[Xfce4-commits] <tumbler:master> I18n: Add new translation zh_HK (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Fri Dec 6 06:32:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 73914504ecfd40936baf3e50980842ad1f653031 (commit)
       from 4483074bbd9220dc30a946c36bae1ebbd168ba00 (commit)

commit 73914504ecfd40936baf3e50980842ad1f653031
Author: Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>
Date:   Fri Dec 6 06:30:27 2013 +0100

    I18n: Add new translation zh_HK (100%).
    
    44 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/{zh_TW.po => zh_HK.po} |   54 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_HK.po
similarity index 84%
copy from po/zh_TW.po
copy to po/zh_HK.po
index ddfed20..1b601a1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tumbler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_TW/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-06 02:38+0000\n"
+"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_HK/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"Language: zh_HK\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:413
@@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "要求的縮圖風格未支援"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:485
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
-msgstr "無法呼叫特定的縮圖製作程式:逾時"
+msgstr "未能呼叫特定的縮圖製作程式:逾時"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:494
 #, c-format
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
-msgstr "無法呼叫特定的縮圖製作程式:%s"
+msgstr "未能呼叫特定的縮圖製作程式:%s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:489 ../tumblerd/tumbler-manager.c:895
 #, c-format
 msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
-msgstr "無法載入檔案「%s」:%s"
+msgstr "未能載入檔案「%s」:%s"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:507 ../tumblerd/tumbler-manager.c:521
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:535
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "檔案「%s」格式不良:%s"
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:962
 #, c-format
 msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
-msgstr "無法得知「%s」最近修改的時間"
+msgstr "未能得知「%s」最近修改的時間"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1868
 #, c-format
@@ -97,31 +97,31 @@ msgstr "Tumbler 縮圖產生服務"
 #: ../tumblerd/main.c:280
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
-msgstr "無法連接至 D-Bus 的作業階段 bus:%s"
+msgstr "未能連接至 D-Bus 的作業階段匯流排:%s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
-msgstr "無法載入特定的縮圖製作程式至註冊檔內:%s"
+msgstr "未能載入特定的縮圖製作程式至註冊檔:%s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:375
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
-msgstr "無法起始縮圖快取服務:%s"
+msgstr "未能起始縮圖快取服務:%s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:385
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
-msgstr "無法起始縮圖製作管理員:%s"
+msgstr "未能起始縮圖製作管理員:%s"
 
 #: ../tumblerd/main.c:395
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
-msgstr "無法起始縮圖製作服務:%s"
+msgstr "未能起始縮圖製作服務:%s"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:49
 msgid "Invalid format"
-msgstr "無效格式"
+msgstr "格式無效"
 
 #: ../tumbler/tumbler-enum-types.c:50
 msgid "PNG"
@@ -134,27 +134,27 @@ msgstr "RGB 色彩空間"
 #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:145
 #, c-format
 msgid "Cache plugin \"%s\" lacks required symbols"
-msgstr "快取插件「%s」缺乏需要的符號"
+msgstr "快取插件「%s」缺乏必要的符號"
 
 #: ../tumbler/tumbler-cache-plugin.c:153
 #, c-format
 msgid "Failed to load the cache plugin \"%s\": %s"
-msgstr "無法載入快取插件「%s」:%s"
+msgstr "未能載入快取插件「%s」:%s"
 
 #: ../tumbler/tumbler-file-info.c:297
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
-msgstr "檔案「%s」是縮圖本身"
+msgstr "「%s」檔案是縮圖本身"
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:135
 #, c-format
 msgid "Plugin \"%s\" lacks required symbols."
-msgstr "插件「%s」缺乏需要的符號。"
+msgstr "「%s」插件缺乏必要的符號。"
 
 #: ../tumbler/tumbler-provider-plugin.c:143
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin \"%s\": %s"
-msgstr "無法載入插件「%s」:%s"
+msgstr "未能載入「%s」插件:%s"
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer-plugin.c:59
 #: ../plugins/gst-thumbnailer/gst-thumbnailer-plugin.c:59
@@ -173,22 +173,22 @@ msgstr "版本不符:%s"
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:394
 #, c-format
 msgid "Failed to load the poster image \"%s\""
-msgstr "無法載入海報影像「%s」"
+msgstr "未能載入海報影像「%s」"
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:430
 #, c-format
 msgid "Failed to load the metadata from \"%s\""
-msgstr "無法載入檔案「%s」的中介資料"
+msgstr "未能載入「%s」檔案的元數據"
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:626
 msgid ""
 "Invalid API key, you must be granted a valid key. The Movie DB backend will "
 "be disabled."
-msgstr "無效的 API 鍵,您必須賦予有效的鍵。影片 DB 後端將被停用。"
+msgstr "API 鍵無效,你必須賦予有效的鍵。影片 DB 後端將被停用。"
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:634
 msgid "No poster key found in metadata"
-msgstr "中介資料中找不到海報鍵"
+msgstr "元數據中找不到海報鍵"
 
 #: ../plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:689
 msgid "Movie title is too short"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "無法開啟字型檔案:%s"
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:518
 #, c-format
 msgid "Could not set the character map: %s"
-msgstr "無法設定字元對應表:%s"
+msgstr "無法設定字符對應表:%s"
 
 #. emit an error signal
 #: ../plugins/font-thumbnailer/font-thumbnailer.c:545
@@ -241,13 +241,13 @@ msgstr "該文件是空的"
 
 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:329
 msgid "First page of the document could not be read"
-msgstr "文件的第一頁無法讀取"
+msgstr "無法讀取文件的第一頁"
 
 #: ../plugins/raw-thumbnailer/raw-thumbnailer.c:191
 msgid "Only local files are supported"
-msgstr "僅支援本地檔案"
+msgstr "僅支援本機檔案"
 
 #: ../plugins/xdg-cache/xdg-cache-thumbnail.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not save thumbnail to \"%s\""
-msgstr "無法儲存縮圖至「%s」"
+msgstr "無法將縮圖儲存至「%s」"


More information about the Xfce4-commits mailing list