[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Nov 11 14:30:04 CET 2012
Updating branch refs/heads/master
to 8f5831394db269a16b32b385a3bbb1226d580cc2 (commit)
from c56c2a9c272f23f11760dde7fb3e02f2e20e1bca (commit)
commit 8f5831394db269a16b32b385a3bbb1226d580cc2
Author: Hunt Xu <mhuntxu at gmail.com>
Date: Sun Nov 11 14:29:17 2012 +0100
l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 100%
New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/zh_CN.po | 194 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 97 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4404bfa..a894596 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# wuli <wuli at gmail.com>,2007.
# Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009.
# Aron Xu <aronmalache at 163.com>, 2009.
-# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009, 2010.
+# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009, 2010, 2012.
# Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 23:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-06 13:28+0800\n"
-"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo at yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-11 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-11 21:41+0800\n"
+"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -172,12 +172,12 @@ msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取用法。"
#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:135
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 开发团队。保留所有权利。"
#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:139
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
msgstr "未能从内嵌的定义数据创建用户界面"
#: ../settings/main.c:128
-msgid "_Application Autostart"
-msgstr "应用程序自启动(_A)"
+msgid "App_lication Autostart"
+msgstr "应用程序自启动(_L)"
#: ../settings/session-editor.c:61
msgid "If running"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid ""
msgstr "此应用程序会丢失任何未保存的状态且在您下次登录时不会重启。"
#: ../settings/session-editor.c:256
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
msgid "_Quit Program"
msgstr "退出程序(_Q)"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "创建新会话。"
msgid "The client doesn't have any properties set yet"
msgstr "客户端还没有设置任何属性"
-#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:246
+#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
msgstr "正在启动 Gnome Keyring 守护进程"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "仍然继续"
msgid "Try again"
msgstr "重试"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:611
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't "
@@ -487,50 +487,50 @@ msgstr ""
"变量 $XDG_CONFIG_DIRS(必须包含 “%s”),\n"
"或 xfce4-session 未正确安装。"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
#, c-format
msgid ""
"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
msgstr "指定的安全会话(“%s”)未标记为安全会话。"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:669
msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
msgstr "安全会话中的应用程序列表是空的。"
#. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
#. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
#. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
msgid "Session Manager Error"
msgstr "会话管理器错误"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:718
msgid "Unable to load a failsafe session"
msgstr "未能载入安全会话"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
msgid "Shutdown Failed"
msgstr "无法关机"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1130
msgid "Failed to suspend session"
msgstr "会话无法挂起"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1131
msgid "Failed to hibernate session"
msgstr "会话无法休眠"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1393
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
#, c-format
msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
msgstr "仅在空闲时才能终止客户端"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1956
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
msgstr "提请检查点时会话管理器必须处于空闲状态"
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1997
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
#, c-format
msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
msgstr "提请关机时会话管理器必须处于空闲状态"
@@ -593,88 +593,88 @@ msgstr "选择会话名称"
msgid "Choose a name for the new session:"
msgstr "为此新会话选择一个名称:"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:328
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:347
msgid "Starting the Volume Controller"
msgstr "正在启动音量控制器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:330
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:349
msgid "Starting the Panel"
msgstr "正在启动面板"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:332
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:351
msgid "Starting the Desktop Manager"
msgstr "正在启动桌面管理器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:334
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:353
msgid "Starting the Taskbar"
msgstr "正在启动任务栏"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:336
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:355
msgid "Starting the Window Manager"
msgstr "正在启动窗口管理器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:340
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:359
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
msgstr "正在启动 Gnome 终端模拟器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:344
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:363
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
msgstr "正在启动 KDE 高级文本编辑器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:346
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:365
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
msgstr "正在启动 KDE 剪贴板管理器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:348
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:367
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
msgstr "正在启动 KDE 邮件阅读器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:350
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:369
msgid "Starting the KDE News Reader"
msgstr "正在启动 KDE 新闻阅读器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:352
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:371
msgid "Starting the Konqueror"
msgstr "正在启动 Konqueror"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:354
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:373
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
msgstr "正在启动 KDE 终端模拟器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:358
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:377
msgid "Starting the Beep Media Player"
msgstr "正在启动 Beep 媒体播放器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:360
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:379
msgid "Starting The Gimp"
msgstr "正在启动 Gimp"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:362
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:381
msgid "Starting the VI Improved Editor"
msgstr "正在启动 VI 增强编辑器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:364
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:383
msgid "Starting the Session Management Proxy"
msgstr "正在启动会话管理代理"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:366
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:385
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
msgstr "正在启动 X-Chat 网络聊天客户端"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:368
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:387
msgid "Starting the X Multimedia System"
msgstr "正在启动 X 多媒体系统"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:370
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:389
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
msgstr "正在启动 X 终端模拟器"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:372
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:391
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "正在启动 %s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:496
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:515
#, c-format
msgid ""
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
@@ -698,34 +698,34 @@ msgstr ""
"目录中的文件已成功地迁移到了此新位置。\n"
"您现在应该删除此目录。\n"
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:665
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:684
msgid "Performing Autostart..."
msgstr "正在执行自启动..."
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:771
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:790
msgid "Starting Assistive Technologies"
msgstr "正在启动辅助技术"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:429
#, c-format
msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
msgstr "向关机辅助程序发送命令时出错:%s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:442
#, c-format
msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
msgstr "从关机辅助程序接收响应时出错:%s"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:450
#, c-format
msgid "Shutdown command failed"
msgstr "关机命令无效"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:555
msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
msgstr "kiosk 设置阻止了关机"
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:638
#, c-format
msgid "Unknown shutdown method %d"
msgstr "未知关机方式 %d"
@@ -758,19 +758,19 @@ msgstr "快速注销;不保存会话"
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
msgstr "撰写者为 Benedikt Meurer <benny at xfce.org> "
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:137
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:138
msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
msgstr "和 Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>。"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:147
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:148
msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
msgstr "未能与 D-Bus 会话总线联系"
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:223
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:227
msgid "Received error while trying to log out"
msgstr "试图注销时收到错误"
@@ -783,12 +783,12 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop"
msgstr "从 Xfce 桌面注销"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
msgid "Customize desktop startup and splash screen"
msgstr "自定义桌面启动和启动屏幕"
#: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
msgid "Session and Startup"
msgstr "会话和启动"
@@ -841,117 +841,117 @@ msgid "Always save the session when logging out"
msgstr "注销时总是保存会话"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
-msgid "Automatically save session on _logout"
-msgstr "注销时自动保存会话(_L)"
+msgid "Automatically save session on logo_ut"
+msgstr "注销时自动保存会话(_U)"
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+msgid "Clear save_d sessions"
+msgstr "清除已保存的会话(_D)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
msgid "Con_figure"
msgstr "配置(_F)"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
msgid "Demonstrates the selected splash screen"
msgstr "演示选中的启动屏幕"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
msgstr "每次 Xfce 启动时都显示此会话选择器"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
msgid "Empty the session cache"
msgstr "清空会话缓存"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
msgid "Launch GN_OME services on startup"
msgstr "桌面启动时启动 GNOME 服务(_O)"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
msgid "Launch _KDE services on startup"
msgstr "桌面启动时启动 KDE 服务(_K)"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+msgid "Lock screen be_fore sleep"
+msgstr "睡眠前锁屏(_F)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
msgid "Manage _remote applications"
msgstr "管理远程应用程序(_R)"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
msgid ""
"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
msgstr "通过网络管理远程应用程序(可能有安全风险)"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
msgstr "为选中的启动屏幕打开配置面板"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+msgid "Pro_mpt on logout"
+msgstr "注销时提示(_M)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
msgid "Prompt for confirmation when logging out"
msgstr "注销时提示用户确定"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
msgid "Quit the program, and remove it from the session"
msgstr "退出此程序,并从会话中移除它"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
msgstr "系统挂起或休眠前运行 xflock4"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
msgid "S_plash"
msgstr "启动画面(_P)"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
-msgid "Save Sessio_n"
-msgstr "保存会话(_N)"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+msgid "Save Sess_ion"
+msgstr "保存会话(_I)"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
msgid "Saving Session"
msgstr "正在保存会话"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+msgid "Sessio_n"
+msgstr "会话(_N)"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
msgstr "启动 GNOME 服务,比如 gnome-keyring"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
msgstr "启动 KDE 服务,比如 kdeinit"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
msgid ""
"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
"saved when you log out. Changes below will only take effect when the "
"session is saved."
msgstr ""
-"这些应用程序是当前正在运行会话的一部分,且在您注销时可以保存。以下更改只在会话"
-"保存后才生效。"
+"这些应用程序是当前正在运行会话的一部分,且在您注销时可以保存。以下更改只在会"
+"话保存后才生效。"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
msgid ""
"Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this "
"window."
msgstr "正在保存您的会话,如果您不愿等待,可以关闭此窗口。"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
-msgid "_Clear saved sessions"
-msgstr "清除已保存的会话"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
msgid "_Display chooser on login"
msgstr "登录时显示选择器(_D)"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
msgid "_General"
msgstr "一般(_G)"
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
-msgid "_Lock screen before sleep"
-msgstr "睡眠前锁屏(_L)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
-msgid "_Prompt on logout"
-msgstr "注销时提示(_P)"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
-msgid "_Session"
-msgstr "会话(_S)"
-
#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
msgid "_Test"
msgstr "测试(_T)"
More information about the Xfce4-commits
mailing list