[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Apr 26 14:36:03 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 48047b9f3d87cea189ab6026358af47e20f69372 (commit)
       from 72a1668d16351e8886ca014720f54867783881f1 (commit)

commit 48047b9f3d87cea189ab6026358af47e20f69372
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date:   Fri Apr 26 14:34:58 2013 +0200

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
    
    New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 338b3aa..f1b65aa 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
 # Stephan Arts <stephan at xfce.org>, 2008.
 # Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>, 2008.
-# Pjotr, 2011.
+# Pjotr pjotrvertaalt at gmail.com , 2011 - 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-08 12:21+0200\n"
-"Last-Translator: Pjotr\n"
+"Last-Translator: Pjotr pjotrvertaalt at gmail.com\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Volledig scherm"
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
-msgstr "Schermafdruk van het hele scherm maken"
+msgstr "Maak een schermafdruk van het hele scherm"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
 msgid "Active window"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Muispijl afbeelden"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr "Muispijl weergeven op de schermafdruk"
+msgstr "Toon muispijl op de schermafdruk"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
 msgid ""
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Opslaan"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Schermafdruk opslaan als PNG-bestand"
+msgstr "Sla schermafdruk op als een PNG-bestand"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
 msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopieer naar klembord"
+msgstr "Kopieer naar het klembord"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
 msgid "Open with:"
-msgstr "Openen met:"
+msgstr "Open met:"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Toepassing om de schermafdruk mee te openen"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
 msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Plaatsen op ZimageZ"
+msgstr "Plaats op ZimageZ"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
 msgstr ""
-"De schermafdruk plaatsen op ZimageZ, een gratis internetdienst om "
+"Plaats de schermafdruk op ZimageZ, een gratis internetdienst om "
 "afbeeldingen te bewaren"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Voorbeeld</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
 msgid "Save screenshot as..."
-msgstr "Schermafdruk opslaan als..."
+msgstr "Sla schermafdruk op als..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
 #, c-format
@@ -204,12 +204,12 @@ msgid ""
 "\">ZimageZ</a> \n"
 "user name, passsword and details about the screenshot."
 msgstr ""
-"Vul uw ZimageZ-gebruikernaam en wachtwoord in, alsmede details over de "
+"Vul uw ZimageZ-gebruikersnaam en wachtwoord in, alsmede details over de "
 "schermafdruk."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
 msgid "Check the user information..."
-msgstr "Kijk de gebruikerinformatie na..."
+msgstr "Kijk de gebruikersinformatie na..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
 msgid ""
@@ -235,11 +235,11 @@ msgid ""
 "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">De "
-"opgegeven gebruikernaam en wachtwoord komen niet overeen.</span>"
+"opgegeven gebruikersnaam en wachtwoord komen niet overeen.</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
 msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr "Schermafdruk plaatsen..."
+msgstr "Plaats de schermafdruk..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
 #, c-format
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Vertraging in seconden voor het maken van een schermafdruk"
 
 #: ../src/main.c:58
 msgid "Display the mouse on the screenshot"
-msgstr "Muispijl op de schermafdruk weergeven"
+msgstr "Toon muispijl op de schermafdruk"
 
 #: ../src/main.c:75
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "%s is geen geldige map, de standaardmap zal worden gebruikt."
 msgid ""
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr ""
-"Schermafdruk maken van het gehele scherm, het actieve venster of van een "
+"Maak schermafdrukken van het gehele scherm, van het actieve venster of van een "
 "deelgebied"
 
 #~ msgid "_Open Link"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
 #~ "opslaglocatie wijzigen"
 
 #~ msgid "Close the application"
-#~ msgstr "Toepassing sluiten"
+#~ msgstr "Sluit de toepassing"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the "


More information about the Xfce4-commits mailing list