[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Feb 2 14:44:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to a7e1ee00275119e7ead8e08c4e8fa93506d39bd1 (commit)
from ef446b4086a90f2a4534ca9d3a85d3fb9e737542 (commit)
commit a7e1ee00275119e7ead8e08c4e8fa93506d39bd1
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date: Sat Feb 2 14:43:01 2013 +0100
l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 100%
New status: 279 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/bg.po | 268 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 151 insertions(+), 117 deletions(-)
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ab560ad..fbf22fa 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: exo 4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-09 18:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-30 04:57+0200\n"
-"Last-Translator: Milen Milev <fanfolet at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 15:42+0200\n"
+"Last-Translator: Cybercop <cybercop_montana at abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
msgid "Follow state"
-msgstr "Следвай състояние"
+msgstr "Следвай състоянието"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
@@ -65,18 +65,16 @@ msgstr "Не може да се прочете файл \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Не може да се зареди изображението \"%s\": неясна причина, може би повреден "
-"файл"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Не може да се зареди изображението \"%s\": неясна причина, може би повреден файл"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Не може да се отвори \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:806
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
+#: ../exo/exo-icon-view.c:806
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
@@ -84,21 +82,25 @@ msgstr "Ориентация"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Ориентация на лентата с иконите"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:823
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
+#: ../exo/exo-icon-view.c:823
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf колона"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:824
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
+#: ../exo/exo-icon-view.c:824
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "Модел колона, използвана за извличане на pixbuf икона от"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:950
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
+#: ../exo/exo-icon-view.c:950
msgid "Text column"
msgstr "Текст колона "
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:951
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
+#: ../exo/exo-icon-view.c:951
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "Модел колона, използвана за извличане на текст от"
#: ../exo/exo-icon-bar.c:323
msgid "Icon Bar Model"
@@ -116,27 +118,33 @@ msgstr "Активен"
msgid "Active item index"
msgstr "Индекс на активните обекти"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
msgid "Active item fill color"
msgstr "Цвят за запълване на активния обект"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
msgid "Active item border color"
msgstr "Цвят на рамката на активния обект"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
msgid "Active item text color"
msgstr "Цвят на текста за активен обект"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
msgid "Cursor item fill color"
msgstr "Цвят за запълване на курсора"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
msgid "Cursor item border color"
msgstr "Цвят за рамката на курсора"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
msgid "Cursor item text color"
msgstr "Цвят за текста на курсора"
@@ -206,7 +214,8 @@ msgid "All Icons"
msgstr "Всички икони"
#. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
msgid "Image Files"
msgstr "Картинки"
@@ -278,7 +287,7 @@ msgstr "Markup колона"
#: ../exo/exo-icon-view.c:778
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Модел колона, използвана за извличане на текст, ако използвате Pango маркиране"
#: ../exo/exo-icon-view.c:792
msgid "Icon View Model"
@@ -289,8 +298,7 @@ msgid "The model for the icon view"
msgstr "Моделът на изгледа на иконите"
#: ../exo/exo-icon-view.c:807
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Как текстът и иконата на всеки обект се разполагат един спрямо друг"
#: ../exo/exo-icon-view.c:839
@@ -315,7 +323,7 @@ msgstr "Търсене колона"
#: ../exo/exo-icon-view.c:871
msgid "Model column to search through when searching through item"
-msgstr ""
+msgstr "Модел колона, използвана за търсене, когато търсите чрез елемент"
#: ../exo/exo-icon-view.c:885
msgid "Selection mode"
@@ -325,25 +333,25 @@ msgstr "Режим на избиране"
msgid "The selection mode"
msgstr "Режимът на избиране"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:901 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:901
+#: ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "Единичен клик "
-#: ../exo/exo-icon-view.c:902 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:902
+#: ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Дали обектите могат да се активират с еднократен клик"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:918 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:918
+#: ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Време за единичен клик "
-#: ../exo/exo-icon-view.c:919 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Времето, след което, обектът под показалеца на мишката ще бъде избран "
-"автоматично, в режим еднократен клик. "
+#: ../exo/exo-icon-view.c:919
+#: ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "Времето, след което, обектът под показалеца на мишката ще бъде избран автоматично, в режим еднократен клик. "
#: ../exo/exo-icon-view.c:934
msgid "Spacing"
@@ -357,7 +365,8 @@ msgstr "Разстояние за вмъкване между клетките
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
msgid "No file selected"
msgstr "Не е избран файл"
@@ -386,14 +395,10 @@ msgid "_Add a new toolbar"
msgstr "Добави нова лента"
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Влачи обекта до лентите за да го добавиш, и от лентите към таблицата с "
-"обекти, за да го премахнеш."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Влачи обекта до лентите за да го добавиш, и от лентите към таблицата с обекти, за да го премахнеш."
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:537
msgid "Separator"
msgstr "Разделител"
@@ -482,12 +487,12 @@ msgstr " %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
#: ../exo-csource/main.c:287
#, c-format
msgid " -h, --help Print this help message and exit\n"
-msgstr " -h, --help Изпиши това помощно съобшение и излез\n"
+msgstr " -h, --help Изпиши това помощно съобщение и излез\n"
#: ../exo-csource/main.c:288
#, c-format
msgid " -V, --version Print version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Изпиши инфо за версията и излез\n"
+msgstr " -V, --version Изпиши информация за версията и излез\n"
#: ../exo-csource/main.c:289
#, c-format
@@ -519,7 +524,8 @@ msgstr " --strip-comments Премахни коментарите от XML ф
msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
msgstr " --strip-content Remove node contents from XML files\n"
-#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
+#: ../exo-csource/main.c:304
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
#: ../exo-open/main.c:496
#, c-format
msgid ""
@@ -529,13 +535,14 @@ msgid ""
"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Copyright (c) %s\n"
-" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"Авторски права (c) %s\n"
+" os-cillation e.K. Всички права са запазени.\n"
"\n"
-"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"Написано от Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
+#: ../exo-csource/main.c:308
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
#: ../exo-open/main.c:500
#, c-format
msgid ""
@@ -551,11 +558,12 @@ msgstr ""
"%s source package.\n"
"\n"
-#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
+#: ../exo-csource/main.c:312
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
#: ../exo-open/main.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr "Докладвайте за грешки на <%s>."
+msgstr "Моля, докладвайте за грешки на <%s>.\n"
#. allocate the file chooser
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
@@ -646,14 +654,8 @@ msgid "Use _startup notification"
msgstr "Известяване при стартиране"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Избери тази опция за известяване при стартиране, когато командата е "
-"изпълнена от файловият мениджър или от менюто. Не всяка програма поддържа "
-"тази функция."
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Избери тази опция за известяване при стартиране, когато командата е изпълнена от файловият мениджър или от менюто. Не всяка програма поддържа тази функция."
#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -733,14 +735,15 @@ msgstr "Шаблон за URL, когато се създава линк"
msgid "Preset icon when creating a desktop file"
msgstr "Шаблон за икона, когато се създава десктоп файл"
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
+#: ../exo-helper/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Изписва инфо за версията и излиза"
#. initialize Gtk+
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171
msgid "[FILE|FOLDER]"
-msgstr "[FILE|FOLDER]"
+msgstr "[ФАЙЛ|ПАПКА]"
#. no error message, the GUI initialization failed
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:183
@@ -812,12 +815,11 @@ msgstr "Избери програма по подразбиране за раз
#. Internet
#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
-#, fuzzy
msgid "_Internet"
msgstr "Интернет"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
msgstr "Интернет браузър"
@@ -846,12 +848,11 @@ msgstr ""
#. Utilities
#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
-#, fuzzy
msgid "_Utilities"
msgstr "Инструменти"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Файлов мениджър"
@@ -1011,7 +1012,8 @@ msgstr ""
msgid "No command specified"
msgstr "Не е определена команда"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:722
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Не може да се отвари %s за запис"
@@ -1053,14 +1055,12 @@ msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../exo-helper/main.c:73
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Стартиране помощник по подразбиране на ТИП с незадължителен ПАРАМЕТЪР, когато ТИП е една от следните стойности."
#: ../exo-helper/main.c:73
msgid "TYPE [PARAMETER]"
-msgstr "TYPE [PARAMETER]"
+msgstr "ТИП [ПАРАМЕТЪР]"
#: ../exo-helper/main.c:102
msgid ""
@@ -1071,6 +1071,12 @@ msgid ""
" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
msgstr ""
+"Следните типове се поддържат за --launch command (стартиране на команда):\n"
+"\n"
+" WebBrowser - Предпочитаният уеб браузър.\n"
+" MailReader - Предпочитаният четец на поща.\n"
+" FileManager - Предпочитаният файлов мениджър.\n"
+" TerminalEmulator - Предпочитаният Терминал Емулатор."
#: ../exo-helper/main.c:112
#, c-format
@@ -1098,23 +1104,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s (Xfce %s)\n"
"\n"
-"Copyright (c) 2003-2006\n"
-" os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"Авторски права (c) 2003-2006\n"
+" os-cillation e.K. Всички права са запазени.\n"
"\n"
-"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"Написано от Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
+"Изградено с Gtk+-%d.%d.%d, стартиране с Gtk+-%d.%d.%d.\n"
"\n"
"Докладвай грешки на <%s>.\n"
-#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
-msgid "Xfce Terminal"
-msgstr "Xfce Терминал"
-
-#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Thunar"
-msgstr "Thunar"
-
#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
msgid "aterm"
msgstr "aterm Терминал"
@@ -1123,9 +1121,13 @@ msgstr "aterm Терминал"
msgid "Balsa"
msgstr "Balsa"
+#: ../exo-helper/helpers/caja.desktop.in.in.h:1
+msgid "Caja File Manager"
+msgstr "Caja файлов мениджър"
+
#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
msgid "Chromium"
-msgstr ""
+msgstr "Chromium"
#: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Debian Sensible Browser"
@@ -1135,6 +1137,10 @@ msgstr "Дебиан Sensible браузър"
msgid "Debian X Terminal Emulator"
msgstr "Дебиан X Терминал"
+#: ../exo-helper/helpers/dillo.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dillo"
+msgstr "Dillo"
+
#: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
msgid "Encompass"
msgstr "Encompass"
@@ -1163,13 +1169,21 @@ msgstr "Galeon Интернет браузър"
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME Терминал"
+#: ../exo-helper/helpers/icecat.desktop.in.in.h:1
+msgid "Icecat"
+msgstr "Icecat"
+
#: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
msgid "Icedove"
msgstr "Icedove Интернет браузър"
#: ../exo-helper/helpers/iceweasel.desktop.in.in.h:1
msgid "Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "Iceweasel"
+
+#: ../exo-helper/helpers/jumanji.desktop.in.in.h:1
+msgid "Jumanji"
+msgstr "Jumanji"
#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
msgid "KMail"
@@ -1227,14 +1241,30 @@ msgstr "Опера Поща"
msgid "PCMan File Manager"
msgstr "PCMan файлов мениджър"
-#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Поща"
+#: ../exo-helper/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rodent File Manager"
+msgstr "Rodent файлов мениджър"
+
+#: ../exo-helper/helpers/rox-filer.desktop.in.in.h:1
+msgid "ROX-Filer"
+msgstr "ROX-Filer"
+
+#: ../exo-helper/helpers/sakura.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sakura"
+msgstr "Sakura"
#: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws Поща"
+
+#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar"
+msgstr "Thunar"
+
#: ../exo-helper/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1
msgid "Mozilla Thunderbird"
msgstr "Мозила Thunderbird"
@@ -1247,47 +1277,50 @@ msgstr "RXVT Unicode"
msgid "W3M Text Browser"
msgstr "W3M текстов Интернет браузър"
+#: ../exo-helper/helpers/xfce4-terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfce Terminal"
+msgstr "Xfce Терминал"
+
+#: ../exo-helper/helpers/xfe.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfe File Manager"
+msgstr "Файлов мениджър на Xfce"
+
#: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
msgid "X Terminal"
msgstr "Х Терминал"
#: ../exo-open/main.c:109
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
-msgstr "Употреба: exo-open [URLs...]"
+msgstr "Употреба: exo-open [URL адреси...]"
#: ../exo-open/main.c:110
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
-msgstr " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
+msgstr " exo-open --launch ТИП [ПАРАМЕТРИ...]"
#: ../exo-open/main.c:112
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr ""
-" -?, --help Изпиши това помощно съобщение и излез"
+msgstr " -?, --help Изпиши това помощно съобщение и излез"
#: ../exo-open/main.c:113
-msgid ""
-" -V, --version Print version information and exit"
+msgid " -V, --version Print version information and exit"
msgstr " -V, --version Изписва инфо за версията и изход"
#: ../exo-open/main.c:115
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
msgstr ""
-" --launch TYPE [PARAMETERs...] Стартирай предпочитаните програми от\n"
-" TYPE с възможни PARAMETERs, където\n"
-" TYPE има една от следните стойности."
+" --launch ТИП [ПАРАМЕТРИ...] Стартирай предпочитаните програми от\n"
+" ТИП с възможни ПАРАМЕТРИ, където\n"
+" ТИП има една от следните стойности."
#: ../exo-open/main.c:119
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
-"applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
msgstr ""
-" --working-directory DIRECTORY Работната папка по подразбиране за "
-"програмите,\n"
+" --working-directory ДИРЕКТОРИЯ Работната папка по подразбиране за програмите,\n"
" когато се използва --launch опцията."
#: ../exo-open/main.c:122
@@ -1317,15 +1350,16 @@ msgid ""
"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
msgstr ""
+"Ако, не зададете --launch опцията (стартиране), exo-open ще отвори всички зададени\n"
+"URL адреси с техните URL манипулатори по подразбиране. Също, ако зададете --launch\n"
+"опцията, вие можете да зададете продпочитана програма, която да стартира, и\n"
+"да зададете допълнителни параметри на програмата (например, за TerminalEmulator\n"
+"вие може да зададете опция за стартиране в терминал)."
#: ../exo-open/main.c:195
#, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
-"Стартирането на десктоп файл не се поддържа, ако %s е компилиран без GIO-"
-"Unix добавки."
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgstr "Стартирането на десктоп файл не се поддържа, ако %s е компилиран без GIO-Unix добавки."
#: ../exo-open/main.c:260
#, c-format
@@ -1342,9 +1376,9 @@ msgstr "Не може да се открие URI схемата на \"%s\"."
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "Не може да се отвори URI \"%s\"."
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "Browse the file system"
-msgstr "Разгледай файловата система"
+msgstr "Преглед на файловата система"
#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
msgid "Read your email"
@@ -1354,9 +1388,9 @@ msgstr "Прочети си пощата"
msgid "Use the command line"
msgstr "Използвай командния ред"
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
-msgstr "Разгледай мрежата"
+msgstr "Сърфиране в мрежа"
#~ msgid "Selection Box Color"
#~ msgstr "Цвят на кутията за избор"
More information about the Xfce4-commits
mailing list