[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:master> I18n: Update translation nl (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Aug 27 12:32:05 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to c69bc0b76da5af61ceac1cc4f64d805aca166a69 (commit)
       from e18290ed2f103e55bcfc2bdedc12498a07bd8fcb (commit)

commit c69bc0b76da5af61ceac1cc4f64d805aca166a69
Author: Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date:   Tue Aug 27 12:31:37 2013 +0200

    I18n: Update translation nl (100%).
    
    34 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/nl.po |  126 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 62 insertions(+), 64 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ff29fe6..5a08d9c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,32 +1,31 @@
-# Dutch translation of the xfce4-indicator-plugin package.
-# Copyright (C) The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the
-# xfce4-indicator-plugin package.
-# Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>
-# Pjotr <pjotrvertaalt at gmail.com> , 2011 - 2013.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
+# Translators:
+# Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-indicator-plugin\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-18 06:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-16 16:21+0200\n"
-"Last-Translator: Pjotr pjotrvertaalt at gmail.com\n"
-"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-27 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 09:10+0000\n"
+"Last-Translator: Pjotr123 <pjotrvertaalt at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1 ../panel-plugin/indicator.c:157
-msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-msgstr "Een aanwijzer van iets dat uw aandacht nodig heeft op het bureaublad"
-
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Indicator Plugin"
 msgstr "Aanwijzer-invoegtoepassing"
 
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:157
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Een aanwijzer van iets dat uw aandacht nodig heeft op het bureaublad"
+
 #: ../panel-plugin/indicator.c:159
 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
 msgstr "Auteursrecht (c) 2009-2013\n"
@@ -69,45 +68,54 @@ msgstr "Boodschappenmenu"
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Datum en tijd"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:436
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:66
+msgid "Sync Menu"
+msgstr "Synchronisatiemenu"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:67
+msgid "Workrave"
+msgstr "Workrave"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:441
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de lijst van bekende aanwijzers wil wissen?"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:581
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:586
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Kon het volgende webadres niet openen: %s"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Herstart a.u.b. de werkbalk om de zichtbaarheidveranderingen door te "
-"voeren.</i>"
+msgid "Indicators"
+msgstr "Aanwijzers"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
-msgid "Align left in deskbar mode"
-msgstr "Lijn naar links uit in bureaubalkmodus"
+msgid "_Maximum row size (px):"
+msgstr "Maximale rijgrootte (px):"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
-msgid "Appearance"
-msgstr "Uiterlijk"
+msgid ""
+"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
+"restrict the maximum size of the row."
+msgstr "Pictogrammen worden geschaald om te passen op een enkele rij van de werkbalk. Gebruik deze optie om de maximumgrootte van het pictogram te beperken."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
-msgid "C_lear known indicators"
-msgstr "Verwijder bekende aanwijzers"
+msgid "Align left in deskbar mode"
+msgstr "Lijn naar links uit in bureaubalkmodus"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
 msgid ""
 "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
 "Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
-msgstr ""
-"Beheerst de vormgeving van de indicatorknop wanneer de werkbalk in "
-"bureaubalkmodus is. Mogelijke keuzes zijn 'gecentreerd' of 'links "
-"uitgelijnd'."
+msgstr "Beheerst de vormgeving van de indicatorknop wanneer de werkbalk in bureaubalkmodus is. Mogelijke keuzes zijn 'gecentreerd' of 'links uitgelijnd'."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
-msgid "Hidden"
-msgstr "Verborgen"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Uiterlijk"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
 msgid "Hide indicators by default"
@@ -115,52 +123,42 @@ msgstr "Verberg de aanwijzers standaard"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
 msgid ""
-"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
-"restrict the maximum size of the row."
-msgstr ""
-"Pictogrammen worden geschaald om te passen op een enkele rij van de "
-"werkbalk. Gebruik deze optie om de maximumgrootte van het pictogram te "
-"beperken."
+"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
+"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
+msgstr "Wanneer ingeschakeld, worden er alleen aanwijzers getoond met de markering 'Zichtbaar'. Anders worden alle aanwijzers zonder de markering 'Verborgen' getoond."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
 msgid "Indicator"
 msgstr "Aanwijzer"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
-msgid "Indicators"
-msgstr "Aanwijzers"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Verborgen"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
-msgid "Known Indicators"
-msgstr "Bekende aanwijzers"
+msgid "Visible"
+msgstr "Zichtbaar"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
-msgid "Move the selected indicator one row down."
-msgstr "Verplaats de gekozen aanwijzer een rij naar beneden."
-
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
 msgid "Move the selected indicator one row up."
 msgstr "Verplaats de gekozen aanwijzer een rij naar boven."
 
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
+msgid "Move the selected indicator one row down."
+msgstr "Verplaats de gekozen aanwijzer een rij naar beneden."
+
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
-msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
-msgstr ""
-"Zet de lijst van aanwijzers en hun zichtbaarheidinstellingen "
-"terug op de standaardwaarden."
+msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
+msgstr "<i>Herstart a.u.b. de werkbalk om de zichtbaarheidveranderingen door te voeren.</i>"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
-msgid "Visible"
-msgstr "Zichtbaar"
+msgid "C_lear known indicators"
+msgstr "Verwijder bekende aanwijzers"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
-"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
-msgstr ""
-"Wanneer ingeschakeld, worden er alleen aanwijzers getoond met de markering "
-"'Zichtbaar'. Anders worden alle aanwijzers zonder de markering 'Verborgen' "
-"getoond."
+msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
+msgstr "Zet de lijst van aanwijzers en hun zichtbaarheidinstellingen terug op de standaardwaarden."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
-msgid "_Maximum row size (px):"
-msgstr "Maximale rijgrootte (px):"
+msgid "Known Indicators"
+msgstr "Bekende aanwijzers"


More information about the Xfce4-commits mailing list