[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Basque (eu) translation to 97%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Nov 9 22:36:01 CET 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 199d72607ecc677c578858efeb9e54bb8ff0e4d6 (commit)
       from 8f149b8566421a36de1efa19d1f8b24eb2db478b (commit)

commit 199d72607ecc677c578858efeb9e54bb8ff0e4d6
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date:   Fri Nov 9 22:34:25 2012 +0100

    l10n: Updated Basque (eu) translation to 97%
    
    New status: 713 messages complete with 3 fuzzies and 17 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/eu.po |  516 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 257 insertions(+), 259 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 3f9e1be..9fa4252 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-01 20:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 18:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-21 00:22+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -16,63 +16,63 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: eu\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../thunar/main.c:61
+#: ../thunar/main.c:62
 msgid "Open the bulk rename dialog"
 msgstr "Ireki berrizendaketa anitzerako leihoa"
 
-#: ../thunar/main.c:63
+#: ../thunar/main.c:64
 msgid "Run in daemon mode"
 msgstr "Exekutatu deabru moduan"
 
-#: ../thunar/main.c:65
+#: ../thunar/main.c:66
 msgid "Run in daemon mode (not supported)"
 msgstr "Exekutatu deabru moduan (ez onartua)"
 
-#: ../thunar/main.c:69
+#: ../thunar/main.c:70
 msgid "Quit a running Thunar instance"
 msgstr "Itxi martxan dagoen thunar instantzia bat"
 
-#: ../thunar/main.c:71
+#: ../thunar/main.c:72
 msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
 msgstr "Itxi martxan dagoen thunar instantzia bat (ez onartua)"
 
-#: ../thunar/main.c:73
+#: ../thunar/main.c:74
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Inprimatu bertsio-informazioa eta irten"
 
 #. setup application name
-#: ../thunar/main.c:127
+#: ../thunar/main.c:128
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../thunar/main.c:146
+#: ../thunar/main.c:147
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[FITXATEGIAK...]"
 
-#: ../thunar/main.c:153
+#: ../thunar/main.c:154
 #, c-format
 msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
 msgstr "Thunar: Huts pantaila irekitzerakoan: %s\n"
 
 #. yep, there's an error, so print it
-#: ../thunar/main.c:158
+#: ../thunar/main.c:159
 #, c-format
 msgid "Thunar: %s\n"
 msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#: ../thunar/main.c:169
+#: ../thunar/main.c:170
 msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
 msgstr "Thunar garapen taldea. Eskubide guztiak gordeak."
 
-#: ../thunar/main.c:170
+#: ../thunar/main.c:171
 msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
 msgstr "Benedikt Meurer <benny at xfce.org>-ek idatzia."
 
-#: ../thunar/main.c:171
+#: ../thunar/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Mesedez eman arazoen berri: <%s>."
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Huts eragiketa abiaraztean"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1097 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1614
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2088
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1642 ../thunar/thunar-window.c:2169
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" irekitzean"
@@ -152,20 +152,20 @@ msgstr "Huts \"%s\" irekitzean: %s"
 #. display an error message
 #: ../thunar/thunar-application.c:1307
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:679
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2647 ../thunar/thunar-tree-view.c:1758
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2656 ../thunar/thunar-tree-view.c:1753
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" berrizendatzean"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1409
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1285
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1620
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2221 ../thunar/thunar-tree-view.c:1615
 msgid "New Folder"
 msgstr "Karpeta berria"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1410
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1286
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1621
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2222 ../thunar/thunar-tree-view.c:1616
 msgid "Create New Folder"
 msgstr "Sortu karpeta berria"
 
@@ -253,8 +253,8 @@ msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta direktorio guztiak ezabatu?"
 #. append the "Empty Trash" menu action
 #. prepare the menu item
 #: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1181
-#: ../thunar/thunar-window.c:340 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1174 ../thunar/thunar-tree-view.c:1176
+#: ../thunar/thunar-window.c:339 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Hustu zakarrontzia"
 
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Ezin da \"%s\" leheneratu"
 msgid "Restoring files..."
 msgstr "Fitxategiak leheneratzen..."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:467
+#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:465
 #, c-format
 msgid "Failed to set default application for \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\"-(r)en aplikazio lehenetsia ezartzean"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgid "Open With"
 msgstr "Ireki honekin"
 
 #. create the "Custom command" expand
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:259
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
 msgid "Use a _custom command:"
 msgstr "Komando pert_sonalizatu bat erabili:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:260
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:258
 msgid ""
 "Use a custom command for an application that is not available from the above "
 "application list."
@@ -324,38 +324,38 @@ msgstr ""
 "dagoen aplikazio baterako."
 
 #. create the "Custom command" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:279
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Arakatu..."
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:285
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:283
 msgid "Use as _default for this kind of file"
 msgstr "Erabili modu _lehenetsian mota honetako fitxategientzat"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:440
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" aplikazio berria gehitzean"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:495
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:493
 #, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" aplikazioa exekutatzean"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:565
 msgid "_Remove Launcher"
 msgstr "_Kendu abiarazlea"
 
 #. update the header label
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:650
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:648
 #, c-format
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Ireki <i>%s</i> eta \"%s\" motako gainerako fitxategiak honekin:"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:658
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:656
 #, c-format
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
 "Fitxategi sistema arakatu \"%s\" motako fitxategiak irekitzeko aplikazioa "
 "hautatzeko."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:664
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
@@ -372,12 +372,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\" motako fitxategientzako lehenetsiriko aplikazioa hautatutakoarengatik "
 "aldatu."
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:708
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Ziur zaude \"%s\" betirako ezabatu nahi duzula?"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:716
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:714
 msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context "
 "menu, but will not uninstall the application itself.\n"
@@ -392,60 +392,60 @@ msgstr ""
 "pertsonalizatutako  aplikazio abiarazleak ezaba ditzakezu."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:731
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" ezabatzean"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Hautatu aplikazio bat"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
 msgid "All Files"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Fitxategi exekutagarriak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:787
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:785
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Perl script-ak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:793
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Python script-ak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:799
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Ruby script-ak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:805
+#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Shell script-ak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:253
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
 msgid "None available"
 msgstr "Bat ere ez erabilgarri"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:300
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Gomendaturiko aplikazioak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:318
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:316
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Beste aplikazioak"
 
-#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:408
+#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\"."
 msgstr "Huts \"%s\" ezabatzean."
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "_Zabaldu zutabeak automatikoki behar denean"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:687
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:715
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:271
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:229 ../thunar/thunar-util.c:334
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Taldea"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME mota"
 
-#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:416
+#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
@@ -817,8 +817,8 @@ msgstr "Fitxategia"
 msgid "File Name"
 msgstr "Fitxategi izena"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:237
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:807 ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-file.c:868 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:221
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:808 ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "File System"
 msgstr "Fitxategi sistema"
 
@@ -834,9 +834,8 @@ msgstr "Huts mahaigain fitxategia analizatzean: %s"
 
 #. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
 #: ../thunar/thunar-file.c:1331
-#, fuzzy
 msgid "Untrusted application launcher"
-msgstr "Ez da aplikaziorik hautatu"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1356
 #, c-format
@@ -858,7 +857,7 @@ msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Mahaigain fitxategi baliogabea"
 
 #. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
-#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:311
+#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:302
 #, c-format
 msgid "%s on %s"
 msgstr ""
@@ -1021,7 +1020,8 @@ msgstr "Salto egin nahi al duzu?"
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
-msgstr "Ez dago behar adina leku helburuan. Saiatu fitxategiak kentzen lekua egiteko."
+msgstr ""
+"Ez dago behar adina leku helburuan. Saiatu fitxategiak kentzen lekua egiteko."
 
 #. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
 #. **
@@ -1031,19 +1031,19 @@ msgstr "Ez dago behar adina leku helburuan. Saiatu fitxategiak kentzen lekua egi
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1106
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
 
 #. append the "Open in New Tab" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1117
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Ireki _fitxa berrian"
 
 #. append the "Open in New Window" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1124
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Ireki _leiho berrian"
 
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "Open With \"%s\""
 msgstr "\"%s\"-rekin Ireki"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1956
 #, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan"
@@ -1311,11 +1311,11 @@ msgstr "Ireki leiho berri batean"
 
 #. append the "Create Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1192
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Sortu _karpeta..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:339
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta karpeta guztiak ezabatu"
 
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "Paste Into Folder"
 msgstr "Itsatsi karpetan"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Propietateak..."
 
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Kokalekua ireki"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Kokalekua:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Birkargatu karpeta"
 
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Gailua ebazten"
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "\"%s\" gailua ebatzia izango da. Honek denbora bat behar dezake"
 
-#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
+#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:89
 #, c-format
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Ez dago txantiloirik instalaturik"
@@ -1435,18 +1435,16 @@ msgid "Owner:"
 msgstr "Jabea:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
-#, fuzzy
 msgid "_Access:"
-msgstr "Sarrera:"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
 msgid "Gro_up:"
 msgstr "_Taldea:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Acce_ss:"
-msgstr "Sarrera:"
+msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
 msgid "O_thers:"
@@ -1524,9 +1522,8 @@ msgstr ""
 "galdetuko. Aukera hau aldatzeko hobespen atalean egin dezakezu."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
-#, fuzzy
 msgid "Mixed file owners"
-msgstr "Fitxategi jabe ezezaguna"
+msgstr "Fitxategi jabe anitz"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:914
 msgid "Unknown file owner"
@@ -1560,9 +1557,8 @@ msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Karpeta baimenak automatikoki konpondu?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
-#, fuzzy
 msgid "Correct _folder permissions"
-msgstr "Karpeta baimenak konpondu"
+msgstr "_Karpeta baimenak konpondu"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1135
 msgid ""
@@ -1964,71 +1960,71 @@ msgstr "_Propietateak"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1217
 msgid "mixed"
-msgstr ""
+msgstr "nahasia"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:335
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:338
 msgid "_Send To"
 msgstr "_Bidali"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
 msgid "File Context Menu"
 msgstr "Fitxategi testuinguru menua"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "Gehitu _fitxategiak..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:189
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
 msgstr "Fitxategi gehigarriak gehitu berrizendatzeko fitxategi zerrendara"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
 msgid "Clear"
 msgstr "Garbitu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:195
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Beheko fitxategi zerrenda garbitu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "_About"
 msgstr "_Honi buruz"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196
 msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
 msgstr "\"Thunar Bulk rename\"-ri buruzko argibideak bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:197 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
 msgid "View the properties of the selected file"
 msgstr "Hautatutako fitxategiaren propietateak bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:352
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
 msgid "Rename Multiple Files"
 msgstr "Fitxategi anitz berrizendatu"
 
 #. add the "Rename Files" button
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
 msgid "_Rename Files"
 msgstr "Fitxategiak be_rrizendatu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:358
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:363
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
 "Hemen klik egin behean zerrendaturiko fitxategiak izen berrietara orain "
 "berrizendatzeko."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:432
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438
 msgid "New Name"
 msgstr "Izen berria"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:497
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Hemen klikatu berrizendaketa ekintzari buruzko dokumentazioa ikusteko."
 
@@ -2037,7 +2033,7 @@ msgstr "Hemen klikatu berrizendaketa ekintzari buruzko dokumentazioa ikusteko."
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
 #. 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:607
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
@@ -2050,34 +2046,34 @@ msgstr ""
 "instalatu baduzu ziurtatu \"Sinple Builtin Renamers\" plugin-a gaitu duzula."
 
 #. tell the user that we failed
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:950
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Huts dokumentazio nabigatzailea irekitzerakoan"
 
 #. allocate the file chooser
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1057
 msgid "Select files to rename"
 msgstr "Hautatu berrizendatzeko fitxategiak"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1073
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audio fitxategiak"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1074
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078
 msgid "Image Files"
 msgstr "Irudi fitxategiak"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1079
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083
 msgid "Video Files"
 msgstr "Bideo fitxategiak"
 
 #. just popup the about dialog
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1209
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1216
 #: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bulk Rename"
 msgstr "Berrizendatu..."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1210
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1217
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
@@ -2085,13 +2081,13 @@ msgstr ""
 "\"Thunar Bulk Rename\" fitxategi anitz batera berrizendatzeko\n"
 "lanabes boteretsu eta hedagarri bat da."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1643
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1690
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
 msgstr[0] "Fitxategia ezabatu"
 msgstr[1] "Fitxategiak ezabatu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1645
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1692
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
 msgstr[0] ""
@@ -2100,16 +2096,16 @@ msgstr[1] ""
 "Ezabatu hautaturiko fitxategiak berrizendatzeko fitxategi zerrendatik"
 
 #. change title to reflect the standalone status
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1827
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
 msgstr "Bulk Rename - Fitxategi Anitz Berrizendatu"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:180
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:178
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "Huts \"%s\" \"%s\"-era berrizendatzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:187
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185
 msgid ""
 "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining "
 "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
@@ -2119,45 +2115,45 @@ msgstr ""
 "berrizendatutak lehengo izenera atzera egin edo egindako aldaketak horrela "
 "utziaz ekintza utzi dezakezu."
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:190
 msgid "_Revert Changes"
 msgstr "Aldaketak _desegin"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:193
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:202
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:191
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:200
 msgid "_Skip This File"
 msgstr "Fitxategi hau albo batera ut_zi"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:199
+#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
 msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr ""
 "Fitxategi hau albo batera utzi eta besteak berrizendatzen jarraitu nahi al "
 "duzu?"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:801
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:802
 msgid "DEVICES"
 msgstr "GAILUAK"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:847
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:848
 msgid "NETWORK"
 msgstr "SAREA"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:853
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:854
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Arakatu sarea"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:874
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:875
 msgid "PLACES"
 msgstr "LEKUAK"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:393
 msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
 msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
 msgstr[0] "Alboko panela (lotura sortu)"
 msgstr[1] "Alboko panela (loturak sortu)"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:364
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:395
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
 msgstr[0] "Hautatutako karpeta alboko paneleko loturetara gehitu"
@@ -2170,19 +2166,19 @@ msgstr "Ireki fitxa berrian"
 
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1145
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1107 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Muntatu"
 
 #. append the "Unmount" item
 #. append the "Unmount" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1151
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1113 ../thunar/thunar-tree-view.c:1146
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Desmuntatu"
 
 #. append the "Disconnect" (eject + safely remove drive) item
 #. append the "Eject" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1157
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1119 ../thunar/thunar-tree-view.c:1152
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Egotzi"
 
@@ -2193,7 +2189,7 @@ msgstr "Sortu _lasterbidea"
 
 #. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1166
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1157 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Disconn_ect"
 msgstr "Des_konektatu"
 
@@ -2216,12 +2212,12 @@ msgstr "\"%s\" bidea ez da direktorio batena"
 msgid "Failed to add new shortcut"
 msgstr "Huts lotura berria gehitzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1825
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1820
 #, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" ateratzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1882
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1981 ../thunar/thunar-tree-view.c:1877
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" desmuntatzerakoan"
@@ -2251,15 +2247,13 @@ msgstr[1] "%u elementu, %s guztira"
 #. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
 #. * directories were not accessible
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:385
-#, fuzzy
 msgid "(some contents unreadable)"
-msgstr "Edukiak zehaztasun handiagoarekin bistarazi"
+msgstr "(eduki irakurtezin batzuk)"
 
 #. nothing was readable, so permission was denied
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Permission denied"
-msgstr "Baimenak"
+msgstr "Baimena ukatua"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:381
 msgid "Folder Context Menu"
@@ -2270,12 +2264,12 @@ msgid "Create an empty folder within the current folder"
 msgstr "Karpeta huts bat sortu uneko karpetaren barnean"
 
 #. append the "Cut" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1218
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:384 ../thunar/thunar-tree-view.c:1213
 msgid "Cu_t"
 msgstr "E_baki"
 
 #. append the "Copy" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1229
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:385 ../thunar/thunar-tree-view.c:1224
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiatu"
 
@@ -2290,12 +2284,12 @@ msgstr ""
 "kopiatu"
 
 #. append the "Move to Tash" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1270
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:387 ../thunar/thunar-tree-view.c:1265
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_Bota zakarrontzira"
 
 #. append the "Delete" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1282
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:388 ../thunar/thunar-tree-view.c:1277
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ezabatu"
 
@@ -2335,14 +2329,14 @@ msgstr ""
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Bi_koiztu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4121
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:394 ../thunar/thunar-standard-view.c:4140
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "E_gin lotura "
 msgstr[1] "E_gin loturak "
 
 #. append the "Rename" menu action
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1305
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:395 ../thunar/thunar-tree-view.c:1300
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Be_rrizendatu..."
 
@@ -2360,7 +2354,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Karpeta edukiak kargatzen..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2640
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2127 ../thunar/thunar-window.c:2721
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan"
 
@@ -2372,79 +2366,79 @@ msgstr "Fitxategi huts berria"
 msgid "New Empty File..."
 msgstr "Fitxategi huts berria..."
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2492
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2501
 msgid "Select by Pattern"
 msgstr "Hautatu patroiaz"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2498
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
 msgid "_Select"
 msgstr "_Hautatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2507
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2516
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Patroia:"
 
 #. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
 #. invalid
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3003
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3022
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS arrastatze guneak hornituriko fitxategi izen baliogabea"
 
 #. display an error dialog to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3184
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3203
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Huts  \"%s\" URL-rako lotura bat sortzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3577
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3596 ../thunar/thunar-window.c:2816
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" direktorioa irekitzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4072
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4091
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu"
 msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak itsatsi komandoaz mugitzeko prestatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4080
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4099
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategia itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu"
 msgstr[1] ""
 "Hautatutako fitxategiak itsatsi komando bitartez kopiatzeko prestatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4092
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4111
 msgid "Move the selected file to the Trash"
 msgid_plural "Move the selected files to the Trash"
 msgstr[0] "Bota hautatutako fitxategia zakarrontzira"
 msgstr[1] "Bota hautatutako fitxategiak zakarrontzira"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4100
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4119
 msgid "Permanently delete the selected file"
 msgid_plural "Permanently delete the selected files"
 msgstr[0] "Ezabatu hautatutako fitxategia behin betiko"
 msgstr[1] "Ezabatu hautatutako fitxategiak behin betiko"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4114
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4133
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
 msgstr[0] "Hautaturiko fitxategia bikoiztu"
 msgstr[1] "Hautaturiko fitxategiak bikoiztu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4123
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4142
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
 msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategiarentzat lotura sinboliko bat sortu"
 msgstr[1] "Hautatutako fitxategi bakoitzarentzat lotura sinboliko bat sortu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4131
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4150
 msgid "Rename the selected file"
 msgid_plural "Rename the selected files"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berrizendatu"
 msgstr[1] "Hautatutako fitxategiak berrizendatu"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4139
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:4158
 msgid "Restore the selected file"
 msgid_plural "Restore the selected files"
 msgstr[0] "Hautatutako fitxategia berreskuratu"
@@ -2542,370 +2536,350 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Kargatzen..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1245
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1240
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "Karpetan _itsatsi"
 
 #. append the "Properties" menu action
-#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1364
+#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1359
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "P_ropietateak"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:97
+#: ../thunar/thunar-util.c:160
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Bide baliogabea"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:131
+#: ../thunar/thunar-util.c:194
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "\"%s\" erabiltzaile ezezaguna"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:220
+#: ../thunar/thunar-util.c:283
 msgid "Today"
 msgstr "Gaur"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:225
+#: ../thunar/thunar-util.c:288
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Gaur %X-etan"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:233
+#: ../thunar/thunar-util.c:296
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Atzo"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:238
+#: ../thunar/thunar-util.c:301
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Atzo %X-etan"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:246
+#: ../thunar/thunar-util.c:309
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A %X-etan"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:251
+#: ../thunar/thunar-util.c:314
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x %X-etan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:336
 msgid "New _Tab"
 msgstr "_Fitxa berria"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:337
+#: ../thunar/thunar-window.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
 msgid "New _Window"
 msgstr "_Leiho berria"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:338
+#: ../thunar/thunar-window.c:337
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Thunar leiho berri bat ireki bistarazitako kokapenarekin"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:340
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Ireki uneko karpeta leiho berri batean"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Itxi leiho _guztiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:341
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Itxi Thunar leiho guztiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Itxi fitxa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-window.c:342
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Itxi karpeta hau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Itxi leihoa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-window.c:343
 msgid "Close this window"
 msgstr "Itxi leiho hau"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:344
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "Hob_espenak..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:345
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Editatu Thunar hobespenak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:346
 msgid "_View"
 msgstr "I_kusi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_Reload"
 msgstr "Bi_rkargatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "_Kokapen hautatzailea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Alboko panela"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "Ha_nditu Zoom-a "
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Edukiak zehaztasun handiagoarekin bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Txikitu z_oom-a"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Edukiak zehaztasun txikiagoekin bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "Ta_maina normala"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Edukiak tamaina normalean bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "_Go"
 msgstr "_Joan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "Ireki _gurasoa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Ireki karpeta gurasoa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "_Home"
 msgstr "_Etxea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Joan etxe karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Joan idazmahai karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Arakatu fitxategi-sistema"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
-msgid "Go to the documents folder"
-msgstr "Joan dokumentu karpetara"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
-msgid "Go to the downloads folder"
-msgstr "Joan deskargak karpetara"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
-msgid "Go to the music folder"
-msgstr "Joan musika karpetara"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
-msgid "Go to the pictures folder"
-msgstr "Joan irudi karpetara"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
-msgid "Go to the videos folder"
-msgstr "Joan bideo karpetara"
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
+msgid "B_rowse Network"
+msgstr "A_rakatu sarea"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
-msgid "Go to the public folder"
-msgstr "Joan karpeta publikora"
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
+msgid "Browse local network connections"
+msgstr "Arakatu sare lokal konexioak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "T_emplates"
 msgstr "T_xantiloiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Joan txantiloi karpetara"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Ireki kokalekua"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Irekitzeko kokapen bat ezarri"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Edukiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Bistarazi Thunar erabiltzaile manuala"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:369
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Bistarazi Thunar-eri buruzko argibideak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Bistarazi e_zkutatutako fitxategiak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Leiho honetako ezkutatutako fitxategien bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "_Bide-barra estiloa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Karpetei dagozkion botoiekin ikuspegi modernoa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "_Tresna-barra estiloa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Kokaleku barra eta nabigazio botoiekin ikuspegi tradizionala"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Loturak"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Lotura panelaren bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "_Tree"
 msgstr "Zuhai_tza"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Zuhaitz panelaren bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "Egoer_a-barra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Leiho honen egoera tresnabarraren bistaratze egoera aldatu"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "_Menubar"
 msgstr "_Menu-barra"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:380
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Aldatu leiho honen menu-barraren ikusgarritasuna"
 
 #. * add view options
 #. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:842
+#: ../thunar/thunar-window.c:725
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Bistarazi _Ikonoak gisa"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:842
+#: ../thunar/thunar-window.c:725
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Karpeta edukia ikono ikuspegi batean bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:849
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Zehazturiko zerrenda bezala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:849
+#: ../thunar/thunar-window.c:732
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Karpeta edukia zehazturiko zerrenda ikuspegian bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:856
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Zerrenda _konpaktoa bezala bistarazi"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:856
+#: ../thunar/thunar-window.c:739
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Karpeta edukia ikuspegi konpaktuan bistarazi"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:922
+#: ../thunar/thunar-window.c:805
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Kontuz, root kontua erabiltzen ari zara eta zure sistema hondatu dezakezu."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1776
+#: ../thunar/thunar-window.c:1684
 msgid "Close tab"
 msgstr "Itxi fitxa"
 
-#. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:2022
-msgid "Network"
-msgstr "Sarea"
-
-#: ../thunar/thunar-window.c:2022
-msgid "Browse the network"
-msgstr "Arakatu sarea"
+#: ../thunar/thunar-window.c:1945
+#, c-format
+msgid "Open the location \"%s\""
+msgstr "ireki \"%s\" kokalekua"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2062
+#: ../thunar/thunar-window.c:2143
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Huts \"%s\" abiaraztean"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2615
+#: ../thunar/thunar-window.c:2696
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Huts guraso karpeta irekitzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2708
+#: ../thunar/thunar-window.c:2791
 #, c-format
-msgid "Failed to open folder \"%s\""
-msgstr "Huts \"%s\" karpeta irekitzerakoan"
+msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
+msgstr ""
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2836
+#: ../thunar/thunar-window.c:2873
 msgid "About Templates"
 msgstr "Txantiloiei buruz"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2858
+#: ../thunar/thunar-window.c:2895
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Karpeta honetako fitxategi guztiak \"Sortu dokumentua\" menuan agertuko dira."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2865
+#: ../thunar/thunar-window.c:2902
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2921,26 +2895,26 @@ msgstr ""
 "\"Sortu dokumentua \" menuko sarrera hori aukeratzean ikusten ari zaren "
 "karpetan dokumentu horren kopia bat sortuko du."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2877
+#: ../thunar/thunar-window.c:2914
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2921
+#: ../thunar/thunar-window.c:2944
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Huts fitxategi sistemako erro karpeta irekitzerakoan"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2956
+#: ../thunar/thunar-window.c:2979
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2991
+#: ../thunar/thunar-window.c:3014
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Huts sarea arakatzerakoan"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3033
+#: ../thunar/thunar-window.c:3098
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2949,7 +2923,7 @@ msgstr ""
 "kudeatzaile azkar eta erabilerraz bat da."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3087 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3152 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
 msgstr "Fitxategi kudeatzailea"
@@ -3770,6 +3744,30 @@ msgstr "Hautatutako direktorioak thunar-en ireki"
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Konfiguratu Thunar fitxategi kudeatzailea"
 
+#~ msgid "Go to the documents folder"
+#~ msgstr "Joan dokumentu karpetara"
+
+#~ msgid "Go to the downloads folder"
+#~ msgstr "Joan deskargak karpetara"
+
+#~ msgid "Go to the music folder"
+#~ msgstr "Joan musika karpetara"
+
+#~ msgid "Go to the pictures folder"
+#~ msgstr "Joan irudi karpetara"
+
+#~ msgid "Go to the videos folder"
+#~ msgstr "Joan bideo karpetara"
+
+#~ msgid "Go to the public folder"
+#~ msgstr "Joan karpeta publikora"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Sarea"
+
+#~ msgid "Failed to open folder \"%s\""
+#~ msgstr "Huts \"%s\" karpeta irekitzerakoan"
+
 #~ msgid "_Open in New Window"
 #~ msgstr "Ireki leiho _berri batean"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list