[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Oct 1 12:22:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to 2821da6db0f164572577bbf7be262ca9f56d1d44 (commit)
from 070ead555a10ed58db7f3d31871a755ffc0c7193 (commit)
commit 2821da6db0f164572577bbf7be262ca9f56d1d44
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date: Mon Oct 1 12:21:12 2012 +0200
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 701 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 752 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 401 insertions(+), 351 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 979ca12..06ddc94 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-29 18:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-01 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -129,78 +129,78 @@ msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Elementen in aflopende volgorde sorteren"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-application.c:389
+#: ../thunar/thunar-application.c:390
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Kon actie niet uitvoeren"
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
-#: ../thunar/thunar-application.c:1099 ../thunar/thunar-application.c:1225
+#: ../thunar/thunar-application.c:1100 ../thunar/thunar-application.c:1226
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1059 ../thunar/thunar-location-entry.c:369
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:397
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1275 ../thunar/thunar-window.c:1599
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1306 ../thunar/thunar-window.c:1601
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet openen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1229
+#: ../thunar/thunar-application.c:1230
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Kon '%s' niet openen: %s"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-application.c:1293
+#: ../thunar/thunar-application.c:1294
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2312 ../thunar/thunar-tree-view.c:1666
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2298 ../thunar/thunar-tree-view.c:1669
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Hernoemen van '%s' mislukt"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1395
+#: ../thunar/thunar-application.c:1396
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1908 ../thunar/thunar-tree-view.c:1558
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1894 ../thunar/thunar-tree-view.c:1561
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1396
+#: ../thunar/thunar-application.c:1397
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1909 ../thunar/thunar-tree-view.c:1559
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1895 ../thunar/thunar-tree-view.c:1562
msgid "Create New Folder"
msgstr "Nieuwe map maken"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1400
+#: ../thunar/thunar-application.c:1401
msgid "New File"
msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1401
+#: ../thunar/thunar-application.c:1402
msgid "Create New File"
msgstr "Nieuw bestand maken"
#. generate a title for the create dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:1458 ../thunar/thunar-standard-view.c:1953
+#: ../thunar/thunar-application.c:1459 ../thunar/thunar-standard-view.c:1939
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Document maken volgens sjabloon '%s'"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1522
+#: ../thunar/thunar-application.c:1523
msgid "Copying files..."
msgstr "Bestanden aan het kopiëren..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1558
+#: ../thunar/thunar-application.c:1559
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Bestanden aan het kopiëren naar '%s' ..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1604
+#: ../thunar/thunar-application.c:1605
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Symbolische koppelingen aan het maken in '%s'..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1657
+#: ../thunar/thunar-application.c:1658
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar '%s'..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1739
+#: ../thunar/thunar-application.c:1740
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u\n"
"\"%s\" voorgoed wil verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1744
+#: ../thunar/thunar-application.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
@@ -224,39 +224,39 @@ msgstr[1] ""
"Weet u zeker dat u de %u geselecteerde\n"
"bestanden voorgoed wil verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1764
+#: ../thunar/thunar-application.c:1765
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Als u een bestand verwijdert, is het voorgoed verloren."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1774
+#: ../thunar/thunar-application.c:1775
msgid "Deleting files..."
msgstr "Bestanden aan het verwijderen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1809
+#: ../thunar/thunar-application.c:1810
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Bestanden aan het verplaatsen naar de prullenbak..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1855
+#: ../thunar/thunar-application.c:1856
msgid "Creating files..."
msgstr "Bestanden aan het maken..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1894
+#: ../thunar/thunar-application.c:1895
msgid "Creating directories..."
msgstr "Mappen aan het maken..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1933
+#: ../thunar/thunar-application.c:1934
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Alle bestanden en mappen uit de prullenbak verwijderen?"
#. append the "Empty Trash" menu action
#. prepare the menu item
-#: ../thunar/thunar-application.c:1939 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:874 ../thunar/thunar-tree-view.c:1139
-#: ../thunar/thunar-window.c:304 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-application.c:1940 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:905 ../thunar/thunar-tree-view.c:1142
+#: ../thunar/thunar-window.c:306 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Prullenbak _legen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:1943
+#: ../thunar/thunar-application.c:1944
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -265,26 +265,26 @@ msgstr ""
"daarin verloren gaan. U kunt er ook voor kiezen om ze één voor één te "
"verwijderen."
-#: ../thunar/thunar-application.c:1960
+#: ../thunar/thunar-application.c:1961
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Prullenbak aan het legen..."
-#: ../thunar/thunar-application.c:2006
+#: ../thunar/thunar-application.c:2007
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Kon het oorspronkelijke pad voor '%s' niet bepalen"
#. display an error dialog
-#: ../thunar/thunar-application.c:2023
+#: ../thunar/thunar-application.c:2024
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet herstellen"
-#: ../thunar/thunar-application.c:2031
+#: ../thunar/thunar-application.c:2032
msgid "Restoring files..."
msgstr "Bestanden aan het herstellen..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:463
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:468
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Kon geen standaardtoepassing voor '%s' instellen"
@@ -305,16 +305,16 @@ msgstr "Geen toepassing geselecteerd"
msgid "Other Application..."
msgstr "Andere toepassing..."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:184 ../thunar/thunar-launcher.c:171
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:189 ../thunar/thunar-launcher.c:171
msgid "Open With"
msgstr "Openen met"
#. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Gebruik een _aangepaste opdracht:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:261
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
@@ -323,38 +323,38 @@ msgstr ""
"in bovenstaande lijst."
#. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:280
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bladeren..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:286
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Gebruik als _standaard voor dit bestandtype"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:436
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:441
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Kon nieuwe toepassing '%s' niet toevoegen"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "Kon toepassing '%s' niet uitvoeren"
#. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:562
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "Starter ve_rwijderen"
#. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:645
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Open <i>%s</i> en andere bestanden van het type '%s' met:"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:653
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Blader door het bestandssysteem om een toepassing te kiezen waarmee "
"bestanden van het type \"%s\" geopend moeten worden."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:659
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
"Wijzig de standaardtoepassing voor bestanden van type \"%s\" naar de "
"geselecteerde toepassing."
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wil verwijderen?"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:711
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context "
"menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -392,43 +392,43 @@ msgstr ""
"van de bestandbeheerder."
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:726
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet verwijderen"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:752
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
msgid "Select an Application"
msgstr "Selecteer een toepassing"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
msgid "Executable Files"
msgstr "Uitvoerbare bestanden"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:782
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl-scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:788
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python-scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:794
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby-scripts"
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:800
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell-scripts"
@@ -522,9 +522,9 @@ msgstr "Kolomm_en automatisch openvouwen indien nodig"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
-#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:227 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:690
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:718
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -540,70 +540,70 @@ msgstr "Compacte mapweergave"
msgid "Compact view"
msgstr "Compacte lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:137
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
msgid "C_reate"
msgstr "_Maken"
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:151 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:156 ../thunar/thunar-dialogs.c:124
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Voer de nieuwe naam in:"
#. display an error message
-#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:475
+#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:448
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Kan bestandnaam '%s' niet naar locale codering omzetten"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:461
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:485
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Ongeldige bestandnaam '%s'"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:850
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:874
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "De werkmap moet een absoluut pad zijn"
#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:858
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:882
#, c-format
msgid "Atleast one filename must be specified"
msgstr "Geef minimaal één bestandnaam op"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1003
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1027
#, c-format
msgid "At least one source filename must be specified"
msgstr "Geef minimaal één naam op van een bronbestand"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1013
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1037
#, c-format
msgid "The number of source and target filenames must be the same"
msgstr "Het aantal namen van bron- en doelbestanden moet hetzelfde zijn"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1022
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1046
#, c-format
msgid "A destination directory must be specified"
msgstr "Een bestemmingsmap moet worden aangegeven"
-#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1225
+#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1249
#, c-format
msgid "At least one filename must be specified"
msgstr "Geef minimaal één bestandnaam op"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "Kolommen _configureren..."
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:133
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Configureer de kolommen in de gedetailleerde lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:388
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:391
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Gedetailleerde lijstweergave van de mappen"
-#: ../thunar/thunar-details-view.c:389
+#: ../thunar/thunar-details-view.c:392
msgid "Details view"
msgstr "Gedetailleerde weergave"
@@ -625,99 +625,103 @@ msgstr ""
"Peter Maassen <p.maassen at chello.nl>\n"
"Pjotr"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:427
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:425
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:431
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:429
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ja op _alles"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:435
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433
msgid "_No"
msgstr "_Nee"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:439
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
msgid "N_o to all"
msgstr "Nee _op alles"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:443
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441
msgid "_Retry"
msgstr "_Opnieuw"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr "Toch kopiëren"
+
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:468
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleer"
#. setup the confirmation dialog
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:522
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:533
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Bevestiging vragen voor het vervangen van bestanden"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:528
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:539
msgid "S_kip All"
msgstr "Alles overslaan"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:529
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:540
msgid "_Skip"
msgstr "Over_slaan"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:530
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
msgid "Replace _All"
msgstr "_Alles vervangen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:531
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:542
msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:564
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:575
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Deze map bevat al een symbolische koppeling '%s'."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:569
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Deze map bevat al een map met de naam '%s'."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:574
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Deze map bevat al een bestand met de naam '%s'."
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u de bestaande koppeling vervangen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:588
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u de bestaande map vervangen"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:590
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "ReplaceDialogPart1|Wilt u het bestaande bestand vervangen"
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:464
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:607 ../thunar/thunar-dialogs.c:638
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
msgid "Modified:"
msgstr "Gewijzigd:"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:617
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:628
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|door de volgende koppeling?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:619
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:630
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|door de volgende map?"
-#: ../thunar/thunar-dialogs.c:621
+#: ../thunar/thunar-dialogs.c:632
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "ReplaceDialogPart2|door het volgende bestand?"
@@ -752,57 +756,57 @@ msgstr "Alleen achtervoegsel"
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Naam en achtervoegsel"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
msgid "Date Accessed"
msgstr "Laatst geopend"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
msgid "Date Modified"
msgstr "Laatst gewijzigd"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:117
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:409
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:120
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:97
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#. Permissions chooser
#.
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:536
msgid "Permissions"
msgstr "Rechten"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:122
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:123
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:124
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:125
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
msgid "File Name"
msgstr "Bestandnaam"
-#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:284
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "File System"
msgstr "Bestandssysteem"
@@ -834,20 +838,20 @@ msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Ongeldig bureaubladbestand"
#. create the "back" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:154
msgid "Back"
msgstr "Terug"
-#: ../thunar/thunar-history.c:152
+#: ../thunar/thunar-history.c:154
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Ga terug naar de vorige map"
#. create the "forward" action
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:160
msgid "Forward"
msgstr "Volgende"
-#: ../thunar/thunar-history.c:158
+#: ../thunar/thunar-history.c:160
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Ga naar de volgende map"
@@ -913,8 +917,8 @@ msgstr "Kon de rechten van '%s' niet veranderen: %s"
msgid "copy of %s"
msgstr "kopie van %s"
-#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:727
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:1626 ../thunar/thunar-list-model.c:1637
+#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37 ../thunar/thunar-list-model.c:735
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:1634 ../thunar/thunar-list-model.c:1645
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:953
#, c-format
msgid "link to %s"
@@ -975,16 +979,22 @@ msgstr "Wilt u het maken?"
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Wilt u dit overslaan?"
+#: ../thunar/thunar-job.c:539
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr "Er is niet genoeg ruimte op de bestemming. Probeer bestanden te verwijderen om plek te maken."
+
#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:168 ../thunar/thunar-launcher.c:814
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:826 ../thunar/thunar-tree-view.c:1090
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:857 ../thunar/thunar-tree-view.c:1093
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:836 ../thunar/thunar-tree-view.c:1101
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:867 ../thunar/thunar-tree-view.c:1104
msgid "Open in New Window"
msgstr "Openen in nieuw venster"
@@ -1099,8 +1109,8 @@ msgstr[1] "Open de geselecteerde bestanden met de standaardtoepassing"
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Openen met '%s'"
-#: ../thunar/thunar-launcher.c:1377 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1305
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1550 ../thunar/thunar-tree-view.c:1909
+#: ../thunar/thunar-launcher.c:1377 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1336
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1581 ../thunar/thunar-tree-view.c:1912
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet aankoppelen"
@@ -1124,8 +1134,7 @@ msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Stuur het geselecteerde bestand naar '%s'"
msgstr[1] "Stuur de geselecteerde bestanden naar '%s'"
-#. generate a text which includes the size of all items in the folder
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2305
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2302
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
@@ -1133,45 +1142,50 @@ msgstr[0] "%d element (%s), vrije ruimte: %s"
msgstr[1] "%d elementen (%s), vrije ruimte: %s"
#. just the standard text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2314
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d element, vrije ruimte: %s"
msgstr[1] "%d elementen, vrije ruimte: %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2322
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2318
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d element"
msgstr[1] "%d elementen"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2341
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2334
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "'%s' defecte koppeling"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2345
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2339
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "'%s' (%s) koppeling naar %s"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2350
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2345
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "'%s' sneltoets"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2354
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2349
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "'%s' koppelbaar"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "'%s' (%s) %s"
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2363
+#, c-format
+msgid "\"%s\" %s"
+msgstr "'%s' %s"
+
#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
#. (which is the path
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
@@ -1183,42 +1197,60 @@ msgid "Original Path:"
msgstr "Oorspronkelijk pad:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2387
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2388
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
msgid "Image Size:"
msgstr "Afbeeldingsgrootte:"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
+#. item count if there are also folders in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2426
+#, c-format
+msgid "%d other item selected (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d ander element geselecteerd (%s)"
+msgstr[1] "%d andere elementen geselecteerd (%s)"
+
+#. only non-folders are selected
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2433
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d element geselecteerd (%s)"
msgstr[1] "%d elementen geselecteerd (%s)"
-#: ../thunar/thunar-list-model.c:2411
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2447
+#, c-format
+msgid "%d folder selected"
+msgid_plural "%d folders selected"
+msgstr[0] "%d map geselecteerd"
+msgstr[1] "%d mappen geselecteerd"
+
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in the selection
+#: ../thunar/thunar-list-model.c:2466
#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] "%d element geselecteerd"
-msgstr[1] "%d elementen geselecteerd"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373 ../thunar/thunar-tree-view.c:1155
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364 ../thunar/thunar-tree-view.c:1158
msgid "Create _Folder..."
msgstr "_Map maken..."
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:304
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:306
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Verwijder alle bestanden en mappen in de prullenbak"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "In deze map plakken"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:365
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschappen"
@@ -1319,35 +1351,35 @@ msgstr "Pictogramgrootte"
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "Pictogramgrootte voor het padveld"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:217
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:219
msgid "Owner:"
msgstr "Eigenaar:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:235
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
msgid "_Access:"
msgstr "Toegang:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
msgid "Gro_up:"
msgstr "Groep:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:278
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
msgid "Acce_ss:"
msgstr "Toegang:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:302
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
msgid "O_thers:"
msgstr "Anderen:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:326
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:328
msgid "Program:"
msgstr "Programma:"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:332
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:334
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Toestaan dat dit bestand wordt _uitgevoerd als een programma"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:352
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:354
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
@@ -1355,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Toestaan dat niet-vertrouwde programma's worden\n"
"uitgevoerd, is een veiligheidsrisico voor uw systeem."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:367
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:369
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
@@ -1363,32 +1395,32 @@ msgstr ""
"De maprechten zijn inconsistent, u kunt mogelijk\n"
"niet met bestanden in deze map werken."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:380
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
msgid "Correct _folder permissions..."
msgstr "Maprechten corrigeren..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:381
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:383
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Klik hier om de maprechten automatisch te herstellen."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:392
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:394
msgid "Please wait..."
msgstr "Even geduld a.u.b..."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:397
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Stop met het recursief toepassen van rechten."
#. allocate the question dialog
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:514
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:516
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:538
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:540
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Recursief toepassen?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:544
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:546
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
@@ -1396,11 +1428,11 @@ msgstr ""
"Wilt u uw veranderingen recursief op alle bestanden\n"
"en mappen in de geselecteerde map toepassen?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:549
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:551
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Niet weer vragen"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:552
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
@@ -1410,46 +1442,46 @@ msgstr ""
"weer gevraagd. U kunt het voorkeurenscherm gebruiken om uw keuze later te "
"wijzigen."
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:912
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
msgid "Mixed file owners"
msgstr "Gemengde bestandeigenaren"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:912
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Onbekende bestandeigenaar"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:992
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. 0000
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:993
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
msgid "Write only"
msgstr "Alleen-schrijven"
#. 0002
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:994
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:996
msgid "Read only"
msgstr "Alleen-lezen"
#. 0004
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:995
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
msgid "Read & Write"
msgstr "Lezen en schrijven"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:997
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:999
msgid "Varying (no change)"
msgstr "Variërend (geen verandering)"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1128
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Rechten automatisch corrigeren?"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1130
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132
msgid "Correct _folder permissions"
msgstr "Maprechten corrigeren"
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1132
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1134
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1741,31 +1773,11 @@ msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] "%d bestandbewerking gaande"
msgstr[1] "%d bestandbewerkingen gaande"
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:346
+#. update the status text
+#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
msgid "Cancelling..."
msgstr "Bezig met afbreken...."
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
-#, c-format
-msgid "%lu hour remaining"
-msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "(%lu uur resterend)"
-msgstr[1] "(%lu uren resterend)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:495
-#, c-format
-msgid "%lu minute remaining"
-msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] "(%lu minuut resterend)"
-msgstr[1] "(%lu minuten resterend)"
-
-#: ../thunar/thunar-progress-view.c:500
-#, c-format
-msgid "%lu second remaining"
-msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] "(%lu seconde resterend)"
-msgstr[1] "(%lu seconden resterend)"
-
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:241
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -1857,69 +1869,69 @@ msgstr "Eigenschappen"
msgid "mixed"
msgstr "gemengd"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:301
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:303
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:180 ../thunar/thunar-window.c:303
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:305
msgid "_Send To"
msgstr "_Stuur naar"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:181 ../thunar/thunar-standard-view.c:371
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:362
msgid "File Context Menu"
msgstr "Contextmenu van bestand"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
msgid "_Add Files..."
msgstr "Best_anden toevoegen..."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "Voeg extra bestanden toe aan de lijst van te hernoemen bestanden"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Wis de bestandenlijst hieronder"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185 ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:333
msgid "_About"
msgstr "_Over"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:185
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Informatie weergeven over Thunar Massaal Hernoemen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:374
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:365
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Bekijk de eigenschappen van het geselecteerde bestand"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:340
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1789
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Meerdere bestanden hernoemen"
#. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:348
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
msgid "_Rename Files"
msgstr "Bestanden _hernoemen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:351
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr ""
"Klik hier om de hierboven weergegeven bestanden daadwerkelijk te hernoemen "
"naar hun nieuwe namen."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:425
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
msgid "New Name"
msgstr "Nieuwe naam"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:490
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"Klik hier om de documentatie voor de geselecteerde hernoemoperatie te "
@@ -1930,7 +1942,7 @@ msgstr ""
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
#. files and pressing F2.
#.
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:600
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -1942,34 +1954,34 @@ msgstr ""
"Renamers\" plugin inschakelt."
#. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:943
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Kon de documentatieverkenner niet openen"
#. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1046
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
msgid "Select files to rename"
msgstr "Selecteer te hernoemen bestanden"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1062
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
msgid "Audio Files"
msgstr "Geluidbestanden"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1067
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
msgid "Image Files"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1072
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
msgid "Video Files"
msgstr "Videobestanden"
#. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Massaal hernoemen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
@@ -1977,13 +1989,13 @@ msgstr ""
"Thunar's Massaal Hernoemen is een krachtig en uitbreidbaar\n"
"gereedschap om meerdere bestanden tegelijk te hernoemen."
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1636
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Bestand verwijderen"
msgstr[1] "Bestanden verwijderen"
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1638
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] ""
@@ -1992,7 +2004,7 @@ msgstr[1] ""
"Verwijder de geselecteerde bestanden uit de lijst van te hernoemen bestanden."
#. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1789
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Massaal Hernoemen - meerdere bestanden hernoemen"
@@ -2041,58 +2053,58 @@ msgstr[0] "Voeg de geselecteerde map toe aan de sneltoetsen-zijbalk"
msgstr[1] "Voeg de geselecteerde mappen toe aan de sneltoetsen-zijbalk"
#. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:850 ../thunar/thunar-tree-view.c:1115
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:881 ../thunar/thunar-tree-view.c:1118
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Medium _aankoppelen"
#. append the "Eject Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:860 ../thunar/thunar-tree-view.c:1125
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:891 ../thunar/thunar-tree-view.c:1128
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Medium _uitwerpen"
#. append the remove menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:931
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:962
msgid "_Remove Shortcut"
msgstr "Sneltoets ve_rwijderen"
#. append the rename menu item
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:945
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:976
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "Sneltoets he_rnoemen"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1209
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1240
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "Het pad '%s' verwijst niet naar een map"
#. display an error message to the user
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1257
msgid "Failed to add new shortcut"
msgstr "Kon geen nieuwe sneltoets toevoegen"
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1411
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1452 ../thunar/thunar-tree-view.c:1742
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1783
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1442
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1483 ../thunar/thunar-tree-view.c:1745
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1786
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet uitwerpen"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:138
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Klik hier om het berekenen van de totale mapgrootte af te breken."
#. add the label widget
#. tell the user that we started calculation
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:149 ../thunar/thunar-size-label.c:292
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:152 ../thunar/thunar-size-label.c:295
msgid "Calculating..."
msgstr "Bezig met berekenen..."
#. tell the user that the operation was canceled
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:251
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:254
msgid "Calculation aborted"
msgstr "Berekening geannuleerd"
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:376
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:379
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
@@ -2101,49 +2113,49 @@ msgstr[1] "%u elementen, totaal %s"
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:383
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:386
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(sommige inhoud onleesbaar)"
#. nothing was readable, so permission was denied
-#: ../thunar/thunar-size-label.c:394
+#: ../thunar/thunar-size-label.c:397
msgid "Permission denied"
msgstr "Toestemming geweigerd"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:363
msgid "Folder Context Menu"
msgstr "Contextmenu van map"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:364
msgid "Create an empty folder within the current folder"
msgstr "Maak een lege map in de huidige map"
#. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 ../thunar/thunar-tree-view.c:1176
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:366 ../thunar/thunar-tree-view.c:1179
msgid "Cu_t"
msgstr "K_nippen"
#. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 ../thunar/thunar-tree-view.c:1187
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:367 ../thunar/thunar-tree-view.c:1190
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:368
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Bestanden verplaatsen of kopiëren die eerder met een knip- of "
"kopieeropdracht zijn geselecteerd"
#. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:378 ../thunar/thunar-tree-view.c:1220
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:369 ../thunar/thunar-tree-view.c:1223
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:379
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:370
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -2151,92 +2163,92 @@ msgstr ""
"Bestanden die eerder met een knip- of kopieeropdracht zijn geselecteerd, "
"naar de geselecteerde map verplaatsen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
msgid "Select _all Files"
msgstr "_Alle bestanden selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:380
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
msgid "Select all files in this window"
msgstr "Selecteer alle bestanden in dit venster"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
msgid "Select _by Pattern..."
msgstr "_Op patroon selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:372
msgid "Select all files that match a certain pattern"
msgstr "Selecteer alle bestanden die aan een bepaald patroon voldoen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Selectie omdraaien"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:373
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr ""
"Selecteer alles en alleen de elementen die thans niet geselecteerd zijn"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:383
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374
msgid "Du_plicate"
msgstr "Du_pliceren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-standard-view.c:3747
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:375 ../thunar/thunar-standard-view.c:3602
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Koppeling m_aken"
msgstr[1] "Koppelingen m_aken"
#. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1243
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:376 ../thunar/thunar-tree-view.c:1246
msgid "_Rename..."
msgstr "He_rnoemen..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:386
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:377
msgid "_Restore"
msgstr "He_rstellen"
#. add the "Create Document" sub menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:604
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:594
msgid "Create _Document"
msgstr "_Document aanmaken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1377
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1363
msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Mapinhoud aan het laden..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1864
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1850
msgid "New Empty File"
msgstr "Nieuw leeg bestand"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1865
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1851
msgid "New Empty File..."
msgstr "Nieuw leeg bestand..."
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2162
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2148
msgid "Select by Pattern"
msgstr "Op patroon selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2168
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2154
msgid "_Select"
msgstr "_Selecteren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2177
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2163
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Patroon:"
#. display an error dialog to the user
# Unknown word "fifo"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2797
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2733
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "Kon geen koppeling voor de URL '%s' maken"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3145
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3081
#, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Kon map '%s' niet openen"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3707
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3562
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2246,7 +2258,7 @@ msgstr[1] ""
"Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht verplaatst te "
"worden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3715
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3570
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr[0] ""
@@ -2256,31 +2268,31 @@ msgstr[1] ""
"Bereid de geselecteerde bestanden voor om met een plakopdracht gekopieerd te "
"worden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3726
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3581
msgid "Delete the selected file"
msgid_plural "Delete the selected files"
msgstr[0] "Verwijder het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Verwijder de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3740
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3595
msgid "Duplicate the selected file"
msgid_plural "Duplicate each selected file"
msgstr[0] "Het geselecteerde bestand dupliceren"
msgstr[1] "De geselecteerde bestanden dupliceren"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3749
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3604
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
msgstr[0] "Maak een symbolische koppeling voor het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Maak een symbolische koppeling voor de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3757
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3612
msgid "Rename the selected file"
msgid_plural "Rename the selected files"
msgstr[0] "Hernoem het geselecteerde bestand"
msgstr[1] "Hernoem de geselecteerde bestanden"
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3765
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3620
msgid "Restore the selected file"
msgid_plural "Restore the selected files"
msgstr[0] "Herstel het geselecteerde bestand"
@@ -2291,17 +2303,29 @@ msgstr[1] "Herstel de geselecteerde bestanden"
msgid "_Empty File"
msgstr "L_eeg bestand"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:671
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:734
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
+"destination"
+msgstr "Fout bij het kopiëren naar '%s': er is %s meer ruimte nodig om naar de bestemming te kopiëren"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:744
+#, c-format
+msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
+msgstr "Fout bij het kopiëren naar '%s': de bestemming is alleen-lezen"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:787
msgid "Collecting files..."
msgstr "Bestanden aan het verzamelen..."
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:703
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:819
#, c-format
msgid "Trying to restore \"%s\""
msgstr "Aan het proberen om '%s' te herstellen"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:731
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:847
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
@@ -2310,25 +2334,51 @@ msgstr ""
"De map \"%s\" bestaat niet meer, maar is nodig om het bestand \"%s\" terug "
"te kunnen zetten uit de prullenbak. Wilt u deze map opnieuw aanmaken?"
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:756
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:872
#, c-format
msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
msgstr "Kon map '%s' niet herstellen"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:776
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:892
#, c-format
msgid "Trying to move \"%s\""
msgstr "Aan het proberen om '%s' te verplaatsen"
#. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:806
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:922
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
msgstr ""
"Kon \"%s\" niet rechtstreeks verplaatsen. Bestanden aan het verzamelen om te "
"kopiëren..."
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s van %s"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
+#, c-format
+msgid "%lu hour remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu hours remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu uur te gaan (%s/sec)"
+msgstr[1] "%lu uren te gaan (%s/sec)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1112
+#, c-format
+msgid "%lu minute remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu minutes remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu minuut te gaan (%s/sec)"
+msgstr[1] "%lu minuten te gaan (%s/sec)"
+
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1119
+#, c-format
+msgid "%lu second remaining (%s/sec)"
+msgid_plural "%lu seconds remaining (%s/sec)"
+msgstr[0] "%lu seconde te gaan (%s/sec)"
+msgstr[1] "%lu seconden te gaan (%s/sec)"
+
#: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
msgid "T_rash"
msgstr "P_rullenbak"
@@ -2337,17 +2387,17 @@ msgstr "P_rullenbak"
msgid "Display the contents of the trash can"
msgstr "De inhoud van de prullenbak weergeven"
-#: ../thunar/thunar-tree-model.c:618
+#: ../thunar/thunar-tree-model.c:621
msgid "Loading..."
msgstr "Aan het laden..."
#. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1203
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1206
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "In deze map _plakken"
#. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1302
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Eigenschappen..."
@@ -2397,297 +2447,297 @@ msgstr "%A om %X"
msgid "%x at %X"
msgstr "%x om %X"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open New _Window"
msgstr "Nieuw _venster openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:302
+#: ../thunar/thunar-window.c:304
msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
msgstr "Open een nieuw Thunarvenster voor de weergegeven locatie"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Close _All Windows"
msgstr "_Alle vensters sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:305
+#: ../thunar/thunar-window.c:307
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "Alle Thunarvensters sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:306
+#: ../thunar/thunar-window.c:308
msgid "Close this window"
msgstr "Dit venster sluiten"
-#: ../thunar/thunar-window.c:307
+#: ../thunar/thunar-window.c:309
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "Voork_euren..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:308
+#: ../thunar/thunar-window.c:310
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "Bewerk Thunars voorkeuren"
-#: ../thunar/thunar-window.c:309
+#: ../thunar/thunar-window.c:311
msgid "_View"
msgstr "B_eeld"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "_Reload"
msgstr "_Verversen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:310
+#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Huidige map verversen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:311
+#: ../thunar/thunar-window.c:313
msgid "_Location Selector"
msgstr "_Locatiekiezer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:312
+#: ../thunar/thunar-window.c:314
msgid "_Side Pane"
msgstr "_Zijbalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "Zoom I_n"
msgstr "Ver_groot"
-#: ../thunar/thunar-window.c:313
+#: ../thunar/thunar-window.c:315
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Inhoud gedetailleerder weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_klein"
-#: ../thunar/thunar-window.c:314
+#: ../thunar/thunar-window.c:316
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Inhoud minder gedetailleerd weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Normale _grootte"
-#: ../thunar/thunar-window.c:315
+#: ../thunar/thunar-window.c:317
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Inhoud op normale grootte weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:316
+#: ../thunar/thunar-window.c:318
msgid "_Go"
msgstr "_Ga"
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "Open _Parent"
msgstr "_Bovenliggende map openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:317
+#: ../thunar/thunar-window.c:319
msgid "Open the parent folder"
msgstr "De bovenliggende map openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "_Home"
msgstr "Persoonlijke _map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:318
+#: ../thunar/thunar-window.c:320
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ga naar uw persoonlijke map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:319
+#: ../thunar/thunar-window.c:321
msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Ga naar de bureaubladmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:320
+#: ../thunar/thunar-window.c:322
msgid "Browse the file system"
msgstr "Blader door het bestandssysteem"
-#: ../thunar/thunar-window.c:321
+#: ../thunar/thunar-window.c:323
msgid "Go to the documents folder"
msgstr "Ga naar de documentenmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:322
+#: ../thunar/thunar-window.c:324
msgid "Go to the downloads folder"
msgstr "Ga naar de downloadsmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:323
+#: ../thunar/thunar-window.c:325
msgid "Go to the music folder"
msgstr "Ga naar de muziekmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:324
+#: ../thunar/thunar-window.c:326
msgid "Go to the pictures folder"
msgstr "Ga naar de afbeeldingenmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:325
+#: ../thunar/thunar-window.c:327
msgid "Go to the videos folder"
msgstr "Ga naar de videomap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:326
+#: ../thunar/thunar-window.c:328
msgid "Go to the public folder"
msgstr "Ga naar de publieke map"
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "T_emplates"
msgstr "_Sjablonen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:327
+#: ../thunar/thunar-window.c:329
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ga naar de sjabloonmap"
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "_Open Location..."
msgstr "Locatie _openen..."
-#: ../thunar/thunar-window.c:328
+#: ../thunar/thunar-window.c:330
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Geef een te openen locatie op"
-#: ../thunar/thunar-window.c:329
+#: ../thunar/thunar-window.c:331
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../thunar/thunar-window.c:330
+#: ../thunar/thunar-window.c:332
msgid "Display Thunar user manual"
msgstr "Geef de gebruikershandleiding van Thunar weer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:331
+#: ../thunar/thunar-window.c:333
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "Geef informatie over Thunar weer"
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Verborgen bestanden weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-window.c:338
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Schakelt het weergeven van verborgen bestanden aan en uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:339
msgid "_Pathbar Style"
msgstr "_Padbalkstijl"
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:339
msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
msgstr "Moderne benadering met knoppen die met de mappen overeenkomen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:340
msgid "_Toolbar Style"
msgstr "_Werkbalkstijl"
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:340
msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
msgstr "Traditionele benadering met locatiebalk en navigatieknoppen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Sneltoetsen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de sneltoetsenbalk in of uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
msgid "_Tree"
msgstr "_Boomstructuur"
-#: ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de boomstructuurbalk in of uit"
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Verander de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster"
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
msgid "_Menubar"
msgstr "Menubalk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Verander de zichtbaarheid van de menubalk van dit venster"
#. * add view options
#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:761
+#: ../thunar/thunar-window.c:763
msgid "View as _Icons"
msgstr "_Pictogramweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:761
+#: ../thunar/thunar-window.c:763
msgid "Display folder content in an icon view"
msgstr "Mapinhoud als pictogrammen weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:768
+#: ../thunar/thunar-window.c:770
msgid "View as _Detailed List"
msgstr "_Gedetailleerde lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:768
+#: ../thunar/thunar-window.c:770
msgid "Display folder content in a detailed list view"
msgstr "Mapinhoud als een gedetailleerde lijst weergeven"
-#: ../thunar/thunar-window.c:775
+#: ../thunar/thunar-window.c:777
msgid "View as _Compact List"
msgstr "_Compacte lijstweergave"
-#: ../thunar/thunar-window.c:775
+#: ../thunar/thunar-window.c:777
msgid "Display folder content in a compact list view"
msgstr "Mapinhoud als een compacte lijst weergeven"
#. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:847
+#: ../thunar/thunar-window.c:849
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "LET OP: U gebruikt het root-account; u kunt uw systeem beschadigen."
#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1533
+#: ../thunar/thunar-window.c:1535
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1533
+#: ../thunar/thunar-window.c:1535
msgid "Browse the network"
msgstr "Blader door het netwerk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:1573
+#: ../thunar/thunar-window.c:1575
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2069
+#: ../thunar/thunar-window.c:2071
msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Kon bovenliggende map niet openen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2094
+#: ../thunar/thunar-window.c:2096
msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Kon persoonlijke map niet openen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2162
+#: ../thunar/thunar-window.c:2164
#, c-format
msgid "Failed to open folder \"%s\""
msgstr "Kon map '%s' niet openen"
#. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2290
+#: ../thunar/thunar-window.c:2292
msgid "About Templates"
msgstr "Over sjablonen"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2312
+#: ../thunar/thunar-window.c:2314
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr ""
"Alle bestanden in deze map zullen in het \"Document aanmaken\" menu "
"verschijnen."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2319
+#: ../thunar/thunar-window.c:2321
msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and "
"put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2704,26 +2754,26 @@ msgstr ""
"een kopie van dit document zal worden gemaakt in de map die u op dat "
"ogenblik bekijkt."
-#: ../thunar/thunar-window.c:2331
+#: ../thunar/thunar-window.c:2333
msgid "Do _not display this message again"
msgstr "Dit bericht _niet meer weergeven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2377
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Kon de rootmap van het bestandssysteem niet openen"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2410
+#: ../thunar/thunar-window.c:2412
msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Kon de inhoud van de prullenbak niet weergeven"
#. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2445
+#: ../thunar/thunar-window.c:2447
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Kon niet bladeren door het netwerk"
-#: ../thunar/thunar-window.c:2487
+#: ../thunar/thunar-window.c:2489
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2732,7 +2782,7 @@ msgstr ""
"bestandbeheerder voor de Xfce-werkomgeving."
#. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:2537 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:2539 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "Bestandbeheerder"
More information about the Xfce4-commits
mailing list