[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:master> I18n: Update translation fr (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Aug 27 12:32:04 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to e18290ed2f103e55bcfc2bdedc12498a07bd8fcb (commit)
       from 0618450c368c0b44318775b09b6884a379bbaa52 (commit)

commit e18290ed2f103e55bcfc2bdedc12498a07bd8fcb
Author: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date:   Tue Aug 27 12:31:37 2013 +0200

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    34 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/fr.po |  130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 314106a..5cfc7a6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,32 +1,31 @@
-# French translations for xfce4-indicator-plugin
-# Traductions françaises de xfce4-indicator-plugin
-# Copyright (C) 2009 Mark Trompell <mark at foresightlinux.org>
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-indicator-plugin package.
-# Alexandre Franke <alexandre.franke at gmail.com>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
+# Translators:
+# Alexandre Franke <alexandre.franke at gmail.com>, 2009
+# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-18 06:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-06 10:01+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: French\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-27 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 08:15+0000\n"
+"Last-Translator: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: french\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1 ../panel-plugin/indicator.c:157
-msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-msgstr "Un indicateur de quelque chose qui nécessite votre attention"
-
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Indicator Plugin"
-msgstr "Indicateur greffon"
+msgstr "Greffon indicateur"
+
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:157
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Un indicateur de quelque chose qui nécessite votre attention sur le bureau"
 
 #: ../panel-plugin/indicator.c:159
 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Aucun indicateur"
 #. icon-name(?)
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
 msgid "Application Indicators"
-msgstr "Indicateur application"
+msgstr "Indicateurs application"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58
 msgid "Sound Menu"
@@ -70,45 +69,54 @@ msgstr "Menu messagerie"
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Date et heure"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:436
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:66
+msgid "Sync Menu"
+msgstr "Menu Sync"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:67
+msgid "Workrave"
+msgstr "Workrave"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:441
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer la liste des indicateurs connus ?"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:581
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:586
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir l'url suivante : %s"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
-msgstr ""
-"<i>S'il vous plaît redémarrer le panneau pour que les changements de "
-"visibilité prennent effet.</i>"
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indicateurs"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
-msgid "Align left in deskbar mode"
-msgstr "Aligner à gauche en mode barre de bureau"
+msgid "_Maximum row size (px):"
+msgstr "Taille maximale de la ligne (pixel) :"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
+msgid ""
+"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
+"restrict the maximum size of the row."
+msgstr "Les icônes sont redimensionnées pour s'adapter à une seule rangée du panneau. Utilisez cette option pour limiter la taille maximale de la ligne."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
-msgid "C_lear known indicators"
-msgstr "Effacer les indicateur connus"
+msgid "Align left in deskbar mode"
+msgstr "Aligner à gauche en mode barre de bureau"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
 msgid ""
 "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
 "Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
-msgstr ""
-"Contrôle la disposition des boutons indicateur lorsque le panneau est en "
-"mode barre de bureau. Les choix possibles sont « centré » ou « aligné à "
-"gauche »."
+msgstr "Contrôle la disposition des boutons indicateur lorsque le panneau est en mode barre de bureau. Les choix possibles sont « centré » ou « aligné à gauche »."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
-msgid "Hidden"
-msgstr "Caché"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
 msgid "Hide indicators by default"
@@ -116,50 +124,42 @@ msgstr "Masquer les indicateurs par défaut"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
 msgid ""
-"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
-"restrict the maximum size of the row."
-msgstr ""
-"Les icônes sont mis à l'échelle pour s'adapter à une seule rangée de "
-"l'écran. Utiliser cette option pour définir la taille maximale de l'icône."
+"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
+"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
+msgstr "Lorsqu'elle est activée, seuls les indicateurs marqués « Visible » sont affichés. Dans le cas contraire, tous les indicateurs non marqués « Caché » sont affichés."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
 msgid "Indicator"
 msgstr "Indicateur"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
-msgid "Indicators"
-msgstr "Indicateurs"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Caché"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
-msgid "Known Indicators"
-msgstr "Indicateur connus"
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
-msgid "Move the selected indicator one row down."
-msgstr "Déplacer l'indicateur sélectionné une ligne vers le bas."
-
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
 msgid "Move the selected indicator one row up."
 msgstr "Déplacer l'indicateur sélectionné une ligne vers le haut."
 
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
+msgid "Move the selected indicator one row down."
+msgstr "Déplacer l'indicateur sélectionné une ligne vers le bas."
+
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
-msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
-msgstr ""
-"Réinitialise la liste des indicateurs et de leurs paramètres de visibilité."
+msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
+msgstr "<i>S'il vous plaît redémarrer le panneau pour que les changements de visibilité prennent effet.</i>"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
-msgid "Visible"
-msgstr "Visible"
+msgid "C_lear known indicators"
+msgstr "Effacer les indicateur connus"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
-"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
-msgstr ""
-"Lorsqu'elle est activée, seuls les indicateurs marqués « Visible » sont "
-"affichés. Dans le cas contraire, tous les indicateurs non marqués « Caché » "
-"sont affichés."
+msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
+msgstr "Réinitialise la liste des indicateurs et de leurs paramètres de visibilité."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
-msgid "_Maximum row size (px):"
-msgstr "Taille maximale de la ligne (pixel) :"
+msgid "Known Indicators"
+msgstr "Indicateur connus"


More information about the Xfce4-commits mailing list