[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Hebrew (he) translation to 67%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Jan 15 09:20:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to a1b8229da359e52484820e0d7f3c70b91e2c5ce7 (commit)
       from 4e8b5eba4af61193fb282756d86b3e6af41cd82f (commit)

commit a1b8229da359e52484820e0d7f3c70b91e2c5ce7
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date:   Tue Jan 15 09:19:45 2013 +0100

    l10n: Updated Hebrew (he) translation to 67%
    
    New status: 204 messages complete with 29 fuzzies and 71 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/he.po |  125 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 63 deletions(-)

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1296c4f..7602cec 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2006-2012 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
 # Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>, 2012.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0\n"
@@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-15 09:19+0200\n"
 "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>\n"
-"Language-Team:  <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: he\n"
+"Language-Team: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את כתובת ה־URL הבאה: %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את הכתובת הבאה: %s"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
@@ -141,25 +141,24 @@ msgstr "עדכון מזג אויר"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr "אין נתוני חיזוי זמינים לטווח קצר."
+msgstr "אין נתוני תחזית זמינים לטווח קצר."
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
-msgstr "השמש לא שוקעת היום."
+msgstr "השמש לא זורחת היום."
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
-msgstr "השמש לא זורחת היום."
+msgstr "השמש לא שוקעת היום."
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "השמש זורחת בשעה %s ושוקעת בשעה %s."
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1481
 #, c-format
 msgid ""
@@ -179,14 +178,13 @@ msgstr ""
 "<b>לחץ:</b> %s\n"
 "<b>לחות:</b> %s\n"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
@@ -222,9 +220,8 @@ msgstr "הצג תנאי מזג אויר ותחזיות"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1848
 msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
-msgstr ""
+msgstr "כל הזכויות שמורות (c)‏ 2003‏-2012\n"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -232,7 +229,7 @@ msgstr ""
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "טמפרטורה (T)"
@@ -300,7 +297,7 @@ msgstr "משקעים (R)"
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול ההגדרה"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:328
 msgid "Detecting..."
@@ -312,7 +309,7 @@ msgstr "מטרים"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:388
 msgid "feet"
-msgstr "רגח"
+msgstr "רגל"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:469
 msgid "Location _name:"
@@ -322,7 +319,7 @@ msgstr "_שם מיקום:"
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
-msgstr ""
+msgstr "החלפת שם המיקום לפי העדפתך. שם זה משמש להצגה ואינו משפיע על משתני המיקום בכל דרך שהיא."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:480
 msgid "Chan_ge..."
@@ -330,7 +327,7 @@ msgstr "_שינוי..."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:483
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש אחר מיקום חדש וזיהוי המשתנים באופן אוטומטי."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:502
 msgid "Latitud_e:"
@@ -608,15 +605,15 @@ msgstr "קילומטר לשעה (km/h)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:938
 msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr "מיל לשעה (mph)"
+msgstr "מייל לשעה (mph)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:940
 msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr "מטר לשניה (m/s)"
+msgstr "מטר לשנייה (m/s)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Feet per second (ft/s)"
-msgstr "רגל לשניה (ft/s)"
+msgstr "רגל לשנייה (ft/s)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:944
 msgid "International knots (kt)"
@@ -668,7 +665,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
 msgid "Choose an icon theme."
-msgstr "בחר מוטיב צלמית."
+msgstr "נא לבחור ערכת סמלים."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
 #, c-format
@@ -696,7 +693,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
 msgid "_Icon theme:"
-msgstr "מוטיב _צלמית:"
+msgstr "_ערכת סמלים:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
 msgid ""
@@ -709,15 +706,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
 msgid "_Tooltip style:"
-msgstr ""
+msgstr "סגנון _חלוניות העצה:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
 msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "פשוט"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "מפורט"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
 msgid ""
@@ -726,17 +723,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
-#, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
-msgstr "_תחזית"
+msgstr "_פריסת התחזית:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
 msgid "Days in columns"
-msgstr ""
+msgstr "ימים בעמודות"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
 msgid "Days in rows"
-msgstr ""
+msgstr "ימים בשורות"
 
 # ימי חיזוי
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
@@ -756,17 +752,17 @@ msgstr ""
 # לא להתבלבל עם מעוגל (Rounded)
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
 msgid "_Round values"
-msgstr "ערכים _עגולים"
+msgstr "_עיגול ערכים"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
-msgstr ""
+msgstr "יש לסמן כדי לעגל ערכים בכל מקום למעט עמוד הפרטים בחלון התקציר."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
 msgid "Select _font"
-msgstr "בחר _גופן"
+msgstr "בחירת _גופן"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
 msgid "Select font"
@@ -1189,11 +1185,10 @@ msgstr "חיפוש מקום"
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "שם עיר או כתובת"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "מקום ללא שם"
@@ -1646,8 +1641,8 @@ msgstr "דר' דר' מז'"
 msgid "CALM"
 msgstr "שלו"
 
-# פאזת, צורת
 #. TRANSLATORS: Moon phases
+# פאזת, צורת
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
 msgid "New moon"
 msgstr "מופע ירח"
@@ -1684,18 +1679,21 @@ msgstr "רבעון שלישי"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "ירח קשתי (מתמעט)"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
 #. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
+#. from yr.no, so that
 #. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
+#. Norwegian descriptions.
+#. 
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1720,24 +1718,25 @@ msgstr "מעונן חלקית"
 msgid "Cloudy"
 msgstr "מעונן"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "ממטרי גשם"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
+#. lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "ממטרי רעם"
@@ -1752,14 +1751,16 @@ msgstr "ממטרי גשם־שלג"
 msgid "Snow showers"
 msgstr "ממטרי שלג"
 
-# מתרגמים: אנא מצאו מילה מוצלחת יותר מן המילה 'קל'
 #. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+# מתרגמים: אנא מצאו מילה מוצלחת יותר מן המילה 'קל'
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "גשם קל"
 
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
+#. I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
+#. met.no did it some
 #. * time ago.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
@@ -1778,15 +1779,17 @@ msgstr "גשם־שלג"
 msgid "Snow"
 msgstr "שלג"
 
-# סופת שלג רועמת
-# סופת רעמים חורפית
-#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
+#. snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
+#. precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
+#. cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#.
+#. 
+# סופת שלג רועמת
+# סופת רעמים חורפית
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "סופת רעם"
@@ -1829,7 +1832,6 @@ msgstr "הצג תנאי מזג אויר נוכחיים"
 #~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
 #~ msgstr "נא לבחור מיקום על ידי שימוש בלחצן \"שינוי\"."
 
-# יחידת מדידה
 #~ msgid "System of _Measurement:"
 #~ msgstr "מערכת _מדידה:"
 
@@ -1907,7 +1909,6 @@ msgstr "הצג תנאי מזג אויר נוכחיים"
 #~ msgid "Clear, rain showers"
 #~ msgstr "בהיר, ממטרי גשם"
 
-# ממטרי גשם מלווים ברעם
 #~ msgid "Sunny, rain showers with thunder"
 #~ msgstr "שטוף שמש, ממטרי גשם עם רעם"
 
@@ -1950,7 +1951,6 @@ msgstr "הצג תנאי מזג אויר נוכחיים"
 #~ msgid "Overall cloudiness (C)"
 #~ msgstr "מעוננות כללית (C)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\tPoint data applies to:\n"
 #~ "\t%s\n"
@@ -1958,7 +1958,6 @@ msgstr "הצג תנאי מזג אויר נוכחיים"
 #~ "\tנקודת מידע חלה אל:\n"
 #~ "\t%s\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"


More information about the Xfce4-commits mailing list