[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 99%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Nov 10 18:58:02 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 6af6c6d04841a31a60d006f85613fa2ca15a0f65 (commit)
       from 5f9236b4a51e0cb716e287418f7f0cb1aa200d8b (commit)

commit 6af6c6d04841a31a60d006f85613fa2ca15a0f65
Author: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>
Date:   Sat Nov 10 18:56:07 2012 +0100

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 99%
    
    New status: 106 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 doc/po/ar.po |   26 ++++++++++----------------
 1 files changed, 10 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/doc/po/ar.po b/doc/po/ar.po
index 4bde2c8..3823672 100644
--- a/doc/po/ar.po
+++ b/doc/po/ar.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # mohammad <malham1 at gmail.com>, 2012.
 # Mohammad Alhargan <malham1 at hotmail.com>, 2012.
+# محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Terminal Docs\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-07 18:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-08 08:51+0300\n"
-"Last-Translator: Mohammad Alhargan <malham1 at hotmail.com>\n"
-"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/opensuse-11-4/ar/list/\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-10 20:56+0300\n"
+"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Poedit-Country: Morocco\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "مطور"
 
 #: Terminal.1.xml:15(literal)
 msgid "Nick"
-msgstr "اسم مستعار"
+msgstr "الكنية"
 
 #: Terminal.1.xml:16(surname)
 msgid "Schermer"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "إكسفس"
 
 #: Terminal.1.xml:44(refpurpose)
 msgid "A Terminal emulator for X"
-msgstr "محاكي طرفية ل X"
+msgstr "محاكي طرفية X"
 
 #: Terminal.1.xml:48(title)
 msgid "Synopsis"
@@ -111,13 +112,6 @@ msgid ""
 "escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such "
 "as to position the cursor and to clear the screen."
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ emulates the <application>xterm</application> application "
-"developed by the X Consortium. In turn, the <application>xterm</application> "
-"application emulates the DEC VT102 terminal and also supports the DEC VT220 "
-"escape sequences. An escape sequence is a series of characters that start "
-"with the <keycap>Esc</keycap> character. @PACKAGE_NAME@ accepts all of the "
-"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such "
-"as to position the cursor and to clear the screen."
 
 #: Terminal.1.xml:79(title)
 msgid "Options"
@@ -323,7 +317,7 @@ msgstr "<option>-H</option>, <option>--hold</option>"
 #: Terminal.1.xml:260(para)
 msgid ""
 "Causes the terminal to be kept around after the child command has terminated"
-msgstr "يسبب إبقاء الطرفية حولها بعد أن إنهاء الأمر البنيوي"
+msgstr "يسبب إبقاء الطرفية حولها بعد إنهاء الأمر البنيوي"
 
 #: Terminal.1.xml:271(option)
 msgid "--display=<placeholder-1/>"
@@ -385,8 +379,8 @@ msgid ""
 "internally to forward the startup notification id when using the D-BUS "
 "service."
 msgstr ""
-"تعيين معرف تنبيه بدء تشغيل خاصة بالإطار المحدد الأخير. تستخدم داخليا لإعادة "
-"توجيه معرف إعلام بدء التشغيل عند استخدام خدمة D-BUS."
+"تحدد معرف تنبيه بدء تشغيل خاص بآخر إطار. تستخدم داخليا لإعادة توجيه معرف "
+"تنبيه بدء التشغيل عند استخدام خدمة D-BUS."
 
 #: Terminal.1.xml:318(replaceable)
 msgid "icon"


More information about the Xfce4-commits mailing list