[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Nov 11 14:30:06 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 828813420453c0b0999f75d28472a38acdb5b346 (commit)
       from 8f5831394db269a16b32b385a3bbb1226d580cc2 (commit)

commit 828813420453c0b0999f75d28472a38acdb5b346
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date:   Sun Nov 11 14:29:34 2012 +0100

    l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
    
    New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/cs.po |  186 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 93 insertions(+), 93 deletions(-)

diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 62deae1..63300f2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-15 07:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-11 10:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-28 19:36+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -166,12 +166,12 @@ msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Informace o použití získáte příkazem '%s --help'"
 
 #: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:135
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Tým vyvojářů Xfce. Všechna práva vyhrazena."
 
 #: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Prosíme, abyste hlásili chyby na adresu <%s>."
@@ -185,8 +185,8 @@ msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "Nelze vytvořit uživatelské prostředí z přoložených definičních dat"
 
 #: ../settings/main.c:128
-msgid "_Application Autostart"
-msgstr "_Automatický start aplikace"
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "_Automatické spuštění aplikace"
 
 #: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "Aplikace ztratí všechna neuložená data a nespustí se ve vaší příští relaci."
 
 #: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "Ukončit _program"
 
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Vytvořit novou relaci."
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
 msgstr "Tento klient dosud nemá nastaveny žádné vlastnosti"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
 msgstr "Spouští se démon Gnome Keyring"
 
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Přesto pokračovat"
 msgid "Try again"
 msgstr "Zkusit znovu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
 "$XDG_CONFIG_DIRS není správně nastavena (musí obsahovat „%s“) nebo balíček "
 "xfce4-session není nainstalován správně."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -497,44 +497,44 @@ msgstr ""
 "Zadaná relace pro bezpečné spuštění („%s“) není označrena jako relace pro "
 "bezpečné spuštění."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Seznam aplikací v režimu bezpečného spuštění je prázdný."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Chyba správce relací Xfce"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Nelze načíst relaci režimu bezpečného spuštění"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
 msgid "Shutdown Failed"
 msgstr "Vypnutí se nezdařilo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Nepodařilo se přepnout relaci do režimu spánku"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Nepodařilo se hibernovat relaci"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1393
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Je možné ukončit pouze klienty v nečinném stavu "
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1956
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
 msgstr "Správce relací musí být při žádosti o checkpoint v nečinném stavu"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1997
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
 msgstr "Správce relací musí být při žádosti o vypnutí v nečinném stavu"
@@ -599,88 +599,88 @@ msgstr "Zvolte název relace"
 msgid "Choose a name for the new session:"
 msgstr "Zvolte název pro novou relaci:"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
 msgid "Starting the Volume Controller"
 msgstr "Spouští se ovladač hlasitosti"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
 msgid "Starting the Panel"
 msgstr "Spouští se panel"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
 msgid "Starting the Desktop Manager"
 msgstr "Spouští se správce plochy"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
 msgid "Starting the Taskbar"
 msgstr "Spouští se panel úloh"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
 msgid "Starting the Window Manager"
 msgstr "Spouští se správce oken"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
 msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
 msgstr "Spouští se Emulátor terminálu pro prostředí Gnome"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
 msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
 msgstr "Spouští se Rozšířený textový editor pro KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
 msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
 msgstr "Spouští se Správce schránky pro KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
 msgid "Starting the KDE Mail Reader"
 msgstr "Spouští se aplikace pro čtení pošty pro KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
 msgid "Starting the KDE News Reader"
 msgstr "Spouští se aplikace pro čtení příspěvků v diskuzních skupinách pro KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
 msgid "Starting the Konqueror"
 msgstr "Spouští se Konqueror"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
 msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
 msgstr "Spouští se Emulátor terminálu pro KDE"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
 msgid "Starting the Beep Media Player"
 msgstr "Spouští se přehrávač Beep Media Player"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
 msgid "Starting The Gimp"
 msgstr "Spouští se Gimp"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
 msgid "Starting the VI Improved Editor"
 msgstr "Spouští se editor VIM"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
 msgstr "Spouští se proxy správce relace"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
 msgstr "Spouští se IRC klient X-Chat"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
 msgid "Starting the X Multimedia System"
 msgstr "Spouští se přehrávač XMMS"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
 msgid "Starting the X Terminal Emulator"
 msgstr "Spouští se emulátor terminálu xterm"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Spouští se %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -704,34 +704,34 @@ msgstr ""
 " autostart byly úspěšně převedeny do nového umístění.\n"
 "Tento adresář byste nyní měli smazat.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:452
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Probíhá automatické spouštění..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
 msgid "Starting Assistive Technologies"
 msgstr "Spouští se Assistive Technologies"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
 #, c-format
 msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
 msgstr "Chyba při odesílání odpovědi pro pomocníka pro vypínání: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
 #, c-format
 msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
 msgstr "Chyba při příjmu odpovědi od pomocníka pro vypínání: %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
 #, c-format
 msgid "Shutdown command failed"
 msgstr "Vypnutí se nezdařilo"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
 msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
 msgstr "Vypnutí je zablokováno nastavením režimu kiosk"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
 #, c-format
 msgid "Unknown shutdown method %d"
 msgstr "Neznámá metoda vypnutí %d"
@@ -764,19 +764,19 @@ msgstr "Odhlásit se rychle; bez uložení relace"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 msgstr "Napsal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
 msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 msgstr "a Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
 msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
 msgstr "Nelze se spojit s relací sběrnice D-Bus"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:223
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Při odhlašování došlo k chybě"
 
@@ -789,12 +789,12 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Odhlásit se z prostředí Xfce"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
 msgstr "Přizpůsobte si spouštění pracovního prostředí a uvítací obrazovky"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
 msgid "Session and Startup"
 msgstr "Relace a spouštění"
 
@@ -847,79 +847,95 @@ msgid "Always save the session when logging out"
 msgstr "Automaticky uložit relaci při odhlášení"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "Automatically save session on _logout"
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
 msgstr "Auto_maticky uložit relaci při odhlášení"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+msgid "Clear save_d sessions"
+msgstr "_Vyčistit uložené relace"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
 msgid "Con_figure"
 msgstr "Kon_figurovat"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
 msgid "Demonstrates the selected splash screen"
 msgstr "Náhled vybrané spouštěcí obrazovky"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
 msgstr "Zobrazit výběr relací při každém spuštění Xfce"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
 msgid "Empty the session cache"
 msgstr "Vyprázdnit mezipaměť relace"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
 msgid "Launch GN_OME services on startup"
 msgstr "Spustit při startu služby _GNOME"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Launch _KDE services on startup"
 msgstr "Spustit při startu služby K_DE"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Před uspáním u_zamknout obrazovku"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
 msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Spravovat _vzdálené aplikace"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
 msgid ""
 "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Správa vzdálených aplikací po síti (může být bezpečnostní riziko)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
 msgstr "Otevře konfigurační panel vybrané spouštěcí obrazovky"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "_Ptát se při odhlášení"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
 msgid "Prompt for confirmation when logging out"
 msgstr "Potvrdit volbu při odhlašování "
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
 msgid "Quit the program, and remove it from the session"
 msgstr "Ukončí program a odebere jej z relace"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
 msgstr "Před uspáním nebo hibernací systému spustí xflock4"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
 msgid "S_plash"
 msgstr "_Uvítací obrazovka"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Save Sessio_n"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+msgid "Save Sess_ion"
 msgstr "Uložit rela_ci"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
 msgid "Saving Session"
 msgstr "Ukládání relace"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+msgid "Sessio_n"
+msgstr "_Relace"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
 msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
 msgstr "Spustí služby prostředí GNOME, například gnome-keyring"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
 msgstr "Spustí služby prostředí KDE, například „kdeinit“"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
 msgid ""
 "These applications are a part of the currently-running session, and can be "
 "saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
@@ -928,36 +944,20 @@ msgstr ""
 "Tyto aplikace jsou součástí právě spuštěné relace a mohou být uloženy při "
 "odhlášení. Změny uvedené níže se provedou pouze při uložení relace."
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
 msgid ""
 "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
 "window."
 msgstr "Vaše relace se ukládá. Zavřete toto okno, pokud nechcete čekat."
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Clear saved sessions"
-msgstr "_Vyčistit uložené relace"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
 msgid "_Display chooser on login"
 msgstr "Zobrazit _výběr při přihlašování"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "_General"
 msgstr "_Obecné"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "_Lock screen before sleep"
-msgstr "Před uspáním u_zamknout obrazovku"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "_Prompt on logout"
-msgstr "_Ptát se při odhlášení"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "_Session"
-msgstr "_Relace"
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
 msgid "_Test"
 msgstr "_Vyzkoušet"
@@ -966,6 +966,9 @@ msgstr "_Vyzkoušet"
 msgid "label"
 msgstr "label"
 
+#~ msgid "_Session"
+#~ msgstr "_Relace"
+
 #~ msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
 #~ msgstr ""
 #~ "Sestaveno s knihovnou Gtk+-%d.%d.%d, spuštěno s knihovnou Gtk+-%d.%d.%d"
@@ -998,9 +1001,6 @@ msgstr "label"
 #~ msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
 #~ msgstr "Přijetí odpovědi od správce relací se nezdařilo"
 
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Relace"
-
 #~ msgid "Loc_k screen"
 #~ msgstr "U_zamknout obrazovku"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list