[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu May 31 07:48:04 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to a553f6822bd252ef7a3538173bda3dd01bc1b822 (commit)
       from cb8900dec75a07de3ff7e53ba07550751edc24b0 (commit)

commit a553f6822bd252ef7a3538173bda3dd01bc1b822
Author: Gheyret Kenji <gheyret at yahoo.com>
Date:   Thu May 31 07:47:39 2012 +0200

    l10n: Updated Uyghur (ug) translation to 100%
    
    New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ug.po |  261 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 110 insertions(+), 151 deletions(-)

diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 336dc27..b7ea494 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# 
-# Uyghur translations for exo package.
-# Copyright (C) 2004-2007 os-cillation e.K.
-# This file is distributed under the same license as the exo package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
-# 
+#
+# Uyghur translations for exo package.
+# Copyright (C) 2004-2007 os-cillation e.K.
+# This file is distributed under the same license as the exo package.
+# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
@@ -65,91 +65,89 @@ msgstr "ھۆججەت «%s» نى ئوقۇيالمىدى: %s"
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"رەسىمنى چۈشۈرۈش مەغلۇپ بولدى، \"%s\": سەۋەب نامەلۇم،  رەسىم ھۆججىتى ئۈزۈلۈپ "
-"قالغان  بۆلىشى مۇمكىن"
+msgstr "رەسىمنى چۈشۈرۈش مەغلۇپ بولدى، \"%s\": سەۋەب نامەلۇم،  رەسىم ھۆججىتى ئۈزۈلۈپ قالغان  بۆلىشى مۇمكىن"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
 msgid "Orientation"
 msgstr "يۆنىلىشى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:278
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "سىنبەلگە تايىقىنىڭ يۆنىلىشى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:793
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf ئىستونى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:794
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "سىنبەلگە pixbuf  دىن ئىزدەشتە ئىشلىتىدىغان مودېل ئىستونى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:920
 msgid "Text column"
 msgstr "تېكىست ئىستونى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:921
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:323
 msgid "Icon Bar Model"
 msgstr "سىنبەلگە بالدىقىنىڭ مودېلى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:324
 msgid "Model for the icon bar"
 msgstr "سىنبەلگە بالدىقى ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان مودېل"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:340
 msgid "Active"
 msgstr "ئاكتىپ"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:341
 msgid "Active item index"
 msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ ئىندېكسى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
 msgid "Active item fill color"
 msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ رەڭگى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
 msgid "Active item border color"
 msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ گىرۋەك رەڭگى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
 msgid "Active item text color"
 msgstr "ئاكتىپ تۈرنىڭ تېكىستىنىڭ رەڭگى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
 msgid "Cursor item fill color"
 msgstr "نۇربەلگە تۈرنىڭ رەڭگى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
 msgid "Cursor item border color"
 msgstr "نۇربەلگە تۈرنىڭ گىرۋەك رەڭگى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
 msgid "Cursor item text color"
 msgstr "نۇر بەلگە تۇرىنىڭ تېكىست رەڭگى"
@@ -177,7 +175,7 @@ msgstr "تىزىملىك سىنبەلگىسى"
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
 msgid "Device Icons"
-msgstr "ئۈسكىنە سىنبەلگىسى"
+msgstr "ئۈسكۈنە سىنبەلگىسى"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
@@ -238,184 +236,180 @@ msgstr "سىنبەلگە ئىزدە:(_S)"
 msgid "Clear search field"
 msgstr "ئىزدەش كۆزنەكچىسىنى تازىلا"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:644
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "ئىستوننىڭ بوشلۇقى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:645
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "كاتەكچە ئارىسىدىكى بوشلۇق"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:661
 msgid "Number of columns"
 msgstr "ئىستون سانى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:662
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "كۆرسىتىدىغان ئىستون سانى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:676
 msgid "Enable Search"
 msgstr "ئىزدەشكە بولىدۇ"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:677
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "كۆرسىتىش ئىستونىنى ئۆز-ئارا ماسلاشتۇرۇپ ئىزدىيەلەيدىغان قىلىش"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:694
 msgid "Width for each item"
 msgstr "ھەر بىر تۈرنىڭ كەڭلىكى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:695
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "ھەر بىر تۈردە ئىشلىتىلىدىغان كەڭلىك"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:713
 msgid "Layout mode"
 msgstr "Layout ھالىتى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:714
 msgid "The layout mode"
 msgstr "Layout ھالىتى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:730
 msgid "Margin"
 msgstr "گىرۋەكتىكى بوشلۇق"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:731
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "سىنبەلگىنىڭ گىرۋىكىگە قىستۇرۇلغان بوشلۇق"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:747
 msgid "Markup column"
 msgstr "Markup ئىستونى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:748
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Pango markup ئىشلىتىلگەن ۋاقىتتا تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل "
-"ئىستونى"
+msgstr "Pango markup ئىشلىتىلگەن ۋاقىتتا تېكىستتىن ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:762
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "سىنبەلگىنىڭ view مودېلى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:763
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "سىنبەلگە كۆرسىتىش ئۈچۈن ئىشلىتىدىغان مودېل"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:777
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "ھەربىر تېكىست ۋە سىنبەلگىنىڭ قايسى ئورۇندا ئىكەنلىكىنى بەلگىلەش"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:809
 msgid "Reorderable"
 msgstr "تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:810
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "view تەرتىپىنى ئۆزگەرتكىلى بولىدۇ"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:825
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "قۇر ئارىلىقى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:826
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "قۇرلار ئارىسىدىكى بوشلۇق"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:840
 msgid "Search Column"
 msgstr "ئىزدەش ئىستونى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:841
 msgid "Model column to search through when searching through item"
 msgstr "item لارنى ئىزدەشتە ئىشلىتىلىدىغان مودېل ئىستونى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:855
 msgid "Selection mode"
 msgstr "تاللاش ھالىتى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:856
 msgid "The selection mode"
 msgstr "تاللاش ھالىتى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:871 ../exo/exo-tree-view.c:154
 msgid "Single Click"
 msgstr "بىرلا چېكىش"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:872 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "View دىكى تۈرلەرنى بىرلا چېكىپ ئاكتىپلاش"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:888 ../exo/exo-tree-view.c:171
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "بىرلا چېكىش ۋاقىت چېكى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:889 ../exo/exo-tree-view.c:172
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"بىرلا چېكىپ تاللاش ھالىتىدە،  چاشقىنەك بار يەردىكى تۈرنى ئاپتوماتىك تاللاش "
-"ئۈچۈن چاشقىنەكنىڭ جىم تۇرۇش ۋاقتى"
+msgstr "بىرلا چېكىپ تاللاش ھالىتىدە،  چاشقىنەك بار يەردىكى تۈرنى ئاپتوماتىك تاللاش ئۈچۈن چاشقىنەكنىڭ جىم تۇرۇش ۋاقتى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:904
 msgid "Spacing"
 msgstr "بوشلۇق"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:905
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "تۈر كاتەكچىسى ئارىسىدىكى بوشلۇق"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:928
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:929
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ رەڭگى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:935
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ α قىممىتى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-icon-view.c:936
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "تاللانغان كۆزنەكچىنىڭ سۈزۈكلۈكى"
@@ -430,11 +424,11 @@ msgstr "ھۆججەت تاللانمىدى"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
 msgid "Block Device"
-msgstr "Block تىپىدىكى ئۈسكىنە"
+msgstr "Block تىپىدىكى ئۈسكۈنە"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294
 msgid "Character Device"
-msgstr "Character تىپىدىكى ئۈسكىنە"
+msgstr "Character تىپىدىكى ئۈسكۈنە"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
 msgid "Folder"
@@ -456,9 +450,7 @@ msgstr "يېڭىدىن قورال بالدىقى قوشۇش(_A)"
 msgid ""
 "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
 "items table to remove it."
-msgstr ""
-"قوشماقچى بولغان تۈرنى قورال بالدىقىغا تۇتۇپ تاشلاڭ، قورال بالدىقى تۇتۇپ "
-"ئالسىڭىز تۈر ئۆچۈرۈلىدۇ."
+msgstr "قوشماقچى بولغان تۈرنى قورال بالدىقىغا تۇتۇپ تاشلاڭ، قورال بالدىقى تۇتۇپ ئالسىڭىز تۈر ئۆچۈرۈلىدۇ."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
 msgid "Separator"
@@ -470,7 +462,7 @@ msgstr "قورال بالدىقىنىڭ ئۇسلۇبى(_S)"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
 msgid "_Desktop Default"
-msgstr "ئۈستەليۈزى ئەسلى ھالىتى"
+msgstr "ئۈستەلئۈستى ئەسلى ھالىتى"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
 msgid "_Icons only"
@@ -494,54 +486,54 @@ msgstr "قورال بالدىقىنى ئۆچۈرۈش(_R)"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
 msgid "Customize Toolbar..."
-msgstr "قورال تاياقچىسىنى خاسلاشتۇرۇش..."
+msgstr "قورال بالدىقىنى ئۆزلەشتۈرۈش..."
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:148
 msgid "Column spacing"
 msgstr "ئىستون بوشلۇقى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:149
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى ئىستوننىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:163
 msgid "Row spacing"
 msgstr "قۇر بوشلۇقى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:164
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "ئارقىمۇئارقا كەلگەن ئىككى قۇرنىڭ ئارىسىدىكى بوشلۇق"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:178
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "تەكشى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:179
 msgid "Whether the children should be all the same size"
 msgstr "بارلىق بالا كۆزنەكلەرنى ئوخشاش قىلىدىغان قىلمايدىغانلىقنى بەلگىلەيدۇ"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:210
 msgid "Window group"
 msgstr "كۆزنەك گۇرۇپپىسى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:211
 msgid "Window group leader"
 msgstr "كۆزنەك گۇرۇپپىسى باشلىقى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:221
 msgid "Restart command"
 msgstr "قايتا باشلاش بۇيرۇقى"
 
-# NOTE: GObject property
+# NOTE: GObject property
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:222
 msgid "Session restart command"
 msgstr "ئەڭگىمەنى قايتا باشلاش بۇيرۇقى"
@@ -594,8 +586,7 @@ msgstr "  --strip-comments  XML ھۆججەتنىڭ تەركىبىدىكى ئىز
 #: ../exo-csource/main.c:294
 #, c-format
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
-msgstr ""
-"  --strip-content   XML ھۆججەتنىڭ تەركىبىدىكى تۈگۈن ئۇچۇرلىرىنى ئۆچۈرىدۇ\n"
+msgstr "  --strip-content   XML ھۆججەتنىڭ تەركىبىدىكى تۈگۈن ئۇچۇرلىرىنى ئۆچۈرىدۇ\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
 #: ../exo-open/main.c:471
@@ -606,8 +597,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) %s\n"
+msgstr "Copyright (c) %s\n"
 "        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
 "\n"
 "Benedikt Meurer <benny at xfce.org> ئىشلىگەن.\n"
@@ -622,8 +612,7 @@ msgid ""
 "the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
 "%s source package.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"%s ھېچقانداق كاپالەتكە ئىگە ئەمەس,\n"
+msgstr "%s ھېچقانداق كاپالەتكە ئىگە ئەمەس,\n"
 "You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
 "the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
 "%s source package.\n"
@@ -728,9 +717,7 @@ msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
-msgstr ""
-"بۇ تاللانما تاللانسا، ھۆججەت باشقۇرغۇ قوزغالغاندا قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى "
-"تارقىتىدۇ. ھەممە پروگراممىنىڭ قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشىنى قوللىشى ناتايىن"
+msgstr "بۇ تاللانما تاللانسا، ھۆججەت باشقۇرغۇ قوزغالغاندا قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشى تارقىتىدۇ. ھەممە پروگراممىنىڭ قوزغىلىش ئۇقتۇرۇشىنى قوللىشى ناتايىن"
 
 #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -784,19 +771,19 @@ msgstr "مۇندەرىجە تەھرىرلە"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
 msgid "Create a new desktop file in the given directory"
-msgstr "كۆرسىتىلگەن مۇندەرىجىگە ئۈستەليۈزى ھۆججىتى قۇر"
+msgstr "كۆرسىتىلگەن مۇندەرىجىگە ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى قۇر"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
-msgstr "قۇرماقچى بولغان ئۈستەليۈزى ھۆججىتىنىڭ تىپى(پروگرامما ياكى ئۇلانما)"
+msgstr "قۇرماقچى بولغان ئۈستەلئۈستى ھۆججىتىنىڭ تىپى(پروگرامما ياكى ئۇلانما)"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
 msgid "Preset name when creating a desktop file"
-msgstr "ئۈستەليۈزى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset ئاتى"
+msgstr "ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset ئاتى"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
 msgid "Preset comment when creating a desktop file"
-msgstr "ئۈستەليۈزى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset ئىزاھاتى"
+msgstr "ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset ئىزاھاتى"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
 msgid "Preset command when creating a launcher"
@@ -808,7 +795,7 @@ msgstr "ئۇلانما ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset URL"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
-msgstr "ئۈستەليۈزى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset سىنبەلگىسى"
+msgstr "ئۈستەلئۈستى ھۆججىتى ياسىغاندا ئىشلىتىدىغان Preset سىنبەلگىسى"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 ../exo-helper/main.c:67
 msgid "Print version information and exit"
@@ -854,7 +841,7 @@ msgstr "ھۆججەت \"%s\" نىڭ تىپ ئاچقۇچى يوق"
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ئىشلەتكىلى بولمايدىغان ئۈستەليۈزى ھۆججەت تىپى"
+msgstr "\"%s\" ئىشلەتكىلى بولمايدىغان ئۈستەلئۈستى ھۆججەت تىپى"
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
@@ -901,9 +888,7 @@ msgstr "توركۆرگۈ"
 msgid ""
 "The preferred Web Browser will be used to open\n"
 "hyperlinks and display help contents."
-msgstr ""
-"بېكىتىلگەن ئامراق توركۆرگۈ، ئۇلانمىلارنى ئېچىش، ياردەملەرنى كۆرسىتىشتە "
-"ئىشلىتىلىدۇ."
+msgstr "بېكىتىلگەن ئامراق توركۆرگۈ، ئۇلانمىلارنى ئېچىش، ياردەملەرنى كۆرسىتىشتە ئىشلىتىلىدۇ."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
@@ -914,9 +899,7 @@ msgstr "ئېلخەت ئوقۇغۇ"
 msgid ""
 "The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
 "emails when you click on email addresses."
-msgstr ""
-"بېكىتىلگەن ئامراق خەت ئوقۇغۇ، ئېلخەت ئادرېسىنى چەككەندە ئېلخەت يېزىشقا "
-"ئىشلىتىلىدۇ."
+msgstr "بېكىتىلگەن ئامراق خەت ئوقۇغۇ، ئېلخەت ئادرېسىنى چەككەندە ئېلخەت يېزىشقا ئىشلىتىلىدۇ."
 
 #.
 #. Utilities
@@ -934,9 +917,7 @@ msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ"
 msgid ""
 "The preferred File Manager will be used to\n"
 "browse the contents of folders."
-msgstr ""
-"بېكىتىلگەن ئامراق ھۆججەت باشقۇرغۇ، مۇندەرىجىلەرنىڭ مەزمۇنىنى كۆرۈشكە "
-"ئىشلىتىلىدۇ."
+msgstr "بېكىتىلگەن ئامراق ھۆججەت باشقۇرغۇ، مۇندەرىجىلەرنىڭ مەزمۇنىنى كۆرۈشكە ئىشلىتىلىدۇ."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
@@ -947,9 +928,7 @@ msgstr "تېرمىنال تەقلىدلىگۈ"
 msgid ""
 "The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
 "run commands that require a CLI environment."
-msgstr ""
-"بېكىتىلگەن ئامراق تېرمىنال تەقلىدلىگۈ CLI مۇھىتىدا بۇيرۇقلارنى ئىجرا قىلىشقا "
-"ئىشلىتىلىدۇ."
+msgstr "بېكىتىلگەن ئامراق تېرمىنال تەقلىدلىگۈ CLI مۇھىتىدا بۇيرۇقلارنى ئىجرا قىلىشقا ئىشلىتىلىدۇ."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297
 msgid "Failed to open the documentation browser."
@@ -1045,21 +1024,21 @@ msgstr "تىزىملىكتە يوق پروگراممىنى ئىشلەت."
 msgid "Choose Preferred Application"
 msgstr "ئامراق پروگراممىنى تاللاش"
 
-# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
+# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:256
 msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
 msgstr "ئۆزىڭىز ئامراق تور كۆرگۈنى تاللاپ OK نى چېكىڭ."
 
-# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
+# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
 msgstr "ئۆزىڭىز ئامراق خەت ئوقۇغۇنى تاللاپ OK نى چېكىڭ."
 
-# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
+# In ja translation: Put the names of menu/control in 「」.
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
@@ -1120,9 +1099,7 @@ msgstr "SOCKET ID"
 msgid ""
 "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
 "one of the following values."
-msgstr ""
-"TYPE نىڭ كۆڭۈلدىكى helper نى  PARAMETER تاللانمىسىنى قوشۇپ ئىجرا قىل. TYPE "
-"تۆۋەندىكىلەرنىڭ بىرى."
+msgstr "TYPE نىڭ كۆڭۈلدىكى helper نى  PARAMETER تاللانمىسىنى قوشۇپ ئىجرا قىل. TYPE تۆۋەندىكىلەرنىڭ بىرى."
 
 #: ../exo-helper/main.c:70
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1136,8 +1113,7 @@ msgid ""
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"--launch command دا تۆۋەندىكى تىپلارنى ئىشلەتكىلى بولىدۇ:\n"
+msgstr "--launch command دا تۆۋەندىكى تىپلارنى ئىشلەتكىلى بولىدۇ:\n"
 "\n"
 "  WebBrowser       - ئامراق توركۆرگۈ.\n"
 "  MailReader       - ئامراق ئېلخەت ئوقۇغۇ.\n"
@@ -1167,8 +1143,7 @@ msgid ""
 "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
 "\n"
 "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"%s (Xfce %s)\n"
+msgstr "%s (Xfce %s)\n"
 "\n"
 "Copyright (c) 2003-2006\n"
 "        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
@@ -1195,7 +1170,7 @@ msgstr "aterm"
 msgid "Balsa"
 msgstr "Balsa"
 
-# FIXME: wtf
+# FIXME: wtf
 #: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Debian Sensible Browser"
 msgstr "Debian Sensible كۆرگۈ"
@@ -1212,7 +1187,7 @@ msgstr "Encompass"
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany توركۆرگۈ"
 
-# NOTE: aka `eterm'
+# NOTE: aka `eterm'
 #: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "Enlightened Terminal Emulator"
 msgstr "Enlightened تېرمىنال تەقلىدلىگۈ"
@@ -1235,7 +1210,7 @@ msgstr "GNOME تېرمىنالى"
 
 #: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
 msgid "Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Icedove"
 
 #: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
 msgid "KMail"
@@ -1327,14 +1302,12 @@ msgstr "       ياكى: exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:100
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr ""
-"  -?, --help                          ياردەم ئۇچۇرىنى چىقىرىپ ئاخىرلىشىدۇ"
+msgstr "  -?, --help                          ياردەم ئۇچۇرىنى چىقىرىپ ئاخىرلىشىدۇ"
 
 #: ../exo-open/main.c:101
 msgid ""
 "  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr ""
-"  -v, --version                       نەشر ئۇچۇرىنى چىقىرىپ ئاخىرلىشىدۇ"
+msgstr "  -v, --version                       نەشر ئۇچۇرىنى چىقىرىپ ئاخىرلىشىدۇ"
 
 #: ../exo-open/main.c:103
 msgid ""
@@ -1342,20 +1315,16 @@ msgid ""
 "                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
 "where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
-msgstr ""
-"  --launch TYPE [PARAMETERs...]       TYPE دېگەن پروگراممىنى PARAMETER \n"
+msgstr "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       TYPE دېگەن پروگراممىنى PARAMETER \n"
 "                                      تاللانمىسى قوشۇپ ئىجرا قىلىدۇ.\n"
-"                                      TYPE نىڭ قىممىتىنى تۆۋەندىكىلەردىن "
-"كۆرۈڭ."
+"                                      TYPE نىڭ قىممىتىنى تۆۋەندىكىلەردىن كۆرۈڭ."
 
 #: ../exo-open/main.c:107
 msgid ""
 "  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
 "applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
-msgstr ""
-"  --working-directory DIRECTORY      --launch ئىشلىتىلگەن چاغدىكى "
-"پروگراممىنىڭ كۆڭۈلدىكى \n"
+msgstr "  --working-directory DIRECTORY      --launch ئىشلىتىلگەن چاغدىكى پروگراممىنىڭ كۆڭۈلدىكى \n"
 "                                     خىزمەت مۇندەرىجىسى"
 
 #: ../exo-open/main.c:110
@@ -1371,8 +1340,7 @@ msgid ""
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"  WebBrowser       - ئامراق توركۆرگۈ.\n"
+msgstr "  WebBrowser       - ئامراق توركۆرگۈ.\n"
 "  MailReader       - ئامراق ئېلخەت ئوقۇغۇ.\n"
 "  FileManager      - ئامراق ھۆججەت باشقۇرغۇ.\n"
 "  TerminalEmulator - ئامراق تېرمىنال تەقلىدلىگۈ."
@@ -1384,27 +1352,21 @@ msgid ""
 "option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
 "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
-msgstr ""
-"تاللانما --launch يېزىلمىسا، exo-open يېزىلغان بارلىق URL نى\n"
-"ئالدىن بەلگىلەن ئۇسۇل بويىچە ئاچىدۇ. ئەگەر تاللانما --launch يېزىلسا ئامراق "
-"پروگرامما تاللىنىپ، شۇ پروگراممىغا باشقا پارامېتىرلار يەتكۈزۈلۈپ \n"
-"ئىجرا قىلىنىدۇ. (TerminalEmulator غا چوقۇم بۇيرۇق قۇرىدا ئىجرا قىلغىلى "
-"بولىدىغان پارامېتىرلارنى يېزىش كېرەك.)。"
+msgstr "تاللانما --launch يېزىلمىسا، exo-open يېزىلغان بارلىق URL نى\n"
+"ئالدىن بەلگىلەن ئۇسۇل بويىچە ئاچىدۇ. ئەگەر تاللانما --launch يېزىلسا ئامراق پروگرامما تاللىنىپ، شۇ پروگراممىغا باشقا پارامېتىرلار يەتكۈزۈلۈپ \n"
+"ئىجرا قىلىنىدۇ. (TerminalEmulator غا چوقۇم بۇيرۇق قۇرىدا ئىجرا قىلغىلى بولىدىغان پارامېتىرلارنى يېزىش كېرەك.)。"
 
 #: ../exo-open/main.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
 "Unix features."
-msgstr ""
-"%s GIO-Unix ئالاھىدىلىكىنى ئىشلىتىپ compile قىلىنمىغان بولسا ئۈستەليۈزى "
-"ھۆججىتىنى ئىجرا قىلغىلى بولمايدۇ."
+msgstr "%s GIO-Unix ئالاھىدىلىكىنى ئىشلىتىپ يۇغۇرۇلمىغان بولسا ئۈستەلئۈستى ھۆججىتىنى ئىجرا قىلغىلى بولمايدۇ."
 
 #: ../exo-open/main.c:246
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
-msgstr ""
-"كاتېگورىيە \"%s\" غا تەۋە ھۆججەتنى ئىجرا قىلىدىغان پروگرامما مەغلۇپ بولدى."
+msgstr "كاتېگورىيە \"%s\" غا تەۋە ھۆججەتنى ئىجرا قىلىدىغان پروگرامما مەغلۇپ بولدى."
 
 #: ../exo-open/main.c:552
 #, c-format
@@ -1516,11 +1478,9 @@ msgstr "تور كۆرىدۇ"
 #~ "audio tracks"
 #~ msgstr "ئۈن CD نى mount قىلغىلى بولمايدۇ. ئۇنى ئامراق چالغۇڭىزدا چېلىڭ."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
 #~ msgstr "دىسكا \"%s\" نى mount قىلىش ھوقۇقىڭىز يوق"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
 #~ msgstr ""
 #~ "دىسكا \"%s\" نى پروگرامما ئىشلىتىۋاتىدۇ، شۇڭا  unmount قىلغىلى  بولمايدۇ."
@@ -1624,7 +1584,6 @@ msgstr "تور كۆرىدۇ"
 #~ "ئۈسكۈنە \"%s\" يېزىشقا تېگىشلىك سانلىق-ئاسالار بار. دىسكىنى چىقارماق ياكى "
 #~ "ئۈسكۈنىنى كومپيۇتېردىن ئايرىۋەتمەڭ."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unable to open \"%s\""
 #~ msgstr "\"%s\" نى ئېچىشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
 


More information about the Xfce4-commits mailing list