[Xfce4-commits] <xfmpc:master> I18n: Add new translation he (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Sat Aug 3 12:32:09 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 1deee91a54444f90cb3e65880243cc6f4826db48 (commit)
       from 13fd98c09a251a7bfd3a741b43db20bb02af8614 (commit)

commit 1deee91a54444f90cb3e65880243cc6f4826db48
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date:   Sat Aug 3 12:31:26 2013 +0200

    I18n: Add new translation he (100%).
    
    70 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/{en_AU.po => he.po} |  146 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 73 insertions(+), 73 deletions(-)

diff --git a/po/en_AU.po b/po/he.po
similarity index 64%
copy from po/en_AU.po
copy to po/he.po
index 72a4e45..4b2ffa8 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,119 +3,119 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>, 2013
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-23 17:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 09:20+0000\n"
-"Last-Translator: k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>\n"
-"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/en_AU/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-03 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_AU\n"
+"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../src/dbbrowser.c:1508
 msgid "Replace"
-msgstr "Replace"
+msgstr "החלפה"
 
 #: ../src/dbbrowser.c:1524 ../src/playlist.c:1511
 msgid "Browse"
-msgstr "Browse"
+msgstr "עיון"
 
 #: ../src/extended-interface.c:495
 msgid "Repeat"
-msgstr "Repeat"
+msgstr "חזרה"
 
 #: ../src/extended-interface.c:505
 msgid "Random"
-msgstr "Random"
+msgstr "אקראי"
 
 #: ../src/extended-interface.c:515
 msgid "Single Mode"
-msgstr "Single Mode"
+msgstr "מצב יחיד"
 
 #: ../src/extended-interface.c:525
 msgid "Consume Mode"
-msgstr "Consume Mode"
+msgstr "מצב צריכה"
 
 #: ../src/extended-interface.c:548
 msgid "_Shortcuts"
-msgstr "_Shortcuts"
+msgstr "_קיצורי דרך"
 
 #: ../src/extended-interface.c:747 ../xfmpc.desktop.in.h:2
 msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce"
-msgstr "MPD client written in GTK+ for Xfce"
+msgstr "לקוח MPD שנכתב ב־GTK+‎ עבור Xfce"
 
 #: ../src/extended-interface.c:749
 msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
+msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron at gmail.com>"
 
 #: ../src/extended-interface.c:890
 msgid "Clear Playlist"
-msgstr "Clear Playlist"
+msgstr "פינוי רשימת ההשמעה"
 
 #: ../src/extended-interface.c:908
 msgid "Refresh Database"
-msgstr "Refresh Database"
+msgstr "רענון מסד הנתונים"
 
 #: ../src/extended-interface.c:926
 msgid "Context Menu"
-msgstr "Context Menu"
+msgstr "תפריט הקשר"
 
 #: ../src/extended-interface.c:969
 msgid "Current Playlist"
-msgstr "Current Playlist"
+msgstr "רשימת ההשמעה הנוכחית"
 
 #: ../src/extended-interface.c:975
 msgid "Browse database"
-msgstr "Browse database"
+msgstr "עיון במסד הנתונים"
 
 #: ../src/interface.c:467
 #, c-format
 msgid "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
-msgstr "by \"%s\" from \"%s\" (%s)"
+msgstr "מאת „%s“ על־ידי „%s“‏ (%s)"
 
 #: ../src/interface.c:486
 msgid "Stopped"
-msgstr "Stopped"
+msgstr "נעצר"
 
 #: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:916
 msgid "Not connected"
-msgstr "Not connected"
+msgstr "לא מחובר"
 
 #: ../src/main-window.c:641
 #, c-format
 msgid "%d songs, %d hours and %d minutes"
-msgstr "%d songs, %d hours and %d minutes"
+msgstr "%d שירים, %d שעות ו־‏%d דקות"
 
 #: ../src/main-window.c:652
 #, c-format
 msgid "%d songs, %d minutes"
-msgstr "%d songs, %d minutes"
+msgstr "%d שירים, %d דקות"
 
 #: ../src/mpdclient.c:382
 msgid "Failed to connect to MPD"
-msgstr "Failed to connect to MPD"
+msgstr "ההתחברות ל־MPD נכשלה"
 
 #: ../src/mpdclient.c:387
 msgid "Connected to MPD"
-msgstr "Connected to MPD"
+msgstr "מחובר ל־MPD"
 
 #: ../src/mpdclient.c:627 ../src/mpdclient.c:657 ../src/mpdclient.c:672
 msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
+msgstr "לא זמין"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:701
 msgid "Xfmpc Preferences"
-msgstr "Xfmpc Preferences"
+msgstr "ההעדפות של Xfmpc"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:703
 msgid "Customize your MPD client"
-msgstr "Customise your MPD client"
+msgstr "התאמת לקוח ה־MPD שלך"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:720
 msgid "MPD"
@@ -123,186 +123,186 @@ msgstr "MPD"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:731
 msgid "Connection"
-msgstr "Connection"
+msgstr "חיבור"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:739
 msgid "Use _default system settings"
-msgstr "Use _default system settings"
+msgstr "שימוש בהגדרות המערכת כ_בררת המחדל"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:745
 msgid ""
 "If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and "
 "MPD_PORT otherwise it will use localhost"
-msgstr "If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and MPD_PORT otherwise it will use localhost"
+msgstr "אם האפשרות סומנה, יתבצע ניסיון ע״י Xfmpc לקרוא את משתני הסביבה MPD_HOST ו־MPD_PORT אחרת יעשה שימוש ב־localhost (המארח המקומי)"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:775
 msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostname:"
+msgstr "שם מארח:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:797
 msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "פתחה:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:826
 msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+msgstr "ססמה:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:871
 msgid "Appearance"
-msgstr "Appearance"
+msgstr "מראה"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:884
 msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr "כללי"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:893
 msgid "Close window into notification area"
-msgstr "Close window into notification area"
+msgstr "סגירת החלון לאזור הדיווחים"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:908
 msgid "Show _stastusbar"
-msgstr "Show _stastusbar"
+msgstr "הצגת _שורת מצב"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:927
 msgid "Song Format"
-msgstr "Song Format"
+msgstr "מבנה השיר"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:940
 msgid "Song Format:"
-msgstr "Song Format:"
+msgstr "מבנה השיר:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:956 ../src/song-dialog.c:291
 msgid "Title"
-msgstr "Title"
+msgstr "כותרת"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:959
 msgid "Album - Title"
-msgstr "Album - Title"
+msgstr "אלבום - כותרת"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:962
 msgid "Artist - Title"
-msgstr "Artist - Title"
+msgstr "אמן - כותרת"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:965
 msgid "Artist - Title (Date)"
-msgstr "Artist - Title (Date)"
+msgstr "אלבום - כותרת (תאריך)"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:968
 msgid "Artist - Album - Title"
-msgstr "Artist - Album - Title"
+msgstr "אמן - אלבום - כותרת"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:971
 msgid "Artist - Album - Track. Title"
-msgstr "Artist - Album - Track. Title"
+msgstr "אמן - אלבום - רצועה. כותרת"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:974
 msgid "Custom..."
-msgstr "Custom..."
+msgstr "התאמה אישית…"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:988
 msgid "Custom format:"
-msgstr "Custom format:"
+msgstr "מבנה מותאם אישית:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:1023
 msgid "Available parameters:"
-msgstr "Available parameters:"
+msgstr "פרמטרים זמינים:"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:1043
 #, c-format
 msgid "%a: Artist"
-msgstr "%a: Artist"
+msgstr "%a: אמן"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:1056
 #, c-format
 msgid "%A: Album"
-msgstr "%A: Album"
+msgstr "%A: אלבום"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:1069
 msgid "%t: Title"
-msgstr "%t: Title"
+msgstr "%t: כותרת"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:1082
 msgid "%D: Disc"
-msgstr "%D: Disc"
+msgstr "%D: תקליטור"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:1095
 #, c-format
 msgid "%f: File"
-msgstr "%f: File"
+msgstr "%f: קובץ"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:1108
 #, c-format
 msgid "%g: Genre"
-msgstr "%g: Genre"
+msgstr "%g: סגנון"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:1121
 #, c-format
 msgid "%d: Date"
-msgstr "%d: Date"
+msgstr "%d: תאריך"
 
 #: ../src/preferences-dialog.c:1134
 msgid "%T: Track"
-msgstr "%T: Track"
+msgstr "%T: רצועה"
 
 #: ../src/shortcuts-dialog.c:161
 msgid "Xfmpc Shortcuts"
-msgstr "Xfmpc Shortcuts"
+msgstr "קיצורי דרך של Xfmpc"
 
 #: ../src/shortcuts-dialog.c:163
 msgid "Control your MPD client with your keyboard"
-msgstr "Control your MPD client with your keyboard"
+msgstr "שליטה על שרת ה־MPD שלך דרך המקלדת"
 
 #: ../src/shortcuts-dialog.c:178
 msgid "Quit: CTRL+q"
-msgstr "Quit: CTRL+q"
+msgstr "יציאה: CTRL+q"
 
 #: ../src/shortcuts-dialog.c:187
 msgid "Previous: CTRL+b"
-msgstr "Previous: CTRL+b"
+msgstr "הקודם: CTRL+b"
 
 #: ../src/shortcuts-dialog.c:197
 msgid "Play/Pause: CTRL+p"
-msgstr "Play/Pause: CTRL+p"
+msgstr "נגינה/השהיה: CTRL+p"
 
 #: ../src/shortcuts-dialog.c:207
 msgid "Stop: CTRL+s"
-msgstr "Stop: CTRL+s"
+msgstr "עצירה: CTRL+s"
 
 #: ../src/shortcuts-dialog.c:217
 msgid "Next: CTRL+f"
-msgstr "Next: CTRL+f"
+msgstr "הבא: CTRL+f"
 
 #: ../src/shortcuts-dialog.c:227
 msgid "Volume: CTRL+v"
-msgstr "Volume: CTRL+v"
+msgstr "עצמת שמע: "
 
 #: ../src/song-dialog.c:239
 msgid "File"
-msgstr "File"
+msgstr "קובץ"
 
 #: ../src/song-dialog.c:266
 msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
+msgstr "אמן"
 
 #: ../src/song-dialog.c:316
 msgid "Album"
-msgstr "Album"
+msgstr "אלבום"
 
 #: ../src/song-dialog.c:341
 msgid "Date"
-msgstr "Date"
+msgstr "תאריך"
 
 #: ../src/song-dialog.c:360
 msgid "Track"
-msgstr "Track"
+msgstr "רצועה"
 
 #: ../src/song-dialog.c:385
 msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
+msgstr "סגנון"
 
 #: ../xfmpc.desktop.in.h:1
 msgid "MPD client"
-msgstr "MPD client"
+msgstr "לקוח MPD"
 
 #: ../xfmpc.desktop.in.h:3
 msgid "Xfmpc"


More information about the Xfce4-commits mailing list