur"
+msgstr "Gefühlte Temperatur:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -682,23 +703,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -707,43 +728,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Vorhersage"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
#, fuzzy
-msgid "_Number of forecast _days:"
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Anzahl Tage _für Vorhersage:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -753,50 +774,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -804,26 +825,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -832,7 +853,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -844,7 +865,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -858,7 +879,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -867,7 +888,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -876,17 +897,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -897,7 +918,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -907,7 +928,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -935,35 +956,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -971,12 +996,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Anzuzeigende _Beschriftungen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -984,57 +1009,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "Hin_zufügen"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "Entfe_rnen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
#, fuzzy
-msgid "Move _up"
+msgid "Move u_p"
msgstr "Nach obe_n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
#, fuzzy
-msgid "Move _down"
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Nach _unten"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Übergänge zwischen Beschriftungen _animieren"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "_Ortsangabe:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
@@ -1065,7 +1107,7 @@ msgstr "psi"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
msgid "mmHg"
-msgstr ""
+msgstr "mmHg"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
msgid "km/h"
@@ -1077,89 +1119,105 @@ msgstr "mph"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "m/s"
-msgstr ""
+msgstr "m/s"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "ft/s"
-msgstr ""
+msgstr "ft/s"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "kt"
-msgstr ""
+msgstr "kt"
+
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr "°"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr "Norden"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr "Nordost"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr "Osten"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr "Südost"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr "Süden"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr "Südwest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr "Westen"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr "Nordwest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr "Kein Icon-Thema!"
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
@@ -1185,31 +1243,60 @@ msgstr "Geben Sie eine Stadt oder Postleitzahl an"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Unbenannter Ort"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Herunterladen des met.no Logos nach %s, Ursache: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordinaten\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Höhenlage"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1224,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"\tFehlgeschlagene Versuche: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1238,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"\tFehlgeschlagene Versuche: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1246,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zeitpunkte und -intervalle für Berechnungen\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1255,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"\tTemperatur-, Wind-, Atmosphären- und Wolkendaten gültig\n"
"\tfür:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1271,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"\tEnde:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1279,20 +1366,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Astronomische Daten\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tSonnenaufgang:\t\tDie Sonne geht heute nicht auf.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tSonnenuntergang:\t\tDie Sonne geht heute nicht unter.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tSonnenaufgang:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1301,41 +1388,41 @@ msgstr ""
"\tSonnenuntergang:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tMondphase:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tMondphase:\t\t\tUnbekannt\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tMondaufgang:\tDer Mond ist heute nicht zu sehen.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tMonduntergang:\tDer Mond ist heute immer zu sehen.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tMondaufgang:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tMonduntergang:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tDaten nicht verfügbar, benutze vernünftige Standardwerte für Tag und "
"Nacht.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1343,20 +1430,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperaturen\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Taupunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Gefühlte Temperatur"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1364,21 +1451,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr "\t%s: %s %s (%s auf der Beaufortskala)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr "\tGeschwindigkeit: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Richtung"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr "\tRichtung: %s (%s%s)\n"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1386,12 +1471,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Niederschlag\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Niederschlagsmenge"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1399,16 +1484,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosphäre\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Barometrischer Druck"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr "Relative Luftfeuchtigkeit"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1416,28 +1501,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Wolken\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Nebel"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Tiefe Wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid "Middle clouds"
msgstr "Mittelhohe Wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Hohe Wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Bewölkung"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1445,36 +1530,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Daten vom Norwegian Meteorological Institute\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Danke an met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Zeitpunkte und -intervalle für Berechnungen</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr "Intervallstart:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr "Intervallende:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
@@ -1483,16 +1568,16 @@ msgstr ""
"Daten berechnet für:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperaturen</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Taupunkt:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
@@ -1501,16 +1586,16 @@ msgstr ""
"Gefühlte Temperatur:\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Atmosphäre</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr "Barometrischer Druck:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1519,11 +1604,11 @@ msgstr ""
"Relative Luftfeuchtigkeit:\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Niederschlag</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1532,69 +1617,69 @@ msgstr ""
"Menge:\t\t\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Wolken</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Nebel:\t\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Tiefe Wolken:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Mittelhohe Wolken:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Hohe Wolken:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Bewölkung:\t\t\t%s%s%s"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Vormittags"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Nachmittags"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Abends"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Nachts"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
msgid "Weather Report"
msgstr "Wetterbericht"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Bitte einen Ort in den Plugin-Einstellungen angeben."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Derzeit keine Daten verfügbar."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Vorhersage"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
@@ -1792,6 +1877,15 @@ msgstr "Schneeregen mit Gewitter"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Zeigt das aktuelle Wetter"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "Hin_zufügen"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Richtung"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Bitte die Proxy-Einstellungen eingeben!"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f4ab04c..f94a9cd 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 19:19+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el at opensuse.org>\n"
@@ -119,6 +119,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -188,13 +200,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των δεδομένων καιρού"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθήκες"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -374,33 +390,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -409,7 +431,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -418,7 +440,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -427,7 +449,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -436,7 +458,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -444,14 +466,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -459,7 +481,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -467,7 +489,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -479,7 +501,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -487,7 +509,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -498,7 +520,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -507,7 +529,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -518,7 +545,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -529,7 +556,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -540,7 +567,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -548,119 +575,119 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Θερμοκρασία"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Ατμοσφαιρική πίεση (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Ταχύτητα ανέμου (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Υψόμετρο"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Θερμοκρασία"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Ψύχος ανέμου"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Ψύχος ανέμου"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -672,23 +699,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -697,42 +724,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Πρόβλεψη"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -742,50 +769,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -793,26 +820,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -821,7 +848,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -833,7 +860,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -847,7 +874,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -856,7 +883,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -865,17 +892,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -886,7 +913,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -896,7 +923,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -924,35 +951,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -960,12 +991,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Ετικέτες προς εμφάνιση"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -973,58 +1004,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "_Προσθήκη"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "_Αφαίρεση"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
#, fuzzy
-msgid "Move _up"
+msgid "Move u_p"
msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
#, fuzzy
-msgid "Move _down"
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Μετακίνηση _κάτω"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Κινούμενες μεταβάσεις μεταξύ των ετικετών"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Τοποθεσία:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
@@ -1077,79 +1125,96 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "Β"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "ΒΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "Α"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "ΝΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "Ν"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "ΝΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "Δ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "ΒΔ"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"
@@ -1177,31 +1242,62 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα μιας πόλης ή το
msgid "Unnamed place"
msgstr "Ανώνυμη τοποθεσία"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tΔύση:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Συντεταγμένες\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Υψόμετρο"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1211,7 +1307,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1221,20 +1317,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1245,7 +1341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1253,20 +1349,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Αστρονομικά Δεδομένα\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tΑνατολή:\t\tΟ ήλιος δεν ανατέλλει σήμερα.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tΔύση:\t\tΟ ήλιος δεν δύει σήμερα.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tΑνατολή:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1275,39 +1371,39 @@ msgstr ""
"\tΔύση:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tΦάση Σελήνης:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tΦάση Σελήνης:\tΆγνωστη\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1316,21 +1412,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Θερμοκρασία\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Σημείο υγροποίησης"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Θερμοκρασία"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1338,34 +1434,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Άνεμος\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Ταχύτητα"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Κατεύθυνση"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1374,16 +1468,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Ατμοσφαιρική πίεση\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1391,114 +1485,114 @@ msgstr ""
"\n"
"Σύννεφα\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Ομίχλη"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Μεταβλητά σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Θερμοκρασία</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Σημείο υγροποίησης"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Ατμοσφαιρική πίεση\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1507,74 +1601,74 @@ msgstr ""
"\tΔύση:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Άνεμος</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tΔύση:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Μεταβλητά σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Σύννεφα"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Πρωί"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Απόγευμα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Βράδυ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Νύχτα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Δελτίο καιρού για : %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα προς το παρόν."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Πρόβλεψη"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Λεπτομέρειες"
@@ -1785,6 +1879,15 @@ msgstr "Χιονόνερο και χιόνι"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθήκες"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Προσθήκη"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Ταχύτητα"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Κατεύθυνση"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index fd41b1a..bdb4524 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 17:08+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -119,6 +119,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -188,13 +200,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Cannot update weather data"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Show current weather conditions"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -371,33 +387,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -406,7 +428,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -415,7 +437,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -424,7 +446,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -433,7 +455,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -441,14 +463,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -456,7 +478,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -464,7 +486,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -476,7 +498,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -484,7 +506,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -495,7 +517,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -504,7 +526,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -515,7 +542,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -526,7 +553,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -537,7 +564,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -545,118 +572,118 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperature"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Atmosphere pressure (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Wind speed (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Precipitation</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperature"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Windchill"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Windchill"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -668,23 +695,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -693,42 +720,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Forecast"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -738,50 +765,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -789,26 +816,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -817,7 +844,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -829,7 +856,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -843,7 +870,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -852,7 +879,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -861,17 +888,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -882,7 +909,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -892,7 +919,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -920,35 +947,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -956,12 +987,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Labels to display"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -969,56 +1000,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animate transitions between labels"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Location:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1072,79 +1120,95 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Results"
@@ -1172,31 +1236,60 @@ msgstr "Enter a city name or zip code"
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Dew point"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1206,7 +1299,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1216,20 +1309,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1240,65 +1333,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1307,21 +1400,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperature\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperature"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Dew point"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperature"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1329,34 +1422,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Speed"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Direction"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Precipitation</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Precipitation</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1365,203 +1456,203 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmospheric pressure\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Fog"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Variable Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperature</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Dew point"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmospheric pressure\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Precipitation</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Wind</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Dew point"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Variable Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Clouds"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Night: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Weather report for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Please enter proxy settings"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Forecast"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Details"
@@ -1773,6 +1864,12 @@ msgstr "Sleet and Snow"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Show current weather conditions"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Speed"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Direction"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Please enter proxy settings"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eb0954f..1617fa5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-mixer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Fco. Javier Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -115,6 +115,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -184,12 +196,16 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -355,33 +371,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -390,7 +412,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -399,7 +421,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -408,7 +430,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -417,7 +439,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -425,14 +447,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -440,7 +462,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -448,7 +470,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -460,7 +482,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -468,7 +490,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -479,7 +501,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -488,7 +510,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -499,7 +526,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -510,7 +537,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -521,7 +548,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -529,111 +556,111 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
msgid "_Temperature:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
msgid "_Wind speed:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -645,23 +672,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -670,41 +697,41 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
msgid "_Forecast layout:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -714,52 +741,52 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
#, fuzzy
msgid "Select _font"
msgstr "Selección de controles"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
#, fuzzy
msgid "Select font"
msgstr "Selección de controles"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -767,26 +794,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -795,7 +822,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -807,7 +834,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -821,7 +848,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -830,7 +857,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -839,17 +866,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -860,7 +887,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -870,7 +897,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -898,35 +925,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -934,11 +965,11 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
-msgid "Labels to _display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -946,55 +977,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+msgid "_Location"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1047,79 +1094,95 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr ""
@@ -1145,31 +1208,60 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1179,7 +1271,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1189,20 +1281,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1213,304 +1305,302 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
msgid "Apparent temperature"
msgstr ""
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr ""
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid "Middle clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 6882971..4fb0455 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -118,6 +118,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -187,13 +199,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Ezin dira eguraldiaren datuak eguneratu"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -367,33 +383,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -402,7 +424,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -411,7 +433,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -420,7 +442,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -429,7 +451,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -437,14 +459,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -452,7 +474,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -460,7 +482,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -472,7 +494,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -480,7 +502,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -491,7 +513,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -500,7 +522,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -511,7 +538,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -522,7 +549,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -533,7 +560,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -541,121 +568,121 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Tenperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Presio atmosferikoa (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Haizearen abiadura (HA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"Prezipitazioak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Altitudea"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Tenperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Haize-hotza"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Haize-hotza"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -667,23 +694,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -692,42 +719,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Iragarpena"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -737,50 +764,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -788,26 +815,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -816,7 +843,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -828,7 +855,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -842,7 +869,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -851,7 +878,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -860,17 +887,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -881,7 +908,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -891,7 +918,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -919,35 +946,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -955,12 +986,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Erakutsiko diren etiketak"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -968,57 +999,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "_Gehitu"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
#, fuzzy
-msgid "Move _up"
+msgid "Move u_p"
msgstr "Mugitu _gora"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
#, fuzzy
-msgid "Move _down"
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Mugitu _behera"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animatu etiketen arteko _trantsizioak"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "_Kokalekua:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "oin"
@@ -1071,79 +1119,96 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr " - "
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "I"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "IE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "HE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "HM"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "M"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "IM"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Emaitzak"
@@ -1169,31 +1234,60 @@ msgstr "Idatzi hiriaren izena edo helbidea"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Izenik gabeko lekua"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordenatuak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Altitudea"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudea"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudea"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1203,7 +1297,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1213,20 +1307,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1237,7 +1331,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1245,59 +1339,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Datu astronomikoak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tEguzki-irteera:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tIlargi fasea:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tIlargi fasea:\tEzezaguna\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tIlargi irteera:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tIlargi sarrera:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1306,21 +1400,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Tenperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Tenperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Ihintz-puntua"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Tenperatura"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1328,21 +1422,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Haizea\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, fuzzy, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s Beaufort eskalan)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Abiadura"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Norantza"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1350,12 +1442,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prezipitazioak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Prezipitazio kopurua"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1363,16 +1455,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Presio atmosferikoa\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1380,185 +1472,185 @@ msgstr ""
"\n"
"Hodeiak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Lainoa"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Behe-hodeiak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Erdi mailako hodeiak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Goi-hodeiak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Hodeitza"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Eskerrak met.no-ri"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Bihar"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Tenperatura</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Ihintz-puntua"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Presio atmosferikoa\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Prezipitazioak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Haizea</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Hodeitza"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Erdi mailako hodeiak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Goi-hodeiak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Hodeitza"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Goiza"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Arratsaldea"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Ilunabarra"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Gaua"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Eguraldi txostena: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Mesedez ezarri kokaleku bat pluginaren ezarpenetan."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Ez dago datu eskuragarririk"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Iragarpena"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Xehetasunak"
@@ -1762,6 +1854,15 @@ msgstr "Elurbustia eta trumoiak"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Gehitu"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Abiadura"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Norantza"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Mesedez idatzi proxy ezarpenak"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1ad80d5..0927bbe 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:05+0300\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -119,6 +119,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -188,13 +200,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Säätietoja ei voi päivittää"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -371,33 +387,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -406,7 +428,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -415,7 +437,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -424,7 +446,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -433,7 +455,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -441,14 +463,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -456,7 +478,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -464,7 +486,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -476,7 +498,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -484,7 +506,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -495,7 +517,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -504,7 +526,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -515,7 +542,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -526,7 +553,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -537,7 +564,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -545,118 +572,118 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Lämpötila"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Ilmanpaine (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Tuulennopeus (TN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Sademäärä</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Lämpötila"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Tuulen hyytävyys"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Tuulen hyytävyys"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -668,23 +695,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -693,42 +720,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Ennuste"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -738,50 +765,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -789,26 +816,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -817,7 +844,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -829,7 +856,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -843,7 +870,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -852,7 +879,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -861,17 +888,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -882,7 +909,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -892,7 +919,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -920,35 +947,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -956,12 +987,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Näytettävät tiedot"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -969,56 +1000,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Tekstin vaihtumisanimaatiot"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Sijainti:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1072,79 +1120,95 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Tulokset"
@@ -1172,31 +1236,60 @@ msgstr "Kirjoita kaupungin nimi tai postinumero"
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Kastepiste"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1206,7 +1299,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1216,20 +1309,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1240,65 +1333,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1307,21 +1400,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Lämpötila\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Lämpötila"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Kastepiste"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Lämpötila"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1329,34 +1422,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Tuuli\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Nopeus"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Suunta"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Sademäärä</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Sademäärä</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1365,203 +1456,203 @@ msgstr ""
"\n"
"Ilmanpaine\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Sumuista"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Vaihtelevasti pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Lämpötila</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Kastepiste"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Ilmanpaine\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Sademäärä</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Tuuli</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Kastepiste"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Vaihtelevasti pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Pilviä"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Yö: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Säätiedotus alueelle: %s."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Ennuste"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Lisätietoja"
@@ -1773,6 +1864,12 @@ msgstr "Räntä- ja lumisadetta"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Nopeus"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Suunta"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 84067b1..6dbd2d8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
# Stephane Roy <sroy at j2n.net>, 2005.
# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 22:19+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
#: ../panel-plugin/weather.c:116
@@ -79,8 +79,16 @@ msgid "No Data"
msgstr "Pas de données"
#: ../panel-plugin/weather.c:447
-msgid "Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "L'API Met.no sunrise dit que cette version de webservice est obsolète, et que le plugin a besoin d'être adapté pour utiliser une version plus récente, ou il cessera de fonctionner dans quelques mois. S'il vous plaît signaler un bogue sur https://bugzilla.xfce.org si personne d'autre n'a encore fait. "
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+"L'API Met.no sunrise dit que cette version de webservice est obsolète, et "
+"que le plugin a besoin d'être adapté pour utiliser une version plus récente, "
+"ou il cessera de fonctionner dans quelques mois. S'il vous plaît signaler un "
+"bogue sur https://bugzilla.xfce.org si personne d'autre n'a encore fait. "
#: ../panel-plugin/weather.c:466
msgid "Error parsing astronomical data!"
@@ -88,12 +96,25 @@ msgstr "Erreur d'analyse de données astronomiques !"
#: ../panel-plugin/weather.c:468
#, c-format
-msgid "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "Téléchargement des données astronomiques a échoué avec le code d'état HTTP %d, cause :%s "
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+"Téléchargement des données astronomiques a échoué avec le code d'état HTTP "
+"%d, cause :%s "
#: ../panel-plugin/weather.c:503
-msgid "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "L'API Met.no LocationforecastLTS dit que cette version de webservice est obsolète, et que le plugin a besoin d'être adapté pour utiliser une version plus récente, ou il cessera de fonctionner dans quelques mois. S'il vous plaît signaler un bogue sur https://bugzilla.xfce.org si personne d'autre n'a encore fait. "
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+"L'API Met.no LocationforecastLTS dit que cette version de webservice est "
+"obsolète, et que le plugin a besoin d'être adapté pour utiliser une version "
+"plus récente, ou il cessera de fonctionner dans quelques mois. S'il vous "
+"plaît signaler un bogue sur https://bugzilla.xfce.org si personne d'autre "
+"n'a encore fait. "
#: ../panel-plugin/weather.c:521
msgid "Error parsing weather data!"
@@ -101,8 +122,23 @@ msgstr "Erreur d'analyse de données météorologiques !"
#: ../panel-plugin/weather.c:524
#, c-format
-msgid "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "Téléchargement des données temps a échoué avec le code d'état HTTP %d, cause :%s "
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+"Téléchargement des données temps a échoué avec le code d'état HTTP %d, "
+"cause :%s "
+
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
@@ -130,9 +166,10 @@ msgstr "Le soleil ne se couche pas aujourd'hui."
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Le soleil se lève à %s et se couche à %s."
+#.
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:1481
#, c-format
msgid ""
@@ -152,13 +189,14 @@ msgstr ""
"<b>Pression :</b> %s\n"
"<b>Humidité :</b> %s\n"
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
@@ -188,14 +226,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Échec à la mise à jour des données météo"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Voir conditions et prévisions météorologiques"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -203,7 +247,7 @@ msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Température (T)"
@@ -286,8 +330,12 @@ msgid "Location _name:"
msgstr "Nom du lieu :"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
-msgid "Change the name for the location to your liking. It is used for display and does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "Changer le nom de l'emplacement à votre gout. Il est utilisé pour l'affichage et n'affecte pas les paramètres de localisation en aucune façon."
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+"Changer le nom de l'emplacement à votre gout. Il est utilisé pour "
+"l'affichage et n'affecte pas les paramètres de localisation en aucune façon."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
msgid "Chan_ge..."
@@ -295,23 +343,36 @@ msgstr "Changer..."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
-msgstr "Rechercher un nouvel emplacement et détecter automatiquement ses paramètres."
+msgstr ""
+"Rechercher un nouvel emplacement et détecter automatiquement ses paramètres."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Latitud_e"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
-msgid "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
-msgstr "La latitude spécifie la position nord-sud d'un point sur la surface de la terre. Si vous modifiez cette valeur manuellement, vous devez fournir une altitude correcte aussi."
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+"La latitude spécifie la position nord-sud d'un point sur la surface de la "
+"terre. Si vous modifiez cette valeur manuellement, vous devez fournir une "
+"altitude correcte aussi."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
msgid "L_ongitude:"
msgstr "L_ongitude"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
-msgid "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
-msgstr "La longitude spécifie la position est-ouest d'un point sur la surface de la terre. Si vous modifiez cette valeur manuellement, vous devez fournir une altitude correcte aussi."
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+"La longitude spécifie la position est-ouest d'un point sur la surface de la "
+"terre. Si vous modifiez cette valeur manuellement, vous devez fournir une "
+"altitude correcte aussi."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
msgid "_Altitude:"
@@ -319,17 +380,33 @@ msgstr "_Altitude"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
-"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
-"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"Pour les emplacements en dehors de la Norvège le modèle d'élévation qui est utilisé par le webservice met.no n'est pas très bon, il est généralement nécessaire de spécifier l'altitude comme paramètre supplémentaire, sinon les valeurs rapportées ne seront pas correctes.\n"
+"Pour les emplacements en dehors de la Norvège le modèle d'élévation qui est "
+"utilisé par le webservice met.no n'est pas très bon, il est généralement "
+"nécessaire de spécifier l'altitude comme paramètre supplémentaire, sinon les "
+"valeurs rapportées ne seront pas correctes.\n"
"\n"
-"Le plug-in tente de détecter automatiquement l'altitude en utilisant le webservice Toponymes, mais qui pourrait ne pas toujours être correct aussi, afin que vous puissiez le modifier ici.\n"
+"Le plug-in tente de détecter automatiquement l'altitude en utilisant le "
+"webservice Toponymes, mais qui pourrait ne pas toujours être correct aussi, "
+"afin que vous puissiez le modifier ici.\n"
"\n"
-"L'altitude est donnée en mètres au dessus du niveau de la mer, ou encore en pieds en changeant l'unité sur la page des unités. Il doit correspondre à la valeur réelle à peu près, mais de petites différences n'auront aucune influence sur les données météorologiques. A l'intérieur la Norvège, ce paramètre n'a pas d'effet du tout."
+"L'altitude est donnée en mètres au dessus du niveau de la mer, ou encore en "
+"pieds en changeant l'unité sur la page des unités. Il doit correspondre à la "
+"valeur réelle à peu près, mais de petites différences n'auront aucune "
+"influence sur les données météorologiques. A l'intérieur la Norvège, ce "
+"paramètre n'a pas d'effet du tout."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
msgid ""
@@ -348,190 +425,422 @@ msgstr ""
"réviser l'altitude si elle n'est pas auto-détectée correctement.</i>"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
-msgid "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa).Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
-msgstr "Nommé d'après l'astronome Anders Celsius qui a inventé l'échelle d'origine en 1742, l'échelle Celsius est une unité standard international et de nos jours défini à l'aide de l'échelle Kelvin 0°C est équivalant à 273,15 K et 1 ° C de différence de température est exactement la même différence que 1 K. Elle est définie par le point de fusion de l'eau étant à peu près à 0°C et son point d'ébullition à 100°C à une atmosphère standard (1 atm = 1013.5 hPa). Jusqu'en 1948, l'unité a été connu sous le nom <i>centigrade</i> (du latin <i>centum</i> (100) et <i>gradus</i> (étapes)."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#, fuzzy
msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 degrees."
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-"L'échelle de température en cours Fahrenheit est basée sur celle proposée en 1724 par le physicien Daniel Gabriel Fahrenheit. 0°F est le point de congélation de la saumure sur l'échelle originale à la pression atmosphérique normale, ce qui est la température la plus basse possible avec ce mélange de glace, de sel et de chlorure d'ammonium.\n"
-"Le point de fusion de l'eau sur l'échelle courante est de 32° F et son point d'ébullition de 212° F, et l'intervalle entre ces deux points peut être divisé en 180 parties égales. 180 est un nombre hautement composé, qui peut être également divisée en plusieurs fractions. Les échelles de Fahrenheit et Celsius se croisent à -40 degrés."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
-msgid "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-msgstr "Le pascal, nommé d'après le mathématicien, le physicien et le philosophe Blaise Pascal, est une unité dérivée du SI et une mesure de force par unité de surface, définie comme un newton par mètre carré. Une atmosphère standard (atm) est de 1 013,25 hPa."
+"Nommé d'après l'astronome Anders Celsius qui a inventé l'échelle d'origine "
+"en 1742, l'échelle Celsius est une unité standard international et de nos "
+"jours défini à l'aide de l'échelle Kelvin 0°C est équivalant à 273,15 K et 1 "
+"° C de différence de température est exactement la même différence que 1 K. "
+"Elle est définie par le point de fusion de l'eau étant à peu près à 0°C et "
+"son point d'ébullition à 100°C à une atmosphère standard (1 atm = 1013.5 "
+"hPa). Jusqu'en 1948, l'unité a été connu sous le nom <i>centigrade</i> (du "
+"latin <i>centum</i> (100) et <i>gradus</i> (étapes)."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
+msgstr ""
+"L'échelle de température en cours Fahrenheit est basée sur celle proposée en "
+"1724 par le physicien Daniel Gabriel Fahrenheit. 0°F est le point de "
+"congélation de la saumure sur l'échelle originale à la pression "
+"atmosphérique normale, ce qui est la température la plus basse possible avec "
+"ce mélange de glace, de sel et de chlorure d'ammonium.\n"
+"Le point de fusion de l'eau sur l'échelle courante est de 32° F et son point "
+"d'ébullition de 212° F, et l'intervalle entre ces deux points peut être "
+"divisé en 180 parties égales. 180 est un nombre hautement composé, qui peut "
+"être également divisée en plusieurs fractions. Les échelles de Fahrenheit et "
+"Celsius se croisent à -40 degrés."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
-msgid "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration of gravity."
-msgstr "Les pouces de mercure est encore largement utilisés pour la pression barométrique dans les bulletins météorologiques, la réfrigération et l'aviation aux États-Unis, mais rarement utilisé ailleurs. Elle est définie comme la pression exercée par une colonne de 1 cm de mercure circulaire de 1 pouce de hauteur à 32 ° F (0 ° C) à l'accélération normale de la pesanteur."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
-msgid "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units (a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
-msgstr "La livre par pouce carré est une unité de pression basée sur des unités avoirdupoids (un système de poids basée sur un livre de 16 onces) et la pression résultant d'une force d'une livre-force appliquée sur une surface d'un pouce carré. Il est utilisé aux États-Unis et à des degrés divers dans la vie quotidienne au Canada, au Royaume-Uni et peut-être quelques anciennes colonies britanniques."
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+"Le pascal, nommé d'après le mathématicien, le physicien et le philosophe "
+"Blaise Pascal, est une unité dérivée du SI et une mesure de force par unité "
+"de surface, définie comme un newton par mètre carré. Une atmosphère standard "
+"(atm) est de 1 013,25 hPa."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
-msgid "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr "L'unité torr a été nommé d'après le physicien et mathématicien Torricelli Evangelista, qui a découvert le principe du baromètre en 1644 et a montré le baromètre à mercure première fois au grand public. Une pression de 1 torr est approximativement égale à un millimètre de mercure, et une atmosphère standard (atm) est égale à 760 Torr."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+"Les pouces de mercure est encore largement utilisés pour la pression "
+"barométrique dans les bulletins météorologiques, la réfrigération et "
+"l'aviation aux États-Unis, mais rarement utilisé ailleurs. Elle est définie "
+"comme la pression exercée par une colonne de 1 cm de mercure circulaire de 1 "
+"pouce de hauteur à 32 ° F (0 ° C) à l'accélération normale de la pesanteur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
-msgid "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
-msgstr "Le kilomètre par heure est une unité de vitesse, exprimant le nombre de kilomètres parcourus en une heure. Dans le monde, le km/h est l'unité de vitesse le plus couramment utilisée sur les panneaux routiers et les compteurs de vitesse de voiture. Bien que la vitesse du vent météorologues mesure en mètres par seconde (m/s), la vitesse du vent à la télévision ou dans les nouvelles sont souvent fournis en km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+"La livre par pouce carré est une unité de pression basée sur des unités "
+"avoirdupoids (un système de poids basée sur un livre de 16 onces) et la "
+"pression résultant d'une force d'une livre-force appliquée sur une surface "
+"d'un pouce carré. Il est utilisé aux États-Unis et à des degrés divers dans "
+"la vie quotidienne au Canada, au Royaume-Uni et peut-être quelques anciennes "
+"colonies britanniques."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+"L'unité torr a été nommé d'après le physicien et mathématicien Torricelli "
+"Evangelista, qui a découvert le principe du baromètre en 1644 et a montré le "
+"baromètre à mercure première fois au grand public. Une pression de 1 torr "
+"est approximativement égale à un millimètre de mercure, et une atmosphère "
+"standard (atm) est égale à 760 Torr."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
-msgid "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and the United States."
-msgstr "Les Miles par heure est une unité impériale de vitesse exprimant le nombre de miles statut couverts en une heure. Il est actuellement l'unité standard utilisée pour les limites de vitesse, et exprimer les vitesses généralement, sur les routes du Royaume-Uni et les États-Unis."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+"Le kilomètre par heure est une unité de vitesse, exprimant le nombre de "
+"kilomètres parcourus en une heure. Dans le monde, le km/h est l'unité de "
+"vitesse le plus couramment utilisée sur les panneaux routiers et les "
+"compteurs de vitesse de voiture. Bien que la vitesse du vent météorologues "
+"mesure en mètres par seconde (m/s), la vitesse du vent à la télévision ou "
+"dans les nouvelles sont souvent fournis en km/h."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
-msgid "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
-msgstr "Le mètre par seconde est une unité SI (Système international d'unités) dérivée à la fois de la vitesse et de la vélocité, définie par la distance en mètres divisé par le temps en secondes. C'est l'unité que les météorologues utilisent pour désigner la vitesse du vent."
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+"Les Miles par heure est une unité impériale de vitesse exprimant le nombre "
+"de miles statut couverts en une heure. Il est actuellement l'unité standard "
+"utilisée pour les limites de vitesse, et exprimer les vitesses généralement, "
+"sur les routes du Royaume-Uni et les États-Unis."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
-msgid "The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International System of Units is the meter per second."
-msgstr "Le pied par seconde (pluriel pieds par seconde) est une unité impériale de vitesse et la vélocité. Elle exprime la distance en pieds parcourus ou déplacés, divisé par le temps en secondes. L'unité correspondante dans le Système international d'unités est le mètre par seconde."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+"Le mètre par seconde est une unité SI (Système international d'unités) "
+"dérivée à la fois de la vitesse et de la vélocité, définie par la distance "
+"en mètres divisé par le temps en secondes. C'est l'unité que les "
+"météorologues utilisent pour désigner la vitesse du vent."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
-msgid "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr "Le nœud est une unité de vitesse égale à un mile nautique internationale (1,852 km) par heure, soit environ 1.151 mph, et voit le monde entier l'utiliser en météorologie et en navigation maritime et aérienne. Un navire se déplace à 1 nœud se déplace le long d'un méridien d'une minute de latitude géographique en une heure."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
-msgid "The meter is the fundamental unit of length in the International System of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 inches."
-msgstr "Le mètre est l'unité fondamentale de longueur du Système international d'unités. Conçu à l'origine pour être un dix-millionième de la distance de l'équateur de la Terre au pôle Nord au niveau de la mer, sa définition a été affinée périodiquement pour refléter les connaissances de plus en plus de la métrologie (science des mesures). Depuis 1983, il a été défini comme étant la longueur de la trajectoire parcourue par la lumière dans le vide pendant un intervalle de temps de 1/299 792 458 de seconde. 1 millimètre équivaut à un millième de mètre, soit environ 0,04 pouce."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
-msgid "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
-msgstr "Le mot anglais <i>pouces</i> vient du latin <i>uncia</i> qui veut dire <i>un douzième</ i> (dans ce cas, un douzième de pied). Il ya eu de nombreuses normes différentes du pouce avec des tailles variables de mesure. Toutefois, la valeur actuelle internationalement acceptée est exactement 25,4 millimètres."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
-msgid "The meter is the fundamental unit of length in the International System of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a second."
-msgstr "Le mètre est l'unité fondamentale de longueur du Système international d'unités. Conçu à l'origine pour être un dix-millionième de la distance de l'équateur de la Terre au pôle Nord au niveau de la mer, sa définition a été affinée périodiquement pour refléter les connaissances de plus en plus de la métrologie (science des mesures). Depuis 1983, il a été défini comme étant la longueur de la trajectoire parcourue par la lumière dans le vide pendant un intervalle de temps de 1/299 792 458 de seconde."
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+"Le pied par seconde (pluriel pieds par seconde) est une unité impériale de "
+"vitesse et la vélocité. Elle exprime la distance en pieds parcourus ou "
+"déplacés, divisé par le temps en secondes. L'unité correspondante dans le "
+"Système international d'unités est le mètre par seconde."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
-msgid "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly and used in the imperial system of units and United States customary units. It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the English-speaking world."
-msgstr "Un pied est une unité de longueur définie comme étant exactement 0,3048 m et utilisé dans le système d'unités impérial et les unités habituelles des États-Unis. Il est subdivisé en 12 pouces. La mesure de l'altitude dans l'industrie de l'aviation est l'un des rares domaines où le pied est largement utilisé en dehors du monde anglo-saxon."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+"Le nœud est une unité de vitesse égale à un mile nautique internationale "
+"(1,852 km) par heure, soit environ 1.151 mph, et voit le monde entier "
+"l'utiliser en météorologie et en navigation maritime et aérienne. Un navire "
+"se déplace à 1 nœud se déplace le long d'un méridien d'une minute de "
+"latitude géographique en une heure."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
-msgid "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph (4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "Utilisé en Amérique du Nord, le refroidissement éolien est communiqué aux basses températures et l'indice de chaleur aux plus petites. La nuit, indice de chaleur sera remplacé par l'indice Summer Simmer. Pour le refroidissement éolien, la vitesse du vent doivent être supérieurs à 3,0 mph (4.828 kilomètres par heure) et la température de l'air en dessous de 50,0°F (10,0°C). Pour l'indice de chaleur, la température de l'air doit être supérieure à 80°F (26,7°C) - ou au-dessus 71,6°F (22°C) pendant la nuit - et une humidité relative d'au moins 40%. Si ces conditions ne sont pas remplies, la température de l'air sera affichée."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+"Le mètre est l'unité fondamentale de longueur du Système international "
+"d'unités. Conçu à l'origine pour être un dix-millionième de la distance de "
+"l'équateur de la Terre au pôle Nord au niveau de la mer, sa définition a été "
+"affinée périodiquement pour refléter les connaissances de plus en plus de la "
+"métrologie (science des mesures). Depuis 1983, il a été défini comme étant "
+"la longueur de la trajectoire parcourue par la lumière dans le vide pendant "
+"un intervalle de temps de 1/299 792 458 de seconde. 1 millimètre équivaut à "
+"un millième de mètre, soit environ 0,04 pouce."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+"Le mot anglais <i>pouces</i> vient du latin <i>uncia</i> qui veut dire <i>un "
+"douzième</ i> (dans ce cas, un douzième de pied). Il ya eu de nombreuses "
+"normes différentes du pouce avec des tailles variables de mesure. Toutefois, "
+"la valeur actuelle internationalement acceptée est exactement 25,4 "
+"millimètres."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
-msgid "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill being similar to the previous model but with slightly different constraints. Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "L'équivalent canadien aux États-Unis facteur vent / indice de chaleur, avec le refroidissement éolien étant similaire au modèle précédent mais avec des contraintes légèrement différentes. Au lieu de l'indice de chaleur <i>humidex</i> sera utilisé. Pour le refroidissement éolien pour devenir efficace, la vitesse du vent doivent être supérieure à 2,0 km/h (1.24 mph) et la température de l'air inférieure ou égale à 0°C (32°F). Pour humidex, la température de l'air doit être d'au moins 20,0°C (68°F), avec un point de rosée supérieur à 0°C (32°F). Si ces conditions ne sont pas remplies, la température de l'air sera affichée."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+"Le mètre est l'unité fondamentale de longueur du Système international "
+"d'unités. Conçu à l'origine pour être un dix-millionième de la distance de "
+"l'équateur de la Terre au pôle Nord au niveau de la mer, sa définition a été "
+"affinée périodiquement pour refléter les connaissances de plus en plus de la "
+"métrologie (science des mesures). Depuis 1983, il a été défini comme étant "
+"la longueur de la trajectoire parcourue par la lumière dans le vide pendant "
+"un intervalle de temps de 1/299 792 458 de seconde."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+"Un pied est une unité de longueur définie comme étant exactement 0,3048 m et "
+"utilisé dans le système d'unités impérial et les unités habituelles des "
+"États-Unis. Il est subdivisé en 12 pouces. La mesure de l'altitude dans "
+"l'industrie de l'aviation est l'un des rares domaines où le pied est "
+"largement utilisé en dehors du monde anglo-saxon."
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+"Utilisé en Amérique du Nord, le refroidissement éolien est communiqué aux "
+"basses températures et l'indice de chaleur aux plus petites. La nuit, indice "
+"de chaleur sera remplacé par l'indice Summer Simmer. Pour le refroidissement "
+"éolien, la vitesse du vent doivent être supérieurs à 3,0 mph (4.828 "
+"kilomètres par heure) et la température de l'air en dessous de 50,0°F "
+"(10,0°C). Pour l'indice de chaleur, la température de l'air doit être "
+"supérieure à 80°F (26,7°C) - ou au-dessus 71,6°F (22°C) pendant la nuit - et "
+"une humidité relative d'au moins 40%. Si ces conditions ne sont pas "
+"remplies, la température de l'air sera affichée."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
-msgid "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe and parts of other continents too, but then windchill and similar values had never gained that much popularity there as in the US or Canada, so information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher temperatures alike."
-msgstr "C'est le modèle utilisé par le Bureau Australien de Météorologie, spécialement adapté pour le climat de ce continent. Peut-être utilisé en Europe centrale et dans certaines parties des autres continents aussi, mais alors les valeurs semblable et de refroidissement éolien n'ont jamais été popularité autant qu'aux États-Unis ou au Canada, alors l'information sur son utilisation est rare ou incertaine. Il dépend de la température de l'air, de lavitesse du vent et de l'humidité et peut être utilisé pour des températures inférieures et supérieures aussi bien."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
-msgid "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for both heat and cold stress."
-msgstr "Améliorations par Robert G. Quayle et Robert G. Steadman appliqué en 1998 aux expériences précédentes / développements par Steadman. Ce modèle ne dépend que de la vitesse du vent et de la température, de l'humidité relative n'est pas et ne peut être utilisé à la fois pour la chaleur et au froid."
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+"L'équivalent canadien aux États-Unis facteur vent / indice de chaleur, avec "
+"le refroidissement éolien étant similaire au modèle précédent mais avec des "
+"contraintes légèrement différentes. Au lieu de l'indice de chaleur "
+"<i>humidex</i> sera utilisé. Pour le refroidissement éolien pour devenir "
+"efficace, la vitesse du vent doivent être supérieure à 2,0 km/h (1.24 mph) "
+"et la température de l'air inférieure ou égale à 0°C (32°F). Pour humidex, "
+"la température de l'air doit être d'au moins 20,0°C (68°F), avec un point de "
+"rosée supérieur à 0°C (32°F). Si ces conditions ne sont pas remplies, la "
+"température de l'air sera affichée."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+"C'est le modèle utilisé par le Bureau Australien de Météorologie, "
+"spécialement adapté pour le climat de ce continent. Peut-être utilisé en "
+"Europe centrale et dans certaines parties des autres continents aussi, mais "
+"alors les valeurs semblable et de refroidissement éolien n'ont jamais été "
+"popularité autant qu'aux États-Unis ou au Canada, alors l'information sur "
+"son utilisation est rare ou incertaine. Il dépend de la température de "
+"l'air, de lavitesse du vent et de l'humidité et peut être utilisé pour des "
+"températures inférieures et supérieures aussi bien."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+"Améliorations par Robert G. Quayle et Robert G. Steadman appliqué en 1998 "
+"aux expériences précédentes / développements par Steadman. Ce modèle ne "
+"dépend que de la vitesse du vent et de la température, de l'humidité "
+"relative n'est pas et ne peut être utilisé à la fois pour la chaleur et au "
+"froid."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
msgid "_Temperature:"
msgstr "_Température :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Celsius (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Pression atmos_phérique :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Hectopascals (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Pouces de mercure (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Livre-force par pouce carré (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Torr (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Vitesse du vent :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Kilomètres par heure (km/h)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Miles par heure (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Mètres par seconde (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Pied par seconde (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
-msgstr "Noeuds Internationales (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Préc_ipitations :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Millimètres (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr "Pouces (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Altitu_de :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr "Mètres (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Pieds (ft)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Te_mpérature apparente : "
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Refroidissement éolien/Indice de chaleur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Refroidissement éolien/indice humidex"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr "Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Quayle-Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Choisir un thème d'icônes."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -550,153 +859,350 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Licence :</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
-msgid "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in rows."
-msgstr "Une vue plus calendrier, avec les jours dans les colonnes et les journées (matin, midi, soir, nuit) dans les lignes."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+"Une vue plus calendrier, avec les jours dans les colonnes et les journées "
+"(matin, midi, soir, nuit) dans les lignes."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
-msgid "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in columns and the days in rows."
-msgstr "Afficher les prévisions dans une table avec les journées (matin, midi, soir, nuit) dans les colonnes et les jours dans les lignes."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+"Afficher les prévisions dans une table avec les journées (matin, midi, soir, "
+"nuit) dans les colonnes et les jours dans les lignes."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr "Thème d'icônes :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
-msgid "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). Information about how to create or use icon themes can be found in the README file. New icon themes will be detected everytime you open this config dialog."
-msgstr "Les thèmes d'icônes disponibles sont listés ici. Vous pouvez ajouter des thèmes d'icônes dans $HOME/.config/xfce4/weather/icons (ou le répertoire équivalent sur votre système). les informations sur la façon de créer ou d'utiliser des thèmes d'icônes peuvent être trouvées dans le fichier README. Les nouveaux thèmes d'icônes seront détectés à chaque fois que vous ouvrez cette boîte de dialogue de configuration."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Les thèmes d'icônes disponibles sont listés ici. Vous pouvez ajouter des "
+"thèmes d'icônes dans $HOME/.config/xfce4/weather/icons (ou le répertoire "
+"équivalent sur votre système). les informations sur la façon de créer ou "
+"d'utiliser des thèmes d'icônes peuvent être trouvées dans le fichier README. "
+"Les nouveaux thèmes d'icônes seront détectés à chaque fois que vous ouvrez "
+"cette boîte de dialogue de configuration."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Style Infobulle :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr "Verbeux"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
-msgid "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr "Choisissez votre style préféré d'info-bulle. Certains styles donne beaucoup d'informations utiles, d'autres sont plus claires mais fournissent moins de données en un coup d'œil."
-
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+"Choisissez votre style préféré d'info-bulle. Certains styles donne beaucoup "
+"d'informations utiles, d'autres sont plus claires mais fournissent moins de "
+"données en un coup d'œil."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Prévisions de mise en page :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr "Jours dans les colonnes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr "Jours dans les lignes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "_Nombre de jours _de prévision :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
-msgid "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower computers, a lower number might help against lags when opening the window. Note however that usually forecasts for more than three days in the future are unreliable at best ;-)"
-msgstr "Met.no fournit des données prévues pour un maximum de %d jours dans le futur. Choisissez combien de jours seront affichés dans l'onglet prévu dans la fenêtre de résumé. Sur les ordinateurs plus lents, un nombre plus faible pourrait aider à lutter contre les retards lors de l'ouverture de la fenêtre. Notez cependant que, généralement, les prévisions pour plus de trois jours dans le futur ne sont pas fiables au mieux ;-)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+"Met.no fournit des données prévues pour un maximum de %d jours dans le "
+"futur. Choisissez combien de jours seront affichés dans l'onglet prévu dans "
+"la fenêtre de résumé. Sur les ordinateurs plus lents, un nombre plus faible "
+"pourrait aider à lutter contre les retards lors de l'ouverture de la "
+"fenêtre. Notez cependant que, généralement, les prévisions pour plus de "
+"trois jours dans le futur ne sont pas fiables au mieux ;-)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr "Valeurs arrondies"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
-msgid "Check to round values everywhere except on the details page in the summary window."
-msgstr "Vérifier valeurs arrondies partout sauf sur la page de détails dans la fenêtre de résumé. "
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+"Vérifier valeurs arrondies partout sauf sur la page de détails dans la "
+"fenêtre de résumé. "
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr "Sélectionner la police"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr "Sélectionner la police"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
-msgid "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than once."
-msgstr "Choisir la valeur à ajouter à la liste ci-dessous. Les valeurs peuvent être ajoutés qu'une seule fois."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
-msgid "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation and moisture."
-msgstr "La température de l'air, parfois appelée température du thermomètre sec. Mesurée par un thermomètre qui est librement exposée à l'air, aussi à l'abri du rayonnement et de l'humidité."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
-msgid "The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the value to other values for locations with different altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an improvement in weather conditions, while falling pressures mean deterioration."
-msgstr "L'air qui constitue l'atmosphère exerce une pression sur la surface au-dessous de ce qui est connu sous le nom de pression atmosphérique. Pour faciliter la comparaison de la valeur aux autres valeurs pour des endroits avec des altitudes différentes, la pression atmosphérique est ajustée à l'équivalent de la pression au niveau de la mer et est appelée pression barométrique. La hausse des pressions barométriques indiquent généralement une amélioration des conditions météorologiques, tandis que les pressions baissant signifie une détérioration."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+"Choisir la valeur à ajouter à la liste ci-dessous. Les valeurs peuvent être "
+"ajoutés qu'une seule fois."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
-msgid "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek <i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr "De nos jours, la vitesse du vent / la vélocité est mesurée à l'aide d'un anémomètre (en grec <i>anemos</i>, qui veut dire <i>vent</i>) à 10 m (33 pi) de hauteur. Les anémomètres mesurent généralement la vitesse du vent ou la pression, mais fournira deux valeurs car elles sont étroitement liées et peuvent être déduites les unes des autres."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+"La température de l'air, parfois appelée température du thermomètre sec. "
+"Mesurée par un thermomètre qui est librement exposée à l'air, aussi à l'abri "
+"du rayonnement et de l'humidité."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
-msgid "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed is based on people's observations of specific land or sea conditions, denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-msgstr "Inventée par Sir Francis Beaufort en 1805, cette échelle empirique sur la vitesse du vent est basée sur les observations de personnes de terre spécifique ou de conditions de mer, en désignant ces conditions avec des nombres de 0 (calme) à 12 (ouragan)."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
+msgstr ""
+"L'air qui constitue l'atmosphère exerce une pression sur la surface au-"
+"dessous de ce qui est connu sous le nom de pression atmosphérique. Pour "
+"faciliter la comparaison de la valeur aux autres valeurs pour des endroits "
+"avec des altitudes différentes, la pression atmosphérique est ajustée à "
+"l'équivalent de la pression au niveau de la mer et est appelée pression "
+"barométrique. La hausse des pressions barométriques indiquent généralement "
+"une amélioration des conditions météorologiques, tandis que les pressions "
+"baissant signifie une détérioration."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+"De nos jours, la vitesse du vent / la vélocité est mesurée à l'aide d'un "
+"anémomètre (en grec <i>anemos</i>, qui veut dire <i>vent</i>) à 10 m (33 "
+"pi) de hauteur. Les anémomètres mesurent généralement la vitesse du vent ou "
+"la pression, mais fournira deux valeurs car elles sont étroitement liées et "
+"peuvent être déduites les unes des autres."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
-msgid "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is coming from."
-msgstr "Cela donne à la direction cardinale (Nord, Est, Sud, Ouest), le vent vient de là."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+"Inventée par Sir Francis Beaufort en 1805, cette échelle empirique sur la "
+"vitesse du vent est basée sur les observations de personnes de terre "
+"spécifique ou de conditions de mer, en désignant ces conditions avec des "
+"nombres de 0 (calme) à 12 (ouragan)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
-msgid "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
-msgstr "Ceci donne la direction du vent venant des degrés d'azimut (Nord = 0 °, Est = 90 °, Sud = 180 ° et Ouest = 270 °)."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+"Cela donne à la direction cardinale (Nord, Est, Sud, Ouest), le vent vient "
+"de là."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
-msgid "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is the water content of air, relative humidity gives (in %) the current absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and pressure."
-msgstr "L'humidité est définie comme la quantité de vapeur d'eau dans l'air et augmente la possibilité de précipitations, de brouillard et de rosée. Tandis que l'humidité absolue est la teneur en eau de l'air, l'humidité relative donne (en %) par rapport au taux d'humidité absolue instantanée le maximum pour que la température de l'air et de la pression."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+"Ceci donne la direction du vent venant des degrés d'azimut (Nord = 0 °, Est "
+"= 90 °, Sud = 180 ° et Ouest = 270 °)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
-"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
msgstr ""
-"C'est la température à laquelle l'air doit être refroidi pour atteindre 100% d'humidité relative, compte tenu d'aucun changement dans la teneur en eau. Pour atteindre les arrêts de point de rosée le processus de refroidissement, la condensation se produit qui dégage de la chaleur dans l'air. Un point de rosée élevé augmente la possibilité de la pluie et des orages violents. Le point de rosée permet d'influencer la prédiction de la rosée, du givre, du brouillard et de la température minimale de la nuit, et sur le niveau de confort éprouvé.\n"
-"\n"
-"<b>Remarque :</b> Il s'agit d'une valeur calculée n'est pas fourni par met.no."
+"L'humidité est définie comme la quantité de vapeur d'eau dans l'air et "
+"augmente la possibilité de précipitations, de brouillard et de rosée. Tandis "
+"que l'humidité absolue est la teneur en eau de l'air, l'humidité relative "
+"donne (en %) par rapport au taux d'humidité absolue instantanée le maximum "
+"pour que la température de l'air et de la pression."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
-"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
"\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-"Aussi connu sous <i>température ressentie</i>, la <i>température effective</i>, ou ce que certains fournisseurs météorologiques déclarent <i> se ressent comme</i>. La sensation de température humaine n'est pas seulement fonction de la température de l'air, mais aussi du le flux de chaleur, de l'activité physique et de l'état individuel. Tout en étant une valeur très subjective, la température apparente peut effectivement être utile pour des alertes sur les conditions extrêmes (froid, chaleur).\n"
-"\n"
-"<b>Remarque : </b> Il s'agit d'une valeur calculée n'est pas fourni par met.no. Vous devez utiliser un modèle de calcul approprié pour votre climat local et les préférences personnelles sur la page des unités."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
-msgid "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr "Cela donne de la couverture nuageuse à basse altitude en pour cent. Selon la définition de l'OMM, les nuages de basse altitude se trouvent à une altitude inférieure 4000 m (13.000 ft), ou 5.000 m (16.000 pi) à l'équateur, bien que leur base se trouvent souvent au-dessous de 2.000 m (6.500 pieds). Ils sont principalement composés de gouttelettes d'eau ou de particules de glace et de neige, lorsque les températures sont assez froides."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
-msgid "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-level cousins, they are principally composed of water droplets. When temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr "Ceci indique la couverture nuageuse à mi-niveau en pour cent. Selon la définition de l'OMM, les formation de nuages à mi-niveau sont dans les hauteurs de 4,000-8,000 m (13,000-26,000 pieds), ou 5,000-10,000 m (16,000-33,000 pi) à l'équateur. Comme leurs cousins de bas niveau, ils sont principalement composés de gouttelettes d'eau. Lorsque les températures sont assez basses, les particules de glace peuvent remplacer les gouttelettes."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
-msgid "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m (26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr "Cette fonction rend compte de la couverture nuageuse de haut niveau en pour cent. Selon la définition de l'OMM, les hauts nuages se trouvent à une altitude de 8.000 à 15.000 m (26.000 à 49.000 ft), ou 18.000 m (59.000 ft) à l'équateur, où les températures sont si basses qu'elles sont principalement composées de cristaux de glace . Bien que généralement mince et blanc en apparence, ils peuvent être vus dans un tableau magnicient de couleurs lorsque le soleil est bas sur l'horizon."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
-msgid "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr "La nébulosité ou la couverture nuageuse, définit la fraction du ciel obscurci par les nuages quand on l'observe à partir d'un endroit donné. Les nuages sont les deux transporteurs de précipitations et le régulateur de la quantité de rayonnement solaire qui atteint la surface. Alors que pendant la journée ils réduisent la température, la nuit, ils ont l'effet inverse, comme la vapeur d'eau empêche le rayonnement à grande longueur d'onde de s'échapper dans l'espace. En dehors de cela, les nuages réfléchissent la lumière vers l'espace et de cette façon contribuer au refroidissement de la planète."
+"C'est la température à laquelle l'air doit être refroidi pour atteindre 100% "
+"d'humidité relative, compte tenu d'aucun changement dans la teneur en eau. "
+"Pour atteindre les arrêts de point de rosée le processus de refroidissement, "
+"la condensation se produit qui dégage de la chaleur dans l'air. Un point de "
+"rosée élevé augmente la possibilité de la pluie et des orages violents. Le "
+"point de rosée permet d'influencer la prédiction de la rosée, du givre, du "
+"brouillard et de la température minimale de la nuit, et sur le niveau de "
+"confort éprouvé.\n"
+"\n"
+"<b>Remarque :</b> Il s'agit d'une valeur calculée n'est pas fourni par met."
+"no."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+"Aussi connu sous <i>température ressentie</i>, la <i>température effective</"
+"i>, ou ce que certains fournisseurs météorologiques déclarent <i> se ressent "
+"comme</i>. La sensation de température humaine n'est pas seulement fonction "
+"de la température de l'air, mais aussi du le flux de chaleur, de l'activité "
+"physique et de l'état individuel. Tout en étant une valeur très subjective, "
+"la température apparente peut effectivement être utile pour des alertes sur "
+"les conditions extrêmes (froid, chaleur).\n"
+"\n"
+"<b>Remarque : </b> Il s'agit d'une valeur calculée n'est pas fourni par met."
+"no. Vous devez utiliser un modèle de calcul approprié pour votre climat "
+"local et les préférences personnelles sur la page des unités."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+"Cela donne de la couverture nuageuse à basse altitude en pour cent. Selon la "
+"définition de l'OMM, les nuages de basse altitude se trouvent à une altitude "
+"inférieure 4000 m (13.000 ft), ou 5.000 m (16.000 pi) à l'équateur, bien que "
+"leur base se trouvent souvent au-dessous de 2.000 m (6.500 pieds). Ils sont "
+"principalement composés de gouttelettes d'eau ou de particules de glace et "
+"de neige, lorsque les températures sont assez froides."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+"Ceci indique la couverture nuageuse à mi-niveau en pour cent. Selon la "
+"définition de l'OMM, les formation de nuages à mi-niveau sont dans les "
+"hauteurs de 4,000-8,000 m (13,000-26,000 pieds), ou 5,000-10,000 m "
+"(16,000-33,000 pi) à l'équateur. Comme leurs cousins de bas niveau, ils sont "
+"principalement composés de gouttelettes d'eau. Lorsque les températures sont "
+"assez basses, les particules de glace peuvent remplacer les gouttelettes."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+"Cette fonction rend compte de la couverture nuageuse de haut niveau en pour "
+"cent. Selon la définition de l'OMM, les hauts nuages se trouvent à une "
+"altitude de 8.000 à 15.000 m (26.000 à 49.000 ft), ou 18.000 m (59.000 ft) à "
+"l'équateur, où les températures sont si basses qu'elles sont principalement "
+"composées de cristaux de glace . Bien que généralement mince et blanc en "
+"apparence, ils peuvent être vus dans un tableau magnicient de couleurs "
+"lorsque le soleil est bas sur l'horizon."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
-msgid "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist ground, that forms when the difference between temperature and dew point is below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr "Le brouillard est un type de stratus de basse altitude, avec l'humidité il est souvent produit localement, comme dans un lac à proximité, rivière, océan, ou tout simplement un sol humide, qui se forme lorsque la différence entre la température et le point de rosée est inférieure à 2,5° C (4° F), en général à une humidité relative de 100%. Le brouillard produit couramment des précipitations sous forme de bruine ou de la neige très légère et réduit la visibilité à moins de 1 km (5/8 de mile)."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
msgid ""
-"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+"La nébulosité ou la couverture nuageuse, définit la fraction du ciel "
+"obscurci par les nuages quand on l'observe à partir d'un endroit donné. Les "
+"nuages sont les deux transporteurs de précipitations et le régulateur de la "
+"quantité de rayonnement solaire qui atteint la surface. Alors que pendant la "
+"journée ils réduisent la température, la nuit, ils ont l'effet inverse, "
+"comme la vapeur d'eau empêche le rayonnement à grande longueur d'onde de "
+"s'échapper dans l'espace. En dehors de cela, les nuages réfléchissent la "
+"lumière vers l'espace et de cette façon contribuer au refroidissement de la "
+"planète."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+"Le brouillard est un type de stratus de basse altitude, avec l'humidité il "
+"est souvent produit localement, comme dans un lac à proximité, rivière, "
+"océan, ou tout simplement un sol humide, qui se forme lorsque la différence "
+"entre la température et le point de rosée est inférieure à 2,5° C (4° F), en "
+"général à une humidité relative de 100%. Le brouillard produit couramment "
+"des précipitations sous forme de bruine ou de la neige très légère et réduit "
+"la visibilité à moins de 1 km (5/8 de mile)."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
"\n"
-"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
"\n"
"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -704,13 +1210,24 @@ msgid ""
" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
"\n"
-"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
"\n"
-"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
msgstr ""
-"La quantité de pluie, de bruine, de neige, de grêle, de neige, de grésil et d'autres formes d'eau qui tombe du ciel sur une période spécifique\n"
+"La quantité de pluie, de bruine, de neige, de grêle, de neige, de grésil et "
+"d'autres formes d'eau qui tombe du ciel sur une période spécifique\n"
"\n"
-"Les valeurs rapportées par met.no sont celles des précipitations à l'état liquide - ou autrement dit : de la pluie, si la neige est attendue (mais pas le grésil), puis la quantité de neige seront <i> devinées</i> en multipliant la valeur d'origine par un rapport dépendant de la température de l'air :\n"
+"Les valeurs rapportées par met.no sont celles des précipitations à l'état "
+"liquide - ou autrement dit : de la pluie, si la neige est attendue (mais pas "
+"le grésil), puis la quantité de neige seront <i> devinées</i> en multipliant "
+"la valeur d'origine par un rapport dépendant de la température de l'air :\n"
"\n"
"<tt> <small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -718,85 +1235,165 @@ msgstr ""
" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
"\n"
-"</small></tt> Exemple : Si la température est de -5°C (12°F), alors la densité de la neige sera faible et une pluie de neige au rapport de 1:10 sera utilisé pour le calcul. En supposant que la valeur déclarée est de 5 mm, puis la quantité calculée de précipitations de neige est de 50 mm\n"
+"</small></tt> Exemple : Si la température est de -5°C (12°F), alors la "
+"densité de la neige sera faible et une pluie de neige au rapport de 1:10 "
+"sera utilisé pour le calcul. En supposant que la valeur déclarée est de 5 "
+"mm, puis la quantité calculée de précipitations de neige est de 50 mm\n"
"\n"
-"<b>Remarque</ b> : alors que la température de l'air est un facteur important dans ce calcul, il existe d'autres facteurs qui influent que le plug-in ne connait pas comme le type de température de la neige et la terre. De ce fait, ces règles ne feront que conduire à des estimations approximatives et ne représentent pas le montant réel de la neige."
+"<b>Remarque</ b> : alors que la température de l'air est un facteur "
+"important dans ce calcul, il existe d'autres facteurs qui influent que le "
+"plug-in ne connait pas comme le type de température de la neige et la terre. "
+"De ce fait, ces règles ne feront que conduire à des estimations "
+"approximatives et ne représentent pas le montant réel de la neige."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
-msgid "Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting information is also provided in the tooltip - provided you choose an appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "Masquer la fenêtre avec ascenseur pour économiser l'espace précieu sur le panneau. L'information la plus intéressante est également fournie dans l'encadré d'aide - à condition de choisir un style de bulle appropriée - qui est affichée lors du survol de l'icône."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+"Masquer la fenêtre avec ascenseur pour économiser l'espace précieu sur le "
+"panneau. L'information la plus intéressante est également fournie dans "
+"l'encadré d'aide - à condition de choisir un style de bulle appropriée - qui "
+"est affichée lors du survol de l'icône."
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Li_nes:"
msgstr "L_ignes :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
-msgid "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr "Décidez combien de valeurs doivent figurer à la fois dans la fenêtre avec ascenseur. Vous pouvez choisir une police plus petite ou agrandir le panneau pour faire plus de lignes en forme."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+"Décidez combien de valeurs doivent figurer à la fois dans la fenêtre avec "
+"ascenseur. Vous pouvez choisir une police plus petite ou agrandir le panneau "
+"pour faire plus de lignes en forme."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr "Police et couleur :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
-msgid "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr "Choisissez une police que vous souhaitez et affectez-lui une taille plus petite ou plus grande. Cliquez avec le bouton du milieu sur le bouton pour désarmer la police et à utiliser par défaut de votre thème."
-
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
-msgid "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in another color, then you can change it using this button. Middle-click on the button to unset the scrollbox text color."
-msgstr "Il peut y avoir des problèmes avec certains thèmes qui causent le texte de la fenêtre avec ascenseur a être difficile à lire. Si c'est le cas ou vous voulez simplement qu'il apparaisse dans une autre couleur, vous pouvez le modifier à l'aide de ce bouton. Cliquez avec le bouton du milieu sur le bouton pour désarmer la couleur du texte de la fenêtre avec ascenseur."
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+"Choisissez une police que vous souhaitez et affectez-lui une taille plus "
+"petite ou plus grande. Cliquez avec le bouton du milieu sur le bouton pour "
+"désarmer la police et à utiliser par défaut de votre thème."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
-msgid "Labels to _display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+"Il peut y avoir des problèmes avec certains thèmes qui causent le texte de "
+"la fenêtre avec ascenseur a être difficile à lire. Si c'est le cas ou vous "
+"voulez simplement qu'il apparaisse dans une autre couleur, vous pouvez le "
+"modifier à l'aide de ce bouton. Cliquez avec le bouton du milieu sur le "
+"bouton pour désarmer la couleur du texte de la fenêtre avec ascenseur."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Étiquettes à afficher"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
-msgid "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single value here and click the appropriate button to remove it or move it up and down in the list."
-msgstr "Ce sont les valeurs qui seront affichées dans la fenêtre avec ascenseur. Sélectionnez une valeur unique ici et cliquez sur le bouton approprié pour le supprimer ou le déplacer vers le haut et vers le bas dans la liste."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+"Ce sont les valeurs qui seront affichées dans la fenêtre avec ascenseur. "
+"Sélectionnez une valeur unique ici et cliquez sur le bouton approprié pour "
+"le supprimer ou le déplacer vers le haut et vers le bas dans la liste."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ajouter"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
-msgid "Add the selected value to the labels that should be displayed in the scrollbox."
-msgstr "Ajouter de la valeur sélectionnée pour les étiquettes qui doivent être affichés dans la fenêtre avec ascenseur."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+"Ajouter de la valeur sélectionnée pour les étiquettes qui doivent être "
+"affichés dans la fenêtre avec ascenseur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "Supp_rimer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
-msgid "Select a value in the list of labels to display and click this button to remove it."
-msgstr "Sélectionner une valeur dans la liste des étiquettes à afficher et cliquer sur ce bouton pour la supprimer."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+"Sélectionner une valeur dans la liste des étiquettes à afficher et cliquer "
+"sur ce bouton pour la supprimer."
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Move u_p"
msgstr "Monter"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr "Monter la valeur sélectionnée dans la liste des étiquettes à afficher."
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Move do_wn"
msgstr "_Descendre"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
-msgstr "Descendre la valeur sélectionnée dans la liste des étiquettes à afficher."
+msgstr ""
+"Descendre la valeur sélectionnée dans la liste des étiquettes à afficher."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animer les transitions entre étiquettes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
-msgid "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too distracting."
-msgstr "Faites défiler la(s) valeur(s) actuelle(s) affichée(s) et la(s) nouvelle(s) valeur(s) au lieu de simplement les modifier. Décochez cette option si vous trouvez l'animation trop gênant."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+"Faites défiler la(s) valeur(s) actuelle(s) affichée(s) et la(s) nouvelle(s) "
+"valeur(s) au lieu de simplement les modifier. Décochez cette option si vous "
+"trouvez l'animation trop gênant."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Nom du lieu :"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
@@ -850,79 +1447,97 @@ msgstr "ft/s"
msgid "kt"
msgstr "kt"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "p"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr "Nord-Est"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr "Sud-Est"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr "Sud"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr "Sud-Ouest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr "Ouest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr "Nord-Ouest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NO"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+#, fuzzy
+msgid "No icon theme!"
+msgstr "Thème d'icônes :"
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
@@ -939,33 +1554,63 @@ msgstr "Chercher un emplacement"
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Entrer un nom de ville ou une adresse"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Lieu sans nom"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Brouillard :\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordonnées\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -973,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Télécharger\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -987,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"\tSuivante :\t%s\n"
"\ttentatives infructueuses courantes : %d\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1001,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"\ttentatives infructueuses courantes : %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1009,16 +1654,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Temps utilisé pour les calculs\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-"\tDonnées calculées des températures, du vent, de l'atmosphère et des nuages\n"
+"\tDonnées calculées des températures, du vent, de l'atmosphère et des "
+"nuages\n"
"\tpour :\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1034,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"\tFin :\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1042,20 +1688,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Données astronomiques\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tLever du soleil :\t\tLe soleil ne se lève pas aujourd'hui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tCoucher du soleil :\t\tLe soleil ne se couche pas aujourd'hui..\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tLever du soleil :\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1064,39 +1710,41 @@ msgstr ""
"\tCoucher du soleil :\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tPhase de la lune :\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tPhase de la lune :\\Inconnue\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tLever de la lune :\t La lune ne se lève pas aujourd'hui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tCoucher de la lune :\tLa lune ne se couche pas aujourd'hui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tLever de la lune:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tCoucher de la lune :\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tDonnées non disponibles, les mêmes valeurs par défaut seront utilisées pour le jour et la nuit.\n"
+msgstr ""
+"\tDonnées non disponibles, les mêmes valeurs par défaut seront utilisées "
+"pour le jour et la nuit.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1104,20 +1752,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Température\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Température "
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Point de rosée "
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Température apparente "
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1125,21 +1773,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s : %s %s (%s sur l'échelle de Beaufort)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Vitesse "
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Direction "
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1147,12 +1793,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Précipitations\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Quantité de précipitations"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1160,16 +1806,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Pression atmosphérique\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Pression barométrique"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr "Humidité relative"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1177,28 +1823,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Nuages\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuages bas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid "Middle clouds"
msgstr "Nuages d'altitude moyenne"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Nuages en altitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Couverture nuageuse"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1206,36 +1852,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Données par l'Institut météorologique de Norvège\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Merci à met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Temps utilisé pour les calculs</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr "Début intervalle :\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr "Fin intervalle :\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
@@ -1244,16 +1890,16 @@ msgstr ""
"Données calculées pour :\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Températures</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Point de rosée :\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
@@ -1262,16 +1908,16 @@ msgstr ""
"Température apparente :\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Atmosphère</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr "Pression barométrique :\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1280,11 +1926,11 @@ msgstr ""
"Humidité relative :\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Précipitations</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1293,69 +1939,69 @@ msgstr ""
"Montant :\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Nuages</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Brouillard :\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Couverture nuageuse :\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Nuages d'altitude moyenne :\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Nuages en altitude :\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Couverture nuageuse :\t\t%s%s%s"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Matin"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Après-midi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Soir"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Nuit"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
msgid "Weather Report"
msgstr "Rapport météo"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Veuillez configurer un emplacement dans les paramètres du greffon."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Pas de données disponibles actuellement."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prévision"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Détails"
@@ -1428,21 +2074,18 @@ msgstr "Troisième quartier"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Lune croissante"
+#.
#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
-#. from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1467,25 +2110,24 @@ msgstr "Partiellement nuageux"
msgid "Cloudy"
msgstr "Nuageux"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Risque de pluie"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Risque d'orage"
@@ -1505,10 +2147,8 @@ msgstr "Chutes de neige"
msgid "Light rain"
msgstr "Pluie légère"
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
-#. I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
-#. met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
#. * time ago.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
@@ -1527,15 +2167,13 @@ msgstr "Verglas"
msgid "Snow"
msgstr "Neige"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Tonnerre et neige"
@@ -1561,6 +2199,18 @@ msgstr "Grésil avec tonnerre"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
+#~ msgid "International knots (kt)"
+#~ msgstr "Noeuds Internationales (kt)"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Ajouter"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Vitesse "
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Direction "
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Veuillez entrer les paramètres du proxy"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a96c38d..a5854b1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -127,6 +127,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -196,13 +208,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Non se puideron actualizar os datos do tempo"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -380,33 +396,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -415,7 +437,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -424,7 +446,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -433,7 +455,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -442,7 +464,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -450,14 +472,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -465,7 +487,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -473,7 +495,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -485,7 +507,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -493,7 +515,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -504,7 +526,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -513,7 +535,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -524,7 +551,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -535,7 +562,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -546,7 +573,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -554,116 +581,116 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Presión atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Velocidade do vento (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -675,23 +702,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -700,42 +727,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Prognóstico"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -745,50 +772,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -796,26 +823,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -824,7 +851,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -836,7 +863,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -850,7 +877,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -859,7 +886,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -868,17 +895,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -889,7 +916,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -899,7 +926,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -927,35 +954,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -963,12 +994,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Etiquetas para mostrar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -976,56 +1007,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animar as transicións entre etiquetas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Localización:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1079,84 +1127,100 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "pl"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
#, fuzzy
msgid "NE"
msgstr "Elemento no_vo"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
#, fuzzy
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
#, fuzzy
msgid "SE"
msgstr "De_finir mapa de cores..."
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
#, fuzzy
msgid "SW"
msgstr "Remuíño (horario)"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
@@ -1184,31 +1248,60 @@ msgstr "Introduza un nome de cidade ou código postal"
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Punto de cond:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1218,7 +1311,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1228,20 +1321,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1252,65 +1345,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1319,22 +1412,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
#, fuzzy
msgid "Dew point"
msgstr "Punto de cond:"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatura"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1342,34 +1435,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidade"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Dirección"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1378,203 +1469,203 @@ msgstr ""
"\n"
"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Néboa"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Nubes diferentes..."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatura</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Punto de cond:"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vento</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Punto de cond:"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Nubes diferentes..."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Nubes"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Noite: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Previsión meteorolóxica para: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Introduza a configuración do proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognóstico"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detalles"
@@ -1788,6 +1879,12 @@ msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Velocidade"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Dirección"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Introduza a configuración do proxy"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b36cca9..19c654f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>\n"
"Language-Team: Rahut <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -139,6 +139,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr "הורדה של נתוני מזג אוויר נכשלה עם HTTP Status Code %d, סיבה: %s"
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -226,12 +238,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "לא ניתן לעדכן נתוני מזג אוויר"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "הצג תנאי מזג אוויר ותחזיות"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "זכויות יוצרים (c) 2003-2012\n"
#.
@@ -421,15 +438,19 @@ msgstr ""
# סולם קלווין. (טמפרטורה של) 0 °C שקולה
# melting point of water OR ice?
#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#, fuzzy
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
"נקראת על שם האסטרונום אנדרס צלזיוס (Anders Celsius) שהמציא את הסולם המקורי "
"בשנת 1742, סולם הצלזיוס הוא יחידת תקן בינלאומית וכיום מוגדר בעזרת סולם "
@@ -442,18 +463,22 @@ msgstr ""
# תִּמְלַחַת = מי מלח
# בתהליך
# ההתכה של מים בזרם מצויה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#, fuzzy
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
"סולם טמפרטורת פרנהייט הנוכחי מבוסס על אחד שהוצע בשנת 1724 על ידי הפיזיקאי "
"דניאל גבריאל פרנהייט (Daniel Gabriel Fahrenheit). 0 °F היתה נקודת הקיפאון של "
@@ -464,7 +489,7 @@ msgstr ""
"180 הוא מספר מורכב מאוד, שיכול להתחלק באופן שווה אל חלקים רבים. הסולם של "
"פרנהייט וצלזיוס מצטלב ברמה של -40 מעלות."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -474,7 +499,7 @@ msgstr ""
"Pascal), היא יחידת SI נגזרת ואמת מידה של כֺח לכל שטח יחידה, מוגדרת כניוטון "
"אחד לכל מטר מרובע. אטמוספרה תקנית אחת (atm) היא 1013.25 hPa."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -487,7 +512,7 @@ msgstr ""
"בלחץ שמופעל על ידי טור עיגולי 1 של כספית של אינץ׳ 1 ברמה של 32 °F (0 °C) "
"בהאצה רגילה של כֺח משיכה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -501,7 +526,7 @@ msgstr ""
"נכרת משתנה גם בחיי היומיום בקנדה, בממלכה המאוחדת וייתכן גם בקולוניות בריטיות "
"לשעבר."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -515,7 +540,7 @@ msgstr ""
"בקירוב למילימטר אחד של כספית, ואטמוספרה תקנית אחת (atm) שווה לערך של 760 טוֹר."
# מדי־מהירות
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -530,7 +555,7 @@ msgstr ""
"בקמ״ש."
# מכוסה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -542,7 +567,7 @@ msgstr ""
"גבולות מהירות, וגם כדי לבטא מהירויות באופן כללי, בדרכים בארצות הברית ובממלכה "
"המאוחדת."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
@@ -552,7 +577,7 @@ msgstr ""
"החשה והן של מהירות, מוגדרת על ידי מטרים מחולקת בזמן של שניות. זוהי היחידה "
"שמטאורולוגים מנצלים לציון מהירות משב."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -564,7 +589,7 @@ msgstr ""
"מחולקת בזמן של שניות. היחידה המקבילה של מערכת היחידות הבינלאומית היא יחידת "
"המידה מטר לשנייה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -577,7 +602,7 @@ msgstr ""
"אחת."
# משוון זוקקה שהות
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -598,7 +623,7 @@ msgstr ""
# באה מן לטינית
# תריסריון - לא נכון (מעי)
# תריסריונית - נכון
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -610,7 +635,7 @@ msgstr ""
"האינץ׳ עם אמות מידה משתנות. ברם, הערך המוסכם בינלאומית הנוכחי עומד בדיוק על "
"25.4 מילימטרים."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -629,7 +654,7 @@ msgstr ""
# Learn how to flight in Israel at Moon Air (Hertzelyya) :-P
# האזורים הבודדים
# דוברי השפה האנגלית
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -643,7 +668,12 @@ msgstr ""
"האזורים האחדים מקום בו יחידת המידה רגל מצויה בשימוש נרחב מחוץ לעולם של דוברי-"
"אנגלית."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -662,7 +692,7 @@ msgstr ""
# במידה ו
# היה ו
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -680,7 +710,7 @@ msgstr ""
"יותר מן 0 °C (32 °F). אם תנאים אלו לא מסופקים, טמפרטורת האוויר תוצג."
# windchill
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -698,7 +728,7 @@ msgstr ""
"בשימוש עבור טמפרטורות נמוכות יותר או גבוהות יותר בצורה שקולה."
# השבחה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -710,116 +740,117 @@ msgstr ""
"תלוי על מהירות משב ועל טמפרטורה בלבד, לא על לחות יחסית ויכול להיות בשימוש "
"עבור לחץ של חום וגם של קור."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
msgid "_Temperature:"
msgstr "_טמפרטורה:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr "צלזיוס (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "פרנהייט (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "_לחץ אטמוספרי:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "פסקל (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "אינץ׳ של כספית (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "כֺח-ליברה לאינץ׳ מרובע (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "טוֹר (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
msgid "_Wind speed:"
msgstr "מהירות _משב:"
# נקודת הנחיה: בתעשיה האווירית בישראל אומרים רגל ולא רגלים ומשכך כל שאר המידות הובעו בצורת יחיד על מנת שתישמר אחידות בין המחרוזות
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "קילומטר לשעה (km/h)"
# מי״ש
# [this should not be translated]
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "מייל לשעה (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "מטר לשנייה (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "רגל לשנייה (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
-msgstr "קשר בינלאומי (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "מש_קעים:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "מילימטרים (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr "אינצ׳ים (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr "_גובה:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr "מטרים (מ׳)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr "רגלים (רגל)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "_טמפרטורה גלויה:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "משב צינה/עומס חום"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "משב צינה/עומס לחות"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr "סטדמן"
# מזח - לא!
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "קיל-סטדמן"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "בחר מוטיב סמל."
# רשיון
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -838,7 +869,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>רישיון:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -846,7 +877,7 @@ msgstr ""
"דומה יותר לתצוגה של לוח שנה, עם הימים בטורים ושעות היום (בוקר, אחר הצהריים, "
"ערב, לילה) בשורות."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -854,11 +885,11 @@ msgstr ""
"מציגה את התחזית בתוך טבלה עם שעות היום (בוקר, אחר הצהריים, ערב, לילה) בטורים "
"ואת הימים בשורות."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr "_מוטיב סמל:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -871,21 +902,21 @@ msgstr ""
"מוטיבי צלמית ניתן למציאה בתוך הקובץ README. מוטיבי צלמית חדשים יאותרו בכל "
"פעם בו תפתח את דו שיח תצורה זה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "_סגנון תיבת עזר:"
# לא מורכב
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr "פשוטה"
# מורחב
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr "מפורטת"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -894,24 +925,25 @@ msgstr ""
"צלולות יותר אך מספקות נתונים מועטים יותר בנצנוץ."
# תסדיר
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "מערך _תחזית:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr "ימים בטורים"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr "ימים בשורות"
# ימי חיזוי
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "מס_פר של ימי תחזית:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -926,27 +958,27 @@ msgstr ""
"התווך של שלושה ימים בעתיד אינן מהימנות לכל היותר ;-)"
# ערכים _עגולים - לא, משום שזה verb
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr "עג_ל ערכים"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr "סמן כדי לעגל ערכים בכל מקום מלבד בעמוד המפורט בחלון הסיכום."
# מצד שני, מדובר בלחצן אז אפשרי לנצל סגנון של Unisex
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr "בחירת _גופן"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr "בחירת גופן"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
@@ -954,7 +986,7 @@ msgstr ""
"בחר את הערך להוספה אל הרשימה למטה. ערכים יכולים להתווסף ליותר מפעם אחת."
# פקעת-יבשה גלוי
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -964,15 +996,16 @@ msgstr ""
"בצורה חופשית לאוויר, עם זאת מוגן מקרינה ומרטיבות."
# שלחצים יורדים מצביעים על התדרדרות
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#, fuzzy
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
"האוויר שגורם לאטמוספרה להפעיל לחץ על שטח הפנים שמתחתיה, ידוע גם כן כלחץ "
"אטמוספרי. כדי להפוך זאת לקל יותר להשוות את הערך אל ערכים אחרים עבור מיקומים "
@@ -981,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"שהמשמעות של לחצים יורדים היא הידרדרות."
# וניתנים להקשה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -993,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"יספקו את שני הערכים כשם שאלה קשורים בקירוב וניתנים להסקה זה מזה."
# מסוימים מאת אנשים
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
@@ -1003,13 +1036,13 @@ msgstr ""
"זה של מהירות משב מבוססת על תצפיות אנשים של תנאי יבשה או ים מסוימים, ציון "
"תנאים אלו עם מספרים מן 0 (רגוע) עד 12 (הוריקן)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr "זו נותנת את הכיוון העיקרי (צפון, מזרח, דרום, מערב) ממנו הרוח מגיעה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -1017,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"זו נותנת את הכיוון ממנה הרוח מגיעה במעלות של אזימות (צפון = 0°, מזרח = 90°, "
"דרום = 180° ומערב = 270°)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -1031,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"והלחץ שלה."
# בהגיעה אל נקודת העיבוי תהליך הצינון מופסק
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -1051,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"<b>הערה:</b> זהו ערך מחושב שלא מסופק על ידי met.no."
# להועיל (תועלת) - להואיל (הסכמה)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -1074,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"חישוב מתאים לאקלים המקומי וגם להעדפות האישיות שלך בעמוד היחידות."
# בסיסם מצוי לעתים
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -1089,7 +1122,7 @@ msgstr ""
# הטיפונות ענני ביניים
# מתחוללים בגבהים
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -1104,13 +1137,14 @@ msgstr ""
"הטיפות."
# שקופה וצחורה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#, fuzzy
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
"זו מדווחת על עטיפת הענן הגבוה באחוזים. לפי הגדרת WMO, עננים גבוהים ניתנים "
@@ -1123,7 +1157,7 @@ msgstr ""
# אל החלל
# הוספה ה"א הידיעה (הזו) משום *that*
# אם היה רשום this ה"א לא היתה מתווספת
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1140,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"זאת, עננים מחזירים אור לחלל ובדרך הזו תורמים להתקררות של כוכב הלכת."
# נמוך
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1155,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"בלחות יחסית של 100%. ערפל באופן שכיח מפיק משקעים בצורה של טפטוף או שלג דל "
"ביותר ומצמצם ראות אל למטה מן 1 ק״מ (5/8 סטרטוס מייל)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1204,9 +1238,14 @@ msgstr ""
"משום שכך, חוקים אלו יובילו רק אל הערכות גסות ואלו עשויות שלא לסמל את הכמות "
"האמיתית של שלג."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#, fuzzy
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
@@ -1215,12 +1254,13 @@ msgstr ""
"הסמל."
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Li_nes:"
msgstr "שורו_ת:"
# החלט
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1228,12 +1268,12 @@ msgstr ""
"כאן באפשרותך להחליט על כמה ערכים להיראות בו זמנית בתוך תיבת הגלילה. ביכולתך "
"לברור גופן קטן יותר או להגדיל את הלוח כדי להפוך יותר שורות למתאימים."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr "גופן וצבע:"
# בגופן המשתמט
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1241,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"בחר גופן שתואם את העדפתך וקבע את גודלו לקטן יותר או גדול יותר. קליקי-אמצעי "
"על הלחצן כדי לאפס את הגופן ולהשתמש בגופן ברירת מחדל של מוטיבך."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1253,11 +1293,12 @@ msgstr ""
"ביכולתך לשנות אותו באמצעות לחצן זה. באפשרותך ללחוץ עם קליק-אמצעי על הלחצן "
"כדי לאפס את צבע התמליל של תיבת הגלילה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
-msgid "Labels to _display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_תוויות להצגה"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1267,50 +1308,52 @@ msgstr ""
"כדי להסירו או להזיזו מעלה ומטה בתוך הרשימה."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "הוס_פה"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr "הוסף את הערך הנבחר אל התוויות שאמורות להראות בתוך תיבת הגלילה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "הס_רה"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr "בחר ערך ברשימה התוויות להצגה והקלק על לחצן זה כדי להסירו."
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Move u_p"
msgstr "מע_לה"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr "הזז את הערך הנבחר מעלה ברשימה התוויות להצגה."
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Move do_wn"
msgstr "מ_טה"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "הזז את הערך הנבחר מטה ברשימה התוויות להצגה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "ה_נפש מעברים בין תוויות"
# אם אתה מוצא את
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
@@ -1319,6 +1362,23 @@ msgstr ""
"גולל אל הערך(ים) הנוכחים המוצגים החוצה ואת הערך(ים) החדש(ים) פנימה במקום "
"פשוט לשנותם. אל תסמן את אפשרות זו באם ההנפשה מפריעה לך יותר מדי."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "_שם מיקום:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "רגל"
@@ -1389,7 +1449,20 @@ msgstr "unit"
msgid "kt"
msgstr "unit"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "unit"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "unit"
@@ -1398,75 +1471,80 @@ msgstr "unit"
# [to be examined]
# [this should not be translated]
# RTL issues
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "מ״מ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr "צפון"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "צפ׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr "צפון-מזרח"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "צפ׳ מז׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr "מזרח"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "מז׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr "דרום-מזרח"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "דר׳ מז׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr "דרום"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "דר׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr "דרום-מערב"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "דר׳ מע׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr "מערב"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "מע׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr "צפון-מערב"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "צפ׳ מע׳"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+#, fuzzy
+msgid "No icon theme!"
+msgstr "_מוטיב סמל:"
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "תוצאות"
@@ -1492,26 +1570,56 @@ msgstr "הזן שם עיר או כתובת"
msgid "Unnamed place"
msgstr "מקום ללא שם"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+# LRO
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "ערפל:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "קואורדינטות\n"
# רום
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "גובה"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "קו רוחב"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "קו אורך"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1519,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"\n"
"הורדות\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1534,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"\tניסיונות כושלים נוכחיים: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1548,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"\tניסיונות כושלים נוכחיים: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1556,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"\n"
"זמנים ששימשו עבור חישובים\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1565,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"\tנתונים של טמפרטורות, משב, אטמוספרה ועננים חושבו\n"
"\tלזמן:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1581,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"\tסוף:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1589,20 +1697,20 @@ msgstr ""
"\n"
"נתונים אסטרונומיים\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tזריחת השמש:\t\tהשמש לא זורחת היום.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tשקיעת השמש:\t\tהשמש לא שוקעת תהיום.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tזריחת השמש:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1611,40 +1719,40 @@ msgstr ""
"\tשקיעת השמש:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tמופע ירח:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tמופע ירח:\tלא ידוע\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tזריחת ירח:\tהירח לא זורח היום.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tשקיעת ירח:\tהירח לא שוקעת היום.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tזריחת ירח:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tשקיעת ירח:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tאין נתונים זמינים, ייעשה שימוש בערכים משתמטים שקולים עבור יום וליל.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1653,20 +1761,20 @@ msgstr ""
"טמפרטורות\n"
# RTL BUG
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "טמפרטורה"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "נקודת עיבוי"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
msgid "Apparent temperature"
msgstr "טמפרטורה גלויה"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1674,21 +1782,19 @@ msgstr ""
"\n"
"משב\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s %s (%s בסולם בופורט)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "מהירות"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "כיוון"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1696,12 +1802,12 @@ msgstr ""
"\n"
"משקעים\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "כמות משקעים"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1709,16 +1815,16 @@ msgstr ""
"\n"
"אטמוספרה\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr "לחץ ברומטרי"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr "לחות יחסית"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1726,29 +1832,29 @@ msgstr ""
"\n"
"עננים\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "ערפל"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "עננים נמוכים"
# ביניים
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid "Middle clouds"
msgstr "עננים בינוניים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "עננים גבוהים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "מעוננות"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1756,36 +1862,36 @@ msgstr ""
"\n"
"נתונים לקוחים מן המכון המטאורולוגי הנורבגי\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "תודה למכון המטאורולוגי הנורבגי met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "היום"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>זמנים ששימשו עבור חישובים</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr "הפוגה מתחילה:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr "הפוגה נגמרת:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
@@ -1794,18 +1900,18 @@ msgstr ""
"נתונים חושבו לזמן:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>טמפרטורות</b>\n"
# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "נקודת עיבוי:\t\t%s%s%s\n"
# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
@@ -1814,18 +1920,18 @@ msgstr ""
"טמפרטורה גלויה:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>אטמוספרה</b>\n"
# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr "לחץ ברומטרי:\t\t%s%s%s\n"
# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1834,12 +1940,12 @@ msgstr ""
"לחות יחסית:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>משקעים</b>\n"
# Do not insert LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1848,74 +1954,74 @@ msgstr ""
"כמות:\t\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>עננים</b>\n"
# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "ערפל:\t\t\t%s%s%s\n"
# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "עננים נמוכים:\t\t%s%s%s\n"
# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "עננים בינוניים:\t\t%s%s%s\n"
# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "עננים גבוהים:\t\t%s%s%s\n"
# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "מעוננות:\t\t\t%s%s%s"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "בוקר"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "אחר הצהריים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "ערב"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "לילה"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
msgid "Weather Report"
msgstr "דו״ח מזג אוויר"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "נא לקבוע מיקום בהגדרות התוספת."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "אין כעת נתונים זמינים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_תחזית"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_פרטים"
@@ -2121,6 +2227,18 @@ msgstr "גשם־שלג עם רעם"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "הצג תנאי מזג אוויר נוכחיים"
+#~ msgid "International knots (kt)"
+#~ msgstr "קשר בינלאומי (kt)"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "הוס_פה"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "מהירות"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "כיוון"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "נא להזין הגדרות מתווך"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e43a6c4..845cacf 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,20 +2,21 @@
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
# Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <ikoli at yahoo.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
@@ -118,6 +119,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -144,9 +157,10 @@ msgstr "Danas sunce ne zalazi."
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Sunce izlazi u %s i zalazi u %s."
+#.
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:1481
#, c-format
msgid ""
@@ -159,13 +173,14 @@ msgid ""
"<b>Humidity:</b> %s\n"
msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
@@ -185,14 +200,19 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Ne mogu ažurirati podatke o vremenu"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Prikaži vremenske uvjete i prognoze"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -200,7 +220,7 @@ msgstr ""
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
@@ -355,33 +375,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -390,7 +416,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -399,7 +425,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -408,7 +434,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -417,7 +443,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -425,14 +451,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -440,7 +466,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -448,7 +474,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -460,7 +486,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -468,7 +494,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -479,7 +505,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -488,7 +514,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -499,7 +530,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -510,7 +541,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -521,7 +552,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -529,113 +560,111 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
msgid "_Temperature:"
msgstr "_Temperatura:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Atmosferski _tlak:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
msgid "_Wind speed:"
msgstr "_Brzina vjetra:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
-""
-""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -647,23 +676,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -672,41 +701,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Raspored prognoze:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "_Broj dana _prognoze:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -716,50 +746,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -767,26 +797,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -795,7 +825,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -807,7 +837,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -821,7 +851,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -830,7 +860,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -839,17 +869,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -860,7 +890,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -870,7 +900,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -898,35 +928,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -934,11 +968,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
-msgid "Labels to _display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Natpisi za _prikaz"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -946,55 +981,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Move u_p"
msgstr "Premjesti _gore"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Premjesti _dolje"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animiranje _prijelaza između oznaka"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Ime _lokacije:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1047,79 +1101,96 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "SI"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "I"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "JI"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "J"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "JZ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "SZ"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
@@ -1136,39 +1207,69 @@ msgstr "Traži lokaciju"
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Unesite naziv grada ili adresu"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Neimenovano mjesto"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Magla:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordinate\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1178,7 +1279,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1188,20 +1289,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1212,65 +1313,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tIzlazak sunca:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr "\tZalazak sunca:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1278,20 +1379,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Rosište"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
msgid "Apparent temperature"
msgstr ""
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1299,21 +1400,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vjetar\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Brzina"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Smjer"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1321,12 +1420,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Oborine\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr ""
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1334,16 +1433,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosferski tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1354,179 +1453,175 @@ msgstr ""
"\n"
"Oblaci\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Magla"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid "Middle clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Naoblaka"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Sutra"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperature</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Rosište:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
-""
-""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
-""
-""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Oblaci</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Magla:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Niski oblaci:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Srednji oblaci:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Visoki oblaci:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Jutro"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Poslijepodne"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Večer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Noć"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
msgid "Weather Report"
msgstr "Vremenski izvještaj "
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Molim postavite lokaciju u postavke priključka"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Trenutno podaci nisu dostupni"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognoza vremena"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Pojedinosti"
@@ -1599,21 +1694,18 @@ msgstr ""
msgid "Waning crescent"
msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
-#. from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1638,25 +1730,24 @@ msgstr "Djelomično oblačno"
msgid "Cloudy"
msgstr "Oblačno"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Kišni pljuskovi"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr ""
@@ -1676,10 +1767,8 @@ msgstr ""
msgid "Light rain"
msgstr "Lagana kiša"
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
-#. I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
-#. met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
#. * time ago.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
@@ -1698,15 +1787,13 @@ msgstr ""
msgid "Snow"
msgstr "Snijeg"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr ""
@@ -1732,6 +1819,15 @@ msgstr ""
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Prikaži trenutne vremenske uvjete"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Dodaj"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Brzina"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Smjer"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Molim unesite postavke proxy-ja"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4b29fba..56a3ca6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 03:33+0100\n"
"Last-Translator: Imre Benedek <nucleo at indamail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -120,6 +120,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -211,13 +223,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nem lehet frissíteni az időjárási adatokat"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "A jelenlegi időjárási helyzet megjelenítése"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -390,33 +406,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -425,7 +447,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -434,7 +456,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -443,7 +465,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -452,7 +474,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -460,14 +482,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -475,7 +497,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -483,7 +505,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -495,7 +517,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -503,7 +525,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -514,7 +536,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -523,7 +545,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -534,7 +561,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -545,7 +572,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -556,7 +583,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -564,119 +591,119 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Hőmérséklet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Légnyomás (LNy)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Szélsebesség (SzS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"Csapadék\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Magasság"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Hőmérséklet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -688,23 +715,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -713,43 +740,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Előrejelzés"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
#, fuzzy
-msgid "_Number of forecast _days:"
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "_Előrejelzett napok száma:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -759,50 +786,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -810,26 +837,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -838,7 +865,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -850,7 +877,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -864,7 +891,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -873,7 +900,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -882,17 +909,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -903,7 +930,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -913,7 +940,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -941,35 +968,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -977,12 +1008,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Megjelenítendő _címkék"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -990,57 +1021,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "Hozzá_adás"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
#, fuzzy
-msgid "Move _up"
+msgid "Move u_p"
msgstr "_Felfelé"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
#, fuzzy
-msgid "Move _down"
+msgid "Move do_wn"
msgstr "_Lefelé"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Átmenetek _animálása címkék közt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "_Hely:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "láb"
@@ -1093,79 +1141,96 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "É"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "ÉK"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "DK"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "DNy"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "Ny"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "ÉNy"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"
@@ -1191,31 +1256,62 @@ msgstr "Adja meg egy város nevét vagy egy címet"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Névtelen hely"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tNapnyugta:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordináták\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Magasság"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Szélesség"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Hosszúság"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1225,7 +1321,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1235,13 +1331,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1250,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"\tA hőmérséklet, szél, légköri és felhőzeti adatok erre érvényesek:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1265,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"\tBefejezés:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1273,20 +1369,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Csillagászati adatok\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tNapkelte:\t\tMa a Nap nem kel fel.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tNapnyugta:\t\tMa a Nap nem nyugszik le.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tNapkelte:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1295,40 +1391,40 @@ msgstr ""
"\tNapnyugta:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tHoldfázis:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tHoldfázis:\tIsmeretlen\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tHoldkelte:\tMa a Hold nem kel fel.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tHoldnyugta:\tMa a Hold nem nyugszik le.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tHoldkelte:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tHoldnyugta:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tNem érhetők el adatok, ésszerű értékek lesznek alkalmazva éjjel, nappal.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1337,21 +1433,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Hőmérséklet\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1359,21 +1455,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Szél\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, fuzzy, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s a Beaufort skálán)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Sebesség"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Irány"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1381,12 +1475,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Csapadék\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Csapadék mennyisége"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1394,16 +1488,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Légnyomás\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1411,29 +1505,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Felhők\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Köd"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Alacsony szintű felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Közepes szintű felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Magas szintű felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Felhőzet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1441,88 +1535,88 @@ msgstr ""
"\n"
"Adatok a Norvég Meteorológiai Intézettől\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Köszönet a met.no-nak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Hőmérséklet\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Légnyomás\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Csapadék\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1531,75 +1625,75 @@ msgstr ""
"\tNapnyugta:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Felhők\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tNapnyugta:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Felhőzet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Közepes szintű felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Magas szintű felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Felhőzet"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Délelőtt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Délután"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Este"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Éjszaka"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Időjárás-jelentés a következőhöz: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Adjon meg egy helyet a bővítmény beállításaiban."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Pillanatnyilag nincsenek elérhető adatok."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Előrejelzés"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Részletek"
@@ -1797,6 +1891,15 @@ msgstr "Ónos eső, zivatar"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "A jelenlegi időjárási helyzet megjelenítése"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "Hozzá_adás"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Sebesség"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Irány"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Adja meg a proxybeállításokat"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7b2dafb..cb46ba3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-21 19:51+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -115,6 +115,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -204,13 +216,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Tak dapat memutakhirkan data cuaca"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -384,33 +400,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -419,7 +441,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -428,7 +450,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -437,7 +459,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -446,7 +468,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -454,14 +476,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -469,7 +491,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -477,7 +499,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -489,7 +511,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -497,7 +519,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -508,7 +530,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -517,7 +539,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -528,7 +555,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -539,7 +566,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -550,7 +577,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -558,121 +585,121 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Tekanan atmosfer (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Kecepatan angin (KA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"Curah Hujan\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Ketinggian"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Temperatur angin"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Temperatur angin"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -684,23 +711,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -709,43 +736,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Ramalan Cuaca"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
#, fuzzy
-msgid "_Number of forecast _days:"
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Jumlah _hari perkiraan:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -755,50 +782,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -806,26 +833,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -834,7 +861,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -846,7 +873,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -860,7 +887,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -869,7 +896,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -878,17 +905,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -899,7 +926,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -909,7 +936,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -937,35 +964,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -973,12 +1004,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Label untuk tampilan"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -986,57 +1017,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "Ta_mbah"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "Hap_us"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
#, fuzzy
-msgid "Move _up"
+msgid "Move u_p"
msgstr "Pindah ke _Atas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
#, fuzzy
-msgid "Move _down"
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Pindah ke _Bawah"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animasikan transisi pada label"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "L_okasi:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "kaki"
@@ -1089,79 +1137,96 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "TL"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "Tg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "BD"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "B"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "BL"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Hasil"
@@ -1187,31 +1252,62 @@ msgstr "Masukkan nama kota atau alamat"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Lokasi belum dinamai"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordinat \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Ketinggian"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Lintang"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Bujur"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1221,7 +1317,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1231,13 +1327,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1246,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"\tData suhu, kec. angin, tek. udara dan kecerahan berlaku untuk:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1262,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"\tAkhir:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1270,20 +1366,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Data Astronomi\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tMatahari Terbit:\t\tMatahari tidak tampak terbit hari ini.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tMatahari Terbenam:\t\tMatahari tidak tampak terbenam hari ini.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tMatahari Terbit:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1292,41 +1388,41 @@ msgstr ""
"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFase bulan:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFase bulan:\tTidak diketahui\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tBulan Terbit:\tBulan tidak tampak terbit hari ini.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tBulan Terbenam:\tBulan tidak tampak terbenam hari ini.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tBulan Terbit:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tBulan Terbenam:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tData tidak tersedia, sistem akan menggunakan nilai acuan standar untuk "
"siang dan malam.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1335,21 +1431,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Titik embun"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatur"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1357,21 +1453,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Angin\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, fuzzy, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s pada skala Beaufort)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Kecepatan"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Arah"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1379,12 +1473,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Curah Hujan\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Tingkat curah hujan"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1392,16 +1486,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekanan atmosfer\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1409,29 +1503,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Berawan\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Berkabut"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Cerah berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Berawan sedang"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Sebagian besar berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Kecerahan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1439,86 +1533,86 @@ msgstr ""
"\n"
"Data dari Institut Meteorologi Norwegia\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Didukung oleh met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatur</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Titik embun"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Tekanan atmosfer\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Curah Hujan\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1527,73 +1621,73 @@ msgstr ""
"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Angin</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Kecerahan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Berawan sedang"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Sebagian besar berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Kecerahan"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Pagi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Siang"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Sore"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Malam"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Laporan cuaca untuk: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Masukkan lokasi pada pengaturan plugin."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Data tidak tersedia saat ini."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Ramalan Cuaca"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Detil"
@@ -1791,6 +1885,15 @@ msgstr "Hujan es disertai petir"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "Ta_mbah"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Kecepatan"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Arah"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Silakan masukkan pengaturan proxy"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dd6c1a0..ec0a0fe 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
+"com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,8 +36,7 @@ msgstr "VV"
msgid "WB"
msgstr "VB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "DV"
@@ -76,14 +76,21 @@ msgstr "N"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343
-#: ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Nessun dato"
#: ../panel-plugin/weather.c:447
-msgid "Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "L'API Sunrise di Met.no riporta che questa versione del webservice è obsoleta e il plugin deve essere aggiornato per utilizzare una nuova versione; diversamente, terminerà di funzionare in pochi mesi. Segnalare il problema su https://bugzilla.xfce.org se non lo ha ancora fatto nessuno."
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+"L'API Sunrise di Met.no riporta che questa versione del webservice è "
+"obsoleta e il plugin deve essere aggiornato per utilizzare una nuova "
+"versione; diversamente, terminerà di funzionare in pochi mesi. Segnalare il "
+"problema su https://bugzilla.xfce.org se non lo ha ancora fatto nessuno."
#: ../panel-plugin/weather.c:466
msgid "Error parsing astronomical data!"
@@ -92,12 +99,25 @@ msgstr "Errore nell'analisi dei dati astronomici!"
# Tooltip
#: ../panel-plugin/weather.c:468
#, c-format
-msgid "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "Lo scaricamento dei dati astronomici non è riuscito con il codice di stato HTTP %d, motivo: %s"
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+"Lo scaricamento dei dati astronomici non è riuscito con il codice di stato "
+"HTTP %d, motivo: %s"
#: ../panel-plugin/weather.c:503
-msgid "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "L'API LocationforecastLTS di Met.no riporta che questa versione del webservice è obsoleta e il plugin deve essere aggiornato per utilizzare una nuova versione; diversamente, terminerà di funzionare in pochi mesi. Segnalare il problema su https://bugzilla.xfce.org se non lo ha ancora fatto nessuno."
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+"L'API LocationforecastLTS di Met.no riporta che questa versione del "
+"webservice è obsoleta e il plugin deve essere aggiornato per utilizzare una "
+"nuova versione; diversamente, terminerà di funzionare in pochi mesi. "
+"Segnalare il problema su https://bugzilla.xfce.org se non lo ha ancora fatto "
+"nessuno."
#: ../panel-plugin/weather.c:521
msgid "Error parsing weather data!"
@@ -106,16 +126,30 @@ msgstr "Impossibile elaborare i dati meteo!"
# Tooltip
#: ../panel-plugin/weather.c:524
#, c-format
-msgid "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "Lo scaricamento dei dati meteo non è riuscito con il codice di stato HTTP %d, motivo: %s"
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+"Lo scaricamento dei dati meteo non è riuscito con il codice di stato HTTP "
+"%d, motivo: %s"
+
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Impossibile aprire l'url seguente: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Aggiornamento meteo"
@@ -196,12 +230,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Impossibile aggiornare i dati meteo"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Mostra le condizioni meteo e le previsioni"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
#.
@@ -273,8 +312,7 @@ msgstr "Nebbia (N)"
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Precipitazioni (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Non impostato"
@@ -297,8 +335,13 @@ msgstr "Nome _località:"
# Tooltip
#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
-msgid "Change the name for the location to your liking. It is used for display and does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "Modificare il nome della località in base alle proprie preferenze; il nome assegnato verrà solamente visualizzato senza influire sui parametri della posizione."
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+"Modificare il nome della località in base alle proprie preferenze; il nome "
+"assegnato verrà solamente visualizzato senza influire sui parametri della "
+"posizione."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
msgid "Chan_ge..."
@@ -307,23 +350,36 @@ msgstr "_Cambia..."
# Tooltip
#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
-msgstr "Cerca una nuova località e individua automaticamente i relativi parametri"
+msgstr ""
+"Cerca una nuova località e individua automaticamente i relativi parametri"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Latitudin_e:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
-msgid "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
-msgstr "La latitudine individua la posizione Nord-Sud di un punto sulla superficie terrestre. Se questo valore viene cambiato manualmente, si dovrà inserire anche l'altitudine corretta."
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+"La latitudine individua la posizione Nord-Sud di un punto sulla superficie "
+"terrestre. Se questo valore viene cambiato manualmente, si dovrà inserire "
+"anche l'altitudine corretta."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
msgid "L_ongitude:"
msgstr "L_ongitudine:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
-msgid "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
-msgstr "La longitudine individua la posizione Est-Ovest di un punto sulla superficie terrestre. Se questo valore viene cambiato manualmente, si dovrà inserire anche l'altitudine corretta."
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+"La longitudine individua la posizione Est-Ovest di un punto sulla superficie "
+"terrestre. Se questo valore viene cambiato manualmente, si dovrà inserire "
+"anche l'altitudine corretta."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
msgid "_Altitude:"
@@ -331,17 +387,32 @@ msgstr "_Altitudine:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
-"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
-"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"Per le località al di fuori della Norvegia, il modello di elevazione usato dal servizio web met.no non è ottimale, quindi è normalmente necessario indicare l'altitudine come parametro addizionale; in caso contrario il valore riportato non sarà corretto.\n"
+"Per le località al di fuori della Norvegia, il modello di elevazione usato "
+"dal servizio web met.no non è ottimale, quindi è normalmente necessario "
+"indicare l'altitudine come parametro addizionale; in caso contrario il "
+"valore riportato non sarà corretto.\n"
"\n"
-"Il plugin tenta di riconoscere automaticamente l'altitudine utilizzando il servizio web GeoNames, ma anch'esso potrebbe non essere corretto ed è quindi possibile modificarla da qui.\n"
+"Il plugin tenta di riconoscere automaticamente l'altitudine utilizzando il "
+"servizio web GeoNames, ma anch'esso potrebbe non essere corretto ed è quindi "
+"possibile modificarla da qui.\n"
"\n"
-"L'altitudine viene fornita in metri sul livello del mare, o in alternativa in piedi cambiando l'unità di misura nella relativa scheda. Il valore dovrebbe essere quello reale, ma piccole differenze non influiscono comunque sui dati meteo. In Norvegia, questa impostazione non ha effetti."
+"L'altitudine viene fornita in metri sul livello del mare, o in alternativa "
+"in piedi cambiando l'unità di misura nella relativa scheda. Il valore "
+"dovrebbe essere quello reale, ma piccole differenze non influiscono comunque "
+"sui dati meteo. In Norvegia, questa impostazione non ha effetti."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
msgid ""
@@ -361,207 +432,433 @@ msgstr ""
# Tooltip
#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
-msgid "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa).Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
-msgstr "Il grado Celsius, il cui nome è preso dall'astronomo Anders Celsius che l'ha inventata nel 1742, è una unità standard internazionale oggi definita utilizzando la scala Kelvin; 0°C equivalgono a 273.15 °K e una differenza di temperatura di 1°C è esattamente pari a una differenza di 1°K. L'unità è definita in base al punto di fusione del ghiaccio, che avviene a 0°C, e il punto di ebollizione, a 100°C, in condizioni di atmosfera standard (1atm=1013,5 hPa). Fino al 1948 l'unità era nota con il termine <i>centigrado</i> dal latino <i>centum</i> (100) e <i>gradus</i> (gradino)."
-
-# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#, fuzzy
msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 degrees."
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-"La scala di temperatura Fahrenheit è basata su quella proposta nel 1724 dal fisico Daniel Gabriel Fahrenheit. 0°F rappresentava, nella scala originale, il punto di congelamento della brina alla pressione atmosferica, ed era la temperatura più bassa raggiungibile con una mistura di ghiaccio, sale e cloruro di ammonio.\n"
-"Il punto di scioglimento del ghiaccio è, nella scala attuale, a 32°F e il punto di ebollizione a 212°F. L'intervallo tra questi due punti può essere suddiviso in 180 parti uguali; a sua volta 180 può essere diviso in diversi modi. La scala Fahrenheit e quella Celsius si intersecano a -40°."
+"Il grado Celsius, il cui nome è preso dall'astronomo Anders Celsius che l'ha "
+"inventata nel 1742, è una unità standard internazionale oggi definita "
+"utilizzando la scala Kelvin; 0°C equivalgono a 273.15 °K e una differenza di "
+"temperatura di 1°C è esattamente pari a una differenza di 1°K. L'unità è "
+"definita in base al punto di fusione del ghiaccio, che avviene a 0°C, e il "
+"punto di ebollizione, a 100°C, in condizioni di atmosfera standard "
+"(1atm=1013,5 hPa). Fino al 1948 l'unità era nota con il termine "
+"<i>centigrado</i> dal latino <i>centum</i> (100) e <i>gradus</i> (gradino)."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
-msgid "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-msgstr "Il Pascal, il cui nome deriva dal matematico, fisico e filosofo Blaise Pascal, è una unità del sistema internazionale (SI) derivata e misura la forza per unità di superficie, definita come un Newton per metro quadrato. Una atmosfera standard (atm) è pari a 1013,25hPa."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
+msgstr ""
+"La scala di temperatura Fahrenheit è basata su quella proposta nel 1724 dal "
+"fisico Daniel Gabriel Fahrenheit. 0°F rappresentava, nella scala originale, "
+"il punto di congelamento della brina alla pressione atmosferica, ed era la "
+"temperatura più bassa raggiungibile con una mistura di ghiaccio, sale e "
+"cloruro di ammonio.\n"
+"Il punto di scioglimento del ghiaccio è, nella scala attuale, a 32°F e il "
+"punto di ebollizione a 212°F. L'intervallo tra questi due punti può essere "
+"suddiviso in 180 parti uguali; a sua volta 180 può essere diviso in diversi "
+"modi. La scala Fahrenheit e quella Celsius si intersecano a -40°."
# Tooltip
#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
-msgid "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration of gravity."
-msgstr "Il pollice di mercurio è una unità largamente utilizzata a tutt'oggi negli Stati Uniti per misurare la pressione barometrica nelle previsioni meteo, nella refrigerazione e nell'aviazione; è invece raramente utilizzata nel resto del mondo. É definito come la pressione esercitata da da una colonna circolare di mercurio di diametro e altezza pari a 1 pollice a 32°F (0°C) con accelerazione di gravità standard."
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+"Il Pascal, il cui nome deriva dal matematico, fisico e filosofo Blaise "
+"Pascal, è una unità del sistema internazionale (SI) derivata e misura la "
+"forza per unità di superficie, definita come un Newton per metro quadrato. "
+"Una atmosfera standard (atm) è pari a 1013,25hPa."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
-msgid "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units (a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
-msgstr "La libbra per pollice quadrato è una unità di pressione basata sull'unità aviordupois (un sistema di pesi basato su una libbra di 16 once) e la pressione generata da una forza di valore una libbra-forza applicata su un'area di un pollice quadrato. É utilizzata negli Stati Uniti e in parte anche in Canada, Regno Unito e probabilmente in alcune ex colonie britanniche."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+"Il pollice di mercurio è una unità largamente utilizzata a tutt'oggi negli "
+"Stati Uniti per misurare la pressione barometrica nelle previsioni meteo, "
+"nella refrigerazione e nell'aviazione; è invece raramente utilizzata nel "
+"resto del mondo. É definito come la pressione esercitata da da una colonna "
+"circolare di mercurio di diametro e altezza pari a 1 pollice a 32°F (0°C) "
+"con accelerazione di gravità standard."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
-msgid "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr "L'unità torr prende il nome dal fisico e matematico Evangelista Torricelli che ha scoperto il principio del barometro nel 1644 e ha rivelato al pubblico il primo barometro a mercurio. La pressione di un torr equivale a quella di circa 1mm di mercurio e una atmosfera standard (atm) equivale a 760 torr."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+"La libbra per pollice quadrato è una unità di pressione basata sull'unità "
+"aviordupois (un sistema di pesi basato su una libbra di 16 once) e la "
+"pressione generata da una forza di valore una libbra-forza applicata su "
+"un'area di un pollice quadrato. É utilizzata negli Stati Uniti e in parte "
+"anche in Canada, Regno Unito e probabilmente in alcune ex colonie "
+"britanniche."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
-msgid "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
-msgstr "I chilometri all'ora rappresentano una unità di velocità ed esprimono il numero di chilometri percorsi in un'ora. Il km/h è l'unità di misura più diffusa a livello mondiale nei segnali stradali e nei tachimetri delle auto. Anche se i meteorologi misurano la velocità del vento in metri al secondo (m/s), i giornalisti preferiscono utilizzare i km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+"L'unità torr prende il nome dal fisico e matematico Evangelista Torricelli "
+"che ha scoperto il principio del barometro nel 1644 e ha rivelato al "
+"pubblico il primo barometro a mercurio. La pressione di un torr equivale a "
+"quella di circa 1mm di mercurio e una atmosfera standard (atm) equivale a "
+"760 torr."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
-msgid "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and the United States."
-msgstr "Le miglia orarie sono una unità imperiale di velocità che esprime il numero di miglia percorse in un'ora. Attualmente rappresentano l'unità standard per i limiti di velocità e per esprimere la velocità in generale, sulle strade del Regno Unito e degli Stati Uniti."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+"I chilometri all'ora rappresentano una unità di velocità ed esprimono il "
+"numero di chilometri percorsi in un'ora. Il km/h è l'unità di misura più "
+"diffusa a livello mondiale nei segnali stradali e nei tachimetri delle auto. "
+"Anche se i meteorologi misurano la velocità del vento in metri al secondo (m/"
+"s), i giornalisti preferiscono utilizzare i km/h."
# Tooltip
#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
-msgid "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
-msgstr "Il metro al secondo è una unità derivata del sistema internazionale di misura (SI), definita dal rapporto tra la distanza in metri e il tempo in secondi. Questa unità è utilizzata dai meteorologi per identificare la velocità del vento."
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+"Le miglia orarie sono una unità imperiale di velocità che esprime il numero "
+"di miglia percorse in un'ora. Attualmente rappresentano l'unità standard per "
+"i limiti di velocità e per esprimere la velocità in generale, sulle strade "
+"del Regno Unito e degli Stati Uniti."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
-msgid "The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International System of Units is the meter per second."
-msgstr "Il piede per secondo è una unità imperiale della velocità. Esprime la distanza in piedi percorsa in un certo tempo espresso in secondi. La corrispondente unità nel sistema internazionale (SI) è il metro per secondo."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+"Il metro al secondo è una unità derivata del sistema internazionale di "
+"misura (SI), definita dal rapporto tra la distanza in metri e il tempo in "
+"secondi. Questa unità è utilizzata dai meteorologi per identificare la "
+"velocità del vento."
# Tooltip
#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
-msgid "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr "Il nodo è un'unità di velocità che equivale a un miglio nautico (1,852km) per ora, o approssimativamente 1,151 mph, e viene utilizzato a livello mondiale nella meteorologia e nella navigazione aerea e marittima. Una nave che naviga alla velocità di 1 nodo lungo un meridiano, percorre un minuto di latitudine geografica in un'ora."
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+"Il piede per secondo è una unità imperiale della velocità. Esprime la "
+"distanza in piedi percorsa in un certo tempo espresso in secondi. La "
+"corrispondente unità nel sistema internazionale (SI) è il metro per secondo."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
-msgid "The meter is the fundamental unit of length in the International System of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 inches."
-msgstr "Il metro è l'unità fondamentale di lunghezza nel sistema internazionale (SI). Originariamente inteso come 1 milionesimo della distanza tra l'equatore e il polo nord al livello del mare, la sua definizione è stata periodicamente rivista con l'avanzare delle conoscenze in campo di metrologia (la scienza della misurazione). Dal 1983, il metro è definito come la lunghezza percorsa dalla luce nel vuoto in un intervallo di tempo pari a 1/299.792.458 secondi. Un millimetro è un millesimo di metro e circa 0,04 pollici."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+"Il nodo è un'unità di velocità che equivale a un miglio nautico (1,852km) "
+"per ora, o approssimativamente 1,151 mph, e viene utilizzato a livello "
+"mondiale nella meteorologia e nella navigazione aerea e marittima. Una nave "
+"che naviga alla velocità di 1 nodo lungo un meridiano, percorre un minuto di "
+"latitudine geografica in un'ora."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
-msgid "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
-msgstr "La parola inglese <i>inch</i> (pollice) deriva dal latino <i>uncia</i> che significa <i>dodicesima parte</i> (in questo caso un dodicesimo di piede). Nel tempo si sono succeduti diversi standard per il pollice con diverse dimensioni di misura. Comunque, il valore attualmente accettato a livello internazionale, è esattamente 25.4 millimetri."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+"Il metro è l'unità fondamentale di lunghezza nel sistema internazionale "
+"(SI). Originariamente inteso come 1 milionesimo della distanza tra "
+"l'equatore e il polo nord al livello del mare, la sua definizione è stata "
+"periodicamente rivista con l'avanzare delle conoscenze in campo di "
+"metrologia (la scienza della misurazione). Dal 1983, il metro è definito "
+"come la lunghezza percorsa dalla luce nel vuoto in un intervallo di tempo "
+"pari a 1/299.792.458 secondi. Un millimetro è un millesimo di metro e circa "
+"0,04 pollici."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
-msgid "The meter is the fundamental unit of length in the International System of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a second."
-msgstr "Il metro è l'unità fondamentale di lunghezza nel sistema internazionale (SI). Originariamente inteso come 1 milionesimo della distanza tra l'equatore e il polo nord al livello del mare, la sua definizione è stata periodicamente rivista con l'avanzare delle conoscenze in campo di metrologia (la scienza della misurazione). Dal 1983, il metro è definito come la lunghezza percorsa dalla luce nel vuoto in un intervallo di tempo pari a 1/299.792.458 secondi."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+"La parola inglese <i>inch</i> (pollice) deriva dal latino <i>uncia</i> che "
+"significa <i>dodicesima parte</i> (in questo caso un dodicesimo di piede). "
+"Nel tempo si sono succeduti diversi standard per il pollice con diverse "
+"dimensioni di misura. Comunque, il valore attualmente accettato a livello "
+"internazionale, è esattamente 25.4 millimetri."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
-msgid "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly and used in the imperial system of units and United States customary units. It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the English-speaking world."
-msgstr "Il piede è un'unità di lunghezza definita come 0,3048m e utilizzata nel sistema imperiale e negli Stati Uniti. É suddiviso in 12 pollici. La misura dell'altitudine nell'aviazione è uno dei pochi settori dove il piede è largamente utilizzato al di fuori dei paesi in cui si parla Inglese."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+"Il metro è l'unità fondamentale di lunghezza nel sistema internazionale "
+"(SI). Originariamente inteso come 1 milionesimo della distanza tra "
+"l'equatore e il polo nord al livello del mare, la sua definizione è stata "
+"periodicamente rivista con l'avanzare delle conoscenze in campo di "
+"metrologia (la scienza della misurazione). Dal 1983, il metro è definito "
+"come la lunghezza percorsa dalla luce nel vuoto in un intervallo di tempo "
+"pari a 1/299.792.458 secondi."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
-msgid "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph (4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "Utilizzato in nordamerica, il wind chill viene indicato per le basse temperature e l'indice di calore per quelle alte. Di notte, l'indice di calore viene sostituito dal Summer Simmer Index. Per il wind chill, la velocità del vento deve essere al di sopra delle 3 mph (4,828 km/h) e la temperatura dell'aria al di sotto dei 50,0°F (10,0°C). Per l'indice di calore la temperatura dell'aria deve superare gli 80°F (26,7°C), o sotto ai 71,6°F (22°C) di notte, e l'umidità relativa deve essere almeno del 40%. Se queste condizioni non si verificano, verrà visualizzata la temperatura dell'aria."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+"Il piede è un'unità di lunghezza definita come 0,3048m e utilizzata nel "
+"sistema imperiale e negli Stati Uniti. É suddiviso in 12 pollici. La misura "
+"dell'altitudine nell'aviazione è uno dei pochi settori dove il piede è "
+"largamente utilizzato al di fuori dei paesi in cui si parla Inglese."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
-msgid "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill being similar to the previous model but with slightly different constraints. Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "La versione Canadese del windchill/indice di calore Americano, con il windchill simile al modello precedente ma con vincoli leggermente diversi. Invece dell'indice di calore verrà utilizzato l'<i>humidex</i>. Perché il windchill diventi efficace, la velocità del vento deve essere superiore ai 2,0 km/h (1,24 mph) e la temperatura inferiore o uguale a 0°C (32°F). Per l'humidex, la temperatura dell'aria deve essere di almeno 20,0°C (68°F), con un punto di rugiada maggiore di 0°C (32°F). Se queste condizioni non sono rispettate, verrà visualizzata la temperatura dell'aria."
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+"Utilizzato in nordamerica, il wind chill viene indicato per le basse "
+"temperature e l'indice di calore per quelle alte. Di notte, l'indice di "
+"calore viene sostituito dal Summer Simmer Index. Per il wind chill, la "
+"velocità del vento deve essere al di sopra delle 3 mph (4,828 km/h) e la "
+"temperatura dell'aria al di sotto dei 50,0°F (10,0°C). Per l'indice di "
+"calore la temperatura dell'aria deve superare gli 80°F (26,7°C), o sotto ai "
+"71,6°F (22°C) di notte, e l'umidità relativa deve essere almeno del 40%. Se "
+"queste condizioni non si verificano, verrà visualizzata la temperatura "
+"dell'aria."
# Tooltip
#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
-msgid "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe and parts of other continents too, but then windchill and similar values had never gained that much popularity there as in the US or Canada, so information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher temperatures alike."
-msgstr "Questo è il modello utilizzato dall'Australian Bureau of Meteorology, particolarmente adatto per il clima di questo continente. Probabilmente è usato anche in Europa centrale e in parte degli altri continenti, ma il wind chill e i valori simili non hanno mai raggiunto la popolarità goduta in USA e Canda, quindi le informazioni sull'utilizzo sono scarse e incerte. Dipende dalla temperatura dell'aria, dalla velocità del vento, dall'umidità e può essere usato sia per alte che per basse temperature."
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+"La versione Canadese del windchill/indice di calore Americano, con il "
+"windchill simile al modello precedente ma con vincoli leggermente diversi. "
+"Invece dell'indice di calore verrà utilizzato l'<i>humidex</i>. Perché il "
+"windchill diventi efficace, la velocità del vento deve essere superiore ai "
+"2,0 km/h (1,24 mph) e la temperatura inferiore o uguale a 0°C (32°F). Per "
+"l'humidex, la temperatura dell'aria deve essere di almeno 20,0°C (68°F), con "
+"un punto di rugiada maggiore di 0°C (32°F). Se queste condizioni non sono "
+"rispettate, verrà visualizzata la temperatura dell'aria."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
-msgid "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for both heat and cold stress."
-msgstr "Miglioramenti di Robert G. Quayle e Robert G. Steadman applicati nel 1998 ad alcuni esperimenti e studi preliminari di Steadman. Questo modello dipende solamente dal vento e dalla temperatura, non dalla umidità relativa, e può essere usato sia per stress di caldo che freddo."
+# Tooltip
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+"Questo è il modello utilizzato dall'Australian Bureau of Meteorology, "
+"particolarmente adatto per il clima di questo continente. Probabilmente è "
+"usato anche in Europa centrale e in parte degli altri continenti, ma il wind "
+"chill e i valori simili non hanno mai raggiunto la popolarità goduta in USA "
+"e Canda, quindi le informazioni sull'utilizzo sono scarse e incerte. Dipende "
+"dalla temperatura dell'aria, dalla velocità del vento, dall'umidità e può "
+"essere usato sia per alte che per basse temperature."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+"Miglioramenti di Robert G. Quayle e Robert G. Steadman applicati nel 1998 ad "
+"alcuni esperimenti e studi preliminari di Steadman. Questo modello dipende "
+"solamente dal vento e dalla temperatura, non dalla umidità relativa, e può "
+"essere usato sia per stress di caldo che freddo."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
msgid "_Temperature:"
msgstr "Te_mperatura:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Celsius (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Pressione a_tmosferica:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Ettopascal (hpa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Pollici di mercurio (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Forza peso (libbra) per pollice quadrato (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Torr (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Velocità del _vento:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Chilometri all'ora (km/h)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Miglia orarie (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Metri als econdo (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Piedi per secondo (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
-msgstr "Nodi (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Preci_pitazioni:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Millimetri (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr "Pollici (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Altitu_dine:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr "Metri (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Piedi (ft)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatura appare_nte:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Windchill/Indice di calore"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Windchill/Humidex"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr "Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Quayle-Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Selezionare un tema per le icone"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -581,172 +878,362 @@ msgstr ""
"<b>Licenza:</b> %s"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
-msgid "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in rows."
-msgstr "Una vista più simile a un calendario, con i giorni in colonna e le parti del giorno (mattina, pomeriggio, sera, notte) sulle righe"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+"Una vista più simile a un calendario, con i giorni in colonna e le parti del "
+"giorno (mattina, pomeriggio, sera, notte) sulle righe"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
-msgid "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in columns and the days in rows."
-msgstr "Mostra le previsioni in una tabella con i momenti del giorno (mattina, pomeriggio, sera, notte) nelle colonne e in giorni nelle righe"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+"Mostra le previsioni in una tabella con i momenti del giorno (mattina, "
+"pomeriggio, sera, notte) nelle colonne e in giorni nelle righe"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr "_Tema delle icone:"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
-msgid "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). Information about how to create or use icon themes can be found in the README file. New icon themes will be detected everytime you open this config dialog."
-msgstr "Qui sono elencati i temi delle icone disponibili. É possibile aggiungene altri in $HOME/.config/xfce4/weather/icons (o la cartella equivalente nel proprio sistema). Informazioni su come creare e usare i temi delle icone sono disponibili nel file README. I nuovi temi delle icone verranno riconosciuti ogni volta che questa finestra viene aperta."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Qui sono elencati i temi delle icone disponibili. É possibile aggiungene "
+"altri in $HOME/.config/xfce4/weather/icons (o la cartella equivalente nel "
+"proprio sistema). Informazioni su come creare e usare i temi delle icone "
+"sono disponibili nel file README. I nuovi temi delle icone verranno "
+"riconosciuti ogni volta che questa finestra viene aperta."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Stile su_ggerimenti:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr "semplice"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr "dettagliato"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
-msgid "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr "Selezionare il tipo di suggerimento preferito; alcuni stili forniscono molte informazioni utili, altri sono più chiari e concisi"
-
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+"Selezionare il tipo di suggerimento preferito; alcuni stili forniscono molte "
+"informazioni utili, altri sono più chiari e concisi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Impaginazione pr_evisioni:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr "Giorni in colonne"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr "Giorni in righe"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Numero di giorni per le _previsioni:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
-msgid "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower computers, a lower number might help against lags when opening the window. Note however that usually forecasts for more than three days in the future are unreliable at best ;-)"
-msgstr "Met.no fornisce le previsioni fino a %d giorni. Selezionare il numero di giorni da mostrare nella scheda delle previsioni nella finestra del sommario. Nei computer più lenti, un numero piccolo più ridurre il lag nell'apertura della finestra; comunque le previsioni per più di tre giorni sono praticamente inaffidabili."
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+"Met.no fornisce le previsioni fino a %d giorni. Selezionare il numero di "
+"giorni da mostrare nella scheda delle previsioni nella finestra del "
+"sommario. Nei computer più lenti, un numero piccolo più ridurre il lag "
+"nell'apertura della finestra; comunque le previsioni per più di tre giorni "
+"sono praticamente inaffidabili."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr "Valori a_rrotontadi"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
-msgid "Check to round values everywhere except on the details page in the summary window."
-msgstr "Se attivata i valori verranno arrotondati all'unità salvo che nella scheda dei dettagli nella finestra del sommario"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+"Se attivata i valori verranno arrotondati all'unità salvo che nella scheda "
+"dei dettagli nella finestra del sommario"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr "Seleziona _carattere"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr "Selezione carattere"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
-msgid "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than once."
-msgstr "Selezionare il valore da aggiungere all'elenco sottostante; i valori possono essere aggiunti più di una volta"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+"Selezionare il valore da aggiungere all'elenco sottostante; i valori possono "
+"essere aggiunti più di una volta"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
-msgid "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation and moisture."
-msgstr "Temperatura dell'aria, spesso identificata come temperatura di bulbo asciutto. Misurata con un termometro esposto all'aria, ma schermato dalle radiazioni e dall'umidità."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+"Temperatura dell'aria, spesso identificata come temperatura di bulbo "
+"asciutto. Misurata con un termometro esposto all'aria, ma schermato dalle "
+"radiazioni e dall'umidità."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
-msgid "The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the value to other values for locations with different altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an improvement in weather conditions, while falling pressures mean deterioration."
-msgstr "L'aria che compone l'atmosfera esercita una pressione sulla superficie al di sotto di essa, nota come pressione atmosferica. Per renderne più semplice il confronto con altri valori per località ad altitudine diversa, la pressione atmosferica è corretta al valore equivalente al livello del mare e viene chiamata pressione barometrica. Pressione barometrica in crescita indica in generale un miglioramento delle condizioni atmosferiche, mentre una diminuzione indica un peggioramento."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
+msgstr ""
+"L'aria che compone l'atmosfera esercita una pressione sulla superficie al di "
+"sotto di essa, nota come pressione atmosferica. Per renderne più semplice il "
+"confronto con altri valori per località ad altitudine diversa, la pressione "
+"atmosferica è corretta al valore equivalente al livello del mare e viene "
+"chiamata pressione barometrica. Pressione barometrica in crescita indica in "
+"generale un miglioramento delle condizioni atmosferiche, mentre una "
+"diminuzione indica un peggioramento."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
-msgid "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek <i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr "Oggigiorno la velocità del vento viene misurata con l'anemometro (dal greco <i>anemos</i> che significa <i>vento</i>) a 10m (33 piedi) di altezza. Gli anemometri generalmente misurano o velocità del vento o pressione, ma forniscono implicitamente entrambi i valori dato che sono correlati e quindi deducibili uno dall'altro."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+"Oggigiorno la velocità del vento viene misurata con l'anemometro (dal greco "
+"<i>anemos</i> che significa <i>vento</i>) a 10m (33 piedi) di altezza. Gli "
+"anemometri generalmente misurano o velocità del vento o pressione, ma "
+"forniscono implicitamente entrambi i valori dato che sono correlati e quindi "
+"deducibili uno dall'altro."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
-msgid "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed is based on people's observations of specific land or sea conditions, denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-msgstr "Inventata nel 1805 da Sir Francis Beaufort, questa scala empirica relativa alla velocità del vento è basata sulle osservazioni dirette di specifiche condizioni al suolo o del mare, assegnando ad esse un numero variabile da 0 (calmo) a 12 (uragano)."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+"Inventata nel 1805 da Sir Francis Beaufort, questa scala empirica relativa "
+"alla velocità del vento è basata sulle osservazioni dirette di specifiche "
+"condizioni al suolo o del mare, assegnando ad esse un numero variabile da 0 "
+"(calmo) a 12 (uragano)."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
-msgid "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is coming from."
-msgstr "Questa etichetta fornisce la direzione cardinale (Nord, Est, Sud, Ovest) da cui proviene il vento"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+"Questa etichetta fornisce la direzione cardinale (Nord, Est, Sud, Ovest) da "
+"cui proviene il vento"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
-msgid "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
-msgstr "Questa etichetta fornisce l'angolo azimutale (Nord = 0°, Est = 90°, Sud = 180° and Ovest = 270°) della direzione da cui proviene il vento"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+"Questa etichetta fornisce l'angolo azimutale (Nord = 0°, Est = 90°, Sud = "
+"180° and Ovest = 270°) della direzione da cui proviene il vento"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
-msgid "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is the water content of air, relative humidity gives (in %) the current absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and pressure."
-msgstr "L'umidità è definita come la quantità di vapore d'acqua nell'aria e aumenta la probabilità di precipitazione, nebbia e condensa. Mentre l'umidità rappresenta la quantità d'acqua nell'aria, l'umidità relativa fornisce (in percentuale) l'attuale umidità assoluta rapportata al massimo possibile per quell'aria a quella temperatura e umidità."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+"L'umidità è definita come la quantità di vapore d'acqua nell'aria e aumenta "
+"la probabilità di precipitazione, nebbia e condensa. Mentre l'umidità "
+"rappresenta la quantità d'acqua nell'aria, l'umidità relativa fornisce (in "
+"percentuale) l'attuale umidità assoluta rapportata al massimo possibile per "
+"quell'aria a quella temperatura e umidità."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
-"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-"Questa è al temperatura a cui l'acqua deve essere raffreddata per raggiungere l'umidità relativa del 100%, fermo restando il contenuto dell'acqua. Al raggiungimento del punto di rugiada il processo di raffreddamento viene interrotto mentre avviene la condensa che rilascia calore nell'aria. Un elevato punto di rugiada aumenta la probabilità di pioggia e di forti temporali. Il punto di rugiada permette di prevedere la rugiada, il gelo, la nebbia e la temperatura minima notturna e influisce sul livello di comfort percepito.\n"
+"Questa è al temperatura a cui l'acqua deve essere raffreddata per "
+"raggiungere l'umidità relativa del 100%, fermo restando il contenuto "
+"dell'acqua. Al raggiungimento del punto di rugiada il processo di "
+"raffreddamento viene interrotto mentre avviene la condensa che rilascia "
+"calore nell'aria. Un elevato punto di rugiada aumenta la probabilità di "
+"pioggia e di forti temporali. Il punto di rugiada permette di prevedere la "
+"rugiada, il gelo, la nebbia e la temperatura minima notturna e influisce sul "
+"livello di comfort percepito.\n"
"\n"
"<b>Nota:</b> questo è un valore calcolato e non è fornito da met.no."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
-"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
msgstr ""
-"Nota anche come <i>temperatura percepita</i>, <i>temperatura effettiva</i> o come dicono alcuni meteorologi <i>ci si sente coma a</i>. La percezione della temperatura nell'uomo non dipende solo dalla temperatura dell'aria, ma anche dal flusso di calore, dall'attività fisica e dalla condizione individuale. Pur essendo un valore molto soggettivo, la temperatura apparente può essere utile per avvisare il verificarsi di condizioni estreme (freddo, caldo).\n"
-"\n"
-"<b>Nota:</b> questo valore è calcolato e non è fornito da met.no. É possibile selezionare un modello di calcolo più appropriato per la propria zona e per le proprie preferenza nella scheda delle unità."
+"Nota anche come <i>temperatura percepita</i>, <i>temperatura effettiva</i> o "
+"come dicono alcuni meteorologi <i>ci si sente coma a</i>. La percezione "
+"della temperatura nell'uomo non dipende solo dalla temperatura dell'aria, ma "
+"anche dal flusso di calore, dall'attività fisica e dalla condizione "
+"individuale. Pur essendo un valore molto soggettivo, la temperatura "
+"apparente può essere utile per avvisare il verificarsi di condizioni estreme "
+"(freddo, caldo).\n"
+"\n"
+"<b>Nota:</b> questo valore è calcolato e non è fornito da met.no. É "
+"possibile selezionare un modello di calcolo più appropriato per la propria "
+"zona e per le proprie preferenza nella scheda delle unità."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
-msgid "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr "Questo valore indica la copertura percentuale di nuvole basse. Secondo la definizione del WMO, le nuvole basse si trovano ad altitudini inferiori a 4.000 m (13.000 ft), o 5.000 m (16.000 ft) all'equatore, anche se la base spesso si trova al di sotto dei 2.000 m (6.500 ft). Sono composte principalmente da gocce d'acqua o da particelle ghiacciate e neve quando la temperatura è sufficientemente bassa."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+"Questo valore indica la copertura percentuale di nuvole basse. Secondo la "
+"definizione del WMO, le nuvole basse si trovano ad altitudini inferiori a "
+"4.000 m (13.000 ft), o 5.000 m (16.000 ft) all'equatore, anche se la base "
+"spesso si trova al di sotto dei 2.000 m (6.500 ft). Sono composte "
+"principalmente da gocce d'acqua o da particelle ghiacciate e neve quando la "
+"temperatura è sufficientemente bassa."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
-msgid "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-level cousins, they are principally composed of water droplets. When temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr "Questo valore indica la copertura percentuale di nuvole medie. Secondo la definizione del WMO, le nuvole medie si formano ad altezze di 4.000-8.000 m (13.000-26.000 ft), o 5.000-10.000 m (16.000-33.000 ft) all'equatore. Come le nuvole basse, sono principalmente composte da gocce d'acqua. Quando la temperatura è sufficientemente bassa, le particelle ghiacciate sostituiscono le gocce."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+"Questo valore indica la copertura percentuale di nuvole medie. Secondo la "
+"definizione del WMO, le nuvole medie si formano ad altezze di 4.000-8.000 m "
+"(13.000-26.000 ft), o 5.000-10.000 m (16.000-33.000 ft) all'equatore. Come "
+"le nuvole basse, sono principalmente composte da gocce d'acqua. Quando la "
+"temperatura è sufficientemente bassa, le particelle ghiacciate sostituiscono "
+"le gocce."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
-msgid "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m (26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr "Questo valore indica la copertura percentuale di nuvole alte. Secondo la definizione del WMO, le nuvole alte si trovano ad altitudini tra 8.000 e 15.000 m (da 26.000 a 49.000 ft), o 18.000 m (59.000 ft) all'equatore dove le temperature raggiungono valori così bassi che sono principalmente composte di cristalli di ghiaccio. In genere appaiono sottili e bianche ma possono dar vita a una serie di colori spettacolari quando il sole è absso all'orizzonte."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+"Questo valore indica la copertura percentuale di nuvole alte. Secondo la "
+"definizione del WMO, le nuvole alte si trovano ad altitudini tra 8.000 e "
+"15.000 m (da 26.000 a 49.000 ft), o 18.000 m (59.000 ft) all'equatore dove "
+"le temperature raggiungono valori così bassi che sono principalmente "
+"composte di cristalli di ghiaccio. In genere appaiono sottili e bianche ma "
+"possono dar vita a una serie di colori spettacolari quando il sole è absso "
+"all'orizzonte."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
-msgid "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr "La nuvolosità, o copertura nuvolosa, definisce la frazione del cielo oscurata dalle nuvole quando osservato da una certa posizione. Le nuvolo sono sia portatrici di pioggia che regolatori della quantità di radiazioni solari che raggiungono la superficie.Se di giorno fanno diminuire la temperatura, di notte hanno l'effetto opposto, poiché il vapore d'acqua inibisce il ritorno nello spazio delle radiazioni a onda lunga. In aggiunta, le nuvole riflettono la luce nello spazio e in questo modo contribuiscono al raffreddamento del pianeta."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+"La nuvolosità, o copertura nuvolosa, definisce la frazione del cielo "
+"oscurata dalle nuvole quando osservato da una certa posizione. Le nuvolo "
+"sono sia portatrici di pioggia che regolatori della quantità di radiazioni "
+"solari che raggiungono la superficie.Se di giorno fanno diminuire la "
+"temperatura, di notte hanno l'effetto opposto, poiché il vapore d'acqua "
+"inibisce il ritorno nello spazio delle radiazioni a onda lunga. In aggiunta, "
+"le nuvole riflettono la luce nello spazio e in questo modo contribuiscono al "
+"raffreddamento del pianeta."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
-msgid "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist ground, that forms when the difference between temperature and dew point is below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr "La nebbia è una tipo di nuvola stratificata che staziona in basso; l'umidità in essa è spesso generata localmente da un elemento nelle vicinanze come un lago, un fiume l'oceano o la terra umida. La nebbia si forma quando la differenza tra temperatura e punto di rugiada è inferiore a 2,5°C (4°F), generalmente per un valore pari al 100% dell'umidità relativa. La nebbia produce di solito precipitazioni nella forma di pioggerella o neve molto leggera e riduce la visibilità a meno di 1km (5/8 miglio)."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+"La nebbia è una tipo di nuvola stratificata che staziona in basso; l'umidità "
+"in essa è spesso generata localmente da un elemento nelle vicinanze come un "
+"lago, un fiume l'oceano o la terra umida. La nebbia si forma quando la "
+"differenza tra temperatura e punto di rugiada è inferiore a 2,5°C (4°F), "
+"generalmente per un valore pari al 100% dell'umidità relativa. La nebbia "
+"produce di solito precipitazioni nella forma di pioggerella o neve molto "
+"leggera e riduce la visibilità a meno di 1km (5/8 miglio)."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
-"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
"\n"
-"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
"\n"
"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -754,13 +1241,24 @@ msgid ""
" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
"\n"
-"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
"\n"
-"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
msgstr ""
-"La quantità di pioggia, nevischio, grandine, neve e qualsiasi altra forma di acqua che cade dal cielo in un certo periodo.\n"
+"La quantità di pioggia, nevischio, grandine, neve e qualsiasi altra forma di "
+"acqua che cade dal cielo in un certo periodo.\n"
"\n"
-"I valori forniti da met.no sono quelli delle precipitazioni allo stato liquido o, in altre parole, di pioggia; quindi se è attesa la neve (ma non nevischio), allora la quantità di neve verrà <i>stimata</i> moltiplicando il valore originale per una frazione funzione della temperatura dell'aria:\n"
+"I valori forniti da met.no sono quelli delle precipitazioni allo stato "
+"liquido o, in altre parole, di pioggia; quindi se è attesa la neve (ma non "
+"nevischio), allora la quantità di neve verrà <i>stimata</i> moltiplicando il "
+"valore originale per una frazione funzione della temperatura dell'aria:\n"
"\n"
"<tt><small> T < -11,1 °C (12 °F) => 1:12\n"
"-11,1 °C (12 °F) < T < -4,4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -768,92 +1266,172 @@ msgstr ""
" -2,2 °C (28 °F) < T < -0,6 °C (31 °F) => 1:5\n"
" -0,6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
"\n"
-"</small></tt>Esempio: se la temperatura è di -5°C (12°F), la densità della neve sarà bassa e verrà utilizzato un rapporto di 1:10. Se il valore fornito è di 5mm, allora la quantità di neve calcolata sarà di 50mm.\n"
+"</small></tt>Esempio: se la temperatura è di -5°C (12°F), la densità della "
+"neve sarà bassa e verrà utilizzato un rapporto di 1:10. Se il valore fornito "
+"è di 5mm, allora la quantità di neve calcolata sarà di 50mm.\n"
"\n"
-"<b>Nota:</b> anche se la temperatura dell'aria è un importante fattore nel calcolo, vi sono altri parametri che il plugin non valuta quali il tipo di neve e la temperatura al suolo. A causa di questo, queste regole forniranno solo una stima e non rappresenteranno l'effettiva quantità di neve."
+"<b>Nota:</b> anche se la temperatura dell'aria è un importante fattore nel "
+"calcolo, vi sono altri parametri che il plugin non valuta quali il tipo di "
+"neve e la temperatura al suolo. A causa di questo, queste regole forniranno "
+"solo una stima e non rappresenteranno l'effettiva quantità di neve."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
-msgid "Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting information is also provided in the tooltip - provided you choose an appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "Nascondere la casella a scorrimento per salvare dello spazio sul pannello; le informazioni più importanti, se si seleziona uno stile adatto, sono fornite anche nel suggerimento mostrato quando si passa con il puntatore sull'icona del programma "
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+"Nascondere la casella a scorrimento per salvare dello spazio sul pannello; "
+"le informazioni più importanti, se si seleziona uno stile adatto, sono "
+"fornite anche nel suggerimento mostrato quando si passa con il puntatore "
+"sull'icona del programma "
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Li_nes:"
msgstr "Rig_he:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
-msgid "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr "Imposta il numero di etichette da visualizzare contemporaneamente nel riquadro a scorrimento. É possibile selezionare un carattere più piccolo o ingrandire il pannello per migliorarne l'adattamento"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+"Imposta il numero di etichette da visualizzare contemporaneamente nel "
+"riquadro a scorrimento. É possibile selezionare un carattere più piccolo o "
+"ingrandire il pannello per migliorarne l'adattamento"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr "Stile e colore:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
-msgid "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr "Selezionare un carattere e impostarlo a una dimensione maggiore o minore. Fare clic con il tasto centrale sul pulsante per rimuovere le impostazioni del carattere e usare quelle predefinite del tema"
-
-# Tooltip
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
-msgid "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in another color, then you can change it using this button. Middle-click on the button to unset the scrollbox text color."
-msgstr "Potrebbero esserci dei problemi con alcuni temi che rendono il testo scorrevole quasi illeggibile. Se così fosse o se semplicemente si preferisse un altro colore, è possibile modificarlo con questo pulsante. Fare clic con il tasto centrale sul pulsante per rimuovere l'impostazione del colore del testo scorrevole."
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+"Selezionare un carattere e impostarlo a una dimensione maggiore o minore. "
+"Fare clic con il tasto centrale sul pulsante per rimuovere le impostazioni "
+"del carattere e usare quelle predefinite del tema"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
-msgid "Labels to _display"
+# Tooltip
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+"Potrebbero esserci dei problemi con alcuni temi che rendono il testo "
+"scorrevole quasi illeggibile. Se così fosse o se semplicemente si preferisse "
+"un altro colore, è possibile modificarlo con questo pulsante. Fare clic con "
+"il tasto centrale sul pulsante per rimuovere l'impostazione del colore del "
+"testo scorrevole."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Etichette da visualizzare"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
-msgid "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single value here and click the appropriate button to remove it or move it up and down in the list."
-msgstr "Questi sono i valori che verranno visualizzati nel riquadro a scorrimento. Selezionare un singolo valore qui e fare clic sui pulsanti per rimuoverlo o per spostarlo su o giù nell'elenco."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+"Questi sono i valori che verranno visualizzati nel riquadro a scorrimento. "
+"Selezionare un singolo valore qui e fare clic sui pulsanti per rimuoverlo o "
+"per spostarlo su o giù nell'elenco."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "_Aggiungi"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
-msgid "Add the selected value to the labels that should be displayed in the scrollbox."
-msgstr "Aggiunge il valore selezionato alle etichette da visualizzare nel riquadro a scorrimento"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+"Aggiunge il valore selezionato alle etichette da visualizzare nel riquadro a "
+"scorrimento"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
-msgid "Select a value in the list of labels to display and click this button to remove it."
-msgstr "Selezionare un valore nell'elenco delle etichette da visualizzare e fare clic su questo pulsante per rimuoverlo"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+"Selezionare un valore nell'elenco delle etichette da visualizzare e fare "
+"clic su questo pulsante per rimuoverlo"
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Move u_p"
msgstr "Sposta _su"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
-msgstr "Sposta in alto il valore selezionato nell'elenco delle etichette da visualizzare"
+msgstr ""
+"Sposta in alto il valore selezionato nell'elenco delle etichette da "
+"visualizzare"
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Sposta _giù"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
-msgstr "Sposta in basso il valore selezionato nell'elenco delle etichette da visualizzare"
+msgstr ""
+"Sposta in basso il valore selezionato nell'elenco delle etichette da "
+"visualizzare"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Anima le _transizioni tra le etichette"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
-msgid "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too distracting."
-msgstr "Scorre i valori attualmente visualizzati invece di cambiarli semplicemente; deselezionare questa opzione se l'animazione risulta essere troppo inavsiva"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+"Scorre i valori attualmente visualizzati invece di cambiarli semplicemente; "
+"deselezionare questa opzione se l'animazione risulta essere troppo inavsiva"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Nome _località:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
@@ -907,89 +1485,98 @@ msgstr "ft/s"
msgid "kt"
msgstr "kt"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr "Nord-Est"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr "Sud-Est"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr "Sud"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr "Sud-Ovest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr "Ovest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr "Nord-Ovest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:128
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:252
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+#, fuzzy
+msgid "No icon theme!"
+msgstr "_Tema delle icone:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
@@ -1014,25 +1601,54 @@ msgstr "Inserire una città o un indirizzo"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Posto sconosciuto"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Nebbia:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordinate\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Altitudine"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1040,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Scaricamento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1055,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"\tTentativi attualmente non riusciti: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1069,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"\tTentativi attualmente non riusciti: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1077,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tempi utilizzati per il calcolo\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1086,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"\tTemperature, vento, atmosfera e dati sulle nuvole si riferiscono a:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1102,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"\tFine:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1110,20 +1726,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Data astronomica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tSunset:\t\tIl sole oggi non sorge mai.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tSunset:\t\tIl sole oggi non tramonta mai.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tAlba:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1132,39 +1748,41 @@ msgstr ""
"\tTramonto:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFase lunare:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFase lunare:\tSconosciuta\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tSunset:\tLa luna oggi non sorge mai.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tSunset:\tLa luna oggi non tramonta mai.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tLa luna sorge alle:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tLa luna cala alle:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tDati non disponibili, verranno usati i dati predefiniti per giorno e notte.\n"
+msgstr ""
+"\tDati non disponibili, verranno usati i dati predefiniti per giorno e "
+"notte.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1172,20 +1790,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Punto di rugiada"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatura apparente"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1193,21 +1811,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s %s (%s sulla scala Beaufort)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocità"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Direzione"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1215,12 +1831,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Precipitazioni\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Quantità di precipitazione"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1228,16 +1844,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione atmosferica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Pressione barometrica"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr "Umidità relativa"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1245,28 +1861,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Nuvole\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuvole basse"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid "Middle clouds"
msgstr "Nuvole medie"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Nuvole alte"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nuvolosità"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1274,36 +1890,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Dati dall'istituto meteorologico Norvegese\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Grazie a met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Tempi utilizzati per i calcoli</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr "Inizio intervallo:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr "Fine intervallo:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
@@ -1312,16 +1928,16 @@ msgstr ""
"Dati calcolati per:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatura</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Punto di rugiada:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
@@ -1330,16 +1946,16 @@ msgstr ""
"Temperatura apparente:\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Pressione atmosferica</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr "Pressione barometrica:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1348,11 +1964,11 @@ msgstr ""
"Umidità relativa:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Precipitazioni</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1361,69 +1977,69 @@ msgstr ""
"Quantità:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Nuvole</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Nebbia:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Nuvole basse:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Nuvole medie:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Nuvole alte:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Nuvolosità:\t\t%s%s%s"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Mattina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Pomeriggio"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Sera"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Notte"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
msgid "Weather Report"
msgstr "Rapporto meteo"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Impostare una località nelle impostazioni del plugin"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Al momento non è disponibile alcun dato"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Previsioni"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Dettagli"
@@ -1621,6 +2237,18 @@ msgstr "Nevischio e tuoni"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
+#~ msgid "International knots (kt)"
+#~ msgstr "Nodi (kt)"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Aggiungi"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Velocità"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Direzione"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Inserire le impostazioni del proxy"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e15effa..ca2d3cb 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:38+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -125,6 +125,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -216,13 +228,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "気象データを更新できません"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "現在の天気状況を表示します。"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -395,33 +411,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -430,7 +452,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -439,7 +461,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -448,7 +470,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -457,7 +479,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -465,14 +487,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -480,7 +502,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -488,7 +510,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -500,7 +522,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -508,7 +530,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -519,7 +541,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -528,7 +550,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -539,7 +566,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -550,7 +577,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -561,7 +588,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -569,119 +596,119 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "気温"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "気圧 (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "風速 (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"降水\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "海抜"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "気温"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -693,23 +720,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -718,43 +745,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "予報(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
#, fuzzy
-msgid "_Number of forecast _days:"
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "予報日数(_F):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -764,50 +791,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -815,26 +842,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -843,7 +870,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -855,7 +882,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -869,7 +896,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -878,7 +905,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -887,17 +914,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -908,7 +935,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -918,7 +945,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -946,35 +973,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -982,12 +1013,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "表示するラベル(_L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -995,57 +1026,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "追加(_A)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
#, fuzzy
-msgid "Move _up"
+msgid "Move u_p"
msgstr "上へ(_U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
#, fuzzy
-msgid "Move _down"
+msgid "Move do_wn"
msgstr "下へ(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "ラベルの切り換えをアニメーションで行う(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "地域(_O):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
@@ -1098,79 +1146,96 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "北"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "北東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "南東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "南"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "南西"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "北西"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "結果"
@@ -1196,31 +1261,62 @@ msgstr "地域の名称または緯度と経度を入力してください"
msgid "Unnamed place"
msgstr "無名の地"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\t日の入り:\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "位置\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "海抜"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "経度"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1230,7 +1326,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1240,13 +1336,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1255,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"\t気温、風、大気、および雲の情報は以下の日時の予報です:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1270,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"\t%s まで\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1278,20 +1374,20 @@ msgstr ""
"\n"
"天文情報\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\t日の出:\t本日太陽は昇りません。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\t日の入り:\t本日太陽は沈みません。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\t日の出:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1300,41 +1396,41 @@ msgstr ""
"\t日の入り:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\t月相:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\t月相:\t\t不明\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\t月の出:\t本日月は昇りません。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\t月の入り:\t本日月は沈みません。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\t月の出:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\t月の入り:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tデータが利用できません。昼と夜の情報は妥当と思われるデフォルト値を利用しま"
"す。\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1343,21 +1439,21 @@ msgstr ""
"\n"
"気温\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "気温"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "気温"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1365,21 +1461,19 @@ msgstr ""
"\n"
"風\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, fuzzy, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (風力 %s)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "風速"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "風向"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1387,12 +1481,12 @@ msgstr ""
"\n"
"降水\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "降水量"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1400,16 +1494,16 @@ msgstr ""
"\n"
"大気\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1417,29 +1511,29 @@ msgstr ""
"\n"
"雲\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "霧"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "下層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "中層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "上層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "全雲量"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1447,88 +1541,88 @@ msgstr ""
"\n"
"情報提供: ノルウェー気象研究所\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Thanks to met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"気温\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"大気\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"降水\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1537,75 +1631,75 @@ msgstr ""
"\t日の入り:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"雲\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
"\t日の入り:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "全雲量"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "中層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "上層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "全雲量"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "朝"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "日中"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "夕方"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "夜"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "%s の天気情報"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "プラグイン設定の場所を入力してください"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "現在利用可能なデータがありません。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "予報(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "詳細(_D)"
@@ -1804,6 +1898,15 @@ msgstr "雷を伴うみぞれ"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "現在の天気状況を表示します。"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "追加(_A)"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "風速"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "風向"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "プロキシ設定を入力してください"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ded00ac..7ad091f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 00:49+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -116,6 +116,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -205,13 +217,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "날씨 정보를 업데이트할 수 없습니다"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -385,33 +401,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -420,7 +442,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -429,7 +451,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -438,7 +460,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -447,7 +469,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -455,14 +477,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -470,7 +492,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -478,7 +500,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -490,7 +512,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -498,7 +520,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -509,7 +531,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -518,7 +540,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -529,7 +556,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -540,7 +567,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -551,7 +578,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -559,121 +586,121 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "온도"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "기압(P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "풍속(WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"강수\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "고도"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "온도"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "체감온도"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "체감온도"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -685,23 +712,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -710,43 +737,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "예보(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
#, fuzzy
-msgid "_Number of forecast _days:"
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "예보일수(_F):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -756,50 +783,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -807,26 +834,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -835,7 +862,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -847,7 +874,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -861,7 +888,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -870,7 +897,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -879,17 +906,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -900,7 +927,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -910,7 +937,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -938,35 +965,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -974,12 +1005,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "표시할 레이블(_L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -987,57 +1018,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "추가(_A)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
#, fuzzy
-msgid "Move _up"
+msgid "Move u_p"
msgstr "위로 옮기기(_U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
#, fuzzy
-msgid "Move _down"
+msgid "Move do_wn"
msgstr "아래로 옮기기(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "레이블 간 애니메이션 전환(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "지역(_O):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
@@ -1090,79 +1138,96 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "북"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "북동"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "동"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "남동"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "남"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "남서"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "서"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "북서"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "결과"
@@ -1188,31 +1253,62 @@ msgstr "도시 명칭 또는 주소를 입력하십시오"
msgid "Unnamed place"
msgstr "이름 없는 장소"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\t일몰:\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "좌표\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "고도"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "위도"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "경도"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1222,7 +1318,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1232,13 +1328,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1247,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"\t온도, 바람, 대기, 구름 데이터를 다음에 적용합니다:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1263,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"\t종료:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1271,20 +1367,20 @@ msgstr ""
"\n"
"천문 데이터\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\t일출:\t오늘은 해가 뜨지 않습니다.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\t일몰:\t오늘은 해가 지지 않습니다.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\t일출:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1293,39 +1389,39 @@ msgstr ""
"\t일몰:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\t달의 위상:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\t달의 위상:\t알 수 없음\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\t월출:\t오늘은 달이 뜨지 않습니다.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\t월몰:\t오늘은 달이 지지 않습니다.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\t월출:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\t월몰:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr "\t데이터가 없어서, 밤낮을 위해 온전한 기본값을 사용할 것입니다.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1334,21 +1430,21 @@ msgstr ""
"\n"
"기온\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "이슬점"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "온도"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1356,21 +1452,19 @@ msgstr ""
"\n"
"바람\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, fuzzy, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (보포르 단계 값: %s)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "속도"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "방향"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1378,12 +1472,12 @@ msgstr ""
"\n"
"강수\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "강수량"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1391,16 +1485,16 @@ msgstr ""
"\n"
"기압\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1408,29 +1502,29 @@ msgstr ""
"\n"
"구름\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "짙은 안개"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "구름 조금"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "구름 적당히"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "구름 많음"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "구름"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1438,86 +1532,86 @@ msgstr ""
"\n"
"노르웨이 기상청으로부터 온 데이터입니다\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "met.no에게 감사를 표합니다"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "오늘"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "내일"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>기온</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "이슬점"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"기압\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"강수\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1526,73 +1620,73 @@ msgstr ""
"\t일몰:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>바람</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
"\t일몰:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "구름"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "구름 적당히"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "구름 많음"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "구름"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "아침"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "점심"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "저녁"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "밤"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "%s의 기상정보"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "플러그인 설정에서 지역을 설정해 주시기 바랍니다."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "현재 데이터가 없습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "예보(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "자세히(_D)"
@@ -1790,6 +1884,15 @@ msgstr "진눈깨비 동반 천둥번개"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "추가(_A)"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "속도"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "방향"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "프록시 설정을 입력하여주십시오"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 34db601..ed41d93 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-wheather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
@@ -120,6 +120,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -189,13 +201,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nepavyko atnaujinti duomenų apie orą"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -370,33 +386,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -405,7 +427,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -414,7 +436,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -423,7 +445,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -432,7 +454,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -440,14 +462,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -455,7 +477,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -463,7 +485,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -475,7 +497,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -483,7 +505,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -494,7 +516,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -503,7 +525,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -514,7 +541,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -525,7 +552,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -536,7 +563,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -544,118 +571,118 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Atmosferos slėgis (A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Vėjo greitis (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Krituliai (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Temperatūros pojūtis"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Temperatūros pojūtis"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -667,23 +694,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -692,42 +719,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Prognozė"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -737,50 +764,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -788,26 +815,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -816,7 +843,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -828,7 +855,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -842,7 +869,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -851,7 +878,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -860,17 +887,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -881,7 +908,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -891,7 +918,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -919,35 +946,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -955,12 +986,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Rodomi duomenys"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -968,56 +999,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animuoti duomenų pasikeitimą"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Vietovė:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1070,80 +1118,96 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "Š"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "ŠR"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "PR"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "PV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "ŠV"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Rezultatai"
@@ -1171,31 +1235,60 @@ msgstr "Įveskite miesto pavadinimą arba pašto kodą"
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Rasos taškas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1205,7 +1298,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1215,20 +1308,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1239,65 +1332,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1306,21 +1399,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatūra\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Rasos taškas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatūra"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1328,34 +1421,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vėjas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Greitis"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Kryptis"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "Krituliai (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Krituliai (K)"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1364,46 +1455,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosferos slėgis\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Šiek tiek debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Rūkas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Mažai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Vidutiniškai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Labai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Šiek tiek debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1411,157 +1502,157 @@ msgstr ""
"\n"
"Duomenys gauti iš Norvegijos meteorologijos instituto\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatūra</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Rasos taškas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosferos slėgis\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Krituliai</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vėjas</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Rasos taškas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Šiek tiek debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Vidutiniškai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Labai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Šiek tiek debesuota"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Naktį: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Orų ataskaita: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognozė"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detalės"
@@ -1769,6 +1860,12 @@ msgstr "Sniegas su perkūnija"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Greitis"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Kryptis"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a56e93c..7e30e70 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -123,6 +123,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -192,13 +204,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nevar atjaunināt laikapstākļu datus"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -375,33 +391,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -410,7 +432,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -419,7 +441,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -428,7 +450,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -437,7 +459,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -445,14 +467,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -460,7 +482,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -468,7 +490,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -480,7 +502,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -488,7 +510,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -499,7 +521,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -508,7 +530,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -519,7 +546,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -530,7 +557,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -541,7 +568,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -549,118 +576,118 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Atmosfēras spiediens (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Vēja ātrums (VĀ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Sals"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Sals"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -672,23 +699,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -697,42 +724,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Laika prognoze"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -742,50 +769,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -793,26 +820,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -821,7 +848,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -833,7 +860,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -847,7 +874,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -856,7 +883,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -865,17 +892,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -886,7 +913,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -896,7 +923,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -924,35 +951,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -960,12 +991,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Attēlojamās etiķetes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -973,56 +1004,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Izmantot pārejas animāciju starp etiķetēm"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Atrašanās vieta:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1076,79 +1124,95 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "ZA"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "DA"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "DR"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "ZR"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Rezultāti"
@@ -1176,31 +1240,60 @@ msgstr "Ievadiet pilsētas vārdu vai ASV pasta indeksa kodu"
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Rasas punkts"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1210,7 +1303,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1220,20 +1313,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1244,65 +1337,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1311,21 +1404,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatūra\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Rasas punkts"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatūra"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1333,34 +1426,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vējš\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Ātrums"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Virziens"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1369,203 +1460,203 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfēras spiediens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Migla"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatūra</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Rasas punkts"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosfēras spiediens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vējš</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Rasas punkts"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Mākoņi"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Nakts: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Laika ziņas: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Laika prognoze"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaļas"
@@ -1777,6 +1868,12 @@ msgstr "Slapjdraņķis un sniegs"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Ātrums"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Virziens"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 209209b..e24d1fb 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0svn-r2842\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -121,6 +121,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -190,13 +202,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Klarte ikke oppdatere vinddata"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Vis gjeldende værforhold"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -373,33 +389,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -408,7 +430,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -417,7 +439,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -426,7 +448,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -435,7 +457,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -443,14 +465,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -458,7 +480,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -466,7 +488,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -478,7 +500,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -486,7 +508,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -497,7 +519,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -506,7 +528,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -517,7 +544,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -528,7 +555,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -539,7 +566,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -547,118 +574,118 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Vindhastighet (VH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Fortettet</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Opplevd temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Opplevd temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -670,23 +697,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -695,42 +722,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Værvarsel"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -740,50 +767,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -791,26 +818,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -819,7 +846,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -831,7 +858,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -845,7 +872,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -854,7 +881,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -863,17 +890,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -884,7 +911,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -894,7 +921,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -922,35 +949,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -958,12 +989,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Viste etiketter"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -971,56 +1002,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animer transformasjon mellom etiketter"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Lokasjon:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1074,79 +1122,95 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NØ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "Ø"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SØ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NV"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
@@ -1174,31 +1238,60 @@ msgstr "Skriv inn et bynavn eller postnummer"
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Duggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1208,7 +1301,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1218,20 +1311,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1242,65 +1335,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1309,21 +1402,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Duggpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatur"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1331,34 +1424,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Hastighet"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Retning"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Fortettet</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Fortettet</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1367,203 +1458,203 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfærisk trykk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Tåke"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Variabelt skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatur</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Duggpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosfærisk trykk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Fortettet</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vind</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Duggpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Variabelt skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Skyer"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Natt: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Værrapport for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Værvarsel"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -1775,6 +1866,12 @@ msgstr "Slaps og snø"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Vis gjeldende værforhold"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Hastighet"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Retning"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 9440501..cf9fb3e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
# Jasper Huijsmans <jasper at xfce.org>, 2005.
# Pjotr, 2011-2013.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+"Language: nl (Dutch)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
@@ -86,10 +86,11 @@ msgid ""
"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-"De zonsopgang-API van Met.no stelt dat deze versie van de webdienst verouderd "
-"is, en dat de invoegtoepassing moet worden aangepast om een nieuwere versie "
-"te gebruiken, of hij houdt binnen een maand op te werken. Dien a.u.b. een "
-"foutmelding in bij https://bugzilla.xfce.org indien niemand dit nog heeft gedaan."
+"De zonsopgang-API van Met.no stelt dat deze versie van de webdienst "
+"verouderd is, en dat de invoegtoepassing moet worden aangepast om een "
+"nieuwere versie te gebruiken, of hij houdt binnen een maand op te werken. "
+"Dien a.u.b. een foutmelding in bij https://bugzilla.xfce.org indien niemand "
+"dit nog heeft gedaan."
#: ../panel-plugin/weather.c:466
msgid "Error parsing astronomical data!"
@@ -101,8 +102,8 @@ msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-"Het ophalen van astronomische gegevens mislukte met "
-"HTTP statuscode %d, reden-zin: %s"
+"Het ophalen van astronomische gegevens mislukte met HTTP statuscode %d, "
+"reden-zin: %s"
#: ../panel-plugin/weather.c:503
msgid ""
@@ -111,10 +112,11 @@ msgid ""
"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-"De LocatievoorspellingLTS-API van Met.no stelt dat deze versie van de webdienst "
-"verouderd is, en dat de invoegtoepassing moet worden aangepast om een nieuwere "
-"versie te gebruiken, of hij houdt binnen een maand op te werken. Dien a.u.b. "
-"een foutmelding in bij https://bugzilla.xfce.org indien niemand dit nog heeft gedaan."
+"De LocatievoorspellingLTS-API van Met.no stelt dat deze versie van de "
+"webdienst verouderd is, en dat de invoegtoepassing moet worden aangepast om "
+"een nieuwere versie te gebruiken, of hij houdt binnen een maand op te "
+"werken. Dien a.u.b. een foutmelding in bij https://bugzilla.xfce.org indien "
+"niemand dit nog heeft gedaan."
#: ../panel-plugin/weather.c:521
msgid "Error parsing weather data!"
@@ -127,6 +129,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het ophalen van weergegevens mislukte met HTTP statuscode %d, reden-zin: %s"
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -153,9 +167,10 @@ msgstr "De zon zal vandaag nooit ondergaan."
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "De zon komt op om %s en gaat onder om %s."
+#.
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:1481
#, c-format
msgid ""
@@ -175,13 +190,14 @@ msgstr ""
"<b>Luchtdruk:</b> %s\n"
"<b>Luchtvochtigheid:</b> %s\n"
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
@@ -211,14 +227,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Kan weerinformatie niet bijwerken"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Toon weeromstandigheden en voorspellingen"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Auteursrecht (c) 2003-2012\n"
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -226,7 +248,7 @@ msgstr "Auteursrecht (c) 2003-2012\n"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatuur (T)"
@@ -313,8 +335,8 @@ msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-"Verander de locatienaam naar uw believen. Hij wordt gebruikt voor weergave en "
-"beïnvloedt de locatieparameters in genen dele."
+"Verander de locatienaam naar uw believen. Hij wordt gebruikt voor weergave "
+"en beïnvloedt de locatieparameters in genen dele."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
msgid "Chan_ge..."
@@ -335,8 +357,8 @@ msgid ""
"altitude too."
msgstr ""
"Breedtegraad specificeert de noord-zuidpositie van een punt op de "
-"oppervlakte van de aarde. Indien u deze waarde handmatig verandert, dan "
-"zou u tevens de correcte lengtegraad moeten opgeven."
+"oppervlakte van de aarde. Indien u deze waarde handmatig verandert, dan zou "
+"u tevens de correcte lengtegraad moeten opgeven."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
msgid "L_ongitude:"
@@ -348,9 +370,9 @@ msgid ""
"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
"altitude too."
msgstr ""
-"Lengtegraad specificeert de oost-westpositie van een punt op de "
-"oppervlakte van de aarde. Indien u deze waarde handmatig verandert, dan "
-"zou u tevens de correcte lengtegraad moeten opgeven."
+"Lengtegraad specificeert de oost-westpositie van een punt op de oppervlakte "
+"van de aarde. Indien u deze waarde handmatig verandert, dan zou u tevens de "
+"correcte lengtegraad moeten opgeven."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
msgid "_Altitude:"
@@ -371,18 +393,20 @@ msgid ""
"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"Voor locaties buiten Noorwegen is het verheffingsmodel dat de webdienst Met.no "
-"gebruikt niet erg goed, dus is het gewoonlijk nodig om de hoogte als een extra "
-"parameter op te geven, anders zullen de gerapporteerde waarden niet correct zijn.\n"
+"Voor locaties buiten Noorwegen is het verheffingsmodel dat de webdienst Met."
+"no gebruikt niet erg goed, dus is het gewoonlijk nodig om de hoogte als een "
+"extra parameter op te geven, anders zullen de gerapporteerde waarden niet "
+"correct zijn.\n"
"\n"
-"De invoegtoepassing probeert om de hoogte automatisch te bespeuren met behulp "
-"van de webdienst GeoNames, maar die zou ook weleens niet altijd correct kunnen "
-"zijn, dus kunt u het hier veranderen.\n"
+"De invoegtoepassing probeert om de hoogte automatisch te bespeuren met "
+"behulp van de webdienst GeoNames, maar die zou ook weleens niet altijd "
+"correct kunnen zijn, dus kunt u het hier veranderen.\n"
"\n"
"Hoogte wordt gegeven in meters boven zeeniveau, of anders in voet, door de "
-"eenheid te veranderen op de eenhedenpagina. het zou ruwweg moeten overeenkomen "
-"met de echte waarde, maar kleine verschillen zullen geen invloed hebben op de "
-"weergegevens. Binnen Noorwegen heeft deze instelling totaal geen effect."
+"eenheid te veranderen op de eenhedenpagina. het zou ruwweg moeten "
+"overeenkomen met de echte waarde, maar kleine verschillen zullen geen "
+"invloed hebben op de weergegevens. Binnen Noorwegen heeft deze instelling "
+"totaal geen effect."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
msgid ""
@@ -401,15 +425,19 @@ msgstr ""
"de hoogte indien die niet automatisch correct wordt bespeurd.</i>"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#, fuzzy
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -420,18 +448,22 @@ msgstr ""
"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#, fuzzy
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -444,7 +476,7 @@ msgstr ""
"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
"degrees."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -454,7 +486,7 @@ msgstr ""
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -468,7 +500,7 @@ msgstr ""
"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
"of gravity."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -482,7 +514,7 @@ msgstr ""
"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -496,7 +528,7 @@ msgstr ""
"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -510,7 +542,7 @@ msgstr ""
"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
"provided in km/h."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -522,7 +554,7 @@ msgstr ""
"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
"the United States."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
@@ -532,7 +564,7 @@ msgstr ""
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -544,7 +576,7 @@ msgstr ""
"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
"System of Units is the meter per second."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -556,7 +588,7 @@ msgstr ""
"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -576,7 +608,7 @@ msgstr ""
"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
"inches."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -588,7 +620,7 @@ msgstr ""
"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -606,7 +638,7 @@ msgstr ""
"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
"second."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -620,7 +652,12 @@ msgstr ""
"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
"English-speaking world."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -638,7 +675,7 @@ msgstr ""
"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
"met, the air temperature will be shown."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -656,7 +693,7 @@ msgstr ""
"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -674,7 +711,7 @@ msgstr ""
"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
"temperatures alike."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -686,111 +723,112 @@ msgstr ""
"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
"both heat and cold stress."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatuur:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Celsius (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Luchtdruk:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Hectopascal (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Inches kwik (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Pondkracht per vierkante inch (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Torr (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Windsnelheid:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Kilometer per uur (km/u)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Mijl per uur (mpu)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Meter per seconde (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Voet per seconde (vt/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
-msgstr "Internationale knopen (kp)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Neerslag:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Millimeter (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr "Inches (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Hoogte:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr "Meters (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Voet (vt)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Gevoelstemperatuur:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Windkilte/Warmte-index"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Windkilte/Vochtigheids-index"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr "Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Quayle-Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Kies een pictogramthema."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -809,15 +847,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Licentie:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-"Een meer kalenderachtige aanblik, met de dagen in kolommen en de "
-"dagtijden (ochtend, middag, avond, nacht) in rijen."
+"Een meer kalenderachtige aanblik, met de dagen in kolommen en de dagtijden "
+"(ochtend, middag, avond, nacht) in rijen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -825,11 +863,11 @@ msgstr ""
"Toont de voorspellingen in een tabel met de dagtijden (ochtend, middag, "
"avond, nacht) in kolommen en de dagen in rijen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr "Pictogramthema:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -839,23 +877,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beschikbare pictogramthema's worden hier opgesomd. U kunt pictogramthema's "
"toevoegen aan $HOME/.config/xfce4/weather/icons (of de overeenkomstige map "
-"in uw systeem). Informatie over hoe pictogramthema's te maken of te gebruiken "
-"kan worden gevonden in het LEESMIJ-bestand (README). Nieuwe pictogramthema's "
-"zullen automatisch worden bespeurd telkens wanneer u deze instellingsdialoog opent."
+"in uw systeem). Informatie over hoe pictogramthema's te maken of te "
+"gebruiken kan worden gevonden in het LEESMIJ-bestand (README). Nieuwe "
+"pictogramthema's zullen automatisch worden bespeurd telkens wanneer u deze "
+"instellingsdialoog opent."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Stijl van gereedschaptip:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr "Woordenrijk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -864,23 +903,24 @@ msgstr ""
"nuttige gegevens, andere zijn overzichtelijker maar bieden minder gegevens "
"in één oogopslag."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Vormgeving van weersverwachting:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr "Dagen in kolommen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr "Dagen in rijen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Aantal voorspelde dagen:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -889,18 +929,18 @@ msgid ""
"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-"Met.no geeft voorspellingsgegevens tot %d dagen in de toekomst. Kies hoeveel"
-"dagen er getoond zullen worden in het voorspellingstabblad in het "
+"Met.no geeft voorspellingsgegevens tot %d dagen in de toekomst. Kies "
+"hoeveeldagen er getoond zullen worden in het voorspellingstabblad in het "
"samenvattingsvenster. Op langzamere computers zou een lager aantal kunnen "
"helpen tegen vertraging bij het openen van het venster. Besef echter dat "
"voorspellingen van meer dan drie dagen vooruit, gewoonlijk op hun best "
"onbetrouwbaar zijn...."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr "Waarden afronden"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
@@ -908,16 +948,16 @@ msgstr ""
"Vink dit aan om overal afgeronde waarden te gebruiken, behalve op de detail- "
"pagina in het samenvattingsvenster."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr "Kies lettertype"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr "Kies lettertype"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
@@ -925,7 +965,7 @@ msgstr ""
"Kies de waarde om toe te voegen aan de onderstaande lijst. Waarden kunnen "
"meer dan eens worden toegevoegd."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -934,15 +974,16 @@ msgstr ""
"Luchttemperatuur. Gemeten door een een thermometer die vrijelijk is "
"blootgesteld aan de lucht, maar wel beschut tegen straling en vocht."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#, fuzzy
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
@@ -952,7 +993,7 @@ msgstr ""
"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
"deterioration."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -964,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
@@ -974,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
@@ -982,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"Dit geeft de hoofdrichting weer (Noord, Oost, Zuid, West) van waaruit de "
"wind komt."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -990,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"Dit geeft de richting weer van waaruit de wind komt, in azimuth-graden "
"(Noord = 0°, Oost = 90°, Zuid = 180° en West = 270°)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -1004,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
"pressure."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -1024,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -1048,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
"preferences on the units page."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -1062,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -1076,13 +1117,14 @@ msgstr ""
"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#, fuzzy
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
@@ -1092,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1110,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
"that way contribute to the cooling of the planet."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1126,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1178,126 +1220,153 @@ msgstr ""
"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
"amount of snow."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#, fuzzy
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
-"Verberg het bladervak om waardevolle ruimte op de werkbalk te besparen. "
-"De meeste belangwekkende informatie wordt ook geleverd door de gereedschaptip"
-"- mits u een geschikte gereedschaptip-stijl kiest - die wordt getoond"
-"wanneer u de muispijl laat rusten op het pictogram."
+"Verberg het bladervak om waardevolle ruimte op de werkbalk te besparen. De "
+"meeste belangwekkende informatie wordt ook geleverd door de gereedschaptip- "
+"mits u een geschikte gereedschaptip-stijl kiest - die wordt getoondwanneer u "
+"de muispijl laat rusten op het pictogram."
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Li_nes:"
msgstr "Regels:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-"Beslis hoeveel waarden er direct getoond zouden moeten worden in het bladervak."
-"U kunt een kleiner lettertype kiezen of de werkbalk vergroten om er meer "
-"regels in kwijt te kunnen."
+"Beslis hoeveel waarden er direct getoond zouden moeten worden in het "
+"bladervak.U kunt een kleiner lettertype kiezen of de werkbalk vergroten om "
+"er meer regels in kwijt te kunnen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr "Lettertype en kleur:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-"Kies een lettertype dat u bevalt en stel het in op een kleiner of groter formaat."
-"Middelklik op de knop om het lettertype te verwijderen en de standaard van uw"
-"thema te gebruiken."
+"Kies een lettertype dat u bevalt en stel het in op een kleiner of groter "
+"formaat.Middelklik op de knop om het lettertype te verwijderen en de "
+"standaard van uwthema te gebruiken."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-"Er kunnen problemen optreden bij sommige thema's die veroorzaken dat de tekst"
-"van het bladervak nauwelijks leesbaar is. Indien zulks het geval is, of indien"
-"u eenvoudigweg wilt dat het in een andere kleur wordt getoond, dan kunt u het"
-"veranderen met deze knop. Middelklik op de knop om de tekstkleur van het "
-"bladervak te verwijderen."
+"Er kunnen problemen optreden bij sommige thema's die veroorzaken dat de "
+"tekstvan het bladervak nauwelijks leesbaar is. Indien zulks het geval is, of "
+"indienu eenvoudigweg wilt dat het in een andere kleur wordt getoond, dan "
+"kunt u hetveranderen met deze knop. Middelklik op de knop om de tekstkleur "
+"van het bladervak te verwijderen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
-msgid "Labels to _display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Te tonen etiketten"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
"down in the list."
msgstr ""
"Dit zijn de waarden die getoond zullen worden in het bladervak. Kies een "
-"enkele waarde hier en klik op de juiste knop om hem te verwijderen of om"
-"hem omhoog/omlaag te verschuiven in de lijst."
+"enkele waarde hier en klik op de juiste knop om hem te verwijderen of omhem "
+"omhoog/omlaag te verschuiven in de lijst."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "Toevoegen"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-"Voeg de gekozen waarde toe aan de etiketten die moeten worden getoond"
-"in het bladervak."
+"Voeg de gekozen waarde toe aan de etiketten die moeten worden getoondin het "
+"bladervak."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
-"Kies een waarde in de lijst van etiketten die weergegeven moeten worden "
-"en klik op deze knop om hem te verwijderen."
+"Kies een waarde in de lijst van etiketten die weergegeven moeten worden en "
+"klik op deze knop om hem te verwijderen."
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Move u_p"
msgstr "Omhoog verplaatsen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
-msgstr "Verplaats de gekozen waarde naar omhoog in de lijst van te tonen etiketten."
+msgstr ""
+"Verplaats de gekozen waarde naar omhoog in de lijst van te tonen etiketten."
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Omlaag verplaatsen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "Verplaats de gekozen waarde omlaag in de lijst van te tonen etiketten."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animeer de overgangen tussen etiketten"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-"Maak een animatie van de oude en de nieuwe waarden in plaats van ze te"
-"verwijderen. Schakel deze optie uit indien u de animatie irritant vindt."
+"Maak een animatie van de oude en de nieuwe waarden in plaats van ze "
+"teverwijderen. Schakel deze optie uit indien u de animatie irritant vindt."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Locatienaam:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
@@ -1351,79 +1420,97 @@ msgstr "vt/s"
msgid "kt"
msgstr "kp"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr "Noord"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr "Noordoost"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr "Oost"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr "Zuidoost"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "ZO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr "Zuid"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr "Zuidwest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "ZW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr "West"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr "Noordwest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+#, fuzzy
+msgid "No icon theme!"
+msgstr "Pictogramthema:"
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
@@ -1440,33 +1527,63 @@ msgstr "Zoek locatie"
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Voer een plaatsnaam of adres in"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Naamloze plaats"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Nevel:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coördinaten\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Hoogte"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1474,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Downloads\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1489,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"\tHuidige mislukte pogingen: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1503,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"\tHuidige mislukte pogingen: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1511,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tijden gebruikt voor berekeningen\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1520,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"\tGegevens voor temperatuur, wind, luchtdruk en bewolking\n"
"\tberekend voor:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1536,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"\tEinde:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1544,20 +1661,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Astronomische gegevens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tZonsopgang:\t\tDe zon komt vandaag nooit op.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tZonsondergang:\t\tDe zon gaat vandaag nooit onder.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tZonsopgang:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1566,41 +1683,41 @@ msgstr ""
"\tZonsondergang:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tSchijngestalten van de maan:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tSchijngestalte van de maan:\tOnbekend\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tMaanopgang:\tDe maan komt vandaag nimmer op.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tMaanondergang:\tDe maan gaat vandaag nimmer onder.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tMaanopkomst:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tMaanondergang:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tGegevens niet beschikbaar, zal redelijke standaardwaarden gebruiken voor "
"nacht en dag.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1608,20 +1725,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperaturen\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Dauwpunt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Gevoelstemperatuur"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1629,21 +1746,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s %s (%s op de schaal van Beaufort)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Snelheid"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Richting"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1651,12 +1766,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Neerslag\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Hoeveelheid neerslag"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1664,16 +1779,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfeer\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Barometrische druk"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr "Relatieve luchtvochtigheid"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1681,28 +1796,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Wolken\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Mist"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Laaghangende bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid "Middle clouds"
msgstr "Gemiddelde bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Hoge bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1710,34 +1825,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Gegevens van het Noorse Meteorologische Instituut\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Met dank aan Met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Tijden gebruikt voor berekeningen</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr "Begin interval:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr "Einde interval:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
@@ -1746,16 +1863,16 @@ msgstr ""
"Gegevens berekend voor:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperaturen</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Dauwpunt:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
@@ -1764,16 +1881,16 @@ msgstr ""
"Gevoelstemperatuur:\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Atmosfeer</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr "Barometrische druk:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1782,11 +1899,11 @@ msgstr ""
"Relatieve luchtvochtigheid:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Neerslag</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1795,70 +1912,69 @@ msgstr ""
"Hoeveelheid:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Wolken</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Nevel:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Laaghangende bewolking:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Middelhoge bewolking:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Hoge bewolking:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Bewolking:\t\t%s%s%s"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Ochtend"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Middag"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Avond"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Nacht"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
msgid "Weather Report"
msgstr "Weerbericht"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr ""
-"Kies a.u.b. een locatie in de instellingen van de invoegtoepassing."
+msgstr "Kies a.u.b. een locatie in de instellingen van de invoegtoepassing."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Thans geen gegevens beschikbaar."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Verwachting"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
@@ -1931,21 +2047,18 @@ msgstr "Derde kwartier"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Afnemende maan"
+#.
#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
-#. from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1970,25 +2083,24 @@ msgstr "Half bewolkt"
msgid "Cloudy"
msgstr "Bewolkt"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Regenbuien"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Onweersbuien"
@@ -2008,10 +2120,8 @@ msgstr "Sneeuwbuien"
msgid "Light rain"
msgstr "Lichte regen"
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
-#. I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
-#. met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
#. * time ago.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
@@ -2030,15 +2140,13 @@ msgstr "Natte sneeuw"
msgid "Snow"
msgstr "Sneeuw"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Sneeuwbui met onweer"
@@ -2064,6 +2172,18 @@ msgstr "Ijzel met onweer"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
+#~ msgid "International knots (kt)"
+#~ msgstr "Internationale knopen (kp)"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "Toevoegen"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Snelheid"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Richting"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Voer a.u.b. proxy-instellingen in"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 82fc89c..8d15f6d 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0svn-r2842\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 08:52+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Brubeck Unhammer <unhammer at fsfe.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
@@ -82,7 +82,11 @@ msgid ""
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
"if no one else has done so yet."
-msgstr "API-et frå met.no for soloppgangstider seier at denne utgåva av vevtenesta er utgått, og at programmet må endrast for å bruka ei nyare utgåve, elles vil det slutta å fungera innan eit par månader. Ver venleg og legg inn ein feilrapport på https://bugzilla.xfce.org viss ingen andre har gjort det enno."
+msgstr ""
+"API-et frå met.no for soloppgangstider seier at denne utgåva av vevtenesta "
+"er utgått, og at programmet må endrast for å bruka ei nyare utgåve, elles "
+"vil det slutta å fungera innan eit par månader. Ver venleg og legg inn ein "
+"feilrapport på https://bugzilla.xfce.org viss ingen andre har gjort det enno."
#: ../panel-plugin/weather.c:466
msgid "Error parsing astronomical data!"
@@ -101,7 +105,12 @@ msgid ""
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
"xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "API-et frå met.no for stadsvarsel («LocationforecastLTS») seier at denne utgåva av vevtenesta er utgått, og at programmet må endrast for å bruka ei nyare utgåve, elles vil det slutta å fungera innan eit par månader. Ver venleg og legg inn ein feilrapport på https://bugzilla.xfce.org viss ingen andre har gjort det enno.<"
+msgstr ""
+"API-et frå met.no for stadsvarsel («LocationforecastLTS») seier at denne "
+"utgåva av vevtenesta er utgått, og at programmet må endrast for å bruka ei "
+"nyare utgåve, elles vil det slutta å fungera innan eit par månader. Ver "
+"venleg og legg inn ein feilrapport på https://bugzilla.xfce.org viss ingen "
+"andre har gjort det enno.<"
#: ../panel-plugin/weather.c:521
msgid "Error parsing weather data!"
@@ -113,6 +122,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr "Nedlasting av vêrdata feila med HTTP-status %d, grunn: %s"
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -139,9 +160,10 @@ msgstr "Sola går ikkje ned i dag."
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Sola står opp %s og går ned %s."
+#.
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:1481
#, c-format
msgid ""
@@ -161,13 +183,14 @@ msgstr ""
"<b>Trykk:</b> %s\n"
"<b>Fukt:</b> %s\n"
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
@@ -197,14 +220,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Klarte ikkje oppdatera vinddata"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Vis vêrforhold og varsel"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Opphavsrett (c) 2003-2012\n"
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -212,7 +241,7 @@ msgstr "Opphavsrett (c) 2003-2012\n"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
@@ -298,7 +327,9 @@ msgstr "S_tad:"
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "Endra stadnamnet til kva enn du vil. Det er berre nytta i visninga og endrar ikkje posisjonsparametrane på nokon måte."
+msgstr ""
+"Endra stadnamnet til kva enn du vil. Det er berre nytta i visninga og endrar "
+"ikkje posisjonsparametrane på nokon måte."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
msgid "Chan_ge..."
@@ -317,7 +348,10 @@ msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
"altitude too."
-msgstr "Breiddegrad spesifiserer nord-sør-posisjonen til eit punkt på overflaten av jorda. Viss du endrar denne verdien for hand, må du oppgje korrekt høgd over havet òg."
+msgstr ""
+"Breiddegrad spesifiserer nord-sør-posisjonen til eit punkt på overflaten av "
+"jorda. Viss du endrar denne verdien for hand, må du oppgje korrekt høgd over "
+"havet òg."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
msgid "L_ongitude:"
@@ -328,7 +362,10 @@ msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
"altitude too."
-msgstr "Lengdegrad spesifiserer aust-vest-posisjonen til eit punkt på overflaten av jorda. Viss du endrar denne verdien for hand, må du oppgje korrekt høgd over havet òg."
+msgstr ""
+"Lengdegrad spesifiserer aust-vest-posisjonen til eit punkt på overflaten av "
+"jorda. Viss du endrar denne verdien for hand, må du oppgje korrekt høgd over "
+"havet òg."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
msgid "_Altitude:"
@@ -349,11 +386,17 @@ msgid ""
"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"For stader utanfor Noreg er høgdmodellen brukt av met.no-tenesta ikkje spesielt god, så du må vanlegvis spesifisera høgda som ein tilleggsparameter, elles vil dei rapporterte verdiane bli feil.\n"
+"For stader utanfor Noreg er høgdmodellen brukt av met.no-tenesta ikkje "
+"spesielt god, så du må vanlegvis spesifisera høgda som ein "
+"tilleggsparameter, elles vil dei rapporterte verdiane bli feil.\n"
"\n"
-"Programmet prøver å oppdaga høgd automatisk med GeoNames-vevtenesta, men den er heller alltid korrekt, så du kan endra høgda her.\n"
+"Programmet prøver å oppdaga høgd automatisk med GeoNames-vevtenesta, men den "
+"er heller alltid korrekt, så du kan endra høgda her.\n"
"\n"
-"Høgd er oppgjeve i meter over havet, alternativt i fot ved å endra eining i Einingar-fanen. Høgd bør vera nokolunde lik den faktiske verdien, men små forskjellar har ingen påverknad på vêrdata. Innad i Noreg har denne innstillinga ingen verknad i det heile."
+"Høgd er oppgjeve i meter over havet, alternativt i fot ved å endra eining i "
+"Einingar-fanen. Høgd bør vera nokolunde lik den faktiske verdien, men små "
+"forskjellar har ingen påverknad på vêrdata. Innad i Noreg har denne "
+"innstillinga ingen verknad i det heile."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
msgid ""
@@ -378,33 +421,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -413,7 +462,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -422,7 +471,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -431,7 +480,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -440,7 +489,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -448,14 +497,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -463,7 +512,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -471,7 +520,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -483,7 +532,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -491,7 +540,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -502,7 +551,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -511,7 +560,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -522,7 +576,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -533,7 +587,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -544,7 +598,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -552,111 +606,112 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
msgid "_Temperature:"
msgstr "_Temperatur:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Celsius (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Atmos_færisk trykk:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Hectopascal (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Tommer kvikksølv (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Pund per kvadrattomme (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Torr (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
msgid "_Wind speed:"
msgstr "_Vindfart:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Kilometer i timen (km/t)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Engelske mil i timen (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Meter i sekundet (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Fot i sekundet (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
-msgstr "Knop (kn)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "B_øyer:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Millimeter (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr "Tommer (\")"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr "_Høgd:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr "Meter (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Fot (')"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "_Opplevd temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Vindavkjølings-/varmeindeks"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Vindavkjølings-/humidex"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr "Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Quayle-Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Vel eit ikontema."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -675,23 +730,23 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Lisens:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr "_Ikontema:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -700,41 +755,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Info_boblestil:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr "Utførleg"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Varselutforming:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr "Dagar i kolonnar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr "Dagar i rader"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "_Dagar å varsla for:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -744,50 +800,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr "Av_rund verdiar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr "Vel skriftt_ype"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr "Vel skrifttype"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -795,26 +851,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -823,7 +879,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -835,7 +891,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -849,7 +905,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -858,7 +914,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -867,17 +923,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -888,7 +944,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -898,7 +954,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -926,35 +982,40 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Li_nes:"
msgstr "L_injer:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr "Skrift og farge:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -962,11 +1023,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
-msgid "Labels to _display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Etikettar å _visa"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -974,55 +1036,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "Legg _til"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Move u_p"
msgstr "Flytt _opp"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Flytt _ned"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Ani_mer overgangen mellom etikettar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "S_tad:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "'"
@@ -1075,79 +1156,97 @@ msgstr "'/s"
msgid "kt"
msgstr "kn"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "\""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr "Nordaust"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NA"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr "Aust"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr "Søraust"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SA"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr "Sør"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr "Sørvest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr "Vest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr "Nordvest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NV"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+#, fuzzy
+msgid "No icon theme!"
+msgstr "_Ikontema:"
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
@@ -1164,39 +1263,69 @@ msgstr "Søk etter stad"
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Skriv eit bynamn eller ei adresse"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Stad utan namn"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Tåke:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordinat\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Høgd"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Breiddegrad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Lengdegrad"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1206,7 +1335,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1216,20 +1345,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1240,84 +1369,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
-msgstr "\nTemperaturar\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Temperaturar\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Duggpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Opplevd temperatur"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1325,221 +1456,231 @@ msgstr ""
"\n"
"Vind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Fart"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Retning"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
-msgstr "\nNedbør\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nedbør\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Nedbørmengd"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
-msgstr "\nAtmosfære\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfære\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Atmosfærisk trykk"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr "Relativ fukt"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
-msgstr "\nSkyer\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skyer\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Tåke"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Låge skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid "Middle clouds"
msgstr "Mellomhøge skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Høge skyar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Skydekke"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Takk til met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgon"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperaturar</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Duggpunkt:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
-msgstr "Opplevd temperatur:\t%s%s%s\n\n"
+msgstr ""
+"Opplevd temperatur:\t%s%s%s\n"
+"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Atmosfære</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr "Atmosfærisk trykk:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-msgstr "Relativ fukt:\t\t%s%s%s\n\n"
+msgstr ""
+"Relativ fukt:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Nedbør</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-msgstr "Mengd:\t\t%s%s%s\n\n"
+msgstr ""
+"Mengd:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Skyer</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Tåke:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Låge skyer:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Mellomhøge skyer:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Høge skyer:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Skydekke:\t\t%s%s%s"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Morgon"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Ettermiddag"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Kveld"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Natt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
msgid "Weather Report"
msgstr "Vêrvarsel"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Ver venleg og legg inn ein stad i innstillingane"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Ingen data tilgjengeleg enno."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Vêrvarsel"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljar"
@@ -1612,21 +1753,18 @@ msgstr "Halvmåne i ne"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Månesigd i ne"
+#.
#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
-#. from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1651,25 +1789,24 @@ msgstr "Til dels skya"
msgid "Cloudy"
msgstr "Skya"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Regnbøyer"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Torebøyer"
@@ -1689,10 +1826,8 @@ msgstr "Snøbøyer"
msgid "Light rain"
msgstr "Lett regn"
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
-#. I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
-#. met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
#. * time ago.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
@@ -1711,15 +1846,13 @@ msgstr "Sludd"
msgid "Snow"
msgstr "Snø"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Toresnø"
@@ -1745,6 +1878,18 @@ msgstr "Sludd med tore"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
+#~ msgid "International knots (kt)"
+#~ msgstr "Knop (kn)"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "Legg _til"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Fart"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Retning"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 033970f..c52f737 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 08:14+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -119,6 +119,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -188,13 +200,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "ਮੌਸਮ ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -366,33 +382,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -401,7 +423,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -410,7 +432,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -419,7 +441,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -428,7 +450,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -436,14 +458,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -451,7 +473,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -459,7 +481,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -471,7 +493,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -479,7 +501,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -490,7 +512,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -499,7 +521,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -510,7 +537,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -521,7 +548,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -532,7 +559,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -540,117 +567,117 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "ਹਵਾ ਸਪੀਡ (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "ਠੰਡੀ-ਹਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "ਠੰਡੀ-ਹਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -662,23 +689,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -687,42 +714,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -732,50 +759,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -783,26 +810,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -811,7 +838,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -823,7 +850,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -837,7 +864,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -846,7 +873,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -855,17 +882,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -876,7 +903,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -886,7 +913,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -914,35 +941,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -950,12 +981,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੇਬਲ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -963,55 +994,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਡ:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1065,79 +1113,95 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "ਨਤੀਜਾ"
@@ -1165,31 +1229,60 @@ msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ ਦਿਓ:"
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1199,7 +1292,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1209,20 +1302,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1233,65 +1326,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1300,21 +1393,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ਤਾਪਮਾਨ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1322,34 +1415,32 @@ msgstr ""
"\n"
"ਹਵਾ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "ਗਤੀ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1358,204 +1449,204 @@ msgstr ""
"\n"
"ਵਾਤਾਵਰਨ ਦਬਾਓ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "ਧੁੰਦ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "ਬਦਲੇ ਬੱਦਲ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>ਤਾਪਮਾਨ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"ਵਾਤਾਵਰਨ ਦਬਾਓ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>ਹਵਾ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "ਬਦਲੇ ਬੱਦਲ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "ਰਾਤ: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr ""
@@ -1765,6 +1856,12 @@ msgstr "ਬਰਫ਼ੀਲਾ ਮੀਂਹ ਅਤੇ ਬਰਫ਼"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "ਗਤੀ"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9e2ae1f..00b5c24 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
@@ -122,6 +122,18 @@ msgstr ""
"Nie udało się pobrać danych pogodowych. Kod stanu HTTP: %d, komunikat błędu: "
"%s"
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -208,13 +220,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nie można uaktualnić danych pogodowych"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe i prognozy"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
#.
@@ -407,33 +423,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -442,7 +464,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -451,7 +473,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -460,7 +482,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -469,7 +491,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -477,14 +499,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -492,7 +514,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -500,7 +522,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -512,7 +534,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -520,7 +542,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -531,7 +553,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -540,7 +562,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -551,7 +578,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -562,7 +589,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -573,7 +600,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -581,113 +608,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
msgid "_Temperature:"
msgstr "_Temperatura:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Celsjusz (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "_Ciśnienie barometryczne:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Hektopaskal (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Cal słupa rtęci (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Funt na cal kwadratowy (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Tor (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
msgid "_Wind speed:"
msgstr "_Prędkość wiatru:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Kilometr na godzinę (km/h)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Mila na godzinę (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Metr na sekundę (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Stopa na sekundę (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
-msgstr "Międzynarodowy węzeł (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "_Opady:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Milimetry (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr "Cale (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr "_Wysokość bezwzględna:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr "Metry (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Stopy (ft)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Odczuwalna t_emperatura:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Indeks cieplny Heat index"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Indeks cieplny Humidex"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
#, fuzzy
msgid "Steadman"
msgstr "Skala Steadman'a"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
#, fuzzy
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Skala Quayle-Steadman'a"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -706,7 +734,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Licencja:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -714,7 +742,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla prognozę w tabeli podobnej do układu kalendarza. Kolumny zawierają "
"kolejne dni prognozy, a wiersze pory dnia."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -722,11 +750,11 @@ msgstr ""
"Wyświetla prognozę w tabeli zawierającej w kolumnach pory dnia, a w "
"wierszach kolejne dni prognozy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr "Styl _ikon:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -739,19 +767,19 @@ msgstr ""
"README zawiera informacje na temat tworzenia i używania stylów ikon. Nowe "
"style wykrywane są każdorazowo po otwarciu okna właściwości apletu."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Styl p_odpowiedzi:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr "Prosty"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr "Szczegółowy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -760,23 +788,24 @@ msgstr ""
"użytecznych informacji, niektóre są bardziej przejrzyste, lecz oferują mniej "
"danych."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Układ p_rognozy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr "Dni rozmieszczone w kolumnach"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr "Dni rozmieszczone w wierszach"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Ilość _dni prognozy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -791,27 +820,27 @@ msgstr ""
"okna prognozy. Należy zauważyć, że prognoza pogody dłuższa niż na 3 "
"najbliższe dni jest bardzo mało wiarygodna."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr "_Zaokrąglanie wartości"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
"Zaokrągla wartości z wyjątkiem danych na karcie szczegółów okna komunikatu"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr "Wybierz _czcionkę"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr "Wybór czcionki"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
@@ -819,7 +848,7 @@ msgstr ""
"Wybiera etykietę dodawaną do listy wyświetlanych etykiet. Etykietę można "
"umieścić na liście wiele razy."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -830,15 +859,16 @@ msgstr ""
"wystawionego na powietrzu, ale chronionego przed działaniem promieniowania i "
"wilgoci."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#, fuzzy
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
"Wypisuje wskazanie ciśnienia atmosferycznego, rozumianego jako siła, z którą "
"słup powietrza naciska na powierzchnię znajdującą się poniżej. Aby ułatwić "
@@ -848,7 +878,7 @@ msgstr ""
"zazwyczaj zapowiada polepszenie warunków pogodowych, natomiast jego spadek - "
"pogorszenie."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -861,7 +891,7 @@ msgstr ""
"pomiaru prędkości wiatru lub ciśnienia, ale potrafi wskazać wartości obydwu "
"wielkości, ponieważ są one ze sobą blisko związane."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
@@ -873,7 +903,7 @@ msgstr ""
"lądzie. Siła wiatru opisywana jest za pomocą liczb z przedziału od 0 (cisza, "
"flauta) do 12 (huragan)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
@@ -881,7 +911,7 @@ msgstr ""
"Wypisuje główny kierunek (północ, wschód, południe, zachód), z którego wieje "
"wiatr"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -889,7 +919,7 @@ msgstr ""
"Wypisuje kierunek, z którego wieje wiatr, wyrażony w stopniach azymutu "
"(północ = 0°, wschód = 90°, południe = 180° i zachód = 270°)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -904,7 +934,7 @@ msgstr ""
"określa aktualną wilgotność bezwzględną w odniesieniu do maksymalnej w danej "
"temperaturze i ciśnieniu."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -927,7 +957,7 @@ msgstr ""
"<b>Uwaga:</b> wartość tej wielkości jest wyznaczana i nie pochodzi z serwisu "
"met.no."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -941,7 +971,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -950,7 +980,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -959,17 +989,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -980,7 +1010,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -990,7 +1020,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1018,9 +1048,14 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#, fuzzy
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
@@ -1029,11 +1064,12 @@ msgstr ""
"od użytego stylu - wyświetlanej po wskazaniu apletu kursorem myszy."
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Li_nes:"
msgstr "Ilość _wierszy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1042,11 +1078,11 @@ msgstr ""
"wyświetlić większą ilość wierszy, można użyć mniejszej czcionki lub "
"zwiększyć rozmiar panelu."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr "Czcionka i kolor:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1054,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"Konfiguruje rodzinę i rozmiar czcionki wyświetlanej na panelu. Kliknięcie "
"środkowym przyciskiem myszy przywraca domyślne ustawienia stylu."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1065,11 +1101,12 @@ msgstr ""
"które sprawiają, że etykiety stają się nieczytelne. Kliknięcie środkowym "
"przyciskiem myszy przywraca domyślne ustawienia stylu."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
-msgid "Labels to _display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Wyświetlane _etykiety"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1080,55 +1117,74 @@ msgstr ""
"odpowiednią pozycję na liście."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr "Dodaje wybraną etykietę do listy wyświetlanej w obszarze panelu"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr "Usuwa wybraną etykietę z listy wyświetlanej w obszarze panelu"
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Move u_p"
msgstr "Przemieść _wyżej"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr "Przemieszcza wybraną etykietę w górę na liście wyświetlanych etykiet"
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Przemieść _niżej"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "Przemieszcza wybraną etykietę w dół na liście wyświetlanych etykiet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "_Animowanie zmian etykiet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "_Nazwa:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
@@ -1181,79 +1237,97 @@ msgstr "ft/s"
msgid "kt"
msgstr "kt"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "cal"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr "Północ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr "Północny-wschód"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr "Wschód"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr "Południowy-wschód"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr "Południe"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr "Południowy-zachód"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr "Zachód"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr "Północny-zachód"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+#, fuzzy
+msgid "No icon theme!"
+msgstr "Styl _ikon:"
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
@@ -1279,25 +1353,54 @@ msgstr "Wyszukuje lokalizację na podstawie nazwy lub kodu pocztowego"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Nienazwana lokalizacja"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Mgła:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Współrzędne\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Wysokość bezwzględna"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Szerokość geograficzna"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Długość geograficzna"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1305,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pobieranie\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1320,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"\tIlość nieudanych prób: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1334,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"\tIlość nieudanych prób: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1342,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czasy wyznaczenia danych\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1351,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"\tTemperatura, wiatr, ciśnienie i zachmurzenie:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1366,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"\tKoniec:\t\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1374,20 +1477,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Dane astronomiczne\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tWschód słońca:\t\tSłońce dziś nie wschodzi.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tZachód słońca:\t\tSłońce dziś nie zachodzi.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tWschód słońca:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1396,41 +1499,41 @@ msgstr ""
"\tZachód słońca:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFaza Księżyca:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFaza Księżyca:\tnieznana\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tWschód Księżyca:\tKsiężyc dziś nie wschodzi.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tZachód Księżyca:\tKsiężyc dziś nie zachodzi.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tWschód Księżyca:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tZachód Księżyca:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tDane nie są dostępne, będą używane rozsądne wartości domyślne dla nocy i "
"dnia.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1438,20 +1541,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatury\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Punkt rosy"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Odczuwalna temperatura"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1459,21 +1562,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Wiatr\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s %s (%s w skali Beauforta)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Prędkość"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Kierunek"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1481,12 +1582,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Opady\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Ilość"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1494,16 +1595,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfera\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Ciśnienie barometryczne"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr "Wilgotność względna"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1511,28 +1612,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Chmury\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Mgła"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Niskie chmury"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid "Middle clouds"
msgstr "Średnie chmury"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Wysokie chmury"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Zachmurzenie"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1540,36 +1641,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Dane pochodzą z Norweskiego Instytutu Meteorologicznego\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Podziękowania dla met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Dziś"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Czasy wyznaczenia danych</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr "Początek okresu:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr "Koniec okresu:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
@@ -1578,16 +1679,16 @@ msgstr ""
"Dane wyznaczono dla:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatury</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Punkt rosy:\t\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
@@ -1596,16 +1697,16 @@ msgstr ""
"Odczuwalna temperatura:\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Atmosfera</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr "Ciśnienie barometryczne:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1614,11 +1715,11 @@ msgstr ""
"Wilgotność względna:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Opady</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1627,69 +1728,69 @@ msgstr ""
"Ilość:\t\t\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Chmury</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Mgła:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Niskie chmury:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Średnie chmury:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Wysokie chmury:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Zachmurzenie:\t\t%s%s%s"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Poranek"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Popołudnie"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Wieczór"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Noc"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
msgid "Weather Report"
msgstr "Komunikat pogodowy"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Proszę ustalić lokalizację w ustawieniach apletu."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Aktualnie nie ma dostępnych danych."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognoza"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Szczegóły"
@@ -1887,6 +1988,18 @@ msgstr "Deszcz ze śniegiem z grzmotami"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
+#~ msgid "International knots (kt)"
+#~ msgstr "Międzynarodowy węzeł (kt)"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Dodaj"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Prędkość"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Kierunek"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Proszę wprowadzić ustawienia pośrednika"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d37d752..c6f4383 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 11:16-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -117,6 +117,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -143,6 +155,7 @@ msgstr "Hoje, o sol não se põe."
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "O sol nasce às %s e põe-se às %s."
+#.
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
@@ -168,6 +181,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -204,14 +218,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Incapaz de atualizar os dados"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Mostrar condições meteorológicas e previsões"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Direitos de autor (c) 2003-2012\n"
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -380,33 +400,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -415,7 +441,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -424,7 +450,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -433,7 +459,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -442,7 +468,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -450,14 +476,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -465,7 +491,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -473,7 +499,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -485,7 +511,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -493,7 +519,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -504,7 +530,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -513,7 +539,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -524,7 +555,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -535,7 +566,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -546,7 +577,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -554,113 +585,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
msgid "_Temperature:"
msgstr "_Temperature:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Celsius (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "_Pressão atmosférica:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Hectopascals (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Velocidade do _vento"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Quilómetros por hora (km/h)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Milhas por hora (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Metros por segundo (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Pés por segundo (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Prec_ipitação:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Milímetros (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr "Polegadas (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Altitu_de:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr "Metros (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Pés (ft)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Te_mperatura aparente:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Vento frio"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Vento frio"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -679,23 +711,23 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Licença:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -704,42 +736,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Es_tilo das ajudas:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr "Detalhado"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Previsão"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr "Dias em colunas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr "Dias em linhas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -749,50 +781,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -800,26 +832,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -828,7 +860,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -840,7 +872,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -854,7 +886,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -863,7 +895,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -872,17 +904,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -893,7 +925,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -903,7 +935,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -931,35 +963,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -967,12 +1003,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Campos a exibir"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -980,57 +1016,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "_Adicionar"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
#, fuzzy
-msgid "Move _up"
+msgid "Move u_p"
msgstr "Mover para _cima"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
#, fuzzy
-msgid "Move _down"
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Mover para _baixo"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animar _transições entre campos"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "_Nome da localização:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "pés"
@@ -1083,79 +1136,96 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "pol"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NO"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
@@ -1172,6 +1242,7 @@ msgstr "Procurar localização"
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Indique a cidade ou endereço"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
@@ -1180,31 +1251,62 @@ msgstr "Indique a cidade ou endereço"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Sem nome"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tPôr do sol:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordenadas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1214,7 +1316,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1224,13 +1326,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1239,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"\tOs dados de temperatura, vento, atmosfera e nuvens são aplicáveis a:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1255,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"\tFim:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1263,20 +1365,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Dados astronômicos\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tNascer do sol:\t\tHoje, o sol não nasce.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tPôr do sol:\t\tHoje, o sol não se põe.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tNascer do sol:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1285,41 +1387,41 @@ msgstr ""
"\tPôr do sol:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFase lunar:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFase lunar:\tDesconhecida\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tNascer da lua:\tHoje, a Lua não nasce.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tPôr da lua:\tHoje, a Lua não se põe.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tNascer da Lua:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tPôr da Lua:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tDados indisponíveis. Vão ser utilizados os valores omissos para a noite e "
"dia.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1328,21 +1430,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Ponto de orvalho"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatura"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1350,21 +1452,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, fuzzy, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s na escala Beaufort)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidade"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Direção"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1372,12 +1472,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Precipitação\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Valor da precipitação"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1385,16 +1485,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressão atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1402,29 +1502,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Nuvens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Nevoeiro"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuvens ligeiras"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Nuvens"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Nuvens intensas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Neblina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1432,26 +1532,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Dados disponibilizados pelo Instituto de Meteorologia da Noruega\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Agradecimentos a met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
@@ -1460,62 +1560,62 @@ msgstr ""
"\tInício:\t%s\n"
"\tFim:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatura</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Ponto de orvalho"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Pressão atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Precipitação\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1524,73 +1624,73 @@ msgstr ""
"\tPôr do sol:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vento</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tPôr do sol:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Neblina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Nuvens"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Nuvens intensas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Neblina"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Manhã"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Fim de dia"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Noite"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Relatório meteorológico para: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Por favor indique a sua localização nas definições."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Atualmente não existem dados."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Previsão"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
@@ -1663,20 +1763,17 @@ msgstr "Quarto minguante"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Lua minguante"
+#.
#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
-#. from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
@@ -1702,8 +1799,8 @@ msgstr "Parcialmente nublado"
msgid "Cloudy"
msgstr "Nublado"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
@@ -1715,10 +1812,9 @@ msgstr "Nublado"
msgid "Rain showers"
msgstr "Aguaceiros"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
@@ -1740,10 +1836,8 @@ msgstr "Aguaceiros com possibilidade de neve"
msgid "Light rain"
msgstr "Chuva ligeira"
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
-#. I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
-#. met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
#. * time ago.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
@@ -1762,13 +1856,11 @@ msgstr "Geada"
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
@@ -1796,6 +1888,15 @@ msgstr "Geada com trovoada"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Adicionar"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Velocidade"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Direção"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Por favor indique as definições do proxy"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 59cbcbe..70b66ba 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin (XFCE 4.4 Goodies)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 02:54-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -132,6 +132,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falha ao baixar dados meteorológicos com código de estado HTTP %d, motivo: %s"
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -218,12 +230,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Não foi possível obter dados meteorológicos atualizados"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Mostra condições e previsões meteorológicas"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
#.
@@ -413,15 +430,19 @@ msgstr ""
"correta.</i>"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#, fuzzy
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
"Chamado assim após o astrônomo Anders Celsius, que foi quem inventou a "
"escala original em 1742, a escala Celsius é uma unidade padrão internacional "
@@ -432,18 +453,22 @@ msgstr ""
"Até 1948, a unidade era conhecida como <i>centígrado</i> (de Latim "
"<i>centum</i> (100) e <i>gradus</i> (passo)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#, fuzzy
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
"A escala atual de temperatura Fahrenheit é baseada em uma proposta em 1724 "
"pelo físico Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F era o ponto de congelamento da "
@@ -457,7 +482,7 @@ msgstr ""
"interceptam em -40 graus."
# http://pt.wikipedia.org/wiki/Sistema_Internacional_de_Unidades
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -468,7 +493,7 @@ msgstr ""
"medida de força por área de unidade, definida como um newton por metro "
"quadrado. Uma atmosfera padrão (atm) é 1013,25 hPa."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -482,7 +507,7 @@ msgstr ""
"exercida por uma coluna circular de 1 polegada de mercúrio com altura de 1 "
"polegada em 32 °F (0 °C) na aceleração padrão da gravidade."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -497,7 +522,7 @@ msgstr ""
"vida cotidiana do Canadá, no Reino Unido e talvez em algumas ex-colônias "
"britânicas."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -511,7 +536,7 @@ msgstr ""
"pressão de 1 torr é aproximadamente igual a um milímetro de mercúrio, e uma "
"atmosfera padrão (atm) é igual a 760 Torr."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -526,7 +551,7 @@ msgstr ""
"as velocidades do vento na TV ou nos noticiários são normalmente fornecidos "
"em km/h."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -538,7 +563,7 @@ msgstr ""
"usada para limites de velocidade, e para expressar velocidades em geral, nas "
"ruas do Reino Unido e nos Estados Unidos."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
@@ -549,7 +574,7 @@ msgstr ""
"dividida pelo tempo em segundos. Essa é a unidade que os meteorologistas "
"usam para indicar as velocidades dos ventos."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -562,7 +587,7 @@ msgstr ""
"unidade correspondente no Sistema Internacional de Unidades - SI é o metro "
"por segundo."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -575,7 +600,7 @@ msgstr ""
"viajando a 1 nó ao longo de um meridiano viaja um minuto da latitude "
"geográfica em uma hora."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -595,7 +620,7 @@ msgstr ""
"tempo de 1/299.792.458 de um segundo. 1 milímetro é um milésimo de um metro, "
"ou aproximadamente 0,04 polegadas."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -608,7 +633,7 @@ msgstr ""
"variados de medida. Porém, o valor internacionalmente aceito na atualidade é "
"exatamente 25,4 milímetros."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -626,7 +651,7 @@ msgstr ""
"comprimento do caminho viajado pela luz no vácuo durante um intervalo de "
"tempo de 1/299.792.458 de um segundo."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -641,7 +666,12 @@ msgstr ""
"áreas em que pé é amplamente usada fora do mundo da língua inglesa."
# Summer Simmer Index - http://www.summersimmer.com/
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -661,7 +691,7 @@ msgstr ""
"ocorrerem, a temperatura do ar será mostrada."
# humidex != índice de calor
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -681,7 +711,7 @@ msgstr ""
"ocorrerem, a temperatura do ar será mostrada."
# http://www.bom.gov.au/
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -700,7 +730,7 @@ msgstr ""
"do vento, umidade e pode ser usado em baixas e altas temperaturas da mesma "
"forma."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -712,111 +742,112 @@ msgstr ""
"modelo só depende da velocidade do vento e temperatura, não na umidade "
"relativa e pode ser usado para o estresse de tanto calor quanto frio."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
msgid "_Temperature:"
msgstr "_Temperatura:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Celsius (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "_Pressão atmosférica:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Hectopascais (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Polegadas de mercúrio (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Libra-força por polegada quadrada (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Torr (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
msgid "_Wind speed:"
msgstr "_Velocidade do vento:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Quilômetros por hora (km/h)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Milhas por hora (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Metros por segundo (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Pés por segundo (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
-msgstr "Nós (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Prec_ipitações:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Milímetros (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr "Polegadas (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Altitu_de:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr "Metros (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Pés (ft)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Te_mperatura aparente:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Vento frio/Índice de calor"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Vento frio/Humidex"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr "Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Quayle-Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Escolha um tema de ícones."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -835,7 +866,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Licença:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -843,7 +874,7 @@ msgstr ""
"Uma visão no estilo calendário, com os dias em colunas e os horários do dia "
"(manhã, tarde, pôr do sol, noite) em linhas."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -851,11 +882,11 @@ msgstr ""
"Mostra a previsão do tempo em uma tabela com os horários do dia (manhã, "
"tarde, pôr do sol, noite) em colunas e os dias em linhas."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr "_Tema de ícones:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -869,19 +900,19 @@ msgstr ""
"ser encontradas no arquivo README. Novos temas de ícones serão detectados "
"toda vez que você abrir esta caixa de diálogo de configuração."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "_Estilo de dicas:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr "Detalhadas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -889,23 +920,24 @@ msgstr ""
"Escolha seu estilo de dicas preferido. Alguns estilos fornecem muitos dados "
"úteis; outros são mais claros, mas fornecem menos dados."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Layout de _previsão:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr "Dias em colunas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr "Dias em linhas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Número de _dias de previsão:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -920,11 +952,11 @@ msgstr ""
"a evitar atrasos na abertura da janela. Note, porém, que previsões do tempo "
"para mais de três dias no futuro não são muito confiáveis ;-)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr "Arredondar os _valores"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
@@ -932,16 +964,16 @@ msgstr ""
"Marque para arredondar os valores em todos itens, exceto na página de "
"detalhes na janela de resumo."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr "_Selecionar fonte"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr "Selecione a fonte"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
@@ -949,7 +981,7 @@ msgstr ""
"Escolha o valor para adicionar à lista abaixo. Os valores podem ser "
"adicionados mais de uma vez."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -959,15 +991,16 @@ msgstr ""
"É medida por um termômetro que é exposto livremente ao ar, mas protegido "
"contra radiação e umidade."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#, fuzzy
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
"O ar que faz a atmosfera exerce uma pressão na superfície abaixo dela, a "
"qual é conhecida como pressão atmosférica. Para tornar mais fácil comparar o "
@@ -977,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"indicam uma melhora nas condições meteorológicas, enquanto pressões "
"decrescentes significam deterioração."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -990,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"também fornecem ambos valores por eles estarem muito relacionados e podem "
"ser deduzidos um do outro."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
@@ -1001,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"específicas de terra ou mar, denotando essas condições com números de 0 "
"(calmo) a 12 (furacão)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
@@ -1010,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"vento está vindo."
# http://pt.wikipedia.org/wiki/Azimute
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -1018,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Essa opção informa a direção de onde o vento está vindo em graus azimute "
"(Norte = 0°, Leste = 90°, Sul = 180° e Oeste = 270°)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -1031,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"absoluta é o conteúdo de água do ar, a umidade relativa dá (em %) a umidade "
"absoluta atual relativa ao máximo para aquela temperatura e pressão de ar."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -1052,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Nota:</b> Esse é um valor calculado, não fornecido pela met.no."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -1075,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"deveria usar um modelo de cálculo apropriado para suas preferências pessoais "
"e clima local na página de unidades."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -1090,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"m (6.500 ft). Elas são compostas principalmente de partículas água ou gelo e "
"neve quando as temperaturas estão frias o suficiente."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -1105,13 +1138,14 @@ msgstr ""
"principalmente de partículas de água. Quando as temperaturas ficam baixas o "
"suficiente, partículas de gelo podem substituir as de água."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#, fuzzy
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
"Essa opção informa a cobertura de nuvem alta em percentagem. De acordo com a "
@@ -1122,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"finas e brancas na aparência, elas também podem ser vistas em um vetor "
"magnificente de cores quando o sol está baixo no horizonte."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1141,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"para o espaço e, dessa forma, contribuem para reduzir a temperatura do "
"planeta."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1158,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"chuvisco e neve bem leve e produz visibilidade de menos de 1 km (5/8 milhas "
"terrestres)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1211,9 +1245,14 @@ msgstr ""
"somente vão levar a estimativas aproximadas e podem não representar a "
"quantidade real de neve."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#, fuzzy
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
@@ -1223,11 +1262,12 @@ msgstr ""
"em cima do ícone."
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Li_nes:"
msgstr "L_inhas:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1236,11 +1276,11 @@ msgstr ""
"rolagem. Você pode escolher uma fonte menor ou aumentar o painel para fazer "
"caber mais linhas."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr "Fonte e cor:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1249,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"Clique com o botão do meio do mouse para retirar a fonte e usar a padrão do "
"seu tema."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1262,11 +1302,12 @@ msgstr ""
"Clique com o botão do meio do mouse para desmarcar a cor do texto da caixa "
"de rolagem."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
-msgid "Labels to _display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Rótulos a serem e_xibidos"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1277,11 +1318,11 @@ msgstr ""
"cima ou para baixo na lista."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "A_dicionar"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
@@ -1289,11 +1330,11 @@ msgstr ""
"Adiciona o valor selecionado aos rótulos que devem ser exibidos na caixa de "
"rolagem."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "R_emover"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
@@ -1302,28 +1343,30 @@ msgstr ""
"removê-lo."
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Move u_p"
msgstr "Mover para _cima"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr "Mova o valor selecionado para cima na lista de rótulos para exibir."
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Mover para _baixo"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "Mover o valor selecionado para baixo na lista de rótulos para exibir."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animar as _transições entre os rótulos"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
@@ -1333,6 +1376,23 @@ msgstr ""
"simplesmente trocá-los. Desmarque essa opção, se você achar a animação muito "
"distrativa."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "No_me da localização:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
@@ -1385,79 +1445,97 @@ msgstr "ft/s"
msgid "kt"
msgstr "kt"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "pol"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr "Norte"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr "Nordeste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr "Leste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr "Sudeste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr "Sul"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr "Sudoeste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr "Oeste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr "Noroeste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NO"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+#, fuzzy
+msgid "No icon theme!"
+msgstr "_Tema de ícones:"
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
@@ -1483,25 +1561,54 @@ msgstr "Insira o nome de uma cidade ou endereço"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Local sem nome"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Nevoeiro:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordenadas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1509,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Downloads\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1524,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"\tTentativas fracassadas: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1538,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"\tTentativas fracassadas: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1546,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Horários usados para cálculos\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1555,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"\tDados de temperaturas, vento, atmosfera e nuvens calculados\n"
"\tde:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1571,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"\tFim:\t\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1579,20 +1686,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Dados astronômicos\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tNascer do Sol:\tO Sol não vai nascer hoje.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tPôr do Sol:\t\tO Sol não vai se pôr hoje.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tNascer do Sol:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1601,41 +1708,41 @@ msgstr ""
"\tPôr do Sol:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFase da Lua:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFase da Lua:\t\tDesconhecida\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tNascer da Lua:\tA Lua não vai nascer hoje.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tPôr da Lua:\t\tA Lua não vai se pôr hoje.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tNascer da Lua:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tPôr da Lua:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tDados não disponíveis, valores padrões normais serão usados para noite e "
"dia.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1643,20 +1750,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperaturas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Ponto de orvalho"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatura aparente"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1664,21 +1771,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s %s (%s na escala Beaufort)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Velocidade"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Direção"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1686,12 +1791,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Preciptações\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Quantidade de preciptações"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1699,16 +1804,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfera\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Pressão barométrica"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr "Umidade relativa"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1716,28 +1821,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Nuvens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Nevoeiro"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuvens baixas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid "Middle clouds"
msgstr "Nuvens médias"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Nuvens altas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nebulosidade"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1745,36 +1850,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Dados do Instituto de Meteorologia Norueguês\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Agradecimentos ao met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Horários usados para cálculos</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr "Início do intervalo:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr "Fim do intervalo:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
@@ -1783,16 +1888,16 @@ msgstr ""
"Dados calculados para:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperaturas</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Ponto de orvalho:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
@@ -1801,16 +1906,16 @@ msgstr ""
"Temperatura aparente:\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Atmosfera</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr "Pressão barométrica:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1819,11 +1924,11 @@ msgstr ""
"Umidade relativa:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Precipitações</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1832,69 +1937,69 @@ msgstr ""
"Quantidade:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Nuvens</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Nevoeiro:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Nuvens baixas:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Nuvens médias:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Nuvens altas:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Nebulosidade:\t\t%s%s%s"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Manhã"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Anoitecer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Noite"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
msgid "Weather Report"
msgstr "Relatório meteorológico"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Por favor, defina uma localização nas configurações do plugin."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Nenhum dado disponível no momento."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Previsão"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
@@ -2100,6 +2205,18 @@ msgstr "Água-neve com trovão"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostra condições meteorológicas atuais"
+#~ msgid "International knots (kt)"
+#~ msgstr "Nós (kt)"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "A_dicionar"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Velocidade"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Direção"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Por favor entre com as configurações de proxy"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6f3e57b..33b4d19 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 01:48+1000\n"
"Last-Translator: Alex 'AdUser' Z <ad_user at lavabit.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -114,6 +114,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -203,13 +215,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Не удалось обновить данные о погоде"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Показать текущую погоду"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -383,33 +399,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -418,7 +440,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -427,7 +449,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -436,7 +458,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -445,7 +467,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -453,14 +475,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -468,7 +490,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -476,7 +498,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -488,7 +510,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -496,7 +518,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -507,7 +529,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -516,7 +538,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -527,7 +554,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -538,7 +565,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -549,7 +576,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -557,121 +584,121 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Температура"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Давление (Д)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Скорость ветра (СВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"Осадки\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Высота"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Температура"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Комфортная температура"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Комфортная температура"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -683,23 +710,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -708,43 +735,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Прогноз"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
#, fuzzy
-msgid "_Number of forecast _days:"
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Количество дней прогноза:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -754,50 +781,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -805,26 +832,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -833,7 +860,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -845,7 +872,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -859,7 +886,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -868,7 +895,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -877,17 +904,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -898,7 +925,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -908,7 +935,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -936,35 +963,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -972,12 +1003,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Показания для отображения"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -985,57 +1016,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "_Добавить"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
#, fuzzy
-msgid "Move _up"
+msgid "Move u_p"
msgstr "Переместить _вниз"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
#, fuzzy
-msgid "Move _down"
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Переместить вв_ерх"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Анимировать переходы между показаниями"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "М_естоположение:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ф."
@@ -1088,79 +1136,96 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "в"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "мм"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "С"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "СВ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "В"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "Ю"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "З"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
@@ -1186,31 +1251,62 @@ msgstr "Введите название города (на английском)
msgid "Unnamed place"
msgstr "Без названия"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tЗакат:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Координаты\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Высота"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1220,7 +1316,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1230,13 +1326,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1245,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"\tТемпература, ветер, атм. давление и облачность для:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1261,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"\tКонец:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1269,20 +1365,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Астрономические данные\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tВосход:\t\tСегодня нет восхода солнца.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tЗакат:\t\tСегодня нет захода солнца.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tВосход:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1291,41 +1387,41 @@ msgstr ""
"\tЗакат:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tФаза луны:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tФаза луны:\tнеизвестна\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tВосход луны:\tСегодня нет восхода луны.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tЗаход луны:\tСегодня нет захода луны.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tВосход луны:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tЗаход луны:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tДанные недоступны, будут использованы значения по умолчанию для дня и "
"ночи.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1334,21 +1430,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Температура\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Точка росы"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Температура"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1356,21 +1452,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ветер\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, fuzzy, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s по шкале Бофорта)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Скорость"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Направление"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1378,12 +1472,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Осадки\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Количество осадков"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1391,16 +1485,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Атмосферное давление\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1408,29 +1502,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Облака\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Низкая облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Средняя облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Высокая облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1438,86 +1532,86 @@ msgstr ""
"\n"
"Данные из Норвежского Метеологического института\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Спасибо сайту met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Температура</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Точка росы"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Атмосферное давление\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Осадки\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1526,73 +1620,73 @@ msgstr ""
"\tЗакат:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Ветер</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tЗакат:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Средняя облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Высокая облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Облачность"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Утро"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "День"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Вечер"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Ночь"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Погода - %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Укажите в настройках своё местоположение"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Нет доступных данных."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Прогноз"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Подробнее"
@@ -1790,6 +1884,15 @@ msgstr "Дождь со снегом, гроза"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Показать текущую погоду"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Добавить"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Скорость"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Направление"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Укажите параметры прокси-сервера"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ccda3b0..2aaec86 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -123,6 +123,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -192,13 +204,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nie je možné aktualizovať informácie o počasí"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -375,33 +391,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -410,7 +432,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -419,7 +441,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -428,7 +450,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -437,7 +459,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -445,14 +467,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -460,7 +482,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -468,7 +490,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -480,7 +502,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -488,7 +510,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -499,7 +521,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -508,7 +530,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -519,7 +546,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -530,7 +557,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -541,7 +568,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -549,118 +576,118 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Teplota"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Atmosferický tlak (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Rýchlosť vetra (RV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Zrážky</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Teplota"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Vetrochlad"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Vetrochlad"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -672,23 +699,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -697,42 +724,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Predpoveď počasia"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -742,50 +769,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -793,26 +820,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -821,7 +848,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -833,7 +860,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -847,7 +874,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -856,7 +883,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -865,17 +892,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -886,7 +913,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -896,7 +923,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -924,35 +951,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -960,12 +991,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Zobraziť štítky"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -973,56 +1004,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animovať prechody medzi štítkami"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Umiestnenie:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1076,79 +1124,95 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "JV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "J"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "JZ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "SZ"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
@@ -1176,31 +1240,60 @@ msgstr "Zadajte názov mesta alebo PSČ:"
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Rosný bod"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1210,7 +1303,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1220,20 +1313,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1244,65 +1337,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1311,21 +1404,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Teplota\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Rosný bod"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Teplota"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1333,34 +1426,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vietor\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Rýchlosť"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Smer"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Zrážky</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Zrážky</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1369,203 +1460,203 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosferický tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Hmla"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Vývoj oblakov"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Teplota</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Rosný bod"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosferický tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Zrážky</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vietor</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Rosný bod"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Vývoj oblakov"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Oblaky"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Noc: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Predpoveď počasia pre: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Predpoveď počasia"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaily"
@@ -1777,6 +1868,12 @@ msgstr "Krúpy a sneh"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Rýchlosť"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Smer"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index cc9a195..a8b0ecf 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -118,6 +118,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -187,13 +199,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nuk përditëson dot të dhëna moti"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -369,33 +385,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -404,7 +426,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -413,7 +435,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -422,7 +444,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -431,7 +453,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -439,14 +461,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -454,7 +476,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -462,7 +484,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -474,7 +496,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -482,7 +504,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -493,7 +515,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -502,7 +524,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -513,7 +540,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -524,7 +551,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -535,7 +562,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -543,118 +570,118 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperaturë"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Trysni atmosferike (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Shpejtësi e erës (SHE)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Reshje</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperaturë"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Murrlan"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Murrlan"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -666,23 +693,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -691,42 +718,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Parashikimi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -736,50 +763,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -787,26 +814,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -815,7 +842,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -827,7 +854,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -841,7 +868,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -850,7 +877,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -859,17 +886,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -880,7 +907,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -890,7 +917,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -918,35 +945,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -954,12 +985,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Etiketa për t'u shfaqur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -967,55 +998,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Kod vendor:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1069,79 +1117,95 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "VL"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "L"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "JL"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "J"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "JP"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "VP"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Përfundime"
@@ -1170,31 +1234,60 @@ msgstr "Jepni emër qyteti ose kod postar"
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Prag vese"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1204,7 +1297,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1214,20 +1307,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1238,65 +1331,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1305,21 +1398,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperaturë\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperaturë"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Prag vese"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperaturë"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1327,34 +1420,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Erë\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Shpejtësi"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Drejtim"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Reshje</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Reshje</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1363,204 +1454,204 @@ msgstr ""
"\n"
"Trysni atmosferike\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Mjegull"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Re të Ndryshueshme"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperaturë</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Prag vese"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Trysni atmosferike\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Reshje</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Erë</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Prag vese"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Re të Ndryshueshme"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Re"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Natë: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Raport për Motin në: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "Parashikimi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr ""
@@ -1771,6 +1862,12 @@ msgstr "Shqotë dhe Dëborë"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Shpejtësi"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Drejtim"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f46e08a..f9501a4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.1git-9f0895e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <>\n"
@@ -130,6 +130,18 @@ msgstr ""
"Преузимање података прогнозе није успело уз шифру стања %d, реченица "
"разлога: %s"
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -219,12 +231,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Нисам успео освежити податке о временској прогнози"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Прикажи тренутне временске услове и прогнозу"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Ауторска права (c) 2003-2012\n"
#.
@@ -408,15 +425,19 @@ msgstr ""
"подесите географску ширину уколико самостално није препозната тачно.</i>"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#, fuzzy
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
"Названа по астроному Андерсу Целзијусу, који је измислио изворну лествицу "
"1742, Целзијусова лествица је међународна стандардна јединица и данас је "
@@ -427,18 +448,22 @@ msgstr ""
"1948, јединица је била позната као <i>центиград</i> (на Латинском <i>centum</"
"i> (100) и <i>gradus</i> (ступњи)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#, fuzzy
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
"Садашња Фаренхајтова топлотна лествица је заснована на предлогу из 1724 од "
"стране физичара Данијела Гебријела Фаренхајта. 0 °F је била тачка мржњења "
@@ -450,7 +475,7 @@ msgstr ""
"врло сложен и може бити разложен великим бројем чинилаца. Фаренхајтова и "
"Целзијусова лествица имају пресек на -40 ступњева."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -461,7 +486,7 @@ msgstr ""
"јединици површи, означену њутном по метру. Једна стандардна атмосфера (atm) "
"је 1013.25 hPa."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -474,7 +499,7 @@ msgstr ""
"ретко се користе другде. Описани су као притисак извршен на кружни стуб живе "
"висине 1 инч и ширине 1 инч на 32 °F (0 °C) на обичној земљиној тежи."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -488,7 +513,7 @@ msgstr ""
"у различитој мери у свакодневном животу у Канади, Уједињеном Краљевству, и "
"можда бившим Британским колонијама."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -502,7 +527,7 @@ msgstr ""
"приближно једнак једном милиметру живе, и једна стандардна атмосфера (atm) "
"је 760 тора."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -516,7 +541,7 @@ msgstr ""
"по секунди, (m/s), брзина ветра на ТВ-у или на вестима је углавном приказана "
"у km/h."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -528,7 +553,7 @@ msgstr ""
"брзине, и за опште изражавање брзине, на путевима у Ујдињеном Краљевству, и "
"Сједињеним Државама."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
@@ -538,7 +563,7 @@ msgstr ""
"брзине и убрзања, одређена растојањем у метрима подељеним на време по "
"секундама. ово је јединица коју метеоролози користе за бележење брзине ветра."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -546,7 +571,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
#, fuzzy
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
@@ -558,7 +583,7 @@ msgstr ""
"сату, или приближно 1.151 mph, и широко се примењује у метеорологији, "
"поморству и навигацији. "
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -570,7 +595,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -578,7 +603,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -589,7 +614,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -598,7 +623,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -609,7 +639,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -620,7 +650,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -631,7 +661,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -639,111 +669,112 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
msgid "_Temperature:"
msgstr "_Температура:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Целзијус (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Фаренхајт (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Ваздушни притисак:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Хектопаскал (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Висина живиног стуба инчима (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Сила по квадрату површине фунта по инчу (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Висина живиног стуба (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Брзина ветра:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Километра на сат (km/h)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Миља на сат (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Метара по секунди (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Фита по секунди (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
-msgstr "Међународни чворови (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Пад_авине:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Милиметри (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr "Инчи (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Вис_ина:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr "Метри (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Фита (ft)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Привид те_мпературе:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Изабери тему икона."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -762,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Дозовола:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -770,7 +801,7 @@ msgstr ""
"Преглед сличан календарском, са данима у ступцима и дневним раздобљима "
"(јутро, подне, вече, ноћ) у редовима."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -778,11 +809,11 @@ msgstr ""
"Прикажи временску прогнозу у таблици са раздобљима дана (јутро, подне, вече, "
"ноћ) у ступцима, и дане у редовима."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr "Тема _икона:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -796,19 +827,19 @@ msgstr ""
"пронаћи у README датотеци. Нове теме икона ће бити препознате сваки пут кад "
"отворите ово прозорче поставки."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Начин _напомена:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr "једноставно"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr "опширно"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -816,23 +847,24 @@ msgstr ""
"Одаберите Вама омиљени начин приказа напомена. Неки од њих дају корисне "
"податке, неки су јаснији, али дају мање података на први поглед."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Распоред приказа _временске прогнозе:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr "Дани у ступцима"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr "Дани у редовима"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "_Број дана _прогнозе:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -847,11 +879,11 @@ msgstr ""
"отварању прозора. уз то, обично прогноза за више од три дана је у најбољем "
"случају непоуздана ;-)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr "_Заокружене вредности"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
@@ -859,16 +891,16 @@ msgstr ""
"Заокружи на приближне вредности свуда осим на страни појединости прозора за "
"преглед."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr "Изабери _словни лик"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr "Изабери словни лик"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
@@ -876,7 +908,7 @@ msgstr ""
"Изаберите вредност за додавање списку испод. Вредности се могу додати више "
"пута."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -885,15 +917,16 @@ msgstr ""
"Температура ваздуха мерена термометром који је у потпуности изложен ваздуху, "
"али, заштићен од зрачења и влаге."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#, fuzzy
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
"Ваздух који чини атмосферу, ваздушни омотач, врши притисак на површине у "
"њој, који је познат као атмосферски притисак. Да би олакшали поређење "
@@ -902,7 +935,7 @@ msgstr ""
"барометарски притисак. Опште повећање барометарског притиска назначава "
"поправак временских услова, док пад притиска значи погоршање."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -914,14 +947,14 @@ msgstr ""
"ветра, или притисак, али ће обезбедити обе вредности јер су у тесној вези и "
"могу бити изведене једна из друге."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
@@ -929,13 +962,13 @@ msgstr ""
"Ово вам даје приближан смер ветра (север, исток, југ, запад) са ког дува "
"ветар."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -944,7 +977,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -956,7 +989,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -970,7 +1003,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -979,7 +1012,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -988,17 +1021,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1009,7 +1042,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1019,7 +1052,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1047,19 +1080,24 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Li_nes:"
msgstr "Ли_нија:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1068,11 +1106,11 @@ msgstr ""
"премичућим садржајем. Можете изабрати мањи сливни лик, или повећати панел да "
"направите више места за линије."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr "Словни лик и боја:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1080,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"Одаберите словни лик по вољи, и поставите му жељену величину. Среедњи клик "
"на дугме за поништавање избора словног лика и коришћење задатог из теме."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1088,11 +1126,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
-msgid "Labels to _display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Ознаке које ће се приказивати"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1100,11 +1139,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "_Додај"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
@@ -1112,45 +1151,64 @@ msgstr ""
"Додаје одабране вредности на ознаке које требају бити приказане у оквиру "
"премицања."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Move u_p"
msgstr "Помери _горе"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Помери _доле"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Анимирај _прелазе између ознака"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "П_оложај:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
@@ -1203,79 +1261,97 @@ msgstr "ft/s"
msgid "kt"
msgstr "kt"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr "Север"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "С"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr "Североисток"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "СИ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr "Исток"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "И"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr "Југоисток"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "ЈИ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr "Југ"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "Ј"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr "Југозапад"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "ЈЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr "Запад"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "З"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr "Северозапад"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+#, fuzzy
+msgid "No icon theme!"
+msgstr "Тема _икона:"
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Излази"
@@ -1301,25 +1377,56 @@ msgstr "Унесите назив града или адресу"
msgid "Unnamed place"
msgstr "Неименовано место"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"Магла:\t\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Координате\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Висина"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Географска ширина"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Географска дужина"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1327,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Преузимања\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1342,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"\tТренутно неуспелих покушаја: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1356,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"\tНеуспелих покушаја: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1364,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Број покушаја коришћен за прорачуне\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1373,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"\tТемпературу, ветар, ваздушни притисак, и облачност прорачунат\n"
"\tза:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1389,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"\tКрај:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1397,20 +1504,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Астрономски подаци\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tИзлазак сунца:\t\tСунце данас не излази.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tЗалазак сунца:\t\tСунце данас не излази.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tИзлазак сунца:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1419,41 +1526,41 @@ msgstr ""
"\tЗалазак сунца:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tМесечева мена:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tМесечева мена:\tНепозната\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tИзлазак месеца:\tМесец данас не излази.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tМесечев залазак:\tМесец данас не залази.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tМесечев излазак:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tМесечев залазак:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tПодаци нису доступни, користиће се приближне уобичајене вредности за ноћ и "
"дан.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1461,20 +1568,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Температура\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Тачка рошења"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Привидна емпература"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1482,21 +1589,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ветар\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s %s(%s на Бофоровој скали)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Брзина"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Правац"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1504,12 +1609,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Падавине \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Количина падавина"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1517,16 +1622,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Ваздушни притисак\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Барометарски притисак"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr "Релативна влажност"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1534,28 +1639,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Облачност\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Магла"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Слаба облачност"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid "Middle clouds"
msgstr "Средња облачност"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Висока облчност"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Облачност"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1563,36 +1668,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Подаци од Норвешког метеоролошког института\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Хвала met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Данас"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Сутра"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Колико пута је вршен прорачун</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr "Време почетка:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr "Време завршетка:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
@@ -1601,16 +1706,16 @@ msgstr ""
"Подаци рачунати за:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Температуре</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Тачка рошења:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
@@ -1619,16 +1724,16 @@ msgstr ""
"Привидна температура:\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Ваздушни притисак</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr "Барометарски притисак:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1637,11 +1742,11 @@ msgstr ""
"Релативна влажност:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Падавине</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1650,71 +1755,71 @@ msgstr ""
"Количина:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Облачност</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
"Магла:\t\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Ниски облаци:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Средња облаци:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Високи облаци:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Облачност:\t\t%s%s%s"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Јутро"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Послеподне"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Вече"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Ноћ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
msgid "Weather Report"
msgstr "Временска прогноза"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Молим, подесите положај у подешавањима прикључка."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Тренутно нема доступних података."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Прогноза"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Појединости"
@@ -1912,6 +2017,18 @@ msgstr "Суснежица са грмљавином"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Прикажи тренутне временске услове"
+#~ msgid "International knots (kt)"
+#~ msgstr "Међународни чворови (kt)"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Додај"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Брзина"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Правац"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Молим, унесите подешавања посредника"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0b9766e..5b58ca6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -120,6 +120,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -189,13 +201,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Kan inte uppdatera väderdata"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -372,33 +388,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -407,7 +429,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -416,7 +438,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -425,7 +447,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -434,7 +456,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -442,14 +464,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -457,7 +479,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -465,7 +487,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -477,7 +499,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -485,7 +507,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -496,7 +518,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -505,7 +527,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -516,7 +543,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -527,7 +554,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -538,7 +565,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -546,118 +573,118 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Atmosfäriskt tryck (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Vindhastighet (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Nederbörd</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Vindavkylning"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Vindavkylning"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -669,23 +696,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -694,42 +721,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Prognos"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -739,50 +766,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -790,26 +817,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -818,7 +845,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -830,7 +857,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -844,7 +871,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -853,7 +880,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -862,17 +889,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -883,7 +910,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -893,7 +920,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -921,35 +948,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -957,12 +988,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Etiketter att visa"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -970,56 +1001,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animera övergångar mellan etiketter"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Plats:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1073,79 +1121,95 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NV"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
@@ -1173,31 +1237,60 @@ msgstr "Ange en stad eller postnummer"
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Daggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1207,7 +1300,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1217,20 +1310,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1241,65 +1334,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1308,21 +1401,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Daggpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatur"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1330,34 +1423,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Hastighet"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Riktning"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Nederbörd</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Nederbörd</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1366,203 +1457,203 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfäriskt tryck\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Dimma"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Växlande moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatur</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Daggpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosfäriskt tryck\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Nederbörd</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vind</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Daggpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Växlande moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Moln"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Natt: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Väderrapport för: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Ange proxyinställningar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognos"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -1774,6 +1865,12 @@ msgstr "Snöblandat och snö"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Hastighet"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Riktning"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Ange proxyinställningar"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index ba599c0..6c5421f 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:12+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -116,6 +116,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -185,12 +197,16 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -356,33 +372,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -391,7 +413,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -400,7 +422,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -409,7 +431,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -418,7 +440,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -426,14 +448,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -441,7 +463,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -449,7 +471,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -461,7 +483,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -469,7 +491,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -480,7 +502,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -489,7 +511,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -500,7 +527,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -511,7 +538,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -522,7 +549,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -530,112 +557,112 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
msgid "_Wind speed:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -647,23 +674,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -672,41 +699,41 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
msgid "_Forecast layout:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -716,50 +743,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -767,26 +794,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -795,7 +822,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -807,7 +834,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -821,7 +848,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -830,7 +857,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -839,17 +866,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -860,7 +887,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -870,7 +897,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -898,35 +925,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -934,11 +965,11 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
-msgid "Labels to _display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -946,55 +977,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+msgid "_Location"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1048,79 +1095,95 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr ""
@@ -1146,31 +1209,60 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1180,7 +1272,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1190,20 +1282,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1214,85 +1306,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
msgid "Apparent temperature"
msgstr ""
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1300,225 +1392,223 @@ msgstr ""
"\n"
"గాలి\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "వేగం"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "దిశ"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr ""
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid "Middle clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>గాలి</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "రాత్రి: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "వివరాలు"
@@ -1717,6 +1807,12 @@ msgstr ""
msgid "Show current weather conditions"
msgstr ""
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "వేగం"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "దిశ"
+
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "వర్తించదు"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 0371fe0..9e654b1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Osman Karagöz <osmank3 at gmail.com>\n"
"Language-Team: <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -122,6 +122,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -191,13 +203,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Hava durumu bilgileri güncellenemedi."
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -374,33 +390,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -409,7 +431,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -418,7 +440,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -427,7 +449,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -436,7 +458,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -444,14 +466,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -459,7 +481,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -467,7 +489,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -479,7 +501,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -487,7 +509,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -498,7 +520,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -507,7 +529,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -518,7 +545,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -529,7 +556,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -540,7 +567,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -548,118 +575,118 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Sıcaklık"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Atmosfer basıncı (AB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Rüzgar Hızı (RH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Sıcaklık"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Hissedilen sıcaklık"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Hissedilen sıcaklık"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -671,23 +698,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -696,42 +723,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Hava Tahmini"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -741,50 +768,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -792,26 +819,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -820,7 +847,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -832,7 +859,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -846,7 +873,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -855,7 +882,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -864,17 +891,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -885,7 +912,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -895,7 +922,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -923,35 +950,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -959,12 +990,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Görüntü"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -972,56 +1003,73 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Etiketler arası geçişi haraketlendir"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Yer:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1075,79 +1123,95 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "KD"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "GD"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "G"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "GB"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "B"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "KB"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
@@ -1175,31 +1239,60 @@ msgstr "Şehir adı veya posta kodu giriniz"
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "Çığ noktası"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1209,7 +1302,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1219,20 +1312,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1243,65 +1336,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1310,21 +1403,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Sıcaklık\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Sıcaklık"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Çığ noktası"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Sıcaklık"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1332,34 +1425,32 @@ msgstr ""
"\n"
" Rüzgar \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Hız"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Yön"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1368,203 +1459,203 @@ msgstr ""
"\n"
" Atmosfer basıncı \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Sis"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Kararsız Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Sıcaklık</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Çığ noktası"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
" Atmosfer basıncı \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Rüzgar</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Çığ noktası"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Kararsız Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Bulutlar"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Gece: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "%s için hava raporu:"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Hava Tahmini"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaylar"
@@ -1776,6 +1867,12 @@ msgstr "Sulusepken ve Kar"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Hız"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Yön"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index c8140e4..718eb36 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:16+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
@@ -115,6 +115,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -206,13 +218,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى ئەھۋالىنى كۆرسىتىدۇ."
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -386,33 +402,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -421,7 +443,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -430,7 +452,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -439,7 +461,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -448,7 +470,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -456,14 +478,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -471,7 +493,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -479,7 +501,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -491,7 +513,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -499,7 +521,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -510,7 +532,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -519,7 +541,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -530,7 +557,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -541,7 +568,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -552,7 +579,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -560,121 +587,121 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "تېمپېراتۇرا"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "شامال تېزلىكى(WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"يېغىش\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "ئېگىزلىكى"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "تېمپېراتۇرا"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Windchill (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Windchill (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -686,23 +713,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -711,43 +738,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "ئالدىن مەلۇمات(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
#, fuzzy
-msgid "_Number of forecast _days:"
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "ئالدىن مەلۇمات كۈن سانى(_F):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -757,50 +784,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -808,26 +835,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -836,7 +863,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -848,7 +875,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -862,7 +889,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -871,7 +898,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -880,17 +907,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -901,7 +928,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -911,7 +938,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -939,35 +966,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -975,12 +1006,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "كۆرسىتىدىغان ئەن(_L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -988,57 +1019,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "قوش(_A)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "ئۆچۈر(_R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
#, fuzzy
-msgid "Move _up"
+msgid "Move u_p"
msgstr "ئۈستىگە(_U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
#, fuzzy
-msgid "Move _down"
+msgid "Move do_wn"
msgstr "ئاستىغا(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "ئەنلەرنى ئۆزگەرتىشتە جانلاندۇرۇم ئىشلەت(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "ئورۇن(_O):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
@@ -1091,79 +1139,96 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "شىمال"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "شەرقىي-شىمال"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "شەرق"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "شەرقىي-جەنۇب"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "جەنۇب"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "غەربىي-جەنۇب"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "غەرب"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "غەربىي-شىمال"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "نەتىجىلەر"
@@ -1189,31 +1254,62 @@ msgstr "شەھەر ئىسمى ياكى ئادرېس كىرگۈزۈڭ"
msgid "Unnamed place"
msgstr "نامسىز ئورۇن"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "كوئوردېناتى\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "ئېگىزلىكى"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "كەڭلىك"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "ئۇزۇنلۇق"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1223,7 +1319,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1233,13 +1329,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1249,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"مەلۇماتلاردۇر:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1265,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"%s غىچە\\r\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1273,20 +1369,20 @@ msgstr ""
"\n"
"ئاسترونومىيىلىك سانلىق-مەلۇماتلار\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن چىقمايدۇ.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن ئولتۇرمايدۇ.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1295,39 +1391,39 @@ msgstr ""
"\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tئاي فازىسى:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tئاي فازىسى:\tنامەلۇم\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tئاي چىقىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا چىقمايدۇ.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tئاي پېتىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا پاتمايدۇ.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tئاي چىقىش:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tئاي پېتىش:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1336,21 +1432,21 @@ msgstr ""
"\n"
"تېمپېراتۇرا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "تېمپېراتۇرا"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "شەبنەم نۇقتىسى"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "تېمپېراتۇرا"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1358,21 +1454,19 @@ msgstr ""
"\n"
"شامال\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, fuzzy, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (بىئاۋفورد ئۆلچىكىدىكى %s)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "سۈرئىتى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "يۆنىلىشى"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1380,12 +1474,12 @@ msgstr ""
"\n"
"يېغىش\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "يېغىش مىقدارى"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1393,16 +1487,16 @@ msgstr ""
"\n"
"ئاتموسفېرا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1410,29 +1504,29 @@ msgstr ""
"\n"
"بۇلۇت\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "تۇمان"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "پەس بۇلۇت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "بۇلۇتلۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1440,86 +1534,86 @@ msgstr ""
"\n"
"نورۋېگىيە ھاۋارايى ئىنستىتۇتىدىن ئېلىنغان سانلىق-مەلۇماتلار\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "بۇ met.no غا تەشەككۈرلەر"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "بۈگۈن"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "ئەتە"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>تېمپېراتۇرا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "شەبنەم نۇقتىسى"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"ئاتموسفېرا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"يېغىش\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1528,73 +1622,73 @@ msgstr ""
"\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>شامال</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "بۇلۇتلۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "بۇلۇتلۇق"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "ئەتىگەن"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "چۈشتىن كېيىن"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "كەچ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "كېچە"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتى: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "قىستۇرما تەڭشىكىدە ئورۇننى بەلگىلەڭ."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "ھازىر مەلۇمات يوق."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "ئالدىن مەلۇمات(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "تەپسىلاتلار(_D)"
@@ -1792,6 +1886,15 @@ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق مۆلدۈر ئارىلاش يامغۇر"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى ئەھۋالىنى كۆرسىتىدۇ."
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "قوش(_A)"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "سۈرئىتى"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "يۆنىلىشى"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرىنى تەڭشەڭ"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0d7fd17..ddbbbef 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Ukrainian translation of xfce4-weather-plugin.
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
-#
+#
# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:54+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr Natalenko <pfactum at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
@@ -95,7 +95,9 @@ msgstr "Помилка отримання астрономічних даних!
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
-msgstr "Отримання астрономічних даних не вдалося з кодом статусу HTTP %d, причина: %s "
+msgstr ""
+"Отримання астрономічних даних не вдалося з кодом статусу HTTP %d, причина: "
+"%s "
#: ../panel-plugin/weather.c:503
msgid ""
@@ -113,7 +115,20 @@ msgstr "Не вдалось отримати дані про погоду!"
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "Звантаження даних про аогоду не вдалося зі статусом HTTP коду %d, Причина: %s"
+msgstr ""
+"Звантаження даних про аогоду не вдалося зі статусом HTTP коду %d, Причина: %s"
+
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
@@ -141,9 +156,10 @@ msgstr "Сонце ніколи не зайде сьогодні."
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Сонце сходить в %s і сідає в %s."
+#.
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:1481
#, c-format
msgid ""
@@ -163,13 +179,14 @@ msgstr ""
"<b>Тиск:</b> %s\n"
"<b>Вологість:</b> %s\n"
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
@@ -199,14 +216,20 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Не вдалось оновити дані про погоду"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Показати поточний стан погоди і прогноз"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Всі права застережено (c) 2003-2012\n"
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -214,7 +237,7 @@ msgstr "Всі права застережено (c) 2003-2012\n"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Температура (T)"
@@ -300,7 +323,9 @@ msgstr "Назва _розташування:"
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "Змініть назву положення на Вашу улюблену. Вона буде використана тільки для показу і не буде впливати на параметри положення."
+msgstr ""
+"Змініть назву положення на Вашу улюблену. Вона буде використана тільки для "
+"показу і не буде впливати на параметри положення."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
msgid "Chan_ge..."
@@ -375,33 +400,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -410,7 +441,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -419,7 +450,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -428,7 +459,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -437,7 +468,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -445,14 +476,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -460,7 +491,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -468,7 +499,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -480,7 +511,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -488,7 +519,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -499,7 +530,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -508,7 +539,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -519,7 +555,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -530,7 +566,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -541,7 +577,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -549,111 +585,112 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
msgid "_Temperature:"
msgstr "_Температура:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Цельсія (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Фаренгейта (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "Атмосферний т_иск:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Гектопаскалі (гПа)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Дюйми ртутного стовпчика (дРт)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Тор (мм рт. ст.)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
msgid "_Wind speed:"
msgstr "_Швидкість вітру:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Кілометри за годину (км/год)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Милі за годину (мзг)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Метри за секунду (м/с)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Фути за секунду (фут/с)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
-msgstr "Інтернаціональні вузли (вузол)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "О_пади:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Міліметри (мм)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr "Дюйми (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Висо_та"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr "Метри (м)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Футм (фт)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Відчувальна тем_пература:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Температура з урахуванням вітру/Індекс спеки"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Температура з урахуванням вітру/Індекс вологи"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Вибрати тему іконок"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -672,23 +709,25 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Ліцензія:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
-msgstr "Показує прогноз погоди в таблиці з порами дня (ранок, обід, вечір, ніч) в стовпчиках і дні в рядках."
+msgstr ""
+"Показує прогноз погоди в таблиці з порами дня (ранок, обід, вечір, ніч) в "
+"стовпчиках і дні в рядках."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr "Тема _іконок:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -697,41 +736,44 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Стиль _підказок:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr "Просте"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr "Детально"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr "Виберіть бажаний стиль підказок. Деякі стилі мають дуже багато корисних даних, деякі більш простіші з меншою кількістю даних."
+msgstr ""
+"Виберіть бажаний стиль підказок. Деякі стилі мають дуже багато корисних "
+"даних, деякі більш простіші з меншою кількістю даних."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Шаблон прогнозу:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr "Дні в колонках"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr "Дні в рядках"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Кількість _днів для _прогнозу:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -741,50 +783,54 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr "_Округлення значень"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
-msgstr "Позначте, щоб заокруглити дані всюди, крім сторінки з деталями у вікні підсумку."
+msgstr ""
+"Позначте, щоб заокруглити дані всюди, крім сторінки з деталями у вікні "
+"підсумку."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr "Вибрати _шрифт"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr "Вибрати шрифт"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
-msgstr "Виберіть значення для додавання до списку нижче. Значення можна додавати неодноразово."
+msgstr ""
+"Виберіть значення для додавання до списку нижче. Значення можна додавати "
+"неодноразово."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -792,26 +838,30 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
-msgstr "Це дає кардинальний напрямок (Північ, Схід, Південь, Захід), звідки дує вітер."
+msgstr ""
+"Це дає кардинальний напрямок (Північ, Схід, Південь, Захід), звідки дує "
+"вітер."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
-msgstr "Це дає напрямок, звідки дує вітер, в градусах азимуту (Північ = 0°, Схід = 90°, Південь = 180° і Захід = 270°)."
+msgstr ""
+"Це дає напрямок, звідки дує вітер, в градусах азимуту (Північ = 0°, Схід = "
+"90°, Південь = 180° і Захід = 270°)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -820,7 +870,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -832,7 +882,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -846,7 +896,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -855,7 +905,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -864,17 +914,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -885,7 +935,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -895,7 +945,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -923,35 +973,40 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Li_nes:"
msgstr "Ліній_ки:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr "Шрифти і колір:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -959,11 +1014,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
-msgid "Labels to _display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Мітки для показу"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -971,56 +1027,77 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "_Додати"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
#, fuzzy
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr "Додати вибрані значення до міток, що будуть показані в повзунках."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "_Видалити"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
-msgstr "Виберіть значення в списку міток для показу і натисніть на цю кнопку для їх вилучення."
+msgstr ""
+"Виберіть значення в списку міток для показу і натисніть на цю кнопку для їх "
+"вилучення."
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Move u_p"
msgstr "Перемістити в_гору"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr "Пересунути вибрані значення вверх в списку міток для показу."
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Move do_wn"
msgstr "Перемістити в_низ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "Пересунути вибрані значення вниз в списку міток для показу."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "_Анімація переходів між мітками"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "Назва _розташування:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "фути"
@@ -1073,79 +1150,97 @@ msgstr "фути/с"
msgid "kt"
msgstr "вузол"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "\""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "мм"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr "Північ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "Пн"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr "Північний схід"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "ПнСх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr "Схід"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "Сх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr "Південний схід"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "ПдСх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr "Південь"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "Пд"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr "Південний захід"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "ПдЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr "Захід"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "Зх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr "Північний захід"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "ПнЗх"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+#, fuzzy
+msgid "No icon theme!"
+msgstr "Тема _іконок:"
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Результати"
@@ -1162,33 +1257,65 @@ msgstr "Пошук розташування"
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Введіть назву міста або адресу"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Місце без назви"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Координати\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "Висота"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "Довгота"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1196,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Завантаження\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1211,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"\tПоточна кількість невдалих спроб: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1225,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"\tПоточна кількість невдалих спроб: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1233,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Час, використаний для розрахунків\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1242,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"\tТемпература, вітер, дані про атмосферу та хмари станом на:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1258,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"\tЗакінчення:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1266,20 +1393,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Астрономічні дані\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tСхід сонця:\t\tСонце не зійде сьогодні.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tЗахід сонця:\t\tСонце не зайде сьогодні.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tСхід сонця:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1288,40 +1415,40 @@ msgstr ""
"\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tФаза місяця:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tФаза місяця:\tНевідома\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tСхід місяця:\tМісяць не зійде сьогодні.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tЗахід місяця:\tМісяць не зайде сььогодні.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tСхід місяця:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tЗахід місяця:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tДані не доступні, будуть використані стандартні дані для дня і ночі.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1329,20 +1456,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Температура\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "Поріг роси"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Відчувальна температура"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1350,21 +1477,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Вітер\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s %s (%s за шкалою Бофорта)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "Швидкість"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "Напрямок"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1372,12 +1497,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Опади\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Кількість опадів"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1385,16 +1510,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Атмосфера\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Барометричний тиск"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr "Відносна вологість"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1402,28 +1527,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Хмари\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "Низька хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid "Middle clouds"
msgstr "Середня хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr "Висока хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "Хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1431,36 +1556,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Дані надано Норвезьким інститутом метеорології\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Дякуючи met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Час, використаний для розрахунків</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr "Початок проміжку:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr "Кінець проміжку:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
@@ -1469,16 +1594,16 @@ msgstr ""
"Дані підраховано для:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Температура</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Точка роси:\t\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
@@ -1487,16 +1612,16 @@ msgstr ""
"Відчувальна температура:\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Атмосфера</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr "Барометричний тиск:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1505,11 +1630,11 @@ msgstr ""
"Відносна вологість:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Опади</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1518,71 +1643,71 @@ msgstr ""
"\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Хмари</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Низька хмарність:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "Середня хмарність:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Висока хмарність:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "Хмарність:\t\t%s%s%s"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "Ранок"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "Обід"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "Вечір"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "Ніч"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
msgid "Weather Report"
msgstr "Звіт про погоду"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Укажіть розташування в налаштуваннях плагіна."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "Зараз даних немає."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "_Прогноз"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "_Детально"
@@ -1655,21 +1780,18 @@ msgstr "Третя чверть"
msgid "Waning crescent"
msgstr "7/8 фази"
+#.
#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
-#. from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1694,25 +1816,24 @@ msgstr "Часткова хмарність"
msgid "Cloudy"
msgstr "Хмарно"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Зливи"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Грозові зливи"
@@ -1732,10 +1853,8 @@ msgstr "Снігопади"
msgid "Light rain"
msgstr "Невеликий дощ"
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
-#. I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
-#. met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
#. * time ago.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
@@ -1754,15 +1873,13 @@ msgstr "Мокрий сніг"
msgid "Snow"
msgstr "Сніг"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Сніжна гроза"
@@ -1788,6 +1905,18 @@ msgstr "Злива зі снігом і з грозою"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Показати поточний стан погоди"
+#~ msgid "International knots (kt)"
+#~ msgstr "Інтернаціональні вузли (вузол)"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Додати"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Швидкість"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "Напрямок"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "Введіть параметри проксі"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 3d8dd76..96fc39c 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -121,6 +121,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -190,13 +202,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -372,33 +388,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -407,7 +429,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -416,7 +438,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -425,7 +447,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -434,7 +456,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -442,14 +464,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -457,7 +479,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -465,7 +487,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -477,7 +499,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -485,7 +507,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -496,7 +518,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -505,7 +527,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -516,7 +543,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -527,7 +554,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -538,7 +565,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -546,118 +573,118 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Windchill"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Windchill"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -669,23 +696,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -694,42 +721,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "فورکاسٹ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -739,50 +766,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -790,26 +817,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -818,7 +845,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -830,7 +857,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -844,7 +871,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -853,7 +880,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -862,17 +889,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -883,7 +910,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -893,7 +920,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -921,35 +948,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -957,12 +988,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "ڈسپلے کے لیے لیبل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -970,55 +1001,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "مقام کوڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1072,79 +1120,95 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "نتائج"
@@ -1173,31 +1237,60 @@ msgstr "شہر کا نام یا زپ کوڈ لکھیں"
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1207,7 +1300,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1217,20 +1310,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1241,65 +1334,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1308,21 +1401,21 @@ msgstr ""
"\n"
"درجہ حرارت\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "نقطہ شبنم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "درجہ حرارت"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1330,34 +1423,32 @@ msgstr ""
"\n"
"ہوا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "رفتار"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "رخ"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>گرنا</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1366,204 +1457,204 @@ msgstr ""
"\n"
"فضائی دباؤ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "دھند"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "تغیر پذیر ابر"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "نقطہ شبنم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"فضائی دباؤ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>ہوا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "نقطہ شبنم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "تغیر پذیر ابر"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "بادل"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "رات: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "موسمیاتی رپورٹ برائے: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "فورکاسٹ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr ""
@@ -1774,6 +1865,12 @@ msgstr "ژالہ باری اور برفباری"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "رفتار"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "رخ"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 3d8dd76..96fc39c 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -121,6 +121,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -190,13 +202,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -372,33 +388,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -407,7 +429,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -416,7 +438,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -425,7 +447,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -434,7 +456,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -442,14 +464,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -457,7 +479,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -465,7 +487,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -477,7 +499,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -485,7 +507,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -496,7 +518,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -505,7 +527,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -516,7 +543,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -527,7 +554,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -538,7 +565,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -546,118 +573,118 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Windchill"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Windchill"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -669,23 +696,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -694,42 +721,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "فورکاسٹ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -739,50 +766,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -790,26 +817,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -818,7 +845,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -830,7 +857,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -844,7 +871,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -853,7 +880,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -862,17 +889,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -883,7 +910,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -893,7 +920,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -921,35 +948,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -957,12 +988,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "ڈسپلے کے لیے لیبل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -970,55 +1001,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-msgid "Move _up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-msgid "Move _down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "مقام کوڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
@@ -1072,79 +1120,95 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+msgid "°"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "نتائج"
@@ -1173,31 +1237,60 @@ msgstr "شہر کا نام یا زپ کوڈ لکھیں"
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1207,7 +1300,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1217,20 +1310,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1241,65 +1334,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1308,21 +1401,21 @@ msgstr ""
"\n"
"درجہ حرارت\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "نقطہ شبنم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "درجہ حرارت"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1330,34 +1423,32 @@ msgstr ""
"\n"
"ہوا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "رفتار"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "رخ"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>گرنا</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1366,204 +1457,204 @@ msgstr ""
"\n"
"فضائی دباؤ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "دھند"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "تغیر پذیر ابر"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "نقطہ شبنم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"فضائی دباؤ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>ہوا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "نقطہ شبنم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "تغیر پذیر ابر"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "بادل"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "رات: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "موسمیاتی رپورٹ برائے: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "فورکاسٹ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr ""
@@ -1774,6 +1865,12 @@ msgstr "ژالہ باری اور برفباری"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "رفتار"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "رخ"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 364b660..6800d23 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 16:25+0800\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork.xfce at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
@@ -123,6 +123,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -192,13 +204,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "未能更新天气数据"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "显示目前天气情况"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -381,33 +397,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -416,7 +438,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -425,7 +447,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -434,7 +456,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -443,7 +465,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -451,14 +473,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -466,7 +488,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -474,7 +496,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -486,7 +508,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -494,7 +516,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -505,7 +527,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -514,7 +536,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -525,7 +552,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -536,7 +563,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -547,7 +574,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -555,120 +582,120 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "气温"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "气压(P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "风速(WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"降水\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "海拔"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "气温"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -680,23 +707,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -705,43 +732,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "天气预报(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
#, fuzzy
-msgid "_Number of forecast _days:"
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "预测天数(_F):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -751,50 +778,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -802,26 +829,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -830,7 +857,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -842,7 +869,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -856,7 +883,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -865,7 +892,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -874,17 +901,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -895,7 +922,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -905,7 +932,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -933,35 +960,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -969,12 +1000,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "要显示的标签(_L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -982,57 +1013,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "新增(_A)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
#, fuzzy
-msgid "Move _up"
+msgid "Move u_p"
msgstr "上移(_U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
#, fuzzy
-msgid "Move _down"
+msgid "Move do_wn"
msgstr "下移(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "在标签间动态切换(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "地区(_O):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
@@ -1089,79 +1137,96 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "北"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "东北"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "东"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "东南"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "南"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "西南"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "西北"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "结果"
@@ -1188,31 +1253,62 @@ msgstr "输入城市名称或地址"
msgid "Unnamed place"
msgstr "未命名的地方"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\t日落:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "坐标\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "海拔"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "纬度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "经度"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1222,7 +1318,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1232,20 +1328,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1256,7 +1352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1264,20 +1360,20 @@ msgstr ""
"\n"
"天文数据\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\t日出:\t\t今天太阳不会升起。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\t日落:\t\t今天太阳不会落下。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\t日出:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1286,39 +1382,39 @@ msgstr ""
"\t日落:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\t月相:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\t月相:\t未知\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\t月出:\t今天月亮不会升起。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\t月落:\t今天月亮不会落下。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\t月出:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\t月落:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1327,21 +1423,21 @@ msgstr ""
"\n"
"气温\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "气温"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "气温"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1349,22 +1445,20 @@ msgstr ""
"\n"
"风\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "速度"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "方向"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1373,12 +1467,12 @@ msgstr ""
"降水\n"
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "降水量"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1386,46 +1480,46 @@ msgstr ""
"\n"
"气压\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
# XXX
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "雾"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid "Middle clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1433,74 +1527,74 @@ msgstr ""
"\n"
"数据来自挪威气象研究所\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "感谢 met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"气温\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"气压\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1508,14 +1602,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"降水\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1524,11 +1618,11 @@ msgstr ""
"\t日落:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
@@ -1536,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"\n"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "云量 (C)"
@@ -1544,58 +1638,58 @@ msgstr "云量 (C)"
# NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
# NOTE According to http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this means 20%–80% cloud cover
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "中云 (CM)"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "云量 (C)"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "云量 (C)"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "上午"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "下午"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "傍晚"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "晚上"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "天气报告:%s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "请在插件设置中设置一个位置。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "当前没有可用的数据。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "天气预报(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "详情(_D)"
@@ -1808,6 +1902,15 @@ msgstr ""
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "显示目前天气情况"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "新增(_A)"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "速度"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "方向"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "请输入代理服务器设置"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9b31d77..bdd72d2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 21:49+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -142,6 +142,18 @@ msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#, c-format
+msgid "getting %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#, c-format
+msgid "Error writing cache file %s!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -211,13 +223,17 @@ msgstr ""
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "無法更新天氣資料"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "顯示目前天氣狀況"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
-msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
#.
@@ -402,33 +418,39 @@ msgid ""
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride.\n"
-"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
-"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
-"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
-"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
-"degrees."
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -437,7 +459,7 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -446,7 +468,7 @@ msgid ""
"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -455,7 +477,7 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
msgid ""
"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -464,7 +486,7 @@ msgid ""
"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -472,14 +494,14 @@ msgid ""
"the United States."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
msgid ""
"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -487,7 +509,7 @@ msgid ""
"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -495,7 +517,7 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -507,7 +529,7 @@ msgid ""
"inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -515,7 +537,7 @@ msgid ""
"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -526,7 +548,7 @@ msgid ""
"second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -535,7 +557,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -546,7 +573,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -557,7 +584,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -568,7 +595,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -576,123 +603,123 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "溫度"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
-msgid "Celcius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
#, fuzzy
msgid "Atmospheric _pressure:"
msgstr "氣壓"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
-msgid "International knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
# be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"降水\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "高度"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "溫度"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "風凍"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "風凍"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -704,23 +731,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -729,42 +756,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "天氣預報(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
-msgid "_Number of forecast _days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -774,50 +801,50 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
-"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
-"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
-"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
-"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
-"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
-"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
-"deterioration."
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -825,26 +852,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -853,7 +880,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -865,7 +892,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -879,7 +906,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -888,7 +915,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -897,17 +924,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -918,7 +945,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -928,7 +955,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -956,35 +983,39 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+msgid "Show scroll_box"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
-msgid "L_ines:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -992,12 +1023,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
#, fuzzy
-msgid "Labels to _display"
+msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "要顯示的標籤(_L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1005,57 +1036,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
-msgid "_Add"
-msgstr "加入(_A)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
#, fuzzy
-msgid "Move _up"
+msgid "Move u_p"
msgstr "往上移(_U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
#, fuzzy
-msgid "Move _down"
+msgid "Move do_wn"
msgstr "往下移(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "標籤之間的轉場以動畫呈現(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#, fuzzy
+msgid "_Location"
+msgstr "位置(_O):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+msgid "_Units"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+msgid "_Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+msgid "_Scrollbox"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "呎"
@@ -1112,79 +1160,96 @@ msgstr ""
msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#, fuzzy
+msgid "°"
+msgstr "°F"
+
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "in"
msgstr "吋"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "北"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "東北"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "東南"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "南"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "西南"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "西北"
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
+msgid "No icon theme!"
+msgstr ""
+
#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "搜尋結果"
@@ -1211,31 +1276,60 @@ msgstr "請輸入城市名稱或地址"
msgid "Unnamed place"
msgstr "未命名地方"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#, c-format
+msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
msgid "Coordinates\n"
msgstr "座標\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
msgid "Altitude"
msgstr "高度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Longitude"
msgstr "經度"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1245,7 +1339,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1255,20 +1349,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1279,65 +1373,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\t日出:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\t月相:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\t月相:\t不詳\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\t月升:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\t月降:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1346,21 +1440,21 @@ msgstr ""
"\n"
"溫度\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
msgid "Dew point"
msgstr "露點"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "溫度"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1368,23 +1462,21 @@ msgstr ""
"\n"
"風勢\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
#, fuzzy, c-format
-msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s:%s (蒲福風級 %s)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
-msgid "Speed"
-msgstr "風速"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
-msgid "Direction"
-msgstr "風向"
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#, c-format
+msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
+msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
# be also possible but much rarer
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1394,12 +1486,12 @@ msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
# be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
msgid "Precipitations amount"
msgstr "降水量"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1408,17 +1500,17 @@ msgstr ""
"\n"
"大氣壓力\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
# XXX
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1426,102 +1518,102 @@ msgstr ""
"\n"
"有雲\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "有霧"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
msgid "Low clouds"
msgstr "低雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "雲量不定"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "High clouds"
msgstr ""
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Cloudiness"
msgstr "有雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "感謝 met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>溫度</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "露點"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
#, c-format
msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"大氣壓力\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
@@ -1530,88 +1622,88 @@ msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
# be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"降水\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>風勢</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, fuzzy, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "有雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr "雲量不定"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "有雲"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
msgstr "有雲"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
msgid "Morning"
msgstr "早晨"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
msgid "Afternoon"
msgstr "中午"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
msgid "Evening"
msgstr "晚上"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
msgid "Night"
msgstr "晚間"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "%s 天氣報告"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "請在插件設定中設定位置。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
msgid "Currently no data available."
msgstr "目前尚未有資料。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
msgid "_Forecast"
msgstr "天氣預報(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
msgid "_Details"
msgstr "詳細資料(_D)"
@@ -1837,6 +1929,15 @@ msgstr "霰和雪"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "顯示目前天氣狀況"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "加入(_A)"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "風速"
+
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "風向"
+
#~ msgid "Please enter proxy settings"
#~ msgstr "請輸入代理伺服器選項"
More information about the Xfce4-commits
mailing list