[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:master> l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Apr 14 19:30:01 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to d195e32ee96896102b59b52814eb5d628791bd4c (commit)
from 65515dcd16e6cdda6540607debbc1a313d89135f (commit)
commit d195e32ee96896102b59b52814eb5d628791bd4c
Author: MiÈu Moldovan <dumol at xfce.org>
Date: Sun Apr 14 19:28:01 2013 +0200
l10n: Updated Romanian (ro) translation to 100%
New status: 28 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ro.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 files changed, 122 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index b118e64..7ef8a64 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,32 +1,140 @@
# Romanian translations for xfce4-indicator-plugin package
-# Traducerea în limba românã pentru pachetul xfce4-indicator-plugin.
+# Traducerea în limba românÄ pentru pachetul xfce4-indicator-plugin.
# Copyright (C) 2009 THE xfce4-indicator-plugin'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4-indicator-plugin package.
# Mark Trompell <mark at foresightlinux.org>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-indicator-plugin 0.0.1svn-r\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-09 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-14 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-10 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Bucur Alexandru <melipse at gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
+"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
-#. A label to allow for click through
-#: ../panel-plugin/indicator.c:209
-msgid "No Indicators"
-msgstr "Nu exista indicator"
-
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:1 ../panel-plugin/indicator.c:157
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
-msgstr "Un indicator aflat pe desktop care necesita atentie"
+msgstr "Un indicator pentru chestii ce necesitÄ atenÈie"
-#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.h:2
msgid "Indicator Plugin"
-msgstr "Plugin de Indicator"
+msgstr "Modul de indicator"
+
+#: ../panel-plugin/indicator.c:159
+msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
+msgstr "Drepturi de autor © 2009â2013\n"
+
+#: ../panel-plugin/indicator.c:288
+msgid "No Indicators"
+msgstr "Niciun indicator"
+
+#. raw name, pretty name,
+#. icon-name(?)
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
+msgid "Application Indicators"
+msgstr "Indicatori pentru programe"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58
+msgid "Sound Menu"
+msgstr "Meniu de sunet"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
+msgid "Printers Menu"
+msgstr "Meniu de tipÄrire"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60
+msgid "Power Management"
+msgstr "Gestionare de consum"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61
+msgid "Application Menus (Global Menu)"
+msgstr "Meniu global pentru programe"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
+msgid "Session Management"
+msgstr "Management de sesiune"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63
+msgid "Messaging Menu"
+msgstr "Meniu de mesaje"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64
+msgid "Date and Time"
+msgstr "DatÄ Èi orÄ"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:436
+msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
+msgstr "Sigur doriÈi sÄ goliÈi lista indicatorilor cunoscuÈi?"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:572
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "Nu s-a putut deschide urmÄtorul URL: %s"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
+msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
+msgstr "<i>ReporniÈi panoul pentru ca noile opÈiuni de vizibilitate sÄ intre în funcÈiune.</i>"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
+msgid "Align left in deskbar mode"
+msgstr "Aliniere la stânga în modul deskbar"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspect"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
+msgid "C_lear known indicators"
+msgstr "Èt_erge indicatorii cunoscuÈi"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
+msgid ""
+"Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
+"Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
+msgstr "Aranjamentul butoanelor indicatorilor când panoul este în modul Deskbar. OpÈiunile posibile sunt âcenteredâ Èi âaligned leftâ."
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
+msgid "Hide indicators by default"
+msgstr "Ascunde implicit indicatorii"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
+msgid ""
+"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
+"restrict the maximum size of the icon."
+msgstr "IconiÈele sunt potrivite la un singur rând din panou. UtilizaÈi aceastÄ opÈiune pentru a limita mÄrimea maximÄ a iconiÈei."
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indicatori"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
+msgid "Known Indicators"
+msgstr "Indicatori cunoscuÈi"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
+msgid "Move the selected indicator one row down."
+msgstr "MutÄ indicatorul selectat cu un rând mai jos."
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
+msgid "Move the selected indicator one row up."
+msgstr "MutÄ indicatorul selectat cu un rând mai sus."
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
+msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
+msgstr "ReiniÈializeazÄ lista indicatorilor Èi opÈiunile lor de vizibilitate."
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
+msgid ""
+"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
+"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
+msgstr "La activare, doar indicatorii marcaÈi ca vizibili sunt afiÈaÈi. Altfel, vor fi afiÈaÈi toÈi indicatorii ce nu sunt marcaÈi ca fiind ascunÈi."
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
+msgid "_Maximum icon size (px):"
+msgstr "_MÄrime maximÄ a iconiÈei (px):"
More information about the Xfce4-commits
mailing list