[Xfce4-commits] <squeeze:master> I18n: Update translation fr (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Sun Aug 4 12:32:03 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to e1967922c84cf881b87e61e5e5d5802da096a7a6 (commit)
       from a5bf50732c841756b4b33009df05a67ee6a57085 (commit)

commit e1967922c84cf881b87e61e5e5d5802da096a7a6
Author: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date:   Sun Aug 4 12:31:01 2013 +0200

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    90 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/fr.po |  272 ++++++++++----------------------------------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 230 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 897633b..702eb18 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,20 +1,23 @@
-# French translation of the squeeze package.
-# Copyright (C) 2006-2007 Stephan Arts.
-# This file is distributed under the same license as the squeeze package.
-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
+# Translators:
+# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013
+# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Squeeze 0.2.0\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-30 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-31 18:17+0100\n"
-"Last-Translator: Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>\n"
-"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-04 10:05+0000\n"
+"Last-Translator: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../libsqueeze/archive.c:266
 msgid "Name"
@@ -25,33 +28,29 @@ msgid "Mime type"
 msgstr "Type MIME"
 
 #: ../squeeze.desktop.in.h:1
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'archives"
+msgid "Squeeze Archive Manager"
+msgstr "Gestionnaire d'archives Squeeze"
 
 #: ../squeeze.desktop.in.h:2
 msgid "Create and manage archives with the archive manager"
 msgstr "Créer et gérer des archives avec le gestionnaire d'archives"
 
 #: ../squeeze.desktop.in.h:3
-msgid "Squeeze Archive Manager"
-msgstr "Gestionnaire d'archives Squeeze"
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Gestionnaire d'archives"
 
 #. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist)
 #. * Should be a more specific error message.
 #. 
 #: ../src/application.c:160 ../src/application.c:251
 msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist"
-msgstr ""
-"Échec à l'ouverture de l'archive, type MIME non supporté ou fichier "
-"inexistant"
+msgstr "Échec à l'ouverture de l'archive, type MIME non supporté ou fichier inexistant"
 
 #: ../src/application.c:190 ../src/main_window.c:834 ../src/main_window.c:1297
 msgid ""
 "Squeeze cannot extract this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
-msgstr ""
-"Squeeze ne peut pas extraire de fichier de ce type d'archive,\n"
-"l'application nécessaire n'est pas présente."
+msgstr "Squeeze ne peut pas extraire ce type d'archive,\nl'application nécessaire n'est pas présente."
 
 #. * Could not create archive (mime type unsupported)
 #. 
@@ -63,9 +62,7 @@ msgstr "Échec à la création de l'archive, type MIME non supporté"
 msgid ""
 "Squeeze cannot add files to this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
-msgstr ""
-"Squeeze ne peut pas ajouter de fichier dans ce type d'archive,\n"
-"l'application nécessaire n'est pas présente."
+msgstr "Squeeze ne peut pas ajouter de fichier dans ce type d'archive,\nl'application nécessaire n'est pas présente."
 
 #: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:181
 msgid "Show full path"
@@ -73,7 +70,7 @@ msgstr "Afficher le chemin complet"
 
 #: ../src/archive_store.c:251 ../src/notebook.c:182
 msgid "Show the full path strings for each entry"
-msgstr "Afficher le chemin complet pour chaque position"
+msgstr "Afficher le chemin complet pour chaque entrée"
 
 #: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:188
 msgid "Show mime icons"
@@ -81,15 +78,15 @@ msgstr "Afficher les icônes MIME"
 
 #: ../src/archive_store.c:258 ../src/notebook.c:189
 msgid "Show the mime type icons for each entry"
-msgstr "Afficher l'icône du type MIME pour chaque position"
+msgstr "Afficher l'icône du type MIME pour chaque entrée"
 
 #: ../src/archive_store.c:264
 msgid "Show up dir entry"
-msgstr "Afficher dossier supérieur"
+msgstr "Afficher le dossier supérieur"
 
 #: ../src/archive_store.c:265
 msgid "Show '..' to go to the parent directory"
-msgstr "Afficher '..' pour remonter au dossier précédent"
+msgstr "Afficher '..' aller au dossier parent"
 
 #: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:195
 msgid "Sort folders before files"
@@ -106,11 +103,11 @@ msgstr "Classer le texte en fonction de la casse"
 
 #: ../src/button_drag_box.c:85
 msgid "Visible:"
-msgstr "Visible:"
+msgstr "Visible :"
 
 #: ../src/button_drag_box.c:96
 msgid "Available:"
-msgstr "Disponible:"
+msgstr "Disponible :"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:76
 msgid "<b>Extract files:</b>"
@@ -162,9 +159,7 @@ msgstr "[nom de l'archive]"
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s : %s\n"
-"Essayez %s --help pour avoir une liste complète d'options.\n"
+msgstr "%s : %s\nEssayez %s --help pour voir la liste complète des options de ligne de commande\n"
 
 #: ../src/main_window.c:134
 msgid "Internal Style"
@@ -186,9 +181,7 @@ msgstr "Style de navigation"
 msgid ""
 "Style of navigation\n"
 "The style to navigate trough the archive"
-msgstr ""
-"Style de navigation\n"
-"La manière de naviguer dans l'archive"
+msgstr "Style de navigation\nLa manière de naviguer dans l'archive"
 
 #. File menu
 #: ../src/main_window.c:300
@@ -202,11 +195,11 @@ msgstr "_Action"
 
 #: ../src/main_window.c:333
 msgid "_Add files"
-msgstr "_Ajout de fichiers"
+msgstr "_Ajouter des fichiers"
 
 #: ../src/main_window.c:339
 msgid "_Add _folders"
-msgstr "Ajout de _dossiers"
+msgstr "Ajouter des _dossiers"
 
 #: ../src/main_window.c:345
 msgid "_Extract"
@@ -228,7 +221,7 @@ msgstr "Ajout de fichiers"
 
 #: ../src/main_window.c:452 ../src/main_window.c:909
 msgid "Add folders"
-msgstr "Ajout de dossiers"
+msgstr "Ajouter des dossiers"
 
 #: ../src/main_window.c:727
 msgid "Open archive in new window"
@@ -242,9 +235,7 @@ msgstr "Ouvrir l'archive"
 msgid ""
 "Squeeze cannot add folders to this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
-msgstr ""
-"Squeeze ne peut pas ajouter de dossiers dans ce type d'archive,\n"
-"l'application nécessaire n'est pas présente."
+msgstr "Squeeze ne peut pas ajouter de dossiers dans ce type d'archive,\nl'application nécessaire n'est pas présente."
 
 #: ../src/main_window.c:958
 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
@@ -254,17 +245,13 @@ msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?"
 msgid ""
 "Squeeze cannot remove files from this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
-msgstr ""
-"Squeeze ne peut pas supprimer de fichier dans ce type d'archive,\n"
-"l'application nécessaire n'est pas présente."
+msgstr "Squeeze ne peut pas supprimer de fichier dans ce type d'archive,\nl'application nécessaire n'est pas présente."
 
 #: ../src/main_window.c:1025
 msgid ""
 "Are you sure you want to cancel this operation?\n"
 "This could damage the archive."
-msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette opération ?\n"
-"Ceci pourrait endommager l'archive."
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette opération ?\nCeci pourrait endommager l'archive."
 
 #: ../src/main_window.c:1107
 msgid "Lead developer:"
@@ -294,9 +281,7 @@ msgstr "Basés sur les icônes d'extraction de Andreas Nilsson"
 msgid ""
 "Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop "
 "Environment"
-msgstr ""
-"Squeeze est un gestionnaire d'archives léger et flexible pour "
-"l'environnement de bureau xfce"
+msgstr "Squeeze est un gestionnaire d'archives léger et flexible pour l'environnement de bureau Xfce"
 
 #. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR
 #: ../src/main_window.c:1134
@@ -310,8 +295,7 @@ msgstr "Terminé"
 
 #: ../src/main_window.c:1250
 msgid "Which action do you want to perform on the selected file(s)?"
-msgstr ""
-"Quelle action voulez-vous effectuer sur le(s) fichier(s) sélectionné(s) ?"
+msgstr "Quelle action voulez-vous effectuer sur le(s) fichier(s) sélectionné(s) ?"
 
 #: ../src/main_window.c:1251
 msgid "Open"
@@ -321,22 +305,18 @@ msgstr "Ouvrir"
 msgid ""
 "Squeeze cannot view this file.\n"
 "the application to support this is missing."
-msgstr ""
-"Squeeze ne peut pas visionner ce fichier,\n"
-"l'application nécessaire n'est pas présente."
+msgstr "Squeeze ne peut pas visionner ce fichier,\nl'application nécessaire n'est pas présente."
 
 #: ../src/main_window.c:1337
 msgid "Failed to open file"
-msgstr "Échec à l'ouverture du fichier"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
 #: ../src/main_window.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s'\n"
 "Could not be opened"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"N'a pas pu être ouvert"
+msgstr "%s\nN'a pas pu être ouvert"
 
 #: ../src/message_dialog.c:163
 msgid "Archive manager"
@@ -352,7 +332,7 @@ msgstr "Archives"
 
 #: ../src/new_dialog.c:110
 msgid "Create new archive"
-msgstr "Créer une archive"
+msgstr "Créer une nouvelle archive"
 
 #: ../src/notebook.c:209
 msgid "Rules hint"
@@ -384,11 +364,11 @@ msgstr "_Afficher les icônes"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:100
 msgid "_Rules Hint"
-msgstr "_Règles proposées"
+msgstr "_Lignes colorées"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:103
 msgid "Sorting:"
-msgstr "Tri:"
+msgstr "Tri :"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:112
 msgid "Sort _Case Sensitive "
@@ -433,171 +413,3 @@ msgstr "Propriétés"
 #: ../src/tool_bar.c:169
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
-
-#~ msgid "Compressing"
-#~ msgstr "Compression en cours"
-
-#~ msgid "Decompressing"
-#~ msgstr "Décompression"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Rafraîchir"
-
-#~ msgid "Rights"
-#~ msgstr "Droits"
-
-#~ msgid "Owner/Group"
-#~ msgstr "Propriétaire/Groupe"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Taille"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Date"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Temps"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Nettoyage"
-
-#~ msgid "Removing files"
-#~ msgstr "Suppression de fichiers"
-
-#~ msgid "Removing"
-#~ msgstr "Suppression"
-
-#~ msgid "Extracting"
-#~ msgstr "Extraction"
-
-#~ msgid "Compressed"
-#~ msgstr "Compressé"
-
-#~ msgid "Ratio"
-#~ msgstr "Ratio"
-
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "Méthode"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Version"
-
-#~ msgid "Adding"
-#~ msgstr "Ajout"
-
-#~ msgid "Execute"
-#~ msgstr "Exécuter"
-
-#~ msgid "Command exited with status %d."
-#~ msgstr "La commande s'est terminée avec un état %d."
-
-#~ msgid "Command interrupted by user"
-#~ msgstr "Commande interrompue par l'utilisateur"
-
-#~ msgid "Command received SIGSEGV"
-#~ msgstr "La commande a reçu un signal SIGSEGV"
-
-#~ msgid "Command Terminated"
-#~ msgstr "Commande terminée"
-
-#~ msgid "Files and directories to add"
-#~ msgstr "Fichiers et répertoires à ajouter"
-
-#~ msgid "Options:"
-#~ msgstr "Options :"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Fichiers"
-
-#~ msgid "Directories"
-#~ msgstr "Répertoires"
-
-#~ msgid "Add file(s) to archive"
-#~ msgstr "Ajouter un ou des fichiers à l'archive"
-
-#~ msgid "Select files"
-#~ msgstr "Sélectionner les fichiers"
-
-#~ msgid "Select folders"
-#~ msgstr "Sélectionner les dossiers"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Ajouter"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ajouter"
-
-#~ msgid "Xfce archive manager"
-#~ msgstr "Gestionnaire d'archives pour Xfce"
-
-#~ msgid "Artwork:"
-#~ msgstr "Images :"
-
-#~ msgid "idle"
-#~ msgstr "en attente"
-
-#~ msgid "Owner"
-#~ msgstr "Propriétaire/Groupe"
-
-#~ msgid "Overwrite existing files"
-#~ msgstr "Écraser les fichiers existants"
-
-#~ msgid "Overwrite existing files on extraction"
-#~ msgstr "Écraser les fichiers existants à l'extraction"
-
-#~ msgid "Touch files"
-#~ msgstr "\"Touch\" fichiers"
-
-#~ msgid "Strip directories"
-#~ msgstr "Enlever les répertoires"
-
-#~ msgid "Keep newer files"
-#~ msgstr "Garder les fichiers plus récents"
-
-#~ msgid "Do not overwrite files newer than those in the archive"
-#~ msgstr "Ne pas écraser les fichiers plus récents que ceux dans l'archive"
-
-#~ msgid "Override permissions"
-#~ msgstr "Outrepasser les permissions"
-
-#~ msgid "View filesize"
-#~ msgstr "Voir la taille du fichier"
-
-#~ msgid "Permissions"
-#~ msgstr "Permissions"
-
-#~ msgid "View permissions"
-#~ msgstr "Voir les permissions"
-
-#~ msgid "View date"
-#~ msgstr "Voir la date"
-
-#~ msgid "View time"
-#~ msgstr "Voir le temps"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Mot de passe"
-
-#~ msgid "View compressed filesize"
-#~ msgstr "Voir la taille du fichier compressé"
-
-#~ msgid "View ratio"
-#~ msgstr "Voir le ratio de compression"
-
-#~ msgid "View method"
-#~ msgstr "Voir la méthode"
-
-#~ msgid "Checksum"
-#~ msgstr "Checksum"
-
-#~ msgid "View Checksum"
-#~ msgstr "Voirle checksum"
-
-#~ msgid "Compression version"
-#~ msgstr "Version de la compression"
-
-#~ msgid "View compression version"
-#~ msgstr "voir la version de la compression"
-
-#~ msgid "Append extension to filename"
-#~ msgstr "Ajouter l'extension de l'archive au nom de fichier"


More information about the Xfce4-commits mailing list