[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Nov 24 15:38:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to b02784ff5dc09d5e8ab8b090923824c1fd72b8ee (commit)
from 834c2401079681be0fef2c188d7bf9a0e660a57f (commit)
commit b02784ff5dc09d5e8ab8b090923824c1fd72b8ee
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date: Sat Nov 24 15:36:11 2012 +0100
l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/kk.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 92 insertions(+), 92 deletions(-)
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index d684287..557b1c6 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 07:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 14:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 09:42+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -167,12 +167,12 @@ msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Көмек алу үшін '%s --help' енгізіңіз."
#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:135
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған."
#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Ақаулықтар жөнінде хабарласыңыз: <%s>."
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr ""
"Енгізілген ақпаратқа сүйеніп, пайдаланушы интерфейсін жасау мүмкін емес."
#: ../settings/main.c:128
-msgid "_Application Autostart"
-msgstr "Қ_олданбалардың автоқосылуы"
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "Қ_олданбаның автоқосылуы"
#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"қайта қосылмайды"
#: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
msgid "_Quit Program"
msgstr "Б_ағдарламаны жабу"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Жаңа сессияны жасау."
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Клиентте бірде-бір қасиет әлі орнатылмаған"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "Gnome Keyring Daemon іске қосу"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Бәрібір жалғастыру"
msgid "Try again"
msgstr "Қайталап көру"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -491,52 +491,52 @@ msgstr ""
"айнымалысы қате (құрамында \"%s\" болуы керек), немесе xfce4-session қате "
"орнатылған."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "Көрсетілген қауіпсіз сессия (\"%s\") қауіпсіз деп белгіленбеген."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Қауіпсіз сессияның қолданбалар тізімі бос."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Сессиялар басқарушысының қатесі"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Қауіпсіз сессияны жүктеу мүмкін емес"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Сөндіру сәтсіз аяқталды"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Сессияны ұйықтату сәтсіз аяқталды"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Сессияны гибернациялау сәтсіз аяқталды"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1393
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Тек белсенді емес клиенттерді тоқтатуға болады"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1956
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr ""
"Бақылау нүктесін сұрау кезінде сессиялар басқарушысы белсенді емес болуы "
"керек"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1997
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr ""
@@ -602,88 +602,88 @@ msgstr "Сессия атын таңдаңыз"
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "Жаңа сессия үшін атауды енгізіңіз:"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:328
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "Бөлімдерді басқарушысы іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:330
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
msgid "Starting the Panel"
msgstr "Панель іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:332
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "Жұмыс үстелін басқарушысы іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:334
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "Есептер панелі іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:336
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "Терезелер басқарушысы іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:340
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "Gnome терминал эмуляторы іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:344
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "KDE Advanced Text Editor іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:346
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "KDE Clipboard Manager іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:348
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "KDE Mail Reader іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:350
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "KDE News Reader іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:352
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "Konqueror іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:354
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "KDE терминал эмуляторы іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:358
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "Beep Media Player іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:360
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "The Gimp іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:362
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "VI Improved Editor іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:364
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "Сессияларды басқарушы прокси іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:366
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "X-Chat IRC клиенті іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:368
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "X мультимедиа жүйесі іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:370
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "X терминал эмуляторы іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:372
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s іске қосылуда"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:496
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -707,34 +707,34 @@ msgstr ""
"бумаңыздың файлдары жаңа жерге сәтті ауыстырылды.\n"
"Бұл буманы енді өшіруіңіз керек.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:665
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Автоқосылуды дайындау..."
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:771
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "Көмекші технологияларды іске қосу"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "shutdown helper-ге команданы жіберу қатемен аяқталды: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "shutdown helper-ден жауапты алу қатемен аяқталды: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Сөндіру командасы сәтсіз аяқталды"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Сөндіру әрекеті киоск баптауларымен блокталған"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Белгісіз сөндіру тәсілі %d"
@@ -767,19 +767,19 @@ msgstr "Тез шығу; сессияны сақтамау"
msgid "Unknown error"
msgstr "Белгісіз қате"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
msgstr "Жазған Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
msgstr "және Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
msgstr "D-Bus сессия шинасына байланыс орнату сәтсіз"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:223
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Жүйеден шығу кезінде қате кетті"
@@ -792,12 +792,12 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Xfce жұмыс ортасынан шығу"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "Жұмыс үстелінің қосылу мен сплэш экраның баптау"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
msgid "Session and Startup"
msgstr "Сессия мен қосылу"
@@ -850,82 +850,98 @@ msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Сессия аяқталған кезде оны әрқашан сақтау"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "Automatically save session on _logout"
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "Сессия аяқталған кезде оны а_втосақтау"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+msgid "Clear save_d sessions"
+msgstr "Сақталған сессияларды та_зарту"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
msgid "Con_figure"
msgstr "Бап_тау"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
msgid "Demonstrates the selected splash screen"
msgstr "Ерекшеленген сплэш экранын көрсетеді"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Xfce әр рет қосылған кезде сессия таңдаушыны көрсету"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
msgid "Empty the session cache"
msgstr "Сессиялар кэшін босату"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Қосылғанда, GNOME қы_зметтерін орындау"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Қосылғанда, KDE қыз_меттерін орындау"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Ұ_йықтату алдында экранды блоктау"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Қа_шықтағы қолданбаларды басқару"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr ""
"Қашықтағы қолданбаларды желі арқылы басқару (қауіпсіз емес болуы мүмкін)"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
msgstr "Ерекшеленген сплэш экраны үшін баптаулар панелін ашады"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "Сессиядан _шыққанда сұрау"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Сессияны аяқтаған кезде растауды сұрау"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
msgstr "Бағдарламаны жабу мен оны сессиядан өшіру"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "Жүйені ұйықтату не гибернация алдында xflock4 жөнелту"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
msgid "S_plash"
msgstr "С_плэш"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Save Sessio_n"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+msgid "Save Sess_ion"
msgstr "Сессия_ны сақтау"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "Saving Session"
msgstr "Сессияны сақтау"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+msgid "Sessio_n"
+msgstr "Сес_сия"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr ""
"GNOME қызметтерін орындайды, gnome-keyring пен GNOME қолжетерлілік фреймворк "
"сияқты"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "KDE қызметтерін іске қосу, kdeinit сияқты"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
@@ -935,36 +951,20 @@ msgstr ""
"аяқтаған кезде оларды сақтай аласыз. Өзгерістер тек сессия сақталған кезде "
"ғана іске асады."
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
"window."
msgstr "Сессияңыз қазір сақталуда. Күткіңіз келмесе, бұл терезені жаба аласыз."
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Clear saved sessions"
-msgstr "_Сақталған сессияларды тазарту"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "_Жүйеге кірген кезде таңдаушыны көрсету"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
msgid "_General"
msgstr "Жал_пы"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "_Lock screen before sleep"
-msgstr "Ұ_йықтату алдында экранды блоктау"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "_Prompt on logout"
-msgstr "Сессиядан шыққанда _сұрау"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "_Session"
-msgstr "_Сессия"
-
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
msgid "_Test"
msgstr "С_ынау"
@@ -973,8 +973,8 @@ msgstr "С_ынау"
msgid "label"
msgstr "белгі"
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Сессия"
+#~ msgid "_Session"
+#~ msgstr "_Сессия"
#~ msgid "Loc_k screen"
#~ msgstr "Экранд_ы бұғаттау"
More information about the Xfce4-commits
mailing list