[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:xfce4-indicator-plugin-1.0> l10n: Updated German (de) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Apr 22 12:08:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/xfce4-indicator-plugin-1.0
         to 69afae1afe55372d3280446e16d05a45672687ce (commit)
       from a2fd886d30dcdae7143d78ef500db874bf71e1da (commit)

commit 69afae1afe55372d3280446e16d05a45672687ce
Author: Mark Trompell <mark at foresightlinux.org>
Date:   Mon Apr 22 12:06:56 2013 +0200

    l10n: Updated German (de) translation to 100%
    
    New status: 31 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/de.po |   29 ++---------------------------
 1 files changed, 2 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9a17af4..67f6838 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-indicator-plugin 0.0.1svn-r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-19 15:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-22 07:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-09 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Mark Trompell <mark at foresightlinux.org>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
 msgstr "Eine Anzeige, dass etwas Ihre Aufmerksamkeit benötigt"
 
 #: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Indicator Plugin"
 msgstr "Nachrichtenanzeige"
 
@@ -32,14 +31,12 @@ msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
 msgstr "Copyright (c) 2009-2013\n"
 
 #: ../panel-plugin/indicator.c:288
-#, fuzzy
 msgid "No Indicators"
 msgstr "Keine Anzeigen"
 
 #. raw name,                  pretty name,
 #. icon-name(?)
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Application Indicators"
 msgstr "Anwendungsanzeigen"
 
@@ -48,7 +45,6 @@ msgid "Sound Menu"
 msgstr "Soundmenü"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Printers Menu"
 msgstr "Druckermenü"
 
@@ -57,58 +53,48 @@ msgid "Power Management"
 msgstr "Energieverwaltung"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Application Menus (Global Menu)"
 msgstr "Anwendungsmenü (Globales Menü)"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
-#, fuzzy
 msgid "Session Management"
 msgstr "Sitzungsverwaltung"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Messaging Menu"
 msgstr "Nachrichtenmenü"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Datum und Uhrzeit"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:436
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
 msgstr "Soll die Liste der bekannten Indikatoren gelöscht werden?"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
 msgstr ""
 "<i>Sie müssen das Panel neu starten damit die Änderungen wirksam werden</i>"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Align left in deskbar mode"
 msgstr "Im Deskbarmodus linksbündig ausrichten"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "C_lear known indicators"
 msgstr "Bekannte Anzeigen _löschen"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
 "Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
@@ -117,17 +103,14 @@ msgstr ""
 "Auswahl: \"zentriert\" oder \"linksbündig\""
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Hide indicators by default"
 msgstr "Anzeigen standardmäßig verstecken"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
 "restrict the maximum size of the icon."
@@ -137,37 +120,30 @@ msgstr ""
 "beschränken."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Indicator"
 msgstr "Anzeige"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Indicators"
 msgstr "Anzeigen"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Known Indicators"
 msgstr "Bekannte Anzeigen"
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected indicator one row down."
 msgstr "Ausgewählte Anzeige eine Position hinab setzten."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected indicator one row up."
 msgstr "Ausgewählte Anzeige eine Position hinauf setzten."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
 msgstr "Liste der Anzeigen und ihre Sichtbarkeitseinstellungen zurücksetzen."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Visible"
 msgstr "Sichtbar"
 
@@ -181,6 +157,5 @@ msgstr ""
 "sind."
 
 #: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "_Maximum icon size (px):"
 msgstr "_Maximale Icongröße (px):"


More information about the Xfce4-commits mailing list