[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> I18n: Update translation he (70%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Aug 3 12:32:08 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 2e49016638dc7b739613ab3eb96fb185a1d7bf8c (commit)
from d823a7dd6035ffec9157d4a2a11b4202613b2834 (commit)
commit 2e49016638dc7b739613ab3eb96fb185a1d7bf8c
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date: Sat Aug 3 12:31:21 2013 +0200
I18n: Update translation he (70%).
53 translated messages, 22 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/he.po | 267 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 113 insertions(+), 154 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 2ddec30..94186cd 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,61 +1,55 @@
-# Hebrew translation of the xfce4-taskmanager.
-# Copyright (C) Johannes Zellner <webmaster at nebulon.de>, Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.
-# Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>, 2012.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 1.x\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-07 04:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 03:44+0200\n"
-"Last-Translator: my name <email at address.org>\n"
-"Language-Team: Hebrew <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-03 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
-#: ../src/process-window.c:309
-msgid "Easy to use task manager"
-msgstr "מנהל משימות ידידותי לשימוש"
-
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
-#: ../src/exec-tool-button.c:89
-#: ../src/exec-tool-button.c:134
-#: ../src/main.c:156
-#: ../src/process-tree-view.c:355
-#: ../src/process-tree-view.c:370
-#: ../src/process-tree-view.c:398
-#: ../src/process-window.c:304
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89
+#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
+#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
+#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
-msgstr "מנהל משימות"
+msgstr "מנהל המשימות"
+
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:309
+msgid "Easy to use task manager"
+msgstr "מנהל משימות פשוט לשימוש"
-#: ../src/exec-tool-button.c:87
-#: ../src/exec-tool-button.c:131
+#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
-msgstr "שגיאת הרצה"
+msgstr "שגיאת הפעלה"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
-msgstr "לא ניתן היה למצוא פקודת ברירת מחדל להרצה."
+msgstr "לא ניתן למצוא פקודה להרצה."
-# Translated to: Run Task Manager as super-user
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
-msgstr "הרצת מנהל המשימות כמשתמש-על"
+msgstr "הפעלת מנהל המשימות כמשתמש העל (root)"
-#: ../src/exec-tool-button.c:175
-#: ../src/exec-tool-button.c:177
+#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
-msgstr "הרצת תוכנית..."
+msgstr "הפעלת תכנית…"
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
-msgstr "מוצא היישומים"
+msgstr "מאתר תכניות"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
@@ -65,7 +59,6 @@ msgstr "מדמה מסוף"
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
-# זיכרון חליף
#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid ""
@@ -73,13 +66,8 @@ msgid ""
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
-msgstr ""
-"<b>תהליכים:</b> %u\n"
-"<b>י.ע.מ:</b> %.0f%%\n"
-"<b>זיכרון:</b> %.0f%%\n"
-"<b>החלפה:</b> %.0f%%"
+msgstr "<b>תהליכים:</b> %u\n<b>מעבד:</b> %.0f%%\n<b>זיכרון:</b> %.0f%%\n<b>החלפה:</b> %.0f%%"
-# זיכרון חליף
#: ../src/main.c:108
#, c-format
msgid ""
@@ -87,25 +75,18 @@ msgid ""
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
-msgstr ""
-"תהליכים: %u\n"
-"י.ע.מ: %.0f%%\n"
-"זיכרון: %.0f%%\n"
-"החלפה: %.0f%%"
+msgstr "תהליכים: %u\nמעבד: %.0f%%\nזיכרון: %.0f%%\nהחלפה: %.0f%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:148
-#: ../src/process-window.c:374
+#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
-msgstr ": %s%%"
+msgstr "מעבד: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:157
-#: ../src/process-window.c:379
+#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
msgstr "זיכרון: %s%%"
-# תחלופה
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
@@ -120,22 +101,15 @@ msgstr "תהליכים: %d"
msgid "Task"
msgstr "משימה"
-# ז.ת. זהות תהליך
-# Process Identification
-#: ../src/process-tree-view.c:136
-#: ../src/settings-tool-button.c:174
+#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
msgid "PID"
-msgstr "זהות תהליך (PID)"
+msgstr "מזהה תהליך"
-# זהות תהליך הורה
-# Parent Process Identification
-#: ../src/process-tree-view.c:144
-#: ../src/settings-tool-button.c:175
+#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: ../src/process-tree-view.c:152
-#: ../src/settings-tool-button.c:176
+#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
msgstr "מצב"
@@ -143,216 +117,203 @@ msgstr "מצב"
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
-# Resident set size
#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-# Translated to: User
-# יכול להיות שהמילה 'משתמש' ארוכה מידי
-# כדאי לנו להמציא ראשי-תיבות ^_^
-# ז.מ. זהות (ה)משתמש
-#: ../src/process-tree-view.c:177
-#: ../src/settings-tool-button.c:179
+#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "UID"
-msgstr "משתמש (UID)"
+msgstr "UID"
-# יחידת עיבוד מרכזית
-#: ../src/process-tree-view.c:185
-#: ../src/settings-tool-button.c:180
+#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
-msgstr "י.ע.מ"
+msgstr "מעבד"
-#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
+#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
+#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
-msgstr "עדיפ."
+msgstr "עדיפות"
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
-msgstr "סיום המשימה"
+msgstr "סיום משימה"
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
-msgstr "הריגת המשימה"
+msgstr "חיסול משימה"
#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
-msgstr "האם ברצונך לשלוח אות אל זהות תהליך (PID) מספר %d?"
+msgstr "האם אכן לשלוח את האות למזהה התהליך %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
-msgstr "שגיאה בעת שליחת האות"
+msgstr "שגיאת האות נכשלה"
-# כנראה ש, נראה ש, סביר ש, סביר להניח ש, likely
-# . כנראה שההרשאות המתאימות לא עומדות לרשותך.
-# . כנראה שאין ברשותך את ההרשאות המתאימות.
-# . כנראה שאין לך את ההרשאות המתאימות.
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
-msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
-msgstr "ארעה שגיאה בעת שליחת אות אל זהות תהליך (PID) מספר %d. כנראה שההרשאות המתאימות לא עומדות לרשותך."
+msgid ""
+"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
+" don't have the required privileges."
+msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority"
-msgstr "שגיאה בהגדרת העדיפות"
+msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format
-msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
-msgstr "ארעה שגיאה בעת הגדרת עדיפות לזהות תהליך (PID) מספר %d. כנראה שההרשאות המתאימות לא עומדות לרשותך."
+msgid ""
+"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
+"you don't have the required privileges."
+msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate"
-msgstr "סיום"
+msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop"
-msgstr "הפסקה"
+msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue"
-msgstr "המשכה"
+msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill"
-msgstr "הריגה"
+msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low"
-msgstr "מאוד נמוך"
+msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low"
-msgstr "נמוך"
+msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
+msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High"
-msgstr "גבוה"
+msgstr ""
#: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high"
-msgstr "מאוד גבוה"
+msgstr ""
-#: ../src/process-tree-view.c:465
-#: ../src/settings-tool-button.c:181
+#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"
#: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits"
-msgstr "Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>"
+msgstr "ירון שהרבני <sh.yaron at gmail.com>"
-# <b>אזהרה</b>, הינך
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "אזהרה, הינך עושה שימוש בחשבון השורש (משתמש על), מערכתך עלולה להינזק על ידך."
+msgstr "אזהרה, החשבון שבשימוש הוא של משתמש העל (root), עשוי להיגרם נזק למערכת."
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
-msgstr "ברירת מחדל"
+msgstr "בררת מחדל"
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
-msgstr "קטן"
+msgstr ""
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
-msgstr "גדול"
+msgstr ""
-# תמליל
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>מידע</b>"
+msgid "Settings for Task Manager"
+msgstr "הגדרות מנהל המשימות"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Interface style</b>"
-msgstr "<b>סגנון ממשק</b>"
+msgid "Show application icons"
+msgstr "הצגת סמלי היישומים"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>שונות</b>"
+msgid "Show full command lines"
+msgstr "הצגת שורות הפקודה המלאות"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
-msgid "Columns:"
-msgstr "עמודות:"
+msgid "Show values with more precision"
+msgstr "הצגת ערכים עם דיוק רב יותר"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
-msgstr "שרטוט גבולות מסביב לצגים"
+msgstr "ציור מסגרות מסביב לצגים"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
-msgid "Hide into the notification area"
-msgstr "הסתרה לתוך אזור הדיווחים"
+msgid "Toolbar style:"
+msgstr "סגנון סרגל הכלים:"
-# שאל עבור סיום משימות
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
-msgid "Prompt for terminating tasks"
-msgstr "שאל לפני סיום משימה"
+msgid "<b>Interface style</b>"
+msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "מהירות ריענון:"
+msgid "Prompt for terminating tasks"
+msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
-msgid "Settings"
-msgstr "הגדרות"
+msgid "Hide into the notification area"
+msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
-msgid "Settings for Task Manager"
-msgstr "הגדרות עבור מנהל המשימות"
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
-msgid "Show application icons"
-msgstr "הצגת צלמיות יישום"
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "קצב רענון:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
-msgid "Show full command lines"
-msgstr "הצגת שורות הפקודה במלואן"
+msgid "Columns:"
+msgstr "עמודות:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
-msgid "Show values with more precision"
-msgstr "הצגת ערכים עם דיוק רב יותר"
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>מידע</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
-msgid "Toolbar style:"
-msgstr "סגנון סרגל הכלים:"
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
-# חצי שניה
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
-msgstr "500 אלפית-השנייה"
+msgstr "500 מ״ש"
-# אלפיות-השנייה
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
-msgstr "750 אלפית-השנייה"
+msgstr "750 מ״ש"
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
-msgstr "שניה אחת"
+msgstr "שנייה אחת"
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
-msgstr "שתי שניות"
+msgstr "2 שניות"
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
-msgstr "חמש שניות"
+msgstr "5 שניות"
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
-msgstr "עשר שניות"
+msgstr "10 שניות"
#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
@@ -360,34 +321,32 @@ msgstr "הצגת כל התהליכים"
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
-msgstr "מהירות ריענון"
+msgstr "קצב רענון"
-# וירטואלים
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
-msgstr "ביתים מדומים"
+msgstr "בתים וירטואליים"
#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
-msgstr "ביתים פרטיים"
+msgstr "בתים פרטיים"
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
-msgstr "%lu מ\"ב"
+msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format
msgid "%lu KiB"
-msgstr "%lu ק\"ב"
+msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format
msgid "%lu B"
-msgstr "%lu בית(ים)"
+msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format
msgid "%s%%"
-msgstr "%s%%"
-
+msgstr ""
More information about the Xfce4-commits
mailing list