[Xfce4-commits] <xfce4-terminal:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 62%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Feb 2 14:12:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to d12b78d9150835808081f31b862df0a0521b7ded (commit)
       from 44fdf682b0f7ac2abe8d18dfe8435c6d7c6007ac (commit)

commit d12b78d9150835808081f31b862df0a0521b7ded
Author: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>
Date:   Sat Feb 2 14:11:23 2013 +0100

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 62%
    
    New status: 177 messages complete with 30 fuzzies and 75 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po |  665 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 332 insertions(+), 333 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ec40c01..52cbfd3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,49 +6,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Terminal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-03 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 11:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-10 21:23+0300\n"
 "Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
-"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: Morocco\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: ../colorschemes/black-on-white.theme.in.h:1
 msgid "Black on White"
-msgstr ""
+msgstr "أسود في ابيض"
 
 #: ../colorschemes/dark-pastels.theme.in.h:1
 msgid "Dark Pastels"
-msgstr ""
+msgstr "أسود Pastels"
 
 #: ../colorschemes/green-on-black.theme.in.h:1
 msgid "Green on Black"
-msgstr ""
+msgstr "أخضر في أسود"
 
 #: ../colorschemes/solarized-dark.theme.in.h:1
+#, fuzzy
 msgid "Solarized"
-msgstr ""
+msgstr "مشمس"
 
 #: ../colorschemes/tango.theme.in.h:1
 msgid "Tango"
-msgstr ""
+msgstr "تانغو"
 
 #: ../colorschemes/white-on-black.theme.in.h:1
 msgid "White on Black"
-msgstr ""
+msgstr "أبيض في اسود"
 
 #: ../colorschemes/xterm.theme.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "XTerm"
-msgstr "طرفية"
+msgstr "طرفية X"
 
 #: ../terminal/main.c:104
 msgid "Usage:"
@@ -121,7 +120,7 @@ msgstr "أيقونة"
 msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
 msgstr "انظر إلى %s الصفحة الرئيسية لشرح الخيارات المذكورة أعلاه."
 
-#: ../terminal/main.c:180 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:180 ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Xfce Terminal"
 msgstr "افتح طرفيّة"
@@ -693,603 +692,603 @@ msgid "Failed to create the regular expression"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
-msgid "Replaces initial title"
-msgstr "يستبدل العنوان الأولي"
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:2
-msgid "Goes before initial title"
-msgstr "يأتي قبل العنوان الأولي"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "متقدم"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:3
-msgid "Goes after initial title"
-msgstr "يأتي بعد العنوان الأولي"
+msgid "Allow bold te_xt"
+msgstr "اسمح بالخط الثخين"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:4
-msgid "Isn't displayed"
-msgstr "لا يُعرض"
+msgid "Always keep window on _top"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:5
-msgid "Disabled"
-msgstr "مُعطّل"
+msgid "Appearance and Animation"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:6
-msgid "On the left side"
-msgstr "على الجانب الأيسر"
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "تعرف تلقائي"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:7
-msgid "On the right side"
-msgstr "على الجانب الأيمن"
+#, fuzzy
+msgid "B_old text color:"
+msgstr "_لون النص:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:8
-msgid "None (use solid color)"
-msgstr "بلا (استعمل لون ثابت)"
+msgid "Background"
+msgstr "صورة الخلفية"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:9
 msgid "Background image"
 msgstr "صورة خلفية"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:10
-msgid "Transparent background"
-msgstr "خلفية شفافة"
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:11
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "تعرف تلقائي"
+msgid "Black"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:12
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
+msgid "Blue"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:13
-msgid "Escape sequence"
-msgstr "سلاسل الهروب"
+msgid "Brown / Yellow"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:14
-msgid "Control-H"
-msgstr "تحكم-H"
+msgid "Centered"
+msgstr "مركزي"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:15
-msgid "Erase TTY"
-msgstr "مسح TTY"
+msgid "Choose Terminal Font"
+msgstr "اختر خط الطرفية"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:16
-msgid "Tiled"
-msgstr "متكرر"
+#, fuzzy
+msgid "Choose background color"
+msgstr "اختر لون خلفية الطرفية"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:17
-msgid "Centered"
-msgstr "مركزي"
+#, fuzzy
+msgid "Choose bold font color"
+msgstr "اختر لون التبويب النشط"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:18
-msgid "Scaled"
-msgstr "محجّم"
+#, fuzzy
+msgid "Choose cursor color"
+msgstr "اختر لون مؤشر الطرفية"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:19
-msgid "Stretched"
-msgstr "مُمدد"
+msgid "Choose tab activity color"
+msgstr "اختر لون التبويب النشط"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:20
-msgid "Terminal Preferences"
-msgstr "تفضيلات الطرفية"
+#, fuzzy
+msgid "Choose text color"
+msgstr "اختر لون نص الطرفية"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:21
-msgid "_Initial title:"
-msgstr "_العنوان الأولي:"
+#, fuzzy
+msgid "Choose text selection background color"
+msgstr "اختر لون خلفية نص الطرفية المحدد"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:22
-msgid "_Dynamically-set title:"
-msgstr "_العنوان المحدد ديناميكيا:"
+#, fuzzy
+msgid "Co_mpatibility"
+msgstr "التوافق"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:23
-msgid "Title"
-msgstr "العنوان"
+msgid "Color Selector"
+msgstr "منتقي الألوان"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:24
-msgid "_Run command as login shell"
-msgstr "_شغِّل أمر كصدفة ولوج"
+msgid "Command"
+msgstr "أمر"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:25
-msgid ""
-"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
-"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
-"about differences between running it as interactive shell and running it as "
-"login shell."
-msgstr ""
-"انتقِ هذا الخيار لتجبر نافذة الطرفية على تشغيل الصدفة كصدفة ولوج عندما تفتح "
-"طرفيات جديدة. راجع وثائق نافذة الطرفية لتحصل على تفاصيل أكثر حول الفرق بين "
-"تشغيلها كصدفة تفاعلية أو صدفة ولوج."
+msgid "Compatibility"
+msgstr "التوافق"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:26
-msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
-msgstr "_حدِّث سجلّات utmp/wtmp عند إطلاق أمر"
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:27
-msgid "Command"
-msgstr "أمر"
+msgid ""
+"Consider the following characters part of a _word\n"
+"when double clicking:"
+msgstr ""
+"إعتبار الحروف التالية جزء من الك_لمة\n"
+"عنذ النقر المزدوج:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:28
-msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys"
-msgstr "إنتقال إلى السطر بستعمال مفاتيح Shift-Up/-Down"
+msgid "Control-H"
+msgstr "تحكم-H"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:29
-msgid ""
-"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
-"arrow keys together with the Shift key."
-msgstr ""
-"تمكين هذا الخيار لتكون قادرة على التنقل سطر واحد بواسطة باستخدام مفاتيح "
-"الأسهم أعلى/أسفل مع زر Shift."
+msgid "Cu_rsor color:"
+msgstr "لون المؤشر:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:30
-msgid "Scroll on ou_tput"
-msgstr "التمرير على الإخراج"
+#, fuzzy
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "لون المؤشر:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:31
-msgid ""
-"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
-"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
+msgid "Cyan"
 msgstr ""
-"يتحكم هذا الخيار إذا كانت الطرفية ستلف لأسفل آليا عندما ينشأ خرج جديد من "
-"الأوامر التي تعمل داخل الطرفية."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:32
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "لف عند _ضغطة مفتاح"
+msgid "D_uration:"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:33
-msgid ""
-"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
-"window to the command prompt."
+msgid "Dark Gray"
 msgstr ""
-"يمكنك من ضغط أي زر على لوحة المفاتيح لتلف نافذة الطرفية لأسفل حتى سطر "
-"الأوامر."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:34
-msgid "Scr_ollbar is:"
-msgstr "التم_رير هو:"
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:35
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "اللف لل_خلف:"
+#, fuzzy
+msgid "Default geometry:"
+msgstr "هندسية"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:36
-msgid ""
-"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
-msgstr "يحدد عدد السطور التي يمكن أتلفها للخلف باستخدام شريط التمرير."
+msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
+msgstr "عطِّل كل مفاتيح الوصول لشريط القوائم (مثل Alt+f)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:37
-msgid "Scrolling"
-msgstr "التمرير"
+msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
+msgstr "تعطيل مفاتيح الاختصار القائمة (F10 افتراضيا)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:38
-msgid "_General"
-msgstr "_عام"
+msgid "Disabled"
+msgstr "مُعطّل"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
-msgid "_Keep window open when it loses focus"
-msgstr ""
+msgid "Display _borders around new windows"
+msgstr "اعرض _حواف حول النوافذ الجديدة"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
-msgid "Always keep window on _top"
-msgstr ""
+msgid "Display _menubar in new windows"
+msgstr "اعرض شريط _قوائم في النوافذ الجديدة"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
-msgid "Use shortcut to _focus visible window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Display _toolbar in new windows"
+msgstr "اعرض شريط أ_دوات في النوافذ الجديدة"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
-msgid ""
-"If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
-"rather than closing it, if it has previously lost focus"
-msgstr ""
+msgid "Double Click"
+msgstr "نقر مزدوج"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
-msgid "Show _status icon in notification area"
+msgid "Drop-do_wn"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Emulation s_etting:"
+msgstr "$TERM إعد_ادات:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:45
-msgid "Wi_dth:"
+msgid ""
+"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
+"to use bold text."
 msgstr ""
+"فعِّل هذا الخيار لتسمح للتطبيقات التي تعمل داخل الطرفية باستخدام خط ثخين."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:46
-msgid "He_ight:"
+msgid ""
+"Enable this option to be able to scroll by a single line using the up/down "
+"arrow keys together with the Shift key."
 msgstr ""
+"تمكين هذا الخيار لتكون قادرة على التنقل سطر واحد بواسطة باستخدام مفاتيح "
+"الأسهم أعلى/أسفل مع زر Shift."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
-msgid "_Opacity:"
+msgid ""
+"Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
+"disabled the background and text colors will be reversed."
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
-msgid "D_uration:"
+msgid ""
+"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
+"will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:49
-msgid "ms"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
+msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض شريط قوائم في نافذة الطرفية المنشأة حديثا."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:50
-msgid "_Always show tabs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
+msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض شريط أدوات في نافذة الطرفية المنشأة حديثا."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:51
-msgid "Appearance and Animation"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
+"windows."
+msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض زخرفة النوافذ حول نافذة الطرفية المنشأة حديثا."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:52
-msgid "L_eft"
+msgid ""
+"Enables you to press any key on the keyboard to scroll down the terminal "
+"window to the command prompt."
 msgstr ""
-
+"يمكنك من ضغط أي زر على لوحة المفاتيح لتلف نافذة الطرفية لأسفل حتى سطر "
+"الأوامر."
+
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:53
-msgid "Right"
+msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
-msgid "Move to monitor with poi_nter"
-msgstr ""
+msgid "Erase TTY"
+msgstr "مسح TTY"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
-msgid "Position"
-msgstr ""
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "سلاسل الهروب"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
-msgid "Drop-do_wn"
-msgstr ""
+msgid "Font"
+msgstr "الخط"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
-msgid "Choose Terminal Font"
-msgstr "اختر خط الطرفية"
+msgid "General"
+msgstr "عام"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:58
-msgid "Allow bold te_xt"
-msgstr "اسمح بالخط الثخين"
+msgid "Goes after initial title"
+msgstr "يأتي بعد العنوان الأولي"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:59
-msgid ""
-"Enable this option to allow applications running inside the terminal windows "
-"to use bold text."
-msgstr ""
-"فعِّل هذا الخيار لتسمح للتطبيقات التي تعمل داخل الطرفية باستخدام خط ثخين."
+msgid "Goes before initial title"
+msgstr "يأتي قبل العنوان الأولي"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:60
-msgid "Font"
-msgstr "الخط"
+msgid "Green"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:61
-msgid "_File:"
-msgstr "_ملف:"
+msgid "He_ight:"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:62
-msgid "St_yle:"
-msgstr "نمط:"
+msgid ""
+"If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
+"rather than closing it, if it has previously lost focus"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:63
-msgid "Select Background Image File"
-msgstr "حدد ملف صورة الخلفية"
+msgid "Isn't displayed"
+msgstr "لا يُعرض"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:64
-msgid "Transpare_ncy:"
-msgstr "الشفافية:"
+msgid "L_eft"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:65
-msgid "Background"
-msgstr "صورة الخلفية"
+msgid "Light Blue"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:66
-msgid "Display _menubar in new windows"
-msgstr "اعرض شريط _قوائم في النوافذ الجديدة"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:67
-msgid ""
-"Enable this option to show the menubar in newly created terminal windows."
-msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض شريط قوائم في نافذة الطرفية المنشأة حديثا."
+msgid "Light Gray"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Display _toolbar in new windows"
-msgstr "اعرض شريط أ_دوات في النوافذ الجديدة"
+msgid "Light Green"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable this option to show the toolbar in newly created terminal windows."
-msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض شريط أدوات في نافذة الطرفية المنشأة حديثا."
+msgid "Light Magenta"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:70
-msgid "Display _borders around new windows"
-msgstr "اعرض _حواف حول النوافذ الجديدة"
+msgid "Light Red"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:71
-msgid ""
-"Enable this option to show window decorations around newly created terminal "
-"windows."
-msgstr "فعِّل هذا الخيار لتعرض زخرفة النوافذ حول نافذة الطرفية المنشأة حديثا."
+msgid "Magenta"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Default geometry:"
-msgstr "هندسية"
+msgid "Menubar Access"
+msgstr "وصول لشريط القوائم"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
-msgid "c_olumns"
+msgid "Move to monitor with poi_nter"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:74
-msgid "row_s"
-msgstr ""
+msgid "None (use solid color)"
+msgstr "بلا (استعمل لون ثابت)"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:75
-msgid "Opening New Windows"
-msgstr "فتح نوافذ جديدة"
+msgid "On the left side"
+msgstr "على الجانب الأيسر"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:76
-msgid "Reset tab activity _indicator after"
-msgstr "إعادة تعيين مؤشر علامة التبويب النشط"
+msgid "On the right side"
+msgstr "على الجانب الأيمن"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:77
-msgid "seconds"
-msgstr "ثوان"
+msgid "Open a dialog to specify the color"
+msgstr "افتح حوار لتحديد لون"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:78
-msgid "Tab Activity Indicator"
-msgstr "مؤشر التبويب النشط"
+msgid "Opening New Windows"
+msgstr "فتح نوافذ جديدة"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:79
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_المظهر"
+msgid "Palette"
+msgstr "لوح"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:80
-msgid "_Text color:"
-msgstr "_لون النص:"
+msgid "Position"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:81
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_لون الخلفية:"
+#, fuzzy
+msgid "Presets"
+msgstr "أعد الضبط"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:82
-msgid "Tab activit_y color:"
-msgstr "لون التب_ويب النشط:"
+msgid "Red"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:83
-msgid "Cu_rsor color:"
-msgstr "لون المؤشر:"
+msgid "Replaces initial title"
+msgstr "يستبدل العنوان الأولي"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:84
-msgid "_Vary the background color for each tab"
-msgstr ""
+msgid "Rese_t double click options to defaults"
+msgstr "إعادة تعيين _خيارات النقر المزدوج إلى الإفتراضي"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:85
-msgid ""
-"The random color is based on the selected background color, keeping the same "
-"brightness. "
-msgstr ""
+msgid "Reset tab activity _indicator after"
+msgstr "إعادة تعيين مؤشر علامة التبويب النشط"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Choose background color"
-msgstr "اختر لون خلفية الطرفية"
+msgid "Right"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:87
-msgid "Color Selector"
-msgstr "منتقي الألوان"
+msgid "Scaled"
+msgstr "محجّم"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:88
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr "افتح حوار لتحديد لون"
+msgid "Scr_ollbar is:"
+msgstr "التم_رير هو:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Choose text color"
-msgstr "اختر لون نص الطرفية"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "لف عند _ضغطة مفتاح"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Choose cursor color"
-msgstr "اختر لون مؤشر الطرفية"
+msgid "Scroll on ou_tput"
+msgstr "التمرير على الإخراج"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:91
-msgid "Choose tab activity color"
-msgstr "اختر لون التبويب النشط"
+msgid "Scroll single _line using Shift-Up/-Down keys"
+msgstr "إنتقال إلى السطر بستعمال مفاتيح Shift-Up/-Down"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:92
-msgid "General"
-msgstr "عام"
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "اللف لل_خلف:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Text _selection color:"
-msgstr "إنتقاء النص"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "التمرير"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:94
-msgid ""
-"Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
-"disabled the background and text colors will be reversed."
-msgstr ""
+msgid "Select Background Image File"
+msgstr "حدد ملف صورة الخلفية"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Choose text selection background color"
-msgstr "اختر لون خلفية نص الطرفية المحدد"
+msgid ""
+"Select this option to force Terminal to run your shell as a login shell when "
+"you open new terminals. See the documentation of your shell for details "
+"about differences between running it as interactive shell and running it as "
+"login shell."
+msgstr ""
+"انتقِ هذا الخيار لتجبر نافذة الطرفية على تشغيل الصدفة كصدفة ولوج عندما تفتح "
+"طرفيات جديدة. راجع وثائق نافذة الطرفية لتحصل على تفاصيل أكثر حول الفرق بين "
+"تشغيلها كصدفة تفاعلية أو صدفة ولوج."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
-#, fuzzy
-msgid "B_old text color:"
-msgstr "_لون النص:"
+msgid "Show _status icon in notification area"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
 msgid ""
-"Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
-"will be used."
-msgstr ""
+"Specifies the number of lines that you can scroll back using the scrollbar."
+msgstr "يحدد عدد السطور التي يمكن أتلفها للخلف باستخدام شريط التمرير."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Choose bold font color"
-msgstr "اختر لون التبويب النشط"
+msgid "St_yle:"
+msgstr "نمط:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Custom Colors"
-msgstr "لون المؤشر:"
+msgid "Stretched"
+msgstr "مُمدد"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
-msgid "Black"
-msgstr ""
+msgid "Tab Activity Indicator"
+msgstr "مؤشر التبويب النشط"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
-msgid "Red"
-msgstr ""
+msgid "Tab activit_y color:"
+msgstr "لون التب_ويب النشط:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgid "Terminal Preferences"
+msgstr "تفضيلات الطرفية"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
-msgid "Dark Gray"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Text _selection color:"
+msgstr "إنتقاء النص"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
-msgid "Light Red"
+msgid ""
+"The random color is based on the selected background color, keeping the same "
+"brightness. "
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
-msgid "Light Green"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
-msgid "Brown / Yellow"
-msgstr ""
-
-#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
-msgid "Blue"
+msgid ""
+"These options may cause some applications to behave\n"
+"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
+"certain applications and operating systems that expect\n"
+"different terminal behavior."
 msgstr ""
+"قد تسبب بعض هذه الخيارات بتصرف التطبيقات بشكل غير صحيح. \n"
+"هنا فقط تستطيع التغلب\n"
+"على بعض التطبيقات وأنظمة التشغيل التي تتوقع\n"
+"سلوكا مختلفا للطرفية."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
-msgid "Light Blue"
+msgid ""
+"This option controls whether the terminal will scroll down automatically "
+"whenever new output is generated by the commands running inside the terminal."
 msgstr ""
+"يتحكم هذا الخيار إذا كانت الطرفية ستلف لأسفل آليا عندما ينشأ خرج جديد من "
+"الأوامر التي تعمل داخل الطرفية."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
-msgid "Light Magenta"
-msgstr ""
+msgid "Tiled"
+msgstr "متكرر"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
-msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgid "Title"
+msgstr "العنوان"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgid "Transpare_ncy:"
+msgstr "الشفافية:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
-msgid "Light Cyan"
-msgstr ""
+msgid "Transparent background"
+msgstr "خلفية شفافة"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
-msgid "White"
+msgid "Use shortcut to _focus visible window"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
-msgid "Light Gray"
+msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
-msgid "Palette"
-msgstr "لوح"
+msgid "Wi_dth:"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Presets"
-msgstr "أعد الضبط"
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
-msgid "_Colors"
-msgstr "_ألوان"
+msgid "_Always show tabs"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "_مفتاح الرجوع للخلف يولِّد:"
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_المظهر"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "_مفتاح الحذف يولد:"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_لون الخلفية:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Emulation s_etting:"
-msgstr "$TERM إعد_ادات:"
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "_مفتاح الرجوع للخلف يولِّد:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
-msgid "_Reset compatibility options to defaults"
-msgstr "_أعد ضبط خيارات التوافقية الافتراضي"
+msgid "_Colors"
+msgstr "_ألوان"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123
-msgid ""
-"These options may cause some applications to behave\n"
-"incorrectly. They are only here to allow you to work around\n"
-"certain applications and operating systems that expect\n"
-"different terminal behavior."
-msgstr ""
-"قد تسبب بعض هذه الخيارات بتصرف التطبيقات بشكل غير صحيح. \n"
-"هنا فقط تستطيع التغلب\n"
-"على بعض التطبيقات وأنظمة التشغيل التي تتوقع\n"
-"سلوكا مختلفا للطرفية."
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "_مفتاح الحذف يولد:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124
+msgid "_Dynamically-set title:"
+msgstr "_العنوان المحدد ديناميكيا:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125
+msgid "_File:"
+msgstr "_ملف:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126
+msgid "_General"
+msgstr "_عام"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127
-msgid "Compatibility"
-msgstr "التوافق"
+msgid "_Initial title:"
+msgstr "_العنوان الأولي:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Co_mpatibility"
-msgstr "التوافق"
+msgid "_Keep window open when it loses focus"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
-msgid ""
-"Consider the following characters part of a _word\n"
-"when double clicking:"
+msgid "_Opacity:"
 msgstr ""
-"إعتبار الحروف التالية جزء من الك_لمة\n"
-"عنذ النقر المزدوج:"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130
+msgid "_Reset compatibility options to defaults"
+msgstr "_أعد ضبط خيارات التوافقية الافتراضي"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131
-msgid "Rese_t double click options to defaults"
-msgstr "إعادة تعيين _خيارات النقر المزدوج إلى الإفتراضي"
+msgid "_Run command as login shell"
+msgstr "_شغِّل أمر كصدفة ولوج"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132
-msgid "Double Click"
-msgstr "نقر مزدوج"
+msgid "_Text color:"
+msgstr "_لون النص:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr ""
+msgid "_Update utmp/wtmp records when command is launched"
+msgstr "_حدِّث سجلّات utmp/wtmp عند إطلاق أمر"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
-msgid "Encoding"
+msgid "_Vary the background color for each tab"
 msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
-msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"
-msgstr "عطِّل كل مفاتيح الوصول لشريط القوائم (مثل Alt+f)"
+msgid "c_olumns"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136
-msgid "Disable m_enu shortcut keys (F10 by default)"
-msgstr "تعطيل مفاتيح الاختصار القائمة (F10 افتراضيا)"
+msgid "ms"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137
-msgid "Menubar Access"
-msgstr "وصول لشريط القوائم"
+msgid "row_s"
+msgstr ""
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "متقدم"
+msgid "seconds"
+msgstr "ثوان"
 
-#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:2
+#: ../xfce4-terminal.desktop.in.h:1
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "محاكي طرفية"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list