[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Hebrew (he) translation to 67%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jan 15 09:20:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to a1b8229da359e52484820e0d7f3c70b91e2c5ce7 (commit)
from 4e8b5eba4af61193fb282756d86b3e6af41cd82f (commit)
commit a1b8229da359e52484820e0d7f3c70b91e2c5ce7
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date: Tue Jan 15 09:19:45 2013 +0100
l10n: Updated Hebrew (he) translation to 67%
New status: 204 messages complete with 29 fuzzies and 71 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/he.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 63 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1296c4f..7602cec 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2006-2012 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
# Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>, 2012.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0\n"
@@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>\n"
-"Language-Team: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: he\n"
+"Language-Team: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את כתובת ה־URL הבאה: %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את הכתובת הבאה: %s"
#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
@@ -141,25 +141,24 @@ msgstr "עדכון מזג אויר"
#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr "אין נתוני חיזוי זמינים לטווח קצר."
+msgstr "אין נתוני תחזית זמינים לטווח קצר."
#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
-msgstr "השמש לא שוקעת היום."
+msgstr "השמש לא זורחת היום."
#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
-msgstr "השמש לא זורחת היום."
+msgstr "השמש לא שוקעת היום."
#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "השמש זורחת בשעה %s ושוקעת בשעה %s."
-#.
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:1481
#, c-format
msgid ""
@@ -179,14 +178,13 @@ msgstr ""
"<b>לחץ:</b> %s\n"
"<b>לחות:</b> %s\n"
-#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
@@ -222,9 +220,8 @@ msgstr "הצג תנאי מזג אויר ותחזיות"
#: ../panel-plugin/weather.c:1848
msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
-msgstr ""
+msgstr "כל הזכויות שמורות (c) 2003-2012\n"
-#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -232,7 +229,7 @@ msgstr ""
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "טמפרטורה (T)"
@@ -300,7 +297,7 @@ msgstr "משקעים (R)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול ההגדרה"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
msgid "Detecting..."
@@ -312,7 +309,7 @@ msgstr "מטרים"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
msgid "feet"
-msgstr "רגח"
+msgstr "רגל"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
msgid "Location _name:"
@@ -322,7 +319,7 @@ msgstr "_שם מיקום:"
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
-msgstr ""
+msgstr "החלפת שם המיקום לפי העדפתך. שם זה משמש להצגה ואינו משפיע על משתני המיקום בכל דרך שהיא."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
msgid "Chan_ge..."
@@ -330,7 +327,7 @@ msgstr "_שינוי..."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש אחר מיקום חדש וזיהוי המשתנים באופן אוטומטי."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Latitud_e:"
@@ -608,15 +605,15 @@ msgstr "קילומטר לשעה (km/h)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr "מיל לשעה (mph)"
+msgstr "מייל לשעה (mph)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr "מטר לשניה (m/s)"
+msgstr "מטר לשנייה (m/s)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
msgid "Feet per second (ft/s)"
-msgstr "רגל לשניה (ft/s)"
+msgstr "רגל לשנייה (ft/s)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
msgid "International knots (kt)"
@@ -668,7 +665,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Choose an icon theme."
-msgstr "בחר מוטיב צלמית."
+msgstr "נא לבחור ערכת סמלים."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
#, c-format
@@ -696,7 +693,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
msgid "_Icon theme:"
-msgstr "מוטיב _צלמית:"
+msgstr "_ערכת סמלים:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
msgid ""
@@ -709,15 +706,15 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
msgid "_Tooltip style:"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון _חלוניות העצה:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "פשוט"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "מפורט"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
msgid ""
@@ -726,17 +723,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
-#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
-msgstr "_תחזית"
+msgstr "_פריסת התחזית:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
msgid "Days in columns"
-msgstr ""
+msgstr "ימים בעמודות"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
msgid "Days in rows"
-msgstr ""
+msgstr "ימים בשורות"
# ימי חיזוי
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
@@ -756,17 +752,17 @@ msgstr ""
# לא להתבלבל עם מעוגל (Rounded)
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
msgid "_Round values"
-msgstr "ערכים _עגולים"
+msgstr "_עיגול ערכים"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
-msgstr ""
+msgstr "יש לסמן כדי לעגל ערכים בכל מקום למעט עמוד הפרטים בחלון התקציר."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
msgid "Select _font"
-msgstr "בחר _גופן"
+msgstr "בחירת _גופן"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
msgid "Select font"
@@ -1189,11 +1185,10 @@ msgstr "חיפוש מקום"
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "שם עיר או כתובת"
-#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "מקום ללא שם"
@@ -1646,8 +1641,8 @@ msgstr "דר' דר' מז'"
msgid "CALM"
msgstr "שלו"
-# פאזת, צורת
#. TRANSLATORS: Moon phases
+# פאזת, צורת
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
msgid "New moon"
msgstr "מופע ירח"
@@ -1684,18 +1679,21 @@ msgstr "רבעון שלישי"
msgid "Waning crescent"
msgstr "ירח קשתי (מתמעט)"
-#.
#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
+#. from yr.no, so that
#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
+#. Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1720,24 +1718,25 @@ msgstr "מעונן חלקית"
msgid "Cloudy"
msgstr "מעונן"
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "ממטרי גשם"
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
+#. lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "ממטרי רעם"
@@ -1752,14 +1751,16 @@ msgstr "ממטרי גשם־שלג"
msgid "Snow showers"
msgstr "ממטרי שלג"
-# מתרגמים: אנא מצאו מילה מוצלחת יותר מן המילה 'קל'
#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+# מתרגמים: אנא מצאו מילה מוצלחת יותר מן המילה 'קל'
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "גשם קל"
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
+#. I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
+#. met.no did it some
#. * time ago.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
@@ -1778,15 +1779,17 @@ msgstr "גשם־שלג"
msgid "Snow"
msgstr "שלג"
-# סופת שלג רועמת
-# סופת רעמים חורפית
-#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
+#. snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
+#. precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
+#. cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
+#.
+# סופת שלג רועמת
+# סופת רעמים חורפית
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "סופת רעם"
@@ -1829,7 +1832,6 @@ msgstr "הצג תנאי מזג אויר נוכחיים"
#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
#~ msgstr "נא לבחור מיקום על ידי שימוש בלחצן \"שינוי\"."
-# יחידת מדידה
#~ msgid "System of _Measurement:"
#~ msgstr "מערכת _מדידה:"
@@ -1907,7 +1909,6 @@ msgstr "הצג תנאי מזג אויר נוכחיים"
#~ msgid "Clear, rain showers"
#~ msgstr "בהיר, ממטרי גשם"
-# ממטרי גשם מלווים ברעם
#~ msgid "Sunny, rain showers with thunder"
#~ msgstr "שטוף שמש, ממטרי גשם עם רעם"
@@ -1950,7 +1951,6 @@ msgstr "הצג תנאי מזג אויר נוכחיים"
#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
#~ msgstr "מעוננות כללית (C)"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\tPoint data applies to:\n"
#~ "\t%s\n"
@@ -1958,7 +1958,6 @@ msgstr "הצג תנאי מזג אויר נוכחיים"
#~ "\tנקודת מידע חלה אל:\n"
#~ "\t%s\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
More information about the Xfce4-commits
mailing list