[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 97%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Nov 16 17:28:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to cd8ac6b71e12ae456e0dc60a6395e6f3b3f385ed (commit)
       from d41e804c7fac162b869874ff0235bb716917bfc9 (commit)

commit cd8ac6b71e12ae456e0dc60a6395e6f3b3f385ed
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Fri Nov 16 17:26:45 2012 +0100

    l10n: Updated Italian (it) translation to 97%
    
    New status: 170 messages complete with 0 fuzzies and 5 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |   85 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a2e8935..2e81f90 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
 # Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007
 # Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
@@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "VV"
 msgid "WB"
 msgstr "VB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150
-#: ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
 msgid "WD"
 msgstr "DV"
 
@@ -45,19 +44,16 @@ msgid "H"
 msgstr "U"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:159
-#, fuzzy
 msgid "CL"
-msgstr "CALMA"
+msgstr "NB"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:162
-#, fuzzy
 msgid "CM"
-msgstr "CALMA"
+msgstr "NM"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:165
-#, fuzzy
 msgid "CH"
-msgstr "U"
+msgstr "NA"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:168
 msgid "C"
@@ -71,8 +67,7 @@ msgstr "N"
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277
-#: ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
 msgid "No Data"
 msgstr "Nessun dato"
 
@@ -81,8 +76,7 @@ msgstr "Nessun dato"
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Impossibile aprire l'url seguente: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:757
+#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Aggiornamento meteo"
@@ -110,7 +104,7 @@ msgstr "Il sole sorge alle %s e tramonta alle %s."
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather.c:928
 #, c-format
 msgid ""
@@ -142,8 +136,7 @@ msgstr "Impossibile aggiornare i dati meteo"
 
 #. add forecast window to right click menu, for people who missed
 #. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Previsioni"
 
@@ -154,7 +147,7 @@ msgstr "_Previsioni"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:49
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
@@ -184,19 +177,16 @@ msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Umidità (U)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
-msgstr "Nuvole"
+msgstr "Nuvole basse"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-#, fuzzy
 msgid "Medium clouds (CM)"
-msgstr "Nuvolosità variabile"
+msgstr "Nuvole medie"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:58
-#, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
-msgstr "Prevalentemente nuvoloso"
+msgstr "Nuvole alte"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:59
 msgid "Cloudiness (C)"
@@ -210,8 +200,7 @@ msgstr "Nebbia (N)"
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Precipitazioni (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:524
 msgid "Unset"
 msgstr "Non impostato"
@@ -387,8 +376,7 @@ msgstr "Impossibile determinare la lunghezza del contenuto."
 msgid "No content received."
 msgstr "Nessun contenuto ricevuto."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
@@ -407,7 +395,7 @@ msgstr "Inserire una città o un indirizzo"
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:418
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Posto sconosciuto"
@@ -452,6 +440,8 @@ msgid ""
 "\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
 "\t%s\n"
 msgstr ""
+"\tTemperatura, neve, atmosfera e dati sulle nuvole si riferiscono a:\n"
+"\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
 #, c-format
@@ -462,6 +452,11 @@ msgid ""
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\tLe precipitazioni e il simbolo del meteo sono stati calcolati\n"
+"\tper il seguente intervallo di tempo:\n"
+"\tInizio:\t%s\n"
+"\tFine:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
@@ -514,12 +509,12 @@ msgstr "\tSunset:\tLa luna oggi non tramonta mai.\n"
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tLa luna sorge alle:\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tLa luna cala alle:\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
@@ -630,7 +625,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
 msgid "Thanks to met.no"
-msgstr ""
+msgstr "Grazie a met.no"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
 msgid "Morning"
@@ -789,7 +784,7 @@ msgstr ""
 #. Norwegian descriptions.
 #. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
 #. forecast tab etc.
-#.
+#. 
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
@@ -821,7 +816,7 @@ msgstr "Nuvoloso"
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Rain showers"
@@ -832,17 +827,15 @@ msgstr "Rovesci di pioggia"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
 #. lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
-msgstr "Rovesci di pioggia"
+msgstr "Rovesci temporaleschi"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
-msgstr "Rovesci"
+msgstr "Rovesci nevosi"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
@@ -869,7 +862,7 @@ msgstr "Pioggia e tuoni"
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
 msgid "Sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Rovesci"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Snow"
@@ -883,22 +876,19 @@ msgstr "Neve"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
 #. cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
-msgstr "Tuoni"
+msgstr "Tuoni e neve"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
-msgstr "Pioggia / tuoni"
+msgstr "Rovesci a carettere nevoso con tuoniPioggia / tuoni"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
-msgstr "Pioggia / tuoni"
+msgstr "Rovesci nevosi con tuoni"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Light rain with thunder"
@@ -909,9 +899,8 @@ msgid "Rain showers with thunder"
 msgstr "Rovesci di pioggia con tuoni"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
-msgstr "Neve e grandine"
+msgstr "Nevischio e tuoni"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
 msgid "calm"


More information about the Xfce4-commits mailing list