[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Nov 24 15:36:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 3c274f45224f1825d41e12afe6382eca346f9dd3 (commit)
from d9d37c5a7770bad44c7876287d810fbc303982ab (commit)
commit 3c274f45224f1825d41e12afe6382eca346f9dd3
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>
Date: Sat Nov 24 15:35:14 2012 +0100
l10n: Updated Kazakh (kk) translation to 100%
New status: 92 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/kk.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index a71a4e9..64db5b6 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-20 04:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 22:34+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst at gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ at googlegroups.com>\n"
@@ -17,85 +17,85 @@ msgstr ""
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:80
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
msgid "Failed to open web browser for online documentation"
msgstr "Желідегі онлайн құжаттамасы үшін веб браузерді ашу сәтсіз аяқталды."
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:195
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
#, c-format
msgid "Do you want to read the %s manual online?"
msgstr "%s құжаттамасын онлайн оқуды қалайсыз ба?"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:197
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
msgid "Do you want to read the manual online?"
msgstr "Желідегі онлайн құжаттаманы оқуды қалайсыз ба?"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:200
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
msgid "Online Documentation"
msgstr "Желідегі құжаттама"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:203
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
msgid ""
"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
"maintained and translated."
msgstr "Сіз құжаттама парақтары әзірленіп, аударылатын веб сайтына өтесіз."
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:207
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
msgid "_Read Online"
msgstr "Же_ліден оқу"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:219
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
msgid "_Always go directly to the online documentation"
msgstr "Әрқ_ашан желідегі онлайн құжаттамаға өту"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:263
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
msgid "Information"
msgstr "Ақпарат"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:296
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
msgid "Warning"
msgstr "Ескерту"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:330
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:348
msgid "Error"
msgstr "Қате"
-#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:381
+#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:399
msgid "Question"
msgstr "Сұрақ"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
msgid "Session management client ID"
msgstr "Сессияны басқару клиент ID-і"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1402
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
msgid "Disable session management"
msgstr "Сессияны басқаруды сөндіру"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1413
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
msgid "Session management options"
msgstr "Сессияны басқару опциялары"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
msgid "Show session management options"
msgstr "Сессияны басқару опцияларын көрсету"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1590
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
#, c-format
msgid "Failed to connect to the session manager: %s"
msgstr "Сессияларды басқарушыға байланысты орнату сәтсіз аяқталды: %s"
-#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1597
+#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1598
#, c-format
msgid "Session manager did not return a valid client id"
msgstr "Сессияны басқарушысы дұрыс клиент ID-ін қайтармады"
#. print warning for user
-#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
+#: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
#, c-format
msgid ""
"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
@@ -150,12 +150,23 @@ msgstr ""
msgid "Keep the window manager action"
msgstr "Терезелер басқарушысының әрекетін қалдыру"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:95
+#. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
+#. Warn the user
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:97
+msgid "Please use another key combination."
+msgstr "Басқа пернелер комбинациясын қолданыңыз."
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:98
+#, c-format
+msgid "%s already triggers this action."
+msgstr "Бұл әрекетті %s іске қосуға бапталған."
+
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:103
#, c-format
msgid "Conflicting actions for %s"
msgstr "%s үшін ерегісетін әрекеттер"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:128
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:136
msgid "This shortcut is already being used for something else."
msgstr "Жарлық қазір басқа бір әрекет үшін орнатылып тұр."
@@ -180,11 +191,11 @@ msgstr "Команда:"
msgid "Shortcut"
msgstr "Жарлық"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:255
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:252
msgid "Shortcut:"
msgstr "Жарлық:"
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:300
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:339
msgid "Could not grab the keyboard."
msgstr "Пернетақтаны басқаруды алу мүмкін емес."
@@ -420,31 +431,31 @@ msgstr "Нұсқасы %s"
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
#. },
-#: ../xfce4-about/contributors.h:127
+#: ../xfce4-about/contributors.h:121
msgid "Core developers"
msgstr "Негізгі жасаушылар"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:130
+#: ../xfce4-about/contributors.h:124
msgid "Active contributors"
msgstr "Белсенді қатысушылар"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:133
+#: ../xfce4-about/contributors.h:127
msgid "Servers maintained by"
msgstr "Сервер үшін жауап беретін"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:136
+#: ../xfce4-about/contributors.h:130
msgid "Goodies supervision"
msgstr "Goodies үшін жауап беретін"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:139
+#: ../xfce4-about/contributors.h:133
msgid "Translations supervision"
msgstr "Аудармалар үшін жауап беретін"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:142
+#: ../xfce4-about/contributors.h:136
msgid "Translators"
msgstr "Аудармашылар"
-#: ../xfce4-about/contributors.h:145
+#: ../xfce4-about/contributors.h:139
msgid "Previous contributors"
msgstr "Бұрындағы қатысушылар"
More information about the Xfce4-commits
mailing list