[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Oct 1 12:22:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 2821da6db0f164572577bbf7be262ca9f56d1d44 (commit)
       from 070ead555a10ed58db7f3d31871a755ffc0c7193 (commit)

commit 2821da6db0f164572577bbf7be262ca9f56d1d44
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date:   Mon Oct 1 12:21:12 2012 +0200

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
    
    New status: 701 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |  752 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 401 insertions(+), 351 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 979ca12..06ddc94 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-29 18:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-01 08:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -129,78 +129,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
 msgstr "Elementen in aflopende volgorde sorteren"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
 msgid "Failed to launch operation"
 msgstr "Kon actie niet uitvoeren"
 
 #. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-application.c:1100 ../thunar/thunar-application.c:1226
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1059 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 ../thunar/thunar-window.c:1599
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1306 ../thunar/thunar-window.c:1601
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet openen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1230
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\": %s"
 msgstr "Kon '%s' niet openen: %s"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-application.c:1294
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1666
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Hernoemen van '%s' mislukt"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1558
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1894 ../thunar/thunar-tree-view.c:1561
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1397
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1909 ../thunar/thunar-tree-view.c:1559
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1895 ../thunar/thunar-tree-view.c:1562
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Nieuwe map maken"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
 msgid "New File"
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1402
 msgid "Create New File"
 msgstr "Nieuw bestand maken"
 
 #. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1458 ../thunar/thunar-standard-view.c:1953
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1939
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Document maken volgens sjabloon '%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1522
+#: ../thunar/thunar-application.c:1523
 msgid "Copying files..."
 msgstr "Bestanden aan het kopiëren..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1558
+#: ../thunar/thunar-application.c:1559
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
 msgstr "Bestanden aan het kopiëren naar '%s' ..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1604
+#: ../thunar/thunar-application.c:1605
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Symbolische koppelingen aan het maken in '%s'..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1657
+#: ../thunar/thunar-application.c:1658
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
 msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar '%s'..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1739
+#: ../thunar/thunar-application.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "Weet u zeker dat u\n"
 "\"%s\" voorgoed wil verwijderen?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1744
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -224,39 +224,39 @@ msgstr[1] ""
 "Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\n"
 "bestanden voorgoed wil verwijderen?"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1764
+#: ../thunar/thunar-application.c:1765
 msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
 msgstr "Als u een bestand verwijdert, is het voorgoed verloren."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1774
+#: ../thunar/thunar-application.c:1775
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Bestanden aan het verwijderen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1809
+#: ../thunar/thunar-application.c:1810
 msgid "Moving files into the trash..."
 msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar de prullenbak..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1855
+#: ../thunar/thunar-application.c:1856
 msgid "Creating files..."
 msgstr "Bestanden aan het maken..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894
+#: ../thunar/thunar-application.c:1895
 msgid "Creating directories..."
 msgstr "Mappen aan het maken..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1933
+#: ../thunar/thunar-application.c:1934
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
 msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
 
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:874 ../thunar/thunar-tree-view.c:1139
-#: ../thunar/thunar-window.c:304 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:905 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:306 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Prullenbak _legen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1943
+#: ../thunar/thunar-application.c:1944
 msgid ""
 "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,26 +265,26 @@ msgstr ""
 "daarin verloren gaan. U kunt er ook voor kiezen om ze één voor één te "
 "verwijderen."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:1960
+#: ../thunar/thunar-application.c:1961
 msgid "Emptying the Trash..."
 msgstr "Prullenbak aan het legen..."
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2006
+#: ../thunar/thunar-application.c:2007
 #, c-format
 msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
 msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor '%s' niet bepalen"
 
 #. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2023
+#: ../thunar/thunar-application.c:2024
 #, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet herstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2032
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Bestanden aan het herstellen..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:468
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Kon geen standaardtoepassing voor '%s' instellen"
@@ -305,16 +305,16 @@ msgstr "Geen toepassing geselecteerd"
 msgid "Other Application..."
 msgstr "Andere toepassing..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:184 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:189 ../thunar/thunar-launcher.c:171
 msgid "Open With"
 msgstr "Openen met"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Gebruik een _aangepaste opdracht:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:261
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -323,38 +323,38 @@ msgstr ""
 "in bovenstaande lijst."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:280
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Bladeren..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:286
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Gebruik als _standaard voor dit bestandtype"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:441
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Kon nieuwe toepassing '%s' niet toevoegen"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Kon toepassing '%s' niet uitvoeren"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:562
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "Starter ve_rwijderen"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:645
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Open <i>%s</i> en andere bestanden van het type '%s' met:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
 "Blader door het bestandssysteem om een toepassing te kiezen waarmee "
 "bestanden van het type \"%s\" geopend moeten worden."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:659
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaardtoepassing voor bestanden van type \"%s\" naar de "
 "geselecteerde toepassing."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:711
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -392,43 +392,43 @@ msgstr ""
 "van de bestandbeheerder."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:726
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet verwijderen"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:752
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Selecteer een toepassing"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Uitvoerbare bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:782
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl-scripts"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:788
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python-scripts"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby-scripts"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell-scripts"
@@ -522,9 +522,9 @@ msgstr "Kolomm_en automatisch openvouwen indien nodig"
 #. the file_time is invalid
 #. reset page title
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:690
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:718
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -540,70 +540,70 @@ msgstr "Compacte mapweergave"
 msgid "Compact view"
 msgstr "Compacte lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Maken"
 
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Voer de nieuwe naam in:"
 
 #. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:475
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
 msgstr "Kan bestandnaam '%s' niet naar locale codering omzetten"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:461
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
 #, c-format
 msgid "Invalid filename \"%s\""
 msgstr "Ongeldige bestandnaam '%s'"
 
 #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:850
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
 #, c-format
 msgid "The working directory must be an absolute path"
 msgstr "De werkmap moet een absoluut pad zijn"
 
 #. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:858
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
 #, c-format
 msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Geef minimaal één bestandnaam op"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1003
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
 #, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
 msgstr "Geef minimaal één naam op van een bronbestand"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1013
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
 msgstr "Het aantal namen van bron- en doelbestanden moet hetzelfde zijn"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1022
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
 msgstr "Een bestemmingsmap moet worden aangegeven"
 
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1225
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Geef minimaal één bestandnaam op"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
 msgid "Configure _Columns..."
 msgstr "Kolommen _configureren..."
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
 msgstr "Configureer de kolommen in de gedetailleerde lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:388
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:391
 msgid "Detailed directory listing"
 msgstr "Gedetailleerde lijstweergave van de mappen"
 
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
 msgid "Details view"
 msgstr "Gedetailleerde weergave"
 
@@ -625,99 +625,103 @@ msgstr ""
 "Peter Maassen <p.maassen at chello.nl>\n"
 "Pjotr"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:427
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ja"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:431
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
 msgid "Yes to _all"
 msgstr "Ja op _alles"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:435
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
 msgid "_No"
 msgstr "_Nee"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:439
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
 msgid "N_o to all"
 msgstr "Nee _op alles"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:443
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Opnieuw"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr "Toch kopiëren"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleer"
 
 #. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:522
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
 msgid "Confirm to replace files"
 msgstr "Bevestiging vragen voor het vervangen van bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:528
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Alles overslaan"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:529
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
 msgid "_Skip"
 msgstr "Over_slaan"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:530
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "Replace _All"
 msgstr "_Alles vervangen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:531
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Vervangen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Deze map bevat al een symbolische koppeling '%s'."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:569
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
 msgstr "Deze map bevat al een map met de naam '%s'."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
 msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam '%s'."
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u de bestaande koppeling vervangen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u de bestaande map vervangen"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:590
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
 #. 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
 msgid "Modified:"
 msgstr "Gewijzigd:"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|door de volgende koppeling?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|door de volgende map?"
 
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
 msgstr "ReplaceDialogPart2|door het volgende bestand?"
 
@@ -752,57 +756,57 @@ msgstr "Alleen achtervoegsel"
 msgid "Name and Suffix"
 msgstr "Naam en achtervoegsel"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
 msgid "Date Accessed"
 msgstr "Laatst geopend"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Laatst gewijzigd"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigenaar"
 
 #. Permissions chooser
 #. 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rechten"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
 msgid "File Name"
 msgstr "Bestandnaam"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:284
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "File System"
 msgstr "Bestandssysteem"
 
@@ -834,20 +838,20 @@ msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Ongeldig bureaubladbestand"
 
 #. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:154
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:154
 msgid "Go to the previous visited folder"
 msgstr "Ga terug naar de vorige map"
 
 #. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:160
 msgid "Forward"
 msgstr "Volgende"
 
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:160
 msgid "Go to the next visited folder"
 msgstr "Ga naar de volgende map"
 
@@ -913,8 +917,8 @@ msgstr "Kon de rechten van '%s' niet veranderen: %s"
 msgid "copy of %s"
 msgstr "kopie van %s"
 
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:735
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1634 ../thunar/thunar-list-model.c:1645
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:953
 #, c-format
 msgid "link to %s"
@@ -975,16 +979,22 @@ msgstr "Wilt u het maken?"
 msgid "Do you want to skip it?"
 msgstr "Wilt u dit overslaan?"
 
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr "Er is niet genoeg ruimte op de bestemming. Probeer bestanden te verwijderen om plek te maken."
+
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:814
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:857 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
 msgid "_Open"
 msgstr "_Openen"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:836 ../thunar/thunar-tree-view.c:1101
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Openen in nieuw venster"
 
@@ -1099,8 +1109,8 @@ msgstr[1] "Open de geselecteerde bestanden met de standaardtoepassing"
 msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "Openen met '%s'"
 
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1377 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1305
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1550 ../thunar/thunar-tree-view.c:1909
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1377 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1336
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1581 ../thunar/thunar-tree-view.c:1912
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet aankoppelen"
@@ -1124,8 +1134,7 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
 msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar '%s'"
 msgstr[1] "Stuur de geselecteerde bestanden naar '%s'"
 
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2305
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2302
 #, c-format
 msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1133,45 +1142,50 @@ msgstr[0] "%d element (%s), vrije ruimte: %s"
 msgstr[1] "%d elementen (%s), vrije ruimte: %s"
 
 #. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
 #, c-format
 msgid "%d item, Free space: %s"
 msgid_plural "%d items, Free space: %s"
 msgstr[0] "%d element, vrije ruimte: %s"
 msgstr[1] "%d elementen, vrije ruimte: %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2318
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d element"
 msgstr[1] "%d elementen"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2341
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2334
 #, c-format
 msgid "\"%s\" broken link"
 msgstr "'%s' defecte koppeling"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2345
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "'%s' (%s) koppeling naar %s"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2350
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2345
 #, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
 msgstr "'%s' sneltoets"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2354
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
 #, c-format
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "'%s' koppelbaar"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "'%s' (%s) %s"
 
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "'%s' %s"
+
 #. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
 #. (which is the path
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
@@ -1183,42 +1197,60 @@ msgid "Original Path:"
 msgstr "Oorspronkelijk pad:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2387
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2388
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
 msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2426
+#, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d ander element geselecteerd (%s)"
+msgstr[1] "%d andere elementen geselecteerd (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2433
 #, c-format
 msgid "%d item selected (%s)"
 msgid_plural "%d items selected (%s)"
 msgstr[0] "%d element geselecteerd (%s)"
 msgstr[1] "%d elementen geselecteerd (%s)"
 
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2411
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2447
+#, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
+msgstr[0] "%d map geselecteerd"
+msgstr[1] "%d mappen geselecteerd"
+
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2466
 #, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] "%d element geselecteerd"
-msgstr[1] "%d elementen geselecteerd"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "_Map maken..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:306
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
 msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "In deze map plakken"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Eigenschappen"
 
@@ -1319,35 +1351,35 @@ msgstr "Pictogramgrootte"
 msgid "The icon size for the path entry"
 msgstr "Pictogramgrootte voor het padveld"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
 msgid "Owner:"
 msgstr "Eigenaar:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
 msgid "_Access:"
 msgstr "Toegang:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
 msgid "Gro_up:"
 msgstr "Groep:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:278
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
 msgid "Acce_ss:"
 msgstr "Toegang:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:302
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
 msgid "O_thers:"
 msgstr "Anderen:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:326
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
 msgid "Program:"
 msgstr "Programma:"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:332
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
 msgid "Allow this file to _run as a program"
 msgstr "Toestaan dat dit bestand wordt _uitgevoerd als een programma"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:352
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
 msgid ""
 "Allowing untrusted programs to run\n"
 "presents a security risk to your system."
@@ -1355,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 "Toestaan dat niet-vertrouwde programma's worden\n"
 "uitgevoerd, is een veiligheidsrisico voor uw systeem."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:367
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
 msgid ""
 "The folder permissions are inconsistent, you\n"
 "may not be able to work with files in this folder."
@@ -1363,32 +1395,32 @@ msgstr ""
 "De maprechten zijn inconsistent, u kunt mogelijk\n"
 "niet met bestanden in deze map werken."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:380
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
 msgid "Correct _folder permissions..."
 msgstr "Maprechten corrigeren..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:381
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
 msgstr "Klik hier om de maprechten automatisch te herstellen."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:392
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Even geduld a.u.b..."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:397
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
 msgid "Stop applying permissions recursively."
 msgstr "Stop met het recursief toepassen van rechten."
 
 #. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:514
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
 msgid "Question"
 msgstr "Vraag"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:538
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
 msgid "Apply recursively?"
 msgstr "Recursief toepassen?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
 msgid ""
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1396,11 +1428,11 @@ msgstr ""
 "Wilt u uw veranderingen recursief op alle bestanden\n"
 "en mappen in de geselecteerde map toepassen?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
 msgid "Do _not ask me again"
 msgstr "_Niet weer vragen"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
 msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1410,46 +1442,46 @@ msgstr ""
 "weer gevraagd. U kunt het voorkeurenscherm gebruiken om uw keuze later te "
 "wijzigen."
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:912
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Mixed file owners"
 msgstr "Gemengde bestandeigenaren"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:912
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Onbekende bestandeigenaar"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 #. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
 msgid "Write only"
 msgstr "Alleen-schrijven"
 
 #. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
 msgid "Read only"
 msgstr "Alleen-lezen"
 
 #. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
 msgid "Read & Write"
 msgstr "Lezen en schrijven"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
 msgid "Varying (no change)"
 msgstr "Variërend (geen verandering)"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Rechten automatisch corrigeren?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132
 msgid "Correct _folder permissions"
 msgstr "Maprechten corrigeren"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1134
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1741,31 +1773,11 @@ msgid_plural "%d file operations running"
 msgstr[0] "%d bestandbewerking gaande"
 msgstr[1] "%d bestandbewerkingen gaande"
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:346
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Bezig met afbreken...."
 
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(%lu uur resterend)"
-msgstr[1] "(%lu uren resterend)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:495
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "(%lu minuut resterend)"
-msgstr[1] "(%lu minuten resterend)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:500
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "(%lu seconde resterend)"
-msgstr[1] "(%lu seconden resterend)"
-
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
@@ -1857,69 +1869,69 @@ msgstr "Eigenschappen"
 msgid "mixed"
 msgstr "gemengd"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:305
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Stuur naar"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Contextmenu van bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Best_anden toevoegen..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Voeg extra bestanden toe aan de lijst van te hernoemen bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear"
 msgstr "Wissen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Wis de bestandenlijst hieronder"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "_About"
 msgstr "_Over"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "Informatie weergeven over Thunar Massaal Hernoemen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:365
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Bekijk de eigenschappen van het geselecteerde bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:340
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1789
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Meerdere bestanden hernoemen"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "Bestanden _hernoemen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Klik hier om de hierboven weergegeven bestanden daadwerkelijk te hernoemen "
 "naar hun nieuwe namen."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:425
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
 msgid "New Name"
 msgstr "Nieuwe naam"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr ""
 "Klik hier om de documentatie voor de geselecteerde hernoemoperatie te "
@@ -1930,7 +1942,7 @@ msgstr ""
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
 #. 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:600
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1942,34 +1954,34 @@ msgstr ""
 "Renamers\" plugin inschakelt."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:943
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Kon de documentatieverkenner niet openen"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1046
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Selecteer te hernoemen bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1062
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Geluidbestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1067
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
 msgid "Image Files"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1072
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videobestanden"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Massaal hernoemen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -1977,13 +1989,13 @@ msgstr ""
 "Thunar's Massaal Hernoemen is een krachtig en uitbreidbaar\n"
 "gereedschap om meerdere bestanden tegelijk te hernoemen."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1636
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Bestand verwijderen"
 msgstr[1] "Bestanden verwijderen"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1638
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -1992,7 +2004,7 @@ msgstr[1] ""
 "Verwijder de geselecteerde bestanden uit de lijst van te hernoemen bestanden."
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1789
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Massaal Hernoemen - meerdere bestanden hernoemen"
 
@@ -2041,58 +2053,58 @@ msgstr[0] "Voeg de geselecteerde map toe aan de sneltoetsen-zijbalk"
 msgstr[1] "Voeg de geselecteerde mappen toe aan de sneltoetsen-zijbalk"
 
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:850 ../thunar/thunar-tree-view.c:1115
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "Medium _aankoppelen"
 
 #. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "Medium _uitwerpen"
 
 #. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:931
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:962
 msgid "_Remove Shortcut"
 msgstr "Sneltoets ve_rwijderen"
 
 #. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:945
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:976
 msgid "Re_name Shortcut"
 msgstr "Sneltoets he_rnoemen"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1209
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1240
 #, c-format
 msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
 msgstr "Het pad '%s' verwijst niet naar een map"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1257
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Kon geen nieuwe sneltoets toevoegen"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1411
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1452 ../thunar/thunar-tree-view.c:1742
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1783
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1483 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1786
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
 msgstr "Klik hier om het berekenen van de totale mapgrootte af te breken."
 
 #. add the label widget
 #. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:152 ../thunar/thunar-size-label.c:295
 msgid "Calculating..."
 msgstr "Bezig met berekenen..."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:254
 msgid "Calculation aborted"
 msgstr "Berekening geannuleerd"
 
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:379
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2101,49 +2113,49 @@ msgstr[1] "%u elementen, totaal %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:386
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(sommige inhoud onleesbaar)"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:397
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Toestemming geweigerd"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
 msgid "Folder Context Menu"
 msgstr "Contextmenu van map"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Maak een lege map in de huidige map"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 ../thunar/thunar-tree-view.c:1176
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
 msgid "Cu_t"
 msgstr "K_nippen"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 ../thunar/thunar-tree-view.c:1187
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Plakken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "Bestanden verplaatsen of kopiëren die eerder met een knip- of "
 "kopieeropdracht zijn geselecteerd"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 ../thunar/thunar-tree-view.c:1220
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-tree-view.c:1223
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -2151,92 +2163,92 @@ msgstr ""
 "Bestanden die eerder met een knip- of kopieeropdracht zijn geselecteerd, "
 "naar de geselecteerde map verplaatsen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "Select _all Files"
 msgstr "_Alle bestanden selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "Select all files in this window"
 msgstr "Selecteer alle bestanden in dit venster"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
 msgid "Select _by Pattern..."
 msgstr "_Op patroon selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
 msgstr "Selecteer alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selectie omdraaien"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr ""
 "Selecteer alles en alleen de elementen die thans niet geselecteerd zijn"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Du_pliceren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 ../thunar/thunar-standard-view.c:3602
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Koppeling m_aken"
 msgstr[1] "Koppelingen m_aken"
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1243
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 ../thunar/thunar-tree-view.c:1246
 msgid "_Rename..."
 msgstr "He_rnoemen..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
 msgid "_Restore"
 msgstr "He_rstellen"
 
 #. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:604
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:594
 msgid "Create _Document"
 msgstr "_Document aanmaken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1363
 msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Mapinhoud aan het laden..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1864
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1850
 msgid "New Empty File"
 msgstr "Nieuw leeg bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1851
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Nieuw leeg bestand..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2162
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2148
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Op patroon selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2168
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2154
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecteren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2163
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patroon:"
 
 #. display an error dialog to the user
 # Unknown word "fifo"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2797
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2733
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Kon geen koppeling voor de URL '%s' maken"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3081
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Kon map '%s' niet openen"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3707
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3562
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2246,7 +2258,7 @@ msgstr[1] ""
 "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te "
 "worden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3715
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3570
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] ""
@@ -2256,31 +2268,31 @@ msgstr[1] ""
 "Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te "
 "worden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3581
 msgid "Delete the selected file"
 msgid_plural "Delete the selected files"
 msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Verwijder de geselecteerde bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3595
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Het geselecteerde bestand dupliceren"
 msgstr[1] "De geselecteerde bestanden dupliceren"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3749
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3604
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor de geselecteerde bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3757
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3612
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand"
 msgstr[1] "Hernoem de geselecteerde bestanden"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3765
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3620
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Herstel het geselecteerde bestand"
@@ -2291,17 +2303,29 @@ msgstr[1] "Herstel de geselecteerde bestanden"
 msgid "_Empty File"
 msgstr "L_eeg bestand"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr "Fout bij het kopiëren naar '%s': er is %s meer ruimte nodig om naar de bestemming te kopiëren"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr "Fout bij het kopiëren naar '%s': de bestemming is alleen-lezen"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
 msgid "Collecting files..."
 msgstr "Bestanden aan het verzamelen..."
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
 #, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
 msgstr "Aan het proberen om '%s' te herstellen"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2310,25 +2334,51 @@ msgstr ""
 "De map \"%s\" bestaat niet meer, maar is nodig om het bestand \"%s\" terug "
 "te kunnen zetten uit de prullenbak. Wilt u deze map opnieuw aanmaken?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
 #, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
 msgstr "Kon map '%s' niet herstellen"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
 #, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
 msgstr "Aan het proberen om '%s' te verplaatsen"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
 "Kon \"%s\" niet rechtstreeks verplaatsen. Bestanden aan het verzamelen om te "
 "kopiëren..."
 
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s van %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu uur te gaan (%s/sec)"
+msgstr[1] "%lu uren te gaan (%s/sec)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu minuut te gaan (%s/sec)"
+msgstr[1] "%lu minuten te gaan (%s/sec)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu seconde te gaan (%s/sec)"
+msgstr[1] "%lu seconden te gaan (%s/sec)"
+
 #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
 msgid "T_rash"
 msgstr "P_rullenbak"
@@ -2337,17 +2387,17 @@ msgstr "P_rullenbak"
 msgid "Display the contents of the trash can"
 msgstr "De inhoud van de prullenbak weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:621
 msgid "Loading..."
 msgstr "Aan het laden..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1203
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "In deze map _plakken"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1302
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Eigenschappen..."
 
@@ -2397,297 +2447,297 @@ msgstr "%A om %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x om %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "Open New _Window"
 msgstr "Nieuw _venster openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Open een nieuw Thunarvenster voor de weergegeven locatie"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "_Alle vensters sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Alle Thunarvensters sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dit venster sluiten"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Voork_euren..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Bewerk Thunars voorkeuren"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
 msgid "_View"
 msgstr "B_eeld"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Verversen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Huidige map verversen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Locatiekiezer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Zijbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Ver_groot"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_klein"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Inhoud minder gedetailleerd weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Normale _grootte"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Inhoud op normale grootte weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ga"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Bovenliggende map openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "De bovenliggende map openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "_Home"
 msgstr "Persoonlijke _map"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Ga naar uw persoonlijke map"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Ga naar de bureaubladmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Blader door het bestandssysteem"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
 msgid "Go to the documents folder"
 msgstr "Ga naar de documentenmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
 msgid "Go to the downloads folder"
 msgstr "Ga naar de downloadsmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
 msgid "Go to the music folder"
 msgstr "Ga naar de muziekmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
 msgid "Go to the pictures folder"
 msgstr "Ga naar de afbeeldingenmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
 msgid "Go to the videos folder"
 msgstr "Ga naar de videomap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
 msgid "Go to the public folder"
 msgstr "Ga naar de publieke map"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Sjablonen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Ga naar de sjabloonmap"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "Locatie _openen..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Geef een te openen locatie op"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhoud"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Geef de gebruikershandleiding van Thunar weer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Geef informatie over Thunar weer"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Verborgen bestanden weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Padbalkstijl"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Werkbalkstijl"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Sneltoetsen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de sneltoetsenbalk in of uit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Boomstructuur"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de boomstructuurbalk in of uit"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "St_atusbalk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Verander de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Menubalk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Verander de zichtbaarheid van de menubalk van dit venster"
 
 #. * add view options
 #. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:761
+#: ../thunar/thunar-window.c:763
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Pictogramweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:761
+#: ../thunar/thunar-window.c:763
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Mapinhoud als pictogrammen weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:768
+#: ../thunar/thunar-window.c:770
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Gedetailleerde lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:768
+#: ../thunar/thunar-window.c:770
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Mapinhoud als een gedetailleerde lijst weergeven"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:775
+#: ../thunar/thunar-window.c:777
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Compacte lijstweergave"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:775
+#: ../thunar/thunar-window.c:777
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Mapinhoud als een compacte lijst weergeven"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:847
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "LET OP: U gebruikt het root-account; u kunt uw systeem beschadigen."
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1533
+#: ../thunar/thunar-window.c:1535
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1533
+#: ../thunar/thunar-window.c:1535
 msgid "Browse the network"
 msgstr "Blader door het netwerk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1573
+#: ../thunar/thunar-window.c:1575
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2069
+#: ../thunar/thunar-window.c:2071
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Kon bovenliggende map niet openen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2094
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Kon persoonlijke map niet openen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2164
 #, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
 msgstr "Kon map '%s' niet openen"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2290
+#: ../thunar/thunar-window.c:2292
 msgid "About Templates"
 msgstr "Over sjablonen"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2312
+#: ../thunar/thunar-window.c:2314
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Alle bestanden in deze map zullen in het \"Document aanmaken\" menu "
 "verschijnen."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2319
+#: ../thunar/thunar-window.c:2321
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2704,26 +2754,26 @@ msgstr ""
 "een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat "
 "ogenblik bekijkt."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2331
+#: ../thunar/thunar-window.c:2333
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Dit bericht _niet meer weergeven"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2377
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2410
+#: ../thunar/thunar-window.c:2412
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2445
+#: ../thunar/thunar-window.c:2447
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Kon niet bladeren door het netwerk"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2487
+#: ../thunar/thunar-window.c:2489
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2732,7 +2782,7 @@ msgstr ""
 "bestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2537 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2539 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
 msgstr "Bestandbeheerder"


More information about the Xfce4-commits mailing list