[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Nov 28 14:32:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 1bbaa6324b677dd8bf9908c122750283e315767a (commit)
from 7ff8b2115f38e16fc33c33d4f74dd6d285000482 (commit)
commit 1bbaa6324b677dd8bf9908c122750283e315767a
Author: Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>
Date: Wed Nov 28 14:30:59 2012 +0100
l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
New status: 191 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ja.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 72 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dc0656d..de5af98 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Japanese translations for parole package
-# parole パッケージに対する英訳.
+# parole パッケージに対する日本語訳.
# Copyright (C) 2009-2012 THE parole'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the parole package.
# Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2009, 2012.
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole 0.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-09 23:31+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-09 23:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-28 22:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-28 22:29+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
"Language: ja\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../src/parole-about.c:55
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Media Player"
@@ -31,7 +31,8 @@ msgstr "メディア(_M)"
msgid "Open _location"
msgstr "場所を開く(_L)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/parole-disc.c:125
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/parole-disc.c:147
+#: ../src/parole-disc.c:465
msgid "Insert Disc"
msgstr "ディスクを挿入してください"
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "オーディオ"
msgid "Languages"
msgstr "言語"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:645
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:681
msgid "Empty"
msgstr "空"
@@ -179,8 +180,8 @@ msgid "Parole Plugins"
msgstr "Parole プラグイン"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
-msgid "Media Player plugins"
-msgstr "メディアプレーヤープラグイン"
+msgid "Extend your media player"
+msgstr "メディアプレーヤーを拡張します"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
msgid "Enabled"
@@ -326,39 +327,45 @@ msgstr "メッセージ"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1495
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1171
+msgid "Additional software is required."
+msgstr "追加のソフトウェアが必要です。"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1175
+msgid "Don't Install"
+msgstr "インストールしない"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1177
+msgid "Install"
+msgstr "インストール"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1496
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1584
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "このストリームを読み込むにはかなり時間がかかります"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1665
-msgid ""
-"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストール"
-"されていることを確認してください。"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1753
+msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "playbin GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer が正しくインストールされていることを確認してください。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1689
-msgid ""
-"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr ""
-"video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストール"
-"されていることを確認してください。"
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1777
+msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr "video GStreamer プラグインを読み込めません。GStreamer がただしくインストールされていることを確認してください。"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2246 ../src/gst/parole-gst.c:2250
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2361 ../src/gst/parole-gst.c:2365
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "オーディオトラック #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2278 ../src/gst/parole-gst.c:2282
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2399 ../src/gst/parole-gst.c:2403
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "字幕 #%d"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -379,110 +386,112 @@ msgstr ""
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:188
+#: ../src/main.c:230
msgid "Unknown argument "
msgstr "不明な引数"
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:270
msgid "Open a new instance"
msgstr "新しいインスタンスを開く"
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:271
msgid "Do not load plugins"
msgstr "プラグインをロードしない"
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:272
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "音楽 CD/VCD/DVD デバイスパスを指定する"
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:273
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "再生中のコンテンツの再生/一時停止"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:274
msgid "Stop playing"
msgstr "再生の停止"
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:275
msgid "Next track"
msgstr "次のトラック"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:276
msgid "Previous track"
msgstr "前のトラック"
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:277
msgid "Seek forward"
msgstr "前方シーク"
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:278
msgid "Seek Backward"
msgstr "後方シーク"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:279
msgid "Raise volume"
msgstr "ボリュームを上げる"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:280
msgid "Lower volume"
msgstr "ボリュームを下げる"
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:281
msgid "Mute volume"
msgstr "ミュート"
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:282
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:283
+msgid "Use embedded mode"
+msgstr "埋め込みモードで使用します"
+
+#: ../src/main.c:284
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "フルスクリーンモードで起動する"
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:285
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "XV サポートを有効/無効にする"
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:286
msgid "Add files to playlist"
msgstr "ファイルをプレイリストに追加する"
-#: ../src/main.c:243
+#: ../src/main.c:288
msgid "Media to play"
msgstr "再生するメディア"
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:337
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr ""
-"Parole は既に起動しています。新しいインスタンスを開くには -i を使用してくださ"
-"い\n"
+msgstr "Parole は既に起動しています。新しいインスタンスを開くには -i を使用してください\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:210
+#: ../src/parole-mediachooser.c:211
msgid "Supported files"
msgstr "サポートファイル"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:216
+#: ../src/parole-mediachooser.c:217 ../src/parole-player.c:873
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
-#: ../src/parole-medialist.c:527
+#: ../src/parole-medialist.c:568
msgid "Permission denied"
msgstr "アクセス権がありません"
-#: ../src/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:570
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "プレイリストファイルの保存でエラーです"
-#: ../src/parole-medialist.c:541
+#: ../src/parole-medialist.c:582
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "未知のプレイリスト形式"
-#: ../src/parole-medialist.c:542
+#: ../src/parole-medialist.c:583
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "サポートされているプレイリスト形式を選択してください"
-#: ../src/parole-medialist.c:594 ../src/parole-plugins-manager.c:349
+#: ../src/parole-medialist.c:635 ../src/parole-plugins-manager.c:349
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
@@ -490,68 +499,77 @@ msgstr "サポートされているプレイリスト形式を選択してくだ
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../src/parole-medialist.c:668 ../src/parole-player.c:2465
+#: ../src/parole-medialist.c:710 ../src/parole-player.c:2655
msgid "Playlist"
msgstr "プレイリスト"
-#: ../src/parole-medialist.c:675
+#: ../src/parole-medialist.c:717
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U プレイリスト"
-#: ../src/parole-medialist.c:683
+#: ../src/parole-medialist.c:725
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS プレイリスト"
-#: ../src/parole-medialist.c:691
+#: ../src/parole-medialist.c:733
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:699
+#: ../src/parole-medialist.c:741
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "共有プレイリスト"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1106
+#: ../src/parole-medialist.c:988
msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "このファイルのあるフォルダを開く"
+msgstr "このファイルのあるフォルダーを開く"
-#: ../src/parole-medialist.c:1518
+#: ../src/parole-medialist.c:1408
msgid "Media list"
msgstr "メディアリスト"
-#: ../src/parole-player.c:449
+#: ../src/parole-player.c:478
msgid "Open ISO image"
msgstr "ISO イメージを開く"
-#: ../src/parole-player.c:466
+#: ../src/parole-player.c:495
msgid "CD image"
msgstr "CD イメージ"
-#: ../src/parole-player.c:466
+#: ../src/parole-player.c:495
msgid "DVD image"
msgstr "DVD イメージ"
-#: ../src/parole-player.c:902 ../src/parole-player.c:1025
+#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
+#: ../src/parole-player.c:845
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "字幕ファイルの選択"
+
+#: ../src/parole-player.c:861
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "字幕ファイル"
+
+#: ../src/parole-player.c:1040 ../src/parole-player.c:1163
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "メディアストリームはシークできません"
-#: ../src/parole-player.c:1392
+#: ../src/parole-player.c:1531
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer バックエンドエラー"
-#: ../src/parole-player.c:1435
+#: ../src/parole-player.c:1574
msgid "Buffering"
msgstr "バッファしています"
-#: ../src/parole-about.c:61
+#: ../src/parole-about.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>"
-#: ../src/parole-about.c:64
+#: ../src/parole-about.c:77
msgid "Visit Parole website"
msgstr "Parole ウェブサイトへ"
-#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:282
+#: ../src/parole-disc.c:270 ../src/parole-disc.c:331
msgid "Play Disc"
msgstr "ディスクの再生"
@@ -700,7 +718,7 @@ msgstr "ベトナム語"
msgid "Clear History"
msgstr "履歴のクリア"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:389 ../src/parole-plugins-manager.c:390
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "インストールされているプラグインが見つかりません"
@@ -812,6 +830,9 @@ msgstr "電源管理プラグイン"
msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
msgstr "DVD の再生中に電源管理によるサスペンドを抑止します。"
+#~ msgid "Media Player plugins"
+#~ msgstr "メディアプレーヤープラグイン"
+
#~ msgid "Scan folders recursively"
#~ msgstr "フォルダを再帰的にスキャンする"
More information about the Xfce4-commits
mailing list