[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:master> I18n: Update translation bg (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Aug 27 12:32:02 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 0618450c368c0b44318775b09b6884a379bbaa52 (commit)
       from c19cf696fc6e18f7364b1686eaf4fd3674f077ce (commit)

commit 0618450c368c0b44318775b09b6884a379bbaa52
Author: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>
Date:   Tue Aug 27 12:31:37 2013 +0200

    I18n: Update translation bg (100%).
    
    34 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/bg.po |  115 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 65 insertions(+), 50 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c222c23..39c2123 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,33 +1,30 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-indicator-plugin\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-27 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-28 10:41+0200\n"
-"Last-Translator: Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana at abv.bg>\n"
-"Language-Team: BULGARIAN\n"
-"Language: bulgarian\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-27 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 06:31+0000\n"
+"Last-Translator: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
-"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/indicator.c:157
-msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-msgstr "Индикатор, който се нуждае от Вашето внимание."
-
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2
 msgid "Indicator Plugin"
 msgstr "Индикатор плъгин"
 
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:157
+msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
+msgstr "Индикатор, който се нуждае от Вашето внимание."
+
 #: ../panel-plugin/indicator.c:159
 msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
 msgstr "Запазени права (c) 2009-2013\n"
@@ -36,7 +33,8 @@ msgstr "Запазени права (c) 2009-2013\n"
 msgid "No Indicators"
 msgstr "Няма индикатори"
 
-#. raw name,                  pretty name,                                 icon-name(?)
+#. raw name,                  pretty name,
+#. icon-name(?)
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
 msgid "Application Indicators"
 msgstr "Индикатори за програми"
@@ -69,80 +67,97 @@ msgstr "Меню на съобщенията"
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Дата и Час"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:436
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:66
+msgid "Sync Menu"
+msgstr "Меню за синхронизация"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:67
+msgid "Workrave"
+msgstr "Workrave"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:441
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
 msgstr "Наистина ли искате да изчистите списъка с използваните индикатори ?"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:581
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:586
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Не може да бъде отворен следният адрес: %s"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
-msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
-msgstr "<i>Моля, рестартирайте панела, за да влязат промените в сила.</i>"
+msgid "Indicators"
+msgstr "Индикатори"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
-msgid "Align left in deskbar mode"
-msgstr "Подравняване вляво в Deskbar режим"
+msgid "_Maximum row size (px):"
+msgstr "Максимален размер на ред (px):"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
-msgid "Appearance"
-msgstr "Външен вид"
+msgid ""
+"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
+"restrict the maximum size of the row."
+msgstr "Иконите са мащабирани да се поберат един ред на панела. Използвайте тази опция, за да ограничите максималния размер на реда."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
-msgid "C_lear known indicators"
-msgstr "Изчисти списъка с използваните индикатори"
+msgid "Align left in deskbar mode"
+msgstr "Подравняване вляво в Deskbar режим"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
-msgid "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
+msgid ""
+"Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
+"Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
 msgstr "Контролира оформление индикатор бутона, когато панелът е в Deskbar режим. Възможните решения са \"центриране \" или \"ляво подравняване \"."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
-msgid "Hidden"
-msgstr "Скриване"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Външен вид"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
 msgid "Hide indicators by default"
 msgstr "Скриване на индикаторите по подразбиране"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
-msgid "Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to restrict the maximum size of the row."
-msgstr "Иконите са мащабирани да се поберат един ред на панела. Използвайте тази опция, за да ограничите максималния размер на реда."
+msgid ""
+"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
+"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
+msgstr "Когато е включено се показват само индикаторите, отбелязани като \"Видим\" . В противен случай, всички индикатори не маркирани, като \"Скрити \" се показват."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
 msgid "Indicator"
 msgstr "Индикатор"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
-msgid "Indicators"
-msgstr "Индикатори"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Скриване"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
-msgid "Known Indicators"
-msgstr "Използвани индикатори"
+msgid "Visible"
+msgstr "Видим"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
-msgid "Move the selected indicator one row down."
-msgstr "Преместване на избраният индикатор с един ред надолу."
-
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
 msgid "Move the selected indicator one row up."
 msgstr "Преместване на избраният индикатор с един ред нагоре."
 
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
+msgid "Move the selected indicator one row down."
+msgstr "Преместване на избраният индикатор с един ред надолу."
+
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
-msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
-msgstr "Възстановява списъка на индикаторите и техните настройки за видимост."
+msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
+msgstr "<i>Моля, рестартирайте панела, за да влязат промените в сила.</i>"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
-msgid "Visible"
-msgstr "Видим"
+msgid "C_lear known indicators"
+msgstr "Изчисти списъка с използваните индикатори"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
-msgid "When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
-msgstr "Когато е включено се показват само индикаторите, отбелязани като \"Видим\" . В противен случай, всички индикатори не маркирани, като \"Скрити \" се показват."
+msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
+msgstr "Възстановява списъка на индикаторите и техните настройки за видимост."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
-msgid "_Maximum row size (px):"
-msgstr "Максимален размер на ред (px):"
-
+msgid "Known Indicators"
+msgstr "Използвани индикатори"


More information about the Xfce4-commits mailing list