[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:master> l10n: Updated German (de) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Apr 22 12:10:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 816b45af390e7265996f842a4a6726cbe9860f5d (commit)
       from f97c2123d7605ec9be710a39a8e8251bf0ff65a8 (commit)

commit 816b45af390e7265996f842a4a6726cbe9860f5d
Author: Mark Trompell <mark at foresightlinux.org>
Date:   Mon Apr 22 12:08:46 2013 +0200

    l10n: Updated German (de) translation to 100%
    
    New status: 31 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/de.po |   55 ++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 05ca57f..5785bb6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-indicator-plugin 0.0.1svn-r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-19 07:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-22 08:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-09 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Mark Trompell <mark at foresightlinux.org>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -18,12 +18,11 @@ msgstr ""
 "Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:1 ../panel-plugin/indicator.c:157
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1 ../panel-plugin/indicator.c:157
 msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
 msgstr "Eine Anzeige, dass etwas Ihre Aufmerksamkeit benötigt"
 
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2
 msgid "Indicator Plugin"
 msgstr "Nachrichtenanzeige"
 
@@ -32,153 +31,131 @@ msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
 msgstr "Copyright (c) 2009-2013\n"
 
 #: ../panel-plugin/indicator.c:288
-#, fuzzy
 msgid "No Indicators"
 msgstr "Keine Anzeigen"
 
 #. raw name,                  pretty name,
 #. icon-name(?)
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Application Indicators"
 msgstr "Anwendungsanzeigen"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Sound Menu"
 msgstr "Sounmenü"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Printers Menu"
 msgstr "Druckermenü"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60
-#, fuzzy
 msgid "Power Management"
 msgstr "Energieverwaltung"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Application Menus (Global Menu)"
 msgstr "Anwendungsmenü (Globales Menü)"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Session Management"
 msgstr "Sitzungsverwaltung"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Messaging Menu"
 msgstr "Nachrichtenmenü"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Datum und Uhrzeit"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
 msgstr "Soll die Liste der bekannten Indikatoren gelöscht werden?"
 
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:572
-#, c-format, fuzzy
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:581
+#, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
-msgstr "<i>Sie müssen das Panel neu starten damit die Änderungen wirksam werden</i>"
+msgstr ""
+"<i>Sie müssen das Panel neu starten damit die Änderungen wirksam werden</i>"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Align left in deskbar mode"
 msgstr "Im Deskbarmodus linksbündig ausrichten"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aussehen"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "C_lear known indicators"
 msgstr "Bekannte Anzeigen _löschen"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
 "Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
-msgstr "Bestimmt die Ausrichtung der Anzeigenknöpfe im Deskbarmodus. Mögliche Auswahl: \"zentriert\" oder \"linksbündig\""
+msgstr ""
+"Bestimmt die Ausrichtung der Anzeigenknöpfe im Deskbarmodus. Mögliche "
+"Auswahl: \"zentriert\" oder \"linksbündig\""
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Hide indicators by default"
 msgstr "Anzeigen standardmäßig verstecken"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
-"restrict the maximum size of the icon."
+"restrict the maximum size of the row."
 msgstr ""
 "Icons werden skaliert um in eine Reihe des Panels zu passen.\r\n"
-"Benutzen Sie diese Einstellung um die maximale Größe der Icons zu beschränken."
+"Benutzen Sie diese Einstellung um die maximale Größe der Icons zu "
+"beschränken."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Indicator"
 msgstr "Anzeige"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Indicators"
 msgstr "Anzeigen"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Known Indicators"
 msgstr "Bekannte Anzeigen"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected indicator one row down."
 msgstr "Ausgewählte Anzeige eine Position hinab setzten."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected indicator one row up."
 msgstr "Ausgewählte Anzeige eine Position hinauf setzten."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
 msgstr "Liste der Anzeigen und ihre Sichtbarkeitseinstellungen zurücksetzen."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Sichtbar"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
 "indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
 msgstr ""
 "Wenn aktiviert werden nur als sichtbar makierte Anzeigen angezeigt.\r\n"
-"Ansonsten werden nur Anzeigen angezeigt, die nicht als versteckt markiert sind."
+"Ansonsten werden nur Anzeigen angezeigt, die nicht als versteckt markiert "
+"sind."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgid "_Maximum row size (px):"
 msgstr "_Maximale Icongröße (px):"


More information about the Xfce4-commits mailing list