[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 97%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Nov 16 17:28:01 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to cd8ac6b71e12ae456e0dc60a6395e6f3b3f385ed (commit)
from d41e804c7fac162b869874ff0235bb716917bfc9 (commit)
commit cd8ac6b71e12ae456e0dc60a6395e6f3b3f385ed
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Fri Nov 16 17:26:45 2012 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 97%
New status: 170 messages complete with 0 fuzzies and 5 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a2e8935..2e81f90 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007
# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
@@ -35,8 +35,7 @@ msgstr "VV"
msgid "WB"
msgstr "VB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150
-#: ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
msgid "WD"
msgstr "DV"
@@ -45,19 +44,16 @@ msgid "H"
msgstr "U"
#: ../panel-plugin/weather.c:159
-#, fuzzy
msgid "CL"
-msgstr "CALMA"
+msgstr "NB"
#: ../panel-plugin/weather.c:162
-#, fuzzy
msgid "CM"
-msgstr "CALMA"
+msgstr "NM"
#: ../panel-plugin/weather.c:165
-#, fuzzy
msgid "CH"
-msgstr "U"
+msgstr "NA"
#: ../panel-plugin/weather.c:168
msgid "C"
@@ -71,8 +67,7 @@ msgstr "N"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277
-#: ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
msgid "No Data"
msgstr "Nessun dato"
@@ -81,8 +76,7 @@ msgstr "Nessun dato"
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Impossibile aprire l'url seguente: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:757
+#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Aggiornamento meteo"
@@ -110,7 +104,7 @@ msgstr "Il sole sorge alle %s e tramonta alle %s."
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:928
#, c-format
msgid ""
@@ -142,8 +136,7 @@ msgstr "Impossibile aggiornare i dati meteo"
#. add forecast window to right click menu, for people who missed
#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
msgid "_Forecast"
msgstr "_Previsioni"
@@ -154,7 +147,7 @@ msgstr "_Previsioni"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
@@ -184,19 +177,16 @@ msgid "Humidity (H)"
msgstr "Umidità (U)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
-#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
-msgstr "Nuvole"
+msgstr "Nuvole basse"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-#, fuzzy
msgid "Medium clouds (CM)"
-msgstr "Nuvolosità variabile"
+msgstr "Nuvole medie"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
-#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
-msgstr "Prevalentemente nuvoloso"
+msgstr "Nuvole alte"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
msgid "Cloudiness (C)"
@@ -210,8 +200,7 @@ msgstr "Nebbia (N)"
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Precipitazioni (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
msgid "Unset"
msgstr "Non impostato"
@@ -387,8 +376,7 @@ msgstr "Impossibile determinare la lunghezza del contenuto."
msgid "No content received."
msgstr "Nessun contenuto ricevuto."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
@@ -407,7 +395,7 @@ msgstr "Inserire una città o un indirizzo"
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
msgid "Unnamed place"
msgstr "Posto sconosciuto"
@@ -452,6 +440,8 @@ msgid ""
"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"\tTemperatura, neve, atmosfera e dati sulle nuvole si riferiscono a:\n"
+"\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
#, c-format
@@ -462,6 +452,11 @@ msgid ""
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tLe precipitazioni e il simbolo del meteo sono stati calcolati\n"
+"\tper il seguente intervallo di tempo:\n"
+"\tInizio:\t%s\n"
+"\tFine:\t%s\n"
#. sun and moon
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
@@ -514,12 +509,12 @@ msgstr "\tSunset:\tLa luna oggi non tramonta mai.\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tLa luna sorge alle:\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tLa luna cala alle:\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
@@ -630,7 +625,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
msgid "Thanks to met.no"
-msgstr ""
+msgstr "Grazie a met.no"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
msgid "Morning"
@@ -789,7 +784,7 @@ msgstr ""
#. Norwegian descriptions.
#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
#. forecast tab etc.
-#.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
@@ -821,7 +816,7 @@ msgstr "Nuvoloso"
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Rain showers"
@@ -832,17 +827,15 @@ msgstr "Rovesci di pioggia"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
#. lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
-msgstr "Rovesci di pioggia"
+msgstr "Rovesci temporaleschi"
#. Analogues to "Rain showers"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
-msgstr "Rovesci"
+msgstr "Rovesci nevosi"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
@@ -869,7 +862,7 @@ msgstr "Pioggia e tuoni"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
msgid "Sleet"
-msgstr ""
+msgstr "Rovesci"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Snow"
@@ -883,22 +876,19 @@ msgstr "Neve"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
#. cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
-msgstr "Tuoni"
+msgstr "Tuoni e neve"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
-msgstr "Pioggia / tuoni"
+msgstr "Rovesci a carettere nevoso con tuoniPioggia / tuoni"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
-msgstr "Pioggia / tuoni"
+msgstr "Rovesci nevosi con tuoni"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Light rain with thunder"
@@ -909,9 +899,8 @@ msgid "Rain showers with thunder"
msgstr "Rovesci di pioggia con tuoni"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
-#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
-msgstr "Neve e grandine"
+msgstr "Nevischio e tuoni"
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
msgid "calm"
More information about the Xfce4-commits
mailing list