[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Nov 11 14:30:06 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 828813420453c0b0999f75d28472a38acdb5b346 (commit)
from 8f5831394db269a16b32b385a3bbb1226d580cc2 (commit)
commit 828813420453c0b0999f75d28472a38acdb5b346
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date: Sun Nov 11 14:29:34 2012 +0100
l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/cs.po | 186 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 93 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 62deae1..63300f2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-15 07:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-11 10:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -166,12 +166,12 @@ msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Informace o použití získáte příkazem '%s --help'"
#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:135
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Tým vyvojářů Xfce. Všechna práva vyhrazena."
#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prosíme, abyste hlásili chyby na adresu <%s>."
@@ -185,8 +185,8 @@ msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "Nelze vytvořit uživatelské prostředí z přoložených definičních dat"
#: ../settings/main.c:128
-msgid "_Application Autostart"
-msgstr "_Automatický start aplikace"
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "_Automatické spuštění aplikace"
#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Aplikace ztratí všechna neuložená data a nespustí se ve vaší příští relaci."
#: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
msgid "_Quit Program"
msgstr "Ukončit _program"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Vytvořit novou relaci."
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "Tento klient dosud nemá nastaveny žádné vlastnosti"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "Spouští se démon Gnome Keyring"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Přesto pokračovat"
msgid "Try again"
msgstr "Zkusit znovu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
"$XDG_CONFIG_DIRS není správně nastavena (musí obsahovat „%s“) nebo balíček "
"xfce4-session není nainstalován správně."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
@@ -497,44 +497,44 @@ msgstr ""
"Zadaná relace pro bezpečné spuštění („%s“) není označrena jako relace pro "
"bezpečné spuštění."
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "Seznam aplikací v režimu bezpečného spuštění je prázdný."
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
msgid "Session Manager Error"
msgstr "Chyba správce relací Xfce"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "Nelze načíst relaci režimu bezpečného spuštění"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "Vypnutí se nezdařilo"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "Nepodařilo se přepnout relaci do režimu spánku"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "Nepodařilo se hibernovat relaci"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1393
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "Je možné ukončit pouze klienty v nečinném stavu "
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1956
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "Správce relací musí být při žádosti o checkpoint v nečinném stavu"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1997
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "Správce relací musí být při žádosti o vypnutí v nečinném stavu"
@@ -599,88 +599,88 @@ msgstr "Zvolte název relace"
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "Zvolte název pro novou relaci:"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:115
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "Spouští se ovladač hlasitosti"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
msgid "Starting the Panel"
msgstr "Spouští se panel"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "Spouští se správce plochy"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "Spouští se panel úloh"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "Spouští se správce oken"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "Spouští se Emulátor terminálu pro prostředí Gnome"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "Spouští se Rozšířený textový editor pro KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "Spouští se Správce schránky pro KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "Spouští se aplikace pro čtení pošty pro KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "Spouští se aplikace pro čtení příspěvků v diskuzních skupinách pro KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "Spouští se Konqueror"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "Spouští se Emulátor terminálu pro KDE"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "Spouští se přehrávač Beep Media Player"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:147
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "Spouští se Gimp"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:149
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "Spouští se editor VIM"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:151
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "Spouští se proxy správce relace"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:153
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "Spouští se IRC klient X-Chat"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:155
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "Spouští se přehrávač XMMS"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:157
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "Spouští se emulátor terminálu xterm"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:159
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Spouští se %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:283
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -704,34 +704,34 @@ msgstr ""
" autostart byly úspěšně převedeny do nového umístění.\n"
"Tento adresář byste nyní měli smazat.\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:452
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "Probíhá automatické spouštění..."
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:558
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "Spouští se Assistive Technologies"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "Chyba při odesílání odpovědi pro pomocníka pro vypínání: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "Chyba při příjmu odpovědi od pomocníka pro vypínání: %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "Vypnutí se nezdařilo"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "Vypnutí je zablokováno nastavením režimu kiosk"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "Neznámá metoda vypnutí %d"
@@ -764,19 +764,19 @@ msgstr "Odhlásit se rychle; bez uložení relace"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
msgstr "Napsal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
msgstr "a Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
msgstr "Nelze se spojit s relací sběrnice D-Bus"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:223
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "Při odhlašování došlo k chybě"
@@ -789,12 +789,12 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "Odhlásit se z prostředí Xfce"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "Přizpůsobte si spouštění pracovního prostředí a uvítací obrazovky"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
msgid "Session and Startup"
msgstr "Relace a spouštění"
@@ -847,79 +847,95 @@ msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "Automaticky uložit relaci při odhlášení"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "Automatically save session on _logout"
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
msgstr "Auto_maticky uložit relaci při odhlášení"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+msgid "Clear save_d sessions"
+msgstr "_Vyčistit uložené relace"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
msgid "Con_figure"
msgstr "Kon_figurovat"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
msgid "Demonstrates the selected splash screen"
msgstr "Náhled vybrané spouštěcí obrazovky"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "Zobrazit výběr relací při každém spuštění Xfce"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
msgid "Empty the session cache"
msgstr "Vyprázdnit mezipaměť relace"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "Spustit při startu služby _GNOME"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "Spustit při startu služby K_DE"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "Před uspáním u_zamknout obrazovku"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "Spravovat _vzdálené aplikace"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "Správa vzdálených aplikací po síti (může být bezpečnostní riziko)"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
msgstr "Otevře konfigurační panel vybrané spouštěcí obrazovky"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "_Ptát se při odhlášení"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "Potvrdit volbu při odhlašování "
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
msgstr "Ukončí program a odebere jej z relace"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "Před uspáním nebo hibernací systému spustí xflock4"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
msgid "S_plash"
msgstr "_Uvítací obrazovka"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Save Sessio_n"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+msgid "Save Sess_ion"
msgstr "Uložit rela_ci"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "Saving Session"
msgstr "Ukládání relace"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+msgid "Sessio_n"
+msgstr "_Relace"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "Spustí služby prostředí GNOME, například gnome-keyring"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "Spustí služby prostředí KDE, například „kdeinit“"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
@@ -928,36 +944,20 @@ msgstr ""
"Tyto aplikace jsou součástí právě spuštěné relace a mohou být uloženy při "
"odhlášení. Změny uvedené níže se provedou pouze při uložení relace."
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
"window."
msgstr "Vaše relace se ukládá. Zavřete toto okno, pokud nechcete čekat."
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Clear saved sessions"
-msgstr "_Vyčistit uložené relace"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "Zobrazit _výběr při přihlašování"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
msgid "_General"
msgstr "_Obecné"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "_Lock screen before sleep"
-msgstr "Před uspáním u_zamknout obrazovku"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "_Prompt on logout"
-msgstr "_Ptát se při odhlášení"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "_Session"
-msgstr "_Relace"
-
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
msgid "_Test"
msgstr "_Vyzkoušet"
@@ -966,6 +966,9 @@ msgstr "_Vyzkoušet"
msgid "label"
msgstr "label"
+#~ msgid "_Session"
+#~ msgstr "_Relace"
+
#~ msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
#~ msgstr ""
#~ "Sestaveno s knihovnou Gtk+-%d.%d.%d, spuštěno s knihovnou Gtk+-%d.%d.%d"
@@ -998,9 +1001,6 @@ msgstr "label"
#~ msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
#~ msgstr "Přijetí odpovědi od správce relací se nezdařilo"
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Relace"
-
#~ msgid "Loc_k screen"
#~ msgstr "U_zamknout obrazovku"
More information about the Xfce4-commits
mailing list