[Xfce4-commits] <xfmpc:master> I18n: Add new translation he (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Aug 3 12:32:09 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 1deee91a54444f90cb3e65880243cc6f4826db48 (commit)
from 13fd98c09a251a7bfd3a741b43db20bb02af8614 (commit)
commit 1deee91a54444f90cb3e65880243cc6f4826db48
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date: Sat Aug 3 12:31:26 2013 +0200
I18n: Add new translation he (100%).
70 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/{en_AU.po => he.po} | 146 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 73 insertions(+), 73 deletions(-)
diff --git a/po/en_AU.po b/po/he.po
similarity index 64%
copy from po/en_AU.po
copy to po/he.po
index 72a4e45..4b2ffa8 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,119 +3,119 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>, 2013
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-23 17:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 09:20+0000\n"
-"Last-Translator: k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/en_AU/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-03 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_AU\n"
+"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/dbbrowser.c:1508
msgid "Replace"
-msgstr "Replace"
+msgstr "החלפה"
#: ../src/dbbrowser.c:1524 ../src/playlist.c:1511
msgid "Browse"
-msgstr "Browse"
+msgstr "עיון"
#: ../src/extended-interface.c:495
msgid "Repeat"
-msgstr "Repeat"
+msgstr "חזרה"
#: ../src/extended-interface.c:505
msgid "Random"
-msgstr "Random"
+msgstr "אקראי"
#: ../src/extended-interface.c:515
msgid "Single Mode"
-msgstr "Single Mode"
+msgstr "מצב יחיד"
#: ../src/extended-interface.c:525
msgid "Consume Mode"
-msgstr "Consume Mode"
+msgstr "מצב צריכה"
#: ../src/extended-interface.c:548
msgid "_Shortcuts"
-msgstr "_Shortcuts"
+msgstr "_קיצורי דרך"
#: ../src/extended-interface.c:747 ../xfmpc.desktop.in.h:2
msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
-msgstr "MPD client written in GTK+ for Xfce"
+msgstr "לקוח MPD שנכתב ב־GTK+ עבור Xfce"
#: ../src/extended-interface.c:749
msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
+msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron at gmail.com>"
#: ../src/extended-interface.c:890
msgid "Clear Playlist"
-msgstr "Clear Playlist"
+msgstr "פינוי רשימת ההשמעה"
#: ../src/extended-interface.c:908
msgid "Refresh Database"
-msgstr "Refresh Database"
+msgstr "רענון מסד הנתונים"
#: ../src/extended-interface.c:926
msgid "Context Menu"
-msgstr "Context Menu"
+msgstr "תפריט הקשר"
#: ../src/extended-interface.c:969
msgid "Current Playlist"
-msgstr "Current Playlist"
+msgstr "רשימת ההשמעה הנוכחית"
#: ../src/extended-interface.c:975
msgid "Browse database"
-msgstr "Browse database"
+msgstr "עיון במסד הנתונים"
#: ../src/interface.c:467
#, c-format
msgid "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
-msgstr "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
+msgstr "מאת „%s“ על־ידי „%s“ (%s)"
#: ../src/interface.c:486
msgid "Stopped"
-msgstr "Stopped"
+msgstr "נעצר"
#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:916
msgid "Not connected"
-msgstr "Not connected"
+msgstr "לא מחובר"
#: ../src/main-window.c:641
#, c-format
msgid "%d songs, %d hours and %d minutes"
-msgstr "%d songs, %d hours and %d minutes"
+msgstr "%d שירים, %d שעות ו־%d דקות"
#: ../src/main-window.c:652
#, c-format
msgid "%d songs, %d minutes"
-msgstr "%d songs, %d minutes"
+msgstr "%d שירים, %d דקות"
#: ../src/mpdclient.c:382
msgid "Failed to connect to MPD"
-msgstr "Failed to connect to MPD"
+msgstr "ההתחברות ל־MPD נכשלה"
#: ../src/mpdclient.c:387
msgid "Connected to MPD"
-msgstr "Connected to MPD"
+msgstr "מחובר ל־MPD"
#: ../src/mpdclient.c:627 ../src/mpdclient.c:657 ../src/mpdclient.c:672
msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
+msgstr "לא זמין"
#: ../src/preferences-dialog.c:701
msgid "Xfmpc Preferences"
-msgstr "Xfmpc Preferences"
+msgstr "ההעדפות של Xfmpc"
#: ../src/preferences-dialog.c:703
msgid "Customize your MPD client"
-msgstr "Customise your MPD client"
+msgstr "התאמת לקוח ה־MPD שלך"
#: ../src/preferences-dialog.c:720
msgid "MPD"
@@ -123,186 +123,186 @@ msgstr "MPD"
#: ../src/preferences-dialog.c:731
msgid "Connection"
-msgstr "Connection"
+msgstr "חיבור"
#: ../src/preferences-dialog.c:739
msgid "Use _default system settings"
-msgstr "Use _default system settings"
+msgstr "שימוש בהגדרות המערכת כ_בררת המחדל"
#: ../src/preferences-dialog.c:745
msgid ""
"If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and "
"MPD_PORT otherwise it will use localhost"
-msgstr "If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and MPD_PORT otherwise it will use localhost"
+msgstr "אם האפשרות סומנה, יתבצע ניסיון ע״י Xfmpc לקרוא את משתני הסביבה MPD_HOST ו־MPD_PORT אחרת יעשה שימוש ב־localhost (המארח המקומי)"
#: ../src/preferences-dialog.c:775
msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostname:"
+msgstr "שם מארח:"
#: ../src/preferences-dialog.c:797
msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "פתחה:"
#: ../src/preferences-dialog.c:826
msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+msgstr "ססמה:"
#: ../src/preferences-dialog.c:871
msgid "Appearance"
-msgstr "Appearance"
+msgstr "מראה"
#: ../src/preferences-dialog.c:884
msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr "כללי"
#: ../src/preferences-dialog.c:893
msgid "Close window into notification area"
-msgstr "Close window into notification area"
+msgstr "סגירת החלון לאזור הדיווחים"
#: ../src/preferences-dialog.c:908
msgid "Show _stastusbar"
-msgstr "Show _stastusbar"
+msgstr "הצגת _שורת מצב"
#: ../src/preferences-dialog.c:927
msgid "Song Format"
-msgstr "Song Format"
+msgstr "מבנה השיר"
#: ../src/preferences-dialog.c:940
msgid "Song Format:"
-msgstr "Song Format:"
+msgstr "מבנה השיר:"
#: ../src/preferences-dialog.c:956 ../src/song-dialog.c:291
msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "כותרת"
#: ../src/preferences-dialog.c:959
msgid "Album - Title"
-msgstr "Album - Title"
+msgstr "אלבום - כותרת"
#: ../src/preferences-dialog.c:962
msgid "Artist - Title"
-msgstr "Artist - Title"
+msgstr "אמן - כותרת"
#: ../src/preferences-dialog.c:965
msgid "Artist - Title (Date)"
-msgstr "Artist - Title (Date)"
+msgstr "אלבום - כותרת (תאריך)"
#: ../src/preferences-dialog.c:968
msgid "Artist - Album - Title"
-msgstr "Artist - Album - Title"
+msgstr "אמן - אלבום - כותרת"
#: ../src/preferences-dialog.c:971
msgid "Artist - Album - Track. Title"
-msgstr "Artist - Album - Track. Title"
+msgstr "אמן - אלבום - רצועה. כותרת"
#: ../src/preferences-dialog.c:974
msgid "Custom..."
-msgstr "Custom..."
+msgstr "התאמה אישית…"
#: ../src/preferences-dialog.c:988
msgid "Custom format:"
-msgstr "Custom format:"
+msgstr "מבנה מותאם אישית:"
#: ../src/preferences-dialog.c:1023
msgid "Available parameters:"
-msgstr "Available parameters:"
+msgstr "פרמטרים זמינים:"
#: ../src/preferences-dialog.c:1043
#, c-format
msgid "%a: Artist"
-msgstr "%a: Artist"
+msgstr "%a: אמן"
#: ../src/preferences-dialog.c:1056
#, c-format
msgid "%A: Album"
-msgstr "%A: Album"
+msgstr "%A: אלבום"
#: ../src/preferences-dialog.c:1069
msgid "%t: Title"
-msgstr "%t: Title"
+msgstr "%t: כותרת"
#: ../src/preferences-dialog.c:1082
msgid "%D: Disc"
-msgstr "%D: Disc"
+msgstr "%D: תקליטור"
#: ../src/preferences-dialog.c:1095
#, c-format
msgid "%f: File"
-msgstr "%f: File"
+msgstr "%f: קובץ"
#: ../src/preferences-dialog.c:1108
#, c-format
msgid "%g: Genre"
-msgstr "%g: Genre"
+msgstr "%g: סגנון"
#: ../src/preferences-dialog.c:1121
#, c-format
msgid "%d: Date"
-msgstr "%d: Date"
+msgstr "%d: תאריך"
#: ../src/preferences-dialog.c:1134
msgid "%T: Track"
-msgstr "%T: Track"
+msgstr "%T: רצועה"
#: ../src/shortcuts-dialog.c:161
msgid "Xfmpc Shortcuts"
-msgstr "Xfmpc Shortcuts"
+msgstr "קיצורי דרך של Xfmpc"
#: ../src/shortcuts-dialog.c:163
msgid "Control your MPD client with your keyboard"
-msgstr "Control your MPD client with your keyboard"
+msgstr "שליטה על שרת ה־MPD שלך דרך המקלדת"
#: ../src/shortcuts-dialog.c:178
msgid "Quit: CTRL+q"
-msgstr "Quit: CTRL+q"
+msgstr "יציאה: CTRL+q"
#: ../src/shortcuts-dialog.c:187
msgid "Previous: CTRL+b"
-msgstr "Previous: CTRL+b"
+msgstr "הקודם: CTRL+b"
#: ../src/shortcuts-dialog.c:197
msgid "Play/Pause: CTRL+p"
-msgstr "Play/Pause: CTRL+p"
+msgstr "נגינה/השהיה: CTRL+p"
#: ../src/shortcuts-dialog.c:207
msgid "Stop: CTRL+s"
-msgstr "Stop: CTRL+s"
+msgstr "עצירה: CTRL+s"
#: ../src/shortcuts-dialog.c:217
msgid "Next: CTRL+f"
-msgstr "Next: CTRL+f"
+msgstr "הבא: CTRL+f"
#: ../src/shortcuts-dialog.c:227
msgid "Volume: CTRL+v"
-msgstr "Volume: CTRL+v"
+msgstr "עצמת שמע: "
#: ../src/song-dialog.c:239
msgid "File"
-msgstr "File"
+msgstr "קובץ"
#: ../src/song-dialog.c:266
msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
+msgstr "אמן"
#: ../src/song-dialog.c:316
msgid "Album"
-msgstr "Album"
+msgstr "אלבום"
#: ../src/song-dialog.c:341
msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr "תאריך"
#: ../src/song-dialog.c:360
msgid "Track"
-msgstr "Track"
+msgstr "רצועה"
#: ../src/song-dialog.c:385
msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
+msgstr "סגנון"
#: ../xfmpc.desktop.in.h:1
msgid "MPD client"
-msgstr "MPD client"
+msgstr "לקוח MPD"
#: ../xfmpc.desktop.in.h:3
msgid "Xfmpc"
More information about the Xfce4-commits
mailing list