[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Apr 26 14:36:03 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 48047b9f3d87cea189ab6026358af47e20f69372 (commit)
from 72a1668d16351e8886ca014720f54867783881f1 (commit)
commit 48047b9f3d87cea189ab6026358af47e20f69372
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Fri Apr 26 14:34:58 2013 +0200
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 338b3aa..f1b65aa 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
# Stephan Arts <stephan at xfce.org>, 2008.
# Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>, 2008.
-# Pjotr, 2011.
+# Pjotr pjotrvertaalt at gmail.com , 2011 - 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 12:21+0200\n"
-"Last-Translator: Pjotr\n"
+"Last-Translator: Pjotr pjotrvertaalt at gmail.com\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Volledig scherm"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
-msgstr "Schermafdruk van het hele scherm maken"
+msgstr "Maak een schermafdruk van het hele scherm"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Muispijl afbeelden"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr "Muispijl weergeven op de schermafdruk"
+msgstr "Toon muispijl op de schermafdruk"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid ""
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Opslaan"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Schermafdruk opslaan als PNG-bestand"
+msgstr "Sla schermafdruk op als een PNG-bestand"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopieer naar klembord"
+msgstr "Kopieer naar het klembord"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:"
-msgstr "Openen met:"
+msgstr "Open met:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Toepassing om de schermafdruk mee te openen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ"
-msgstr "Plaatsen op ZimageZ"
+msgstr "Plaats op ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
-"De schermafdruk plaatsen op ZimageZ, een gratis internetdienst om "
+"Plaats de schermafdruk op ZimageZ, een gratis internetdienst om "
"afbeeldingen te bewaren"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Voorbeeld</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
msgid "Save screenshot as..."
-msgstr "Schermafdruk opslaan als..."
+msgstr "Sla schermafdruk op als..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format
@@ -204,12 +204,12 @@ msgid ""
"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
-"Vul uw ZimageZ-gebruikernaam en wachtwoord in, alsmede details over de "
+"Vul uw ZimageZ-gebruikersnaam en wachtwoord in, alsmede details over de "
"schermafdruk."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
-msgstr "Kijk de gebruikerinformatie na..."
+msgstr "Kijk de gebruikersinformatie na..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid ""
@@ -235,11 +235,11 @@ msgid ""
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">De "
-"opgegeven gebruikernaam en wachtwoord komen niet overeen.</span>"
+"opgegeven gebruikersnaam en wachtwoord komen niet overeen.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr "Schermafdruk plaatsen..."
+msgstr "Plaats de schermafdruk..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Vertraging in seconden voor het maken van een schermafdruk"
#: ../src/main.c:58
msgid "Display the mouse on the screenshot"
-msgstr "Muispijl op de schermafdruk weergeven"
+msgstr "Toon muispijl op de schermafdruk"
#: ../src/main.c:75
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "%s is geen geldige map, de standaardmap zal worden gebruikt."
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr ""
-"Schermafdruk maken van het gehele scherm, het actieve venster of van een "
+"Maak schermafdrukken van het gehele scherm, van het actieve venster of van een "
"deelgebied"
#~ msgid "_Open Link"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#~ "opslaglocatie wijzigen"
#~ msgid "Close the application"
-#~ msgstr "Toepassing sluiten"
+#~ msgstr "Sluit de toepassing"
#~ msgid ""
#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
More information about the Xfce4-commits
mailing list